|
- Your keys are not here; please check elsewhere.
- Anahtarlarınız burada yok; lütfen başka bir yere bakın.
- We should take note of this, but the problem lies elsewhere.
- Bunu not etmeliyiz, ancak sorun başka bir yerde yatıyor.
- We should take note of this, but the problem lies elsewhere.
- Bunu not etmeliyiz ama sorun başka bir yerde yatıyor.
- If your group has come to the decision that it should seek help from elsewhere, that is manifestly its own business.
- Eğer grubunuz başka bir yerden yardım alması gerektiğine karar verdiyse, bu açıkça kendi bileceği iştir.
- I feel we need to look elsewhere in search of a solution.
- Çözüm arayışı için başka bir yere bakmamız gerektiğini düşünüyorum.
- The figure of 200 million will then probably be discussed elsewhere.
- 200 milyon rakamı muhtemelen başka bir yerde tartışılacaktır.
- We should not forget that conflict while our attention is focused elsewhere.
- Dikkatimiz başka bir yere odaklanmışken bu çatışmayı unutmamalıyız.
- The disadvantage in this respect is that the problem could be transferred elsewhere.
- Bu açıdan dezavantajı, sorunun başka bir yere aktarılabilmesidir.
- These are matters that will have to be resolved in the Convention, that really need to be organised elsewhere.
- Bunlar Sözleşme'de çözülmesi gereken ve gerçekten başka bir yerde organize edilmesi gereken konulardır.
- But as an aside, why accept this here and not elsewhere?
- Ancak bu bir kenara, neden bunu başka bir yerde değil de burada kabul ediyorsunuz?
- Well, all that is very fine, but the battle is elsewhere.
- Tüm bunlar çok güzel ama asıl mücadele başka bir yerde.
- This is natural elsewhere but it seems to be an extremely radical suggestion when it is put to the Commission.
- Bu başka bir yerde doğaldır ancak Komisyon'a sunulduğunda son derece radikal bir öneri gibi görünmektedir.
- This situation must on no account be allowed to occur again either in Algeria or elsewhere.
- Bu durumun ne Cezayir'de ne de başka bir yerde tekrar yaşanmasına hiçbir şekilde izin verilmemelidir.
- It should also be used elsewhere than in just one project.
- Sadece bir projede değil, başka bir yerde de kullanılmalıdır.
- But as an aside, why accept this here and not elsewhere?
- Ama bir kenara, bunu neden başka bir yerde değil de burada kabul ediyorsunuz?
- We could also have purchased planes elsewhere.
- Uçakları başka bir yerden de satın alabilirdik.
- Indeed, we think the problem lies elsewhere.
- Aslında sorunun başka bir yerde olduğunu düşünüyoruz.
- We cannot establish exchange rate policies because these are decided elsewhere.
- Döviz kuru politikaları belirleyemeyiz çünkü bunlara başka bir yerde karar verilir.
- We are not concerned here with the EU's liability legislation, which we are in the process of debating elsewhere.
- Burada, başka bir yerde tartışma sürecinde olduğumuz AB'nin sorumluluk mevzuatıyla ilgilenmiyoruz.
- I hope to return but would not dream of staying elsewhere.
- Geri dönmeyi umuyorum ama başka bir yerde kalmayı hayal bile edemem.
- Tom is busy elsewhere.
- Tom başka bir yerde meşgul.
- Tom went shopping elsewhere.
- Tom başka bir yere alışverişe gitti.
- I must've parked my car elsewhere.
- Arabamı başka bir yere park etmiş olmalıyım.
- Tom is going to have to do that elsewhere.
- Tom bunu başka bir yerde yapmak zorunda kalacak.
- Tom will have to do that elsewhere.
- Tom onu başka bir yerde yapmak zorunda kalacak.
- I'd like to stay and help, but I'm needed elsewhere.
- Kalıp yardımcı olmak istiyorum ama bana başka bir yerde ihtiyaç var.
- We could look elsewhere.
- Başka bir yere bakabiliriz.
- I can't find my notebook here; I must have put it elsewhere.
- Defterimi burada bulamıyorum; başka bir yere koymuş olmalıyım.
- He decided to seek information elsewhere.
- Başka bir yerde bilgi aramaya karar verdi.
- Tom's mind is clearly elsewhere.
- Tom'un aklı açıkça başka bir yerde.
- Tom will have to do that elsewhere.
- Tom bunu başka bir yerde yapmak zorunda kalacak.
- This year we are going to spend our holidays elsewhere.
- Bu yıl tatilimizi başka bir yerde geçireceğiz.
- Perhaps you should go elsewhere.
- Belki de başka bir yere gitmelisin.
- I must have parked my car elsewhere.
- Arabamı başka bir yere park etmiş olmalıyım.
- I have business elsewhere.
- Başka bir yerde işim var.
- Chilean Spanish may sound strange elsewhere.
- Şili İspanyolcası Şili İspanyolcası başka bir yerde kulağa garip gelebilir.
- She went shopping elsewhere.
- Başka bir yere alışverişe gitti.
- Tom is elsewhere.
- Tom başka bir yerde.
- He lives elsewhere and, moreover, I don't feel like seeing him.
- Başka bir yerde yaşıyor ve dahası, canım onu görmek istemiyor.
- She went shopping elsewhere.
- O, başka bir yere alışverişe gitti.
- I think they will drink elsewhere.
- Sanırım başka bir yerde içecekler.
- Our house is burning and we look elsewhere.
- Evimiz yanıyor ve başka bir yere bakıyoruz.
- Dan has just been offered a job elsewhere.
- Dan'e başka bir yerden iş teklifi geldi.
- Do not copy-paste sentences from elsewhere.
- Başka bir yerden cümleleri kopyala-yapıştır yapmayın.
- Our house is burning and we look elsewhere.
- Evimiz yanıyor ve biz başka bir yere bakıyoruz.
- Tom is needed elsewhere.
- Tom'a başka bir yerde ihtiyaç var.
- I'd like to stay and help, but I'm needed elsewhere.
- Kalıp yardım etmek isterdim ama başka bir yerde bana ihtiyaç var.
- I'll be busy elsewhere.
- Başka bir yerde meşgul olacağım.
- If you're not happy, you can take your business elsewhere.
- Eğer mutlu değilseniz, işinizi başka bir yere taşıyabilirsiniz.
- You can probably buy one of these cheaper elsewhere.
- Muhtemelen bunlardan birini başka bir yerden daha ucuza satın alabilirsiniz.
- The doctor's presence has been requested elsewhere.
- Doktorun başka bir yerde bulunması istendi.
- We must look elsewhere.
- Başka bir yere bakmalıyız.
- I have things to attend to elsewhere.
- Başka bir yerde ilgilenmem gereken şeyler var.
Show More (50)
|
|
- Whilst we oppose acts of barbarism perpetuated elsewhere, we must also ensure that our own house is in order.
- Başka yerlerde sürdürülen barbarlık eylemlerine karşı çıkarken, kendi evimizin de düzen içinde olmasını sağlamalıyız.
- Does this immunity apply in Bosnia, or does it apply elsewhere in the world too?
- Bu dokunulmazlık Bosna'da mı geçerli, yoksa dünyanın başka yerlerinde de geçerli mi?
- This also means that it employs the instruments it has at its disposal in order to protect the oppressed elsewhere.
- Bu aynı zamanda başka yerlerde ezilenleri korumak için elindeki araçları kullanması anlamına da gelmektedir.
- This is affecting jobs in the UK and elsewhere.
- Bu durum Birleşik Krallık'taki ve başka yerlerdeki işleri etkiliyor.
- We know the problems that have been caused with diamonds elsewhere and the arms trade.
- Elmasların başka yerlerde ve silah ticaretinde yol açtığı sorunları biliyoruz.
- We are not going to relax our efforts elsewhere in the region.
- Bölgenin başka yerlerindeki çabalarımızı gevşetmeyeceğiz.
- Many companies that lay off workers in order to operate elsewhere still make profits.
- Başka yerlerde faaliyet göstermek için işçi çıkaran birçok şirket hala kar ediyor.
- This cannot go on, for this money is needed elsewhere.
- Bu böyle devam edemez çünkü bu paraya başka yerlerde ihtiyaç var.
- If we allow this to happen elsewhere we will have a Europe that will be much poorer.
- Eğer bunun başka yerlerde de olmasına izin verirsek çok daha fakir bir Avrupa'ya sahip olacağız.
- I do not blame you for that, Prime Minister, I blame recalcitrant governments elsewhere in Europe.
- Bunun için sizi suçlamıyorum Sayın Başbakan, Avrupa'nın başka yerlerindeki inatçı hükümetleri suçluyorum.
- I ask the Commission to assist the refugees who have already fled and are in situ elsewhere.
- Komisyondan, halihazırda kaçmış olan ve başka yerlerde bulunan mültecilere yardım etmesini talep ediyorum.
- Those who are doing it in the United Kingdom and elsewhere must be urged to put a stop to it.
- Birleşik Krallık'ta ve başka yerlerde bunu yapanlar buna bir son vermeye teşvik edilmelidir.
- We have seen from Johannesburg and from Kyoto and elsewhere that they do not pay a jot of attention to what we say.
- Johannesburg'dan, Kyoto'dan ve başka yerlerden gördük ki söylediklerimizi zerre kadar dikkate almıyorlar.
- The key thing, here as elsewhere, I feel, is to consolidate democracy.
- Başka yerlerde olduğu gibi burada da önemli olanın demokrasiyi güçlendirmek olduğunu düşünüyorum.
- Anyway, this too is something which causes no problems in the EU but has run into major problems elsewhere.
- Her neyse, bu da AB'de sorun yaratmayan ancak başka yerlerde büyük sorunlara yol açan bir konudur.
- It happened in Iraq in 1991, in Cyprus in 1974, in Yugoslavia in 1993-99 and elsewhere.
- 1991'de Irak'ta, 1974'te Kıbrıs'ta, 1993-99'da Yugoslavya'da ve başka yerlerde oldu.
- We are aware that these diseases have recently appeared among sheep and elsewhere.
- Bu hastalıkların son zamanlarda koyunlar arasında ve başka yerlerde ortaya çıktığının farkındayız.
- And this situation is not only in Latvia, it is also in Estonia and elsewhere.
- Ve bu durum sadece Letonya'da değil, Estonya'da ve başka yerlerde de aynıdır.
- In this way, use can be made of expertise on GMOs that is present elsewhere in the world.
- Bu şekilde, GDO'lar konusunda dünyanın başka yerlerinde mevcut olan uzmanlıktan yararlanılabilir.
- Mr Sharon must take personal responsibility for what has happened in Jenin and elsewhere on the West Bank.
- Sayın Şaron Cenin'de ve Batı Şeria'nın başka yerlerinde yaşananların kişisel sorumluluğunu üstlenmelidir.
- We have seen from Johannesburg and from Kyoto and elsewhere that they do not pay a jot of attention to what we say.
- Johannesburg'da, Kyoto'da ve başka yerlerde söylediklerimizi zerre kadar dikkate almadıklarını gördük.
- That is how we are trying to make a difference in Africa and elsewhere.
- Bu şekilde Afrika'da ve başka yerlerde fark yaratmaya çalışıyoruz.
- It is rumoured that scientists who worked on these programmes have offered their services elsewhere.
- Bu programlarda çalışan bilim insanlarının hizmetlerini başka yerlere sundukları söyleniyor.
- Experience in the UK and elsewhere is frightening.
- Birleşik Krallık'ta ve başka yerlerde yaşanan deneyimler korkutucudur.
- There are also significant deficits in Sweden, the Netherlands, Belgium and elsewhere.
- İsveç, Hollanda, Belçika ve başka yerlerde de önemli açıklar var.
- It is good to look elsewhere, but sometimes it is good to look at one's own situation.
- Başka yerlere bakmak iyidir, ancak bazen kişinin kendi durumuna bakması da iyidir.
- We already know of plans to attack Genoa, Paris and elsewhere.
- Cenova, Paris ve başka yerlere saldırı planlarını zaten biliyoruz.
- In Spain and elsewhere, terrorism thrives when politics turns a blind eye.
- İspanya'da ve başka yerlerde, siyaset görmezden geldiğinde terörizm gelişiyor.
- Elsewhere, entire regions have been devastated since July due to thunderstorms.
- Başka yerlerde, Temmuz ayından bu yana fırtınalar nedeniyle tüm bölgeler harap oldu.
- Elsewhere, including in Europe, prices are currently suffering a short-term decline.
- Avrupa da dahil olmak üzere başka yerlerde fiyatlar şu anda kısa vadeli bir düşüş yaşamaktadır.
- This also means that it employs the instruments it has at its disposal in order to protect the oppressed elsewhere.
- Bu aynı zamanda başka yerlerdeki mazlumları korumak için elindeki araçları kullandığı anlamına da gelmektedir.
- The EU Member States must look after refugees, and not only refugees at their own backdoor, but also refugees elsewhere.
- AB Üye Devletleri sadece kendi kapılarındaki mültecilerle değil, başka yerlerdeki mültecilerle de ilgilenmelidir.
- I understand the havoc it wreaked for so many individuals and communities in North Yorkshire and elsewhere.
- Kuzey Yorkshire'da ve başka yerlerde pek çok birey ve topluluk için yarattığı tahribatı anlıyorum.
- We already know of plans to attack Genoa, Paris and elsewhere.
- Cenova'ya, Paris'e ve başka yerlere saldırı planlarını zaten biliyoruz.
- How is this possible, and why does this not work elsewhere?
- Bu nasıl mümkün olabilir ve bu neden başka yerlerde işe yaramıyor?
- As you are aware, such practices exist elsewhere.
- Sizin de bildiğiniz üzere, bu tür uygulamalar başka yerlerde de mevcuttur.
- It would be fatal - as one of the previous speakers has said - simply to export these problems elsewhere.
- Önceki konuşmacılardan birinin de söylediği gibi, bu sorunları başka yerlere ihraç etmek ölümcül olacaktır.
- We have done it elsewhere, at great gain to human health.
- İnsan sağlığına büyük zararlar vererek bunu başka yerlerde de yaptık.
- The situation in the EU cannot be compared with the endemic FMD situation in South America or elsewhere.
- AB'deki durum Güney Amerika'daki ya da başka yerlerdeki endemik şap hastalığı durumuyla kıyaslanamaz.
- Pledges of that kind should also be possible elsewhere.
- Bu tür taahhütler başka yerlerde de mümkün olmalıdır.
- In the European Parliament, as elsewhere, there must, in the medium term, be equal pay for equal work.
- Başka yerlerde olduğu gibi Avrupa Parlamentosunda da orta vadede eşit işe eşit ücret verilmelidir.
- Don't waste time elsewhere to decorate your most memorable moments.
- En unutulmaz anlarınızı süslemek için başka yerlerde zaman kaybetmeyin.
- I can't find my notebook here; I must have put it elsewhere.
- Dizüstü bilgisayarımı burada bulamıyorum; onu başka yere koymuş olmalıyım.
- Stop looking elsewhere.
- Başka yere bakmayı bırak.
- We could look elsewhere.
- Başka yerlere bakabiliriz.
- We must look elsewhere.
- Başka yere bakmalıyız.
- He was seen in Santiago and elsewhere.
- O, Santiago ve başka yerlerde görülmüştür.
- If our prices are too high, people will spend their money elsewhere.
- Eğer fiyatlarımız çok yüksek olursa, insanlar paralarını başka yerlere harcarlar.
- Tom went shopping elsewhere.
- Tom başka yere alışverişe gitti.
- Take your trash elsewhere.
- Çöpünü başka yere götür.
- Every two seconds somewhere on Earth a child dies of starvation, while elsewhere there are abundant food resources going to waste.
- Dünyanın herhangi bir yerinde her iki saniyede bir çocuk açlıktan ölürken, başka yerlerde bol miktarda gıda kaynağı boşa gidiyor.
- I must have parked my car elsewhere.
- Arabamı başka yere park etmiş olmalıyım.
- He was seen in Santiago and elsewhere.
- Santiago'da ve başka yerlerde görüldü.
Show More (50)
|