|
- We will very closely follow the content and effective scope of this document.
- Bu belgenin içeriğini ve etkin kapsamını çok yakından takip edeceğiz.
- I will now turn to the content of the resolution.
- Şimdi kararın içeriğine geçiyorum.
- The advance of broadband critically depends on the availability of suitable content.
- Genişbantın ilerlemesi kritik olarak uygun içeriğin mevcudiyetine bağlıdır.
- Mr Maaten was right to focus on the content of the debate.
- Bay Maaten tartışmanın içeriğine odaklanmakta haklıydı.
- With regard to the content of the coordination, I think it is worth expanding on certain points.
- Koordinasyonun içeriğiyle ilgili olarak bazı noktaların genişletilmeye değer olduğunu düşünüyorum.
- At first sight the White Paper might seem tied down to its essentially technical content.
- İlk bakışta Beyaz Kitap esasen teknik içeriğine bağlı görünebilir.
- I have not read any criticisms of the content of the Charter.
- Şart'ın içeriğine ilişkin herhangi bir eleştiri okumadım.
- Our task must therefore be to reinforce the content and legitimacy of European legislation.
- Dolayısıyla görevimiz Avrupa mevzuatının içeriğini ve meşruiyetini güçlendirmek olmalıdır.
- The wording of this report is hypocritical and its content scandalous.
- Bu raporun üslubu ikiyüzlü, içeriği ise skandaldır.
- The result from Göteborg was, in the main, a framework decision with extremely little content.
- Göteborg'dan çıkan sonuç, esas itibariyle, son derece az içeriğe sahip bir çerçeve karar olmuştur.
- The fact that a directive is coming into being was suddenly more important than its exact content.
- Bir direktifin yürürlüğe girmekte olduğu gerçeği bir anda tam içeriğinden daha önemli hale geldi.
- I shall confine myself to a few words on the content of the report.
- Raporun içeriğine ilişkin birkaç söz söylemekle yetineceğim.
- I should like to finish off with a remark about the content of the covenant itself.
- Sözleşme'nin içeriğine ilişkin bir açıklama yaparak bitirmek istiyorum.
- Of course we cannot meddle with the content of the Hague Convention in this report by Mrs Hermange.
- Elbette Sayın Hermange'nin bu raporunda Lahey Sözleşmesi'nin içeriğine karışamayız.
- I would now like to share with you some of the details of the content of the proposals.
- Şimdi sizlerle tekliflerin içeriğine ilişkin bazı ayrıntıları paylaşmak istiyorum.
- I will not go into the content again; I would just like to correct a statement which was made in error.
- İçeriğe tekrar girmeyeceğim; sadece yanlışlıkla yapılan bir açıklamayı düzeltmek istiyorum.
- Quite apart from the Gallic bias of its content, this timetable started out as a tall order in linguistic terms.
- İçeriğindeki Galya yanlılığı bir yana bu zaman çizelgesi dilbilimsel açıdan uzun bir sipariş olarak başladı.
- You know yourself that the House is very aware of the content of the amendments.
- Siz de biliyorsunuz ki Meclis, değişikliklerin içeriğinden haberdardır.
- I am not going to talk about the content, for my fellow Members have already amply expressed what are my views too.
- İçerik hakkında konuşmayacağım, zira Üye arkadaşlarım benim de görüşlerimin ne olduğunu zaten yeterince ifade ettiler.
- These rules cover reception and detention facilities, the content of refugee status and the application process.
- Bu kurallar kabul ve gözaltı tesislerini, mülteci statüsünün içeriğini ve başvuru sürecini kapsamaktadır.
- In this case, it is the form that is dangerous, and not the content.
- Bu durumda tehlikeli olan içerik değil biçimdir.
- This is apparently so that the police can control their content.
- Görünüşe göre bu, polisin içeriklerini kontrol edebilmesi için.
- I believe that this is the priority as far as content is concerned.
- İçerik söz konusu olduğunda bunun öncelikli olduğuna inanıyorum.
- Paragraph 43 orally amended is much the same in terms of content as my own Amendment No 13.
- Sözlü olarak değiştirilen 43. paragraf, içerik bakımından benim 13 numaralı Değişikliğimle hemen hemen aynıdır.
- I fully support the Commission's proposal and it is fundamentally important that its content remains intact.
- Komisyon'un önerisini tamamen destekliyorum ve içeriğinin olduğu gibi kalması temel önem taşımaktadır.
- I disagree with the content of this criticism.
- Bu eleştirinin içeriğine katılmıyorum.
- Whatever its content they are happy to call this product chocolate.
- İçeriği ne olursa olsun bu ürüne çikolata demekten mutluluk duyuyorlar.
- Not on the content of their amendments on the family.
- Aileye ilişkin değişikliklerinin içeriğine ilişkin değil.
- It does not make sense for us to follow the voting list, because we would then have to vote on the same content twice.
- Oylama listesini takip etmemiz mantıklı değil çünkü bu durumda aynı içeriği iki kez oylamak zorunda kalacağız.
- First of all, let me take the content of the priorities.
- Öncelikle, önceliklerin içeriğini ele alayım.
- At the beginning of 2004, the content will be presented on the Commission’s web site.
- İçerik 2004 yılı başında Komisyon'un web sitesinde sunulacaktır.
- However, the report must be severely criticised in terms of its content.
- Ancak rapor, içeriği bakımından ciddi bir şekilde eleştirilmelidir.
- Nor are we surprised at the lack of substantial information on the content of the 'constitution'.
- Anayasa'nın içeriğine ilişkin kayda değer bir bilginin bulunmaması da bizi şaşırtmadı.
- Only then, strictly speaking, can a careful, informed assessment of its content be carried out.
- Ancak o zaman, tam anlamıyla, içeriğine ilişkin dikkatli ve bilinçli bir değerlendirme yapılabilir.
- What people care about is the content of the decisions, rather than the level at which they are adopted.
- İnsanların önemsediği şey, kararların hangi düzeyde alındığından ziyade içeriğidir.
- I would like to say a word about the content too.
- İçerikle ilgili de bir şeyler söylemek istiyorum.
- If the Commission decides to propose legislation, this would be based on the content of the commitment.
- Komisyon mevzuat teklif etmeye karar verirse bu, taahhüdün içeriğine dayalı olacaktır.
- The wording of this report is hypocritical and its content scandalous.
- Bu raporun üslubu ikiyüzlü, içeriği ise skandal niteliğindedir.
- We would like to add two minor amendments designed to clarify the text rather than change the content.
- İçeriğini değiştirmekten ziyade metne açıklık getirmek üzere tasarlanmış iki küçük değişiklik eklemek istiyoruz.
- Mr Gawronski, we shall indeed investigate the content of that meeting.
- Bay Gawronski, bu toplantının içeriğini gerçekten de araştıracağız.
- It was not a matter of content.
- Bu bir içerik meselesi değildi.
- And in a democracy, Parliament should be able to challenge the content.
- Ve bir demokraside, Parlamento içeriğe itiraz edebilmelidir.
- They would deprive the directive of a major part of its content.
- Direktifi içeriğinin büyük bir kısmından mahrum bırakacaklardır.
- All it requires is that we know about quality and content.
- Tek gereken kalite ve içerik hakkında bilgi sahibi olmamızdır.
- In this case, it is the form that is dangerous, and not the content.
- Bu durumda tehlikeli olan içerik değil, biçimdir.
- This follows almost inevitably from the Commission's acceptance of the amendments to content.
- Bu, neredeyse kaçınılmaz olarak Komisyonun içerik değişikliklerini kabul etmesinden kaynaklanmaktadır.
- Thirdly, the development of content here in Europe is also slow.
- Üçüncü olarak, Avrupa'da içeriğin gelişimi de yavaş.
- There is no need to take a successful instrument and empty it of content.
- Başarılı bir aracı alıp içeriğini boşaltmaya gerek yok.
- Mr Nisticò has submitted an outstanding report whose content I fully support.
- Sayın Nisticò, içeriğini tamamen desteklediğim olağanüstü bir rapor sunmuştur.
- With regard to the content, I will focus on just two points.
- İçerikle ilgili olarak ise sadece iki noktaya odaklanacağım.
- We are therefore focussing on the technology to reduce the sulphur content of marine fuels.
- Bu nedenle deniz yakıtlarının sülfür içeriğini azaltmaya yönelik teknolojiye odaklanıyoruz.
- The form of the report is just as important as its content.
- Raporun şekli de içeriği kadar önemlidir.
- The second relates to content.
- İkincisi ise içerikle ilgilidir.
- A further point relating to the first element I mentioned, the content of coordination, is that of prior information.
- Bahsettiğim ilk unsur olan koordinasyonun içeriği ile ilgili bir diğer husus da ön bilgi konusudur.
- These proposals have to do with methodology, objectives and specific content.
- Bu öneriler metodoloji, hedefler ve spesifik içerikle ilgilidir.
- I must say that the Ghent Summit was very revealing, both in terms of the process and of the content.
- Ghent Zirvesi'nin hem süreç hem de içerik açısından çok açıklayıcı olduğunu söylemeliyim.
- I think this is a good report whose content should be applied.
- Bunun, içeriği uygulanması gereken iyi bir rapor olduğunu düşünüyorum.
- The Council is not at the present time able to assess the content of this bill.
- Konsey şu anda bu tasarının içeriğini değerlendirebilecek durumda değildir.
- When this regulation is put into tangible form, however, we must keep a careful eye on its precise final content.
- Ancak bu yönetmelik somut bir şekle büründüğünde nihai içeriğinin tam olarak ne olacağı konusunda dikkatli olmalıyız.
- The groups will negotiate the content of the resolution.
- Gruplar kararın içeriğini müzakere edecektir.
- I would hope that the ECB will explain the content and role of the first pillar in detail in its monetary policy.
- ECB'nin birinci sütunun içeriğini ve rolünü para politikasında ayrıntılı olarak açıklamasını umuyorum.
- The tone of the debate and its content very much speaks for itself.
- Tartışmanın tonu ve içeriği çok şey anlatıyor.
- We need to discuss the content instead of wrangling over definitions.
- Tanımlar üzerinde tartışmak yerine içeriği tartışmamız gerekiyor.
- In terms of its content, however, I should also like to comment on what we have witnessed around Parliament today.
- Bununla birlikte, içeriği açısından, bugün Parlamento çevresinde tanık olduklarımız hakkında da yorum yapmak istiyorum.
- It wants codecision as regards debates about content and form, and it wants codecision as regards financial resources.
- İçerik ve biçimle ilgili tartışmalar konusunda karar almak ve mali kaynaklar konusunda karar almak istiyor.
- Only then, strictly speaking, can a careful, informed assessment of its content be carried out.
- Ancak o zaman, kesin konuşmak gerekirse, içeriğinin dikkatli ve bilinçli bir değerlendirmesi yapılabilir.
- However, the report must be severely criticised in terms of its content.
- Bununla birlikte, rapor içeriği açısından ciddi bir şekilde eleştirilmelidir.
- Councils are public, and everybody knows the content of their agendas.
- Konseyler kamuya açıktır ve herkes gündemlerinin içeriğini bilir.
- I very much agree with the content of those resolutions and reports.
- Bu kararların ve raporların içeriğine büyük ölçüde katılıyorum.
- I have some reservations as far as the content is concerned.
- İçerik konusunda bazı çekincelerim var.
- No sign of anti-Semitic content has been found in these new books.
- Bu yeni kitaplarda antisemitik içeriğe dair herhangi bir işaret bulunmamıştır.
- Just a few brief words on the content of the Directive.
- Direktifin içeriğine ilişkin kısa birkaç söz söylemek istiyorum.
- Clearly, if we accept amendments to content in certain areas we must, of course, fund them.
- Açıkçası belirli alanlarda içerik değişikliklerini kabul edersek elbette bunları finanse etmeliyiz.
- As far as possible, we must separate the network and content regulation.
- Mümkün olduğunca ağ ve içerik düzenlemelerini birbirinden ayırmalıyız.
- It is thereafter possible to address the content of the notion of an immigration policy.
- Bundan sonra bir göç politikası kavramının içeriğini ele almak mümkündür.
- I would like to make a few points to clarify the content.
- İçeriğe açıklık getirmek için birkaç noktaya değinmek istiyorum.
- This report is a start, but the real work on its content remains to be done.
- Bu rapor bir başlangıçtır, ancak içeriği üzerinde asıl çalışma yapılması gerekmektedir.
- I would now like to make a few observations about the content.
- Şimdi içerikle ilgili birkaç gözlemde bulunmak istiyorum.
- As regards content, we need to limit and control immigration.
- İçerikle ilgili olarak göçü sınırlandırmalı ve kontrol etmeliyiz.
- The CPT has however described the content of this law as an “important step in the right direction”.
- İÖK, bu yasanın içeriğini, yine de, “doğru yönde bir adım” olarak nitelemiştir.
- We feel that its content is entirely justified, and that Parliament is trying to start an unreasonable quarrel.
- Direktifin içeriğinin tamamen haklı olduğunu ve Parlamentonun mantıksız bir tartışma başlatmaya çalıştığını düşünüyoruz.
- How will we protect the cultural content?
- Kültürel içeriği nasıl koruyacağız?
- Users are not looking for technology, but rather for content, services and applications.
- Kullanıcılar teknoloji değil, içerik, hizmet ve uygulama arıyor.
- We endorse the content of the Menendez del Valle report.
- Menendez del Valle raporunun içeriğini destekliyoruz.
- An important aspect in this connection is the high chlorine content.
- Bu bağlamda önemli bir husus da yüksek klor içeriğidir.
- These principles would be deprived of content if they were not accompanied by policies to turn them into realities.
- Bu ilkelere, onları gerçeğe dönüştürecek politikalar eşlik etmezse, bu ilkeler içerikten yoksun kalacaktır.
- The Commission always looks at content, rather than form.
- Komisyon her zaman şekilden ziyade içeriğe bakar.
- It is thereafter possible to address the content of the notion of an immigration policy.
- Bundan sonra göç politikası kavramının içeriğine değinmek mümkündür.
- I am certainly not going to talk about the content, but I would nonetheless like to clarify two or three facts.
- İçerik hakkında kesinlikle konuşmayacağım, ancak yine de iki veya üç gerçeği açıklığa kavuşturmak istiyorum.
- Nonetheless, the House is being requested to endorse the content of the draft treaty on accession.
- Bununla birlikte Meclisten katılım anlaşması taslağının içeriğini onaylaması istenmektedir.
- I must go back and say a little about the content, but we would all want the whole of the Charter to be incorporated.
- Geri dönüp içerik hakkında biraz konuşmalıyım, ancak hepimiz Şart'ın tamamının dahil edilmesini isterdik.
- Public sector information is a key content resource.
- Kamu sektörü bilgileri önemli bir içerik kaynağıdır.
- They will include major trans-European transport links and other projects with a high-technology content.
- Bu projeler büyük trans-Avrupa ulaşım bağlantılarını ve yüksek teknoloji içerikli diğer projeleri kapsayacaktır.
- We therefore hope that the proposals we tabled are approved so as to improve the content of the report.
- Bu nedenle, raporun içeriğinin iyileştirilmesi amacıyla sunduğumuz önerilerin kabul edilmesini umuyoruz.
- I believe that this is the priority as far as content is concerned.
- İçerik söz konusu olduğunda önceliğin bu olduğuna inanıyorum.
- The advance of broadband critically depends on the availability of suitable content.
- Genişbantın ilerlemesi kritik bir şekilde uygun içeriğin mevcudiyetine bağlıdır.
- The Convention, which should be perfecting these structures, is giving packaging priority over content.
- Bu yapıları mükemmelleştirmesi gereken Konvansiyon, ambalaja içerikten daha fazla öncelik veriyor.
- With regard to the content, I will focus on just two points.
- İçerikle ilgili olarak sadece iki noktaya odaklanacağım.
- The first relate to the timetable and the content of this initiative.
- Birincisi, bu girişimin zaman çizelgesi ve içeriğiyle ilgilidir.
- The technical aspects at the outset are sometimes decisive as regards the content resulting at the end.
- Başlangıçtaki teknik hususlar bazen sonuçta ortaya çıkan içerik açısından belirleyici olmaktadır.
- This has an impact on both the content and on interinstitutional relations.
- Bunun hem içerik hem de kurumlar arası ilişkiler üzerinde etkisi vardır.
- I shall confine myself to a few words on the content of the report.
- Ben raporun içeriğine ilişkin birkaç kelime ile yetineceğim.
- Councils are public and everybody knows the content of their agendas.
- Konseyler halka açıktır ve herkes gündemlerinin içeriğini bilir.
- What is stupid about the Stability and Growth Pact is not so much the form as the content.
- İstikrar ve Büyüme Paktı'nın aptalca olan yanı biçiminden çok içeriğidir.
- You simply have to study the content of the amendments tabled to see that this statement is false.
- Bu ifadenin yanlış olduğunu görmek için verilen değişiklik önergelerinin içeriğini incelemeniz yeterlidir.
- What a contrast with Seattle in 1999, when debates on content were overshadowed by clashes on the street.
- İçerik tartışmalarının sokaktaki çatışmaların gölgesinde kaldığı 1999'daki Seattle ile ne kadar da tezat.
- The title, 'Women and Sport', might itself have been confusing, but the content is entirely beyond comprehension!
- Kadınlar ve Spor' başlığının kendisi kafa karıştırıcı olabilir, ancak içerik tamamen anlaşılamaz nitelikte!
- The Council agrees with the content, including with the addition of teacher training.
- Konsey, öğretmen eğitiminin eklenmesi de dahil olmak üzere içerik konusunda hemfikirdir.
- I do not propose, however, that we should enter into a debate on the content of this resolution.
- Bununla birlikte bu kararın içeriğine ilişkin bir tartışmaya girmemizi önermiyorum.
- Your comments will be taken into account in the vote on the content.
- Yorumlarınız içerikle ilgili oylamada dikkate alınacaktır.
- As far as media coverage is concerned, it is impossible to avoid the question of content.
- Medya kapsamı söz konusu olduğunda, içerik sorunundan kaçınmak mümkün değildir.
- The Commission has taken precautions and measures, one step at a time, to improve the content of the programme.
- Komisyon, programın içeriğini geliştirmek için adım adım önlemler ve tedbirler almıştır.
- Of course we cannot meddle with the content of the Hague Convention in this report by Mrs Hermange.
- Elbette Bayan Hermange'nin bu raporunda Lahey Sözleşmesi'nin içeriğine karışamayız.
- What matters, rather, is the content.
- Önemli olan daha ziyade içeriktir.
- What is stupid about the Stability and Growth Pact is not so much the form as the content.
- İstikrar ve Büyüme Paktı'nın aptalca olan yanı, biçiminden çok içeriğidir.
- This answer with real content is very welcome.
- Gerçek içerikli bu cevap memnuniyetle karşılanmıştır.
- Everything else is virtually identical in content.
- Diğer her şey içerik olarak neredeyse aynıdır.
- We are all acquainted with the democratic content of the regime in Beijing.
- Pekin'deki rejimin demokratik içeriğini hepimiz biliyoruz.
- You have the responsibility to provide it, on the one hand, with a method and, on the other, with content.
- Buna bir yandan bir yöntem, diğer yandan da içerik sağlama sorumluluğunuz vardır.
- Now the operators will also have to clean up content.
- Şimdi operatörler de içeriği temizlemek zorunda kalacaklar.
- To take an example, here we are at the end of 2002 debating the content of a Commission report relating to 2001.
- Bir örnek vermek gerekirse, 2002 yılının sonunda 2001 yılına ilişkin bir Komisyon raporunun içeriğini tartışıyoruz.
- The form is just about presentable, but is very much lacking in content.
- Biçim hemen hemen sunulabilir, ancak içerikten çok yoksun.
- The title, 'Women and Sport', might itself have been confusing, but the content is entirely beyond comprehension!
- Kadınlar ve Spor başlığının kendisi kafa karıştırıcı olduğu gibi içeriği de baştan sona anlaşılır gibi değil!
- This correction only enters the correct budget lines without obviously changing the content of the amendments.
- Bu düzeltme, değişikliklerin içeriğini açıkça değiştirmeden sadece doğru bütçe satırlarını girmektedir.
- I do not want to focus on the content of the budget but to talk about something else.
- Bütçenin içeriğine odaklanmak değil, başka bir şeyden bahsetmek istiyorum.
- We would like to add two minor amendments designed to clarify the text rather than change the content.
- İçeriği değiştirmekten ziyade metni netleştirmeye yönelik iki küçük değişiklik eklemek istiyoruz.
- We are not proud of the result in terms of the content.
- İçerik açısından ortaya çıkan sonuçtan gurur duymuyoruz.
- Mr Duff, you are not allowed to make any comments regarding the content.
- Sayın Duff, içerikle ilgili herhangi bir yorum yapmanıza izin verilmiyor.
- You can make a very brief comment, if you so wish, on a point of order, but not on the content.
- İsterseniz bir emir üzerine çok kısa bir yorum yapabilirsiniz ancak içerik hakkında yorum yapamazsınız.
- The Commission always looks at content, rather than form.
- Komisyon her zaman biçimden ziyade içeriğe bakar.
- It is important for this to be based on the content already developed by EQUAM.
- Bunun için EQUAM tarafından halihazırda geliştirilmiş olan içeriğin temel alınması önemlidir.
- As far as content is concerned, we need both rules and acts.
- İçerik söz konusu olduğunda hem kurallara hem de kanunlara ihtiyacımız var.
- Some amendments include provisions that are unacceptable simply because of their content.
- Bazı değişiklikler sadece içerikleri nedeniyle kabul edilemez hükümler içermektedir.
- Future changes to the Directive must under no circumstances disrupt its content.
- Direktif'te gelecekte yapılacak değişiklikler hiçbir şekilde Direktif'in içeriğini bozmamalıdır.
- In my last few seconds I will speak not about methods but about content.
- Son birkaç saniyemde yöntemlerden değil içerikten bahsedeceğim.
- I fully support the Commission's proposal and it is fundamentally important that its content remains intact.
- Komisyon'un teklifini tamamen destekliyorum ve içeriğinin olduğu gibi kalması temel önem taşıyor.
- Thirdly, the development of content here in Europe is also slow.
- Üçüncü olarak, Avrupa'da içeriğin geliştirilmesi de yavaştır.
- Images are used to effect the desired appearance and as part of the main content.
- Görüntüler, istenen görünümü etkilemek için ve ana içeriğin bir parçası olarak kullanılır.
- Images are used to effect the desired appearance and as part of the main content.
- Görseller istenilen görünümü elde etmek için ve ana içeriğin bir parçası olarak kullanılır.
- Nothing like the kind of content I'm working on now, though.
- Ama şu anda üzerinde çalıştığım türden bir içerik değil.
- Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.
- Bir resmin genel anlamı açık görünse de, zaten, içeriğinin tam olarak çözümü belirsiz kalır.
- The iPad would be a perfect solution for me if it could properly display web pages with Flash content.
- Flash içerikli web sayfalarını düzgün bir şekilde görüntüleyebilseydi iPad benim için mükemmel bir çözüm olurdu.
- I want to summarize the content of the presentation and draw a conclusion.
- Sunumun içeriğini özetlemek ve bir sonuca varmak istiyorum.
- The popularity of a web site depends on its content.
- Bir web sitesinin popülerliği içeriğine bağlıdır.
- Nature is the only book that provides great content on every page.
- Doğa, her sayfasında harika içerik sunan tek kitaptır.
- We should spend our time creating content for our website rather than wasting time worrying about minor cosmetic details.
- Zamanımızı ufak tefek dekoratif ayrıntılar için endişelenerek harcamak yerine web sitemiz için içerik oluşturmaya harcamalıyız.
- Bananas are slightly radioactive due to their potassium content.
- Muzlar potasyum içeriğinden dolayı az miktarda radyoaktiftirler.
- Use your own words to retell the content of the lesson.
- Dersin içeriğini anlatmak için kendi kelimelerinizi kullanın.
- Beer is taxed according to its malt content, so low-malt beer is cheaper.
- Bira malt içeriğine göre vergilendirilir, bu yüzden düşük maltlı bira daha ucuzdur.
- Content is king.
- İçerik kraldır.
- I want to summarize the content of the presentation and draw a conclusion.
- Sunumun içeriğini özetlemek ve bir sonuç çıkarmak istiyorum.
- The popularity of a web site depends on its content.
- Bir web sitenin gördüğü ilgi onun içeriğine bağlıdır.
- Nature is the only book that offers important content on every page.
- Doğa, her sayfasında önemli içerik sunan tek kitaptır.
- Use your own words to retell the content of the lesson.
- Dersin içeriğini yeniden anlatmak için kendi sözlerini kullan.
- Nature is the only book that offers important content on every page.
- Doğa, her sayfasında önemli bir içerik sunan tek kitaptır.
- Sami's content wasn't sexual.
- Sami'nin içeriği cinsel değildi.
- The popularity of websites depends on their content.
- Web sitelerinin popülerliği onların içeriğine bağlıdır.
- Oranges have a high vitamin content.
- Portakalların vitamin içeriği yüksektir.
- Content is king.
- İçerik her şeydir.
- Those projects offer a lot of new and innovative content and ideas.
- Bu projeler pek çok yeni ve yenilikçi içerik ve fikir sunuyor.
- The popularity of websites depends on their content.
- Web sitelerinin popülerliği içeriklerine bağlıdır.
Show More (158)
|