|
- The most dangerous indigenous Islamic organisation linked to Al-Qaeda is Al Itihad.
- El Kaide ile bağlantılı en tehlikeli yerli İslami örgüt El İttihad'dır.
- Our interventions are therefore carefully linked to the overall sustainability of the return programme.
- Bu nedenle müdahalelerimiz, geri dönüş programının genel sürdürülebilirliği ile dikkatli bir şekilde bağlantılıdır.
- Unfortunately, there are some risks linked to bathing in natural waters.
- Ne yazık ki doğal sularda yüzmekle bağlantılı bazı riskler bulunmaktadır.
- However, the scope of application should be limited to serious offences linked to organised crime.
- Bununla birlikte, uygulama kapsamı organize suçlarla bağlantılı ciddi suçlarla sınırlı olmalıdır.
- The reform is partly linked to the Commission's administrative reform.
- Reform kısmen Komisyon'un idari reformu ile bağlantılıdır.
- Its causes are closely linked to the health determinants of diet, obesity and physical activity.
- Sebepleri beslenme, obezite ve fiziksel aktivite gibi sağlık belirleyicileri ile yakından bağlantılıdır.
- This is linked, however, not only to SAB 2 or SAB 3, but also to the Financial Regulation.
- Ancak bu sadece SAB 2 veya SAB 3 ile değil, aynı zamanda Finansal Düzenleme ile de bağlantılıdır.
- Unfortunately, there are some risks linked to bathing in natural waters.
- Ne yazık ki, doğal sularda yüzmekle bağlantılı bazı riskler bulunmaktadır.
- This is directly linked to trade, as exports are often used to pay off foreign debts.
- İhracat genellikle dış borçların ödenmesinde kullanıldığından bu durum ticaretle doğrudan bağlantılıdır.
- These are issues linked to the Stockholm and Espoo Conventions and marine safety.
- Bunlar Stockholm ve Espoo Sözleşmeleri ve deniz güvenliği ile bağlantılı konulardır.
- It is linked to drug smuggling, terrorism and forgery of bank notes.
- Uyuşturucu kaçakçılığı, terörizm ve banknot sahteciliği ile bağlantılıdır.
- This issue is closely linked to that of the future legal personality of the Union.
- Bu konu Birliğin gelecekteki tüzel kişiliği ile yakından bağlantılıdır.
- The nominal objectives are linked to certain assumptions on growth.
- Nominal hedefler büyümeye ilişkin belirli varsayımlarla bağlantılıdır.
- This challenge is linked to the difficulty of turning warlords into politicians.
- Bu zorluk, savaş ağalarını siyasetçilere dönüştürmenin zorluğuyla bağlantılıdır.
- Sand eels are part of the food chain of the cod and these things are all linked.
- Kum yılan balıkları morina balıklarının besin zincirinin bir parçasıdır ve tüm bunlar birbiriyle bağlantılıdır.
- The proposals we are discussing today are linked to many important and general issues.
- Bugün görüştüğümüz teklifler birçok önemli ve genel meseleyle bağlantılıdır.
- This challenge is linked to the difficulty of turning warlords into politicians.
- Bu zorluk, savaş lordlarını siyasetçilere dönüştürmenin zorluğuyla bağlantılıdır.
- Indeed, the three subjects we are talking about today are closely linked.
- Gerçekten de bugün üzerinde konuştuğumuz üç konu birbiriyle yakından bağlantılıdır.
- This macro-financial assistance is not directly linked to a specific programme.
- Bu makro-finansal yardım doğrudan belirli bir programla bağlantılı değildir.
- It is linked to our roots and our diversity.
- Köklerimiz ve çeşitliliğimizle bağlantılıdır.
- These two policy areas are linked.
- Bu iki politika alanı birbiriyle bağlantılıdır.
- Indeed, the trans-European networks are very closely linked to the revision of the cohesion policy and enlargement.
- Aslında trans-Avrupa ağları uyum politikasının gözden geçirilmesi ve genişleme ile çok yakından bağlantılıdır.
- The proposals we are discussing today are linked to many important and general issues.
- Bugün görüşmekte olduğumuz teklifler birçok önemli ve genel meseleyle bağlantılıdır.
- Poverty among women is directly linked to their lack of economic independence.
- Kadınlar arasındaki yoksulluk, ekonomik bağımsızlıklarının olmamasıyla doğrudan bağlantılıdır.
- People's health is inseparably linked to the environment around them.
- İnsanların sağlığı, çevrelerindeki ortamla ayrılmaz bir şekilde bağlantılıdır.
- Linked to this, there have been positive developments on climate change.
- Bununla bağlantılı olarak, iklim değişikliği konusunda olumlu gelişmeler olmuştur.
- Economic interests are clearly linked to the issue.
- Ekonomik çıkarlar konuyla açıkça bağlantılıdır.
- This public-health issue is of course linked to that of eating habits, and of nutritional and health education.
- Bu kamu sağlığı konusu elbette beslenme alışkanlıkları, beslenme ve sağlık eğitimi ile bağlantılıdır.
- I will now turn briefly to the considerations linked to enlargement.
- Şimdi kısaca genişlemeyle bağlantılı hususlara değineceğim.
- As far as enlargement is concerned, the number of services linked up will not actually be increased immediately now.
- Genişleme ile ilgili olarak, bağlantılı hizmetlerin sayısı aslında hemen şimdi arttırılmayacaktır.
- Thirdly, and linked to these items, is the request for more posts.
- Üçüncüsü ve bu maddelerle bağlantılı olarak, daha fazla kadro talebidir.
- Linked to this, there have been positive developments in climate change.
- Bununla bağlantılı olarak, iklim değişikliği konusunda olumlu gelişmeler olmuştur.
- The three reports that bear my name are closely linked.
- Benim adımı taşıyan üç rapor birbiriyle yakından bağlantılıdır.
- Environmental rules, therefore, also apply to the trade regime and are linked to it.
- Dolayısıyla çevresel kurallar ticaret rejimi için de geçerlidir ve onunla bağlantılıdır.
- My second point concerns reparation for damage linked to disasters such as that of the Prestige.
- Değinmek istediğim ikinci husus ise Prestige gibi felaketlerle bağlantılı zararların telafisi ile ilgilidir.
- This proposal is linked very closely with the issue of BSE.
- Bu öneri BSE konusuyla çok yakından bağlantılıdır.
- Linked to this, there have been positive developments on climate change.
- Bununla bağlantılı olarak iklim değişikliği konusunda da olumlu gelişmeler yaşandı.
- Needless to say, this is linked to many other factors.
- Söylemeye gerek yok, bu durum başka birçok faktörle bağlantılıdır.
- The other issue - Kaliningrad - is also directly linked to enlargement.
- Diğer konu olan Kaliningrad da genişlemeyle doğrudan bağlantılıdır.
- These matters are obviously important, but they are extremely closely linked to human rights.
- Bu konular elbette önemlidir, ancak insan haklarıyla son derece yakından bağlantılıdır.
- In the European Union's view, modernity in Europe is inextricably linked to the democratic constitutional state.
- Avrupa Birliği'nin görüşüne göre, Avrupa'da modernite demokratik anayasal devletle ayrılmaz bir şekilde bağlantılıdır.
- In all cases, asylum policy should reject arbitrary criteria linked to the current situation.
- Her durumda sığınma politikası mevcut durumla bağlantılı keyfi kriterleri reddetmelidir.
- It is true that the Bank has a triple A rating, but that is linked to budgetary support, which we must guarantee.
- Banka'nın üçlü A notuna sahip olduğu doğrudur ancak bu, garanti etmemiz gereken bütçe desteğiyle bağlantılıdır.
- I will now turn briefly to the considerations linked to enlargement.
- Şimdi kısaca genişleme ile bağlantılı hususlara değineceğim.
- This is directly linked to trade, as exports are often used to pay off foreign debts.
- İhracat genellikle dış borçların ödenmesinde kullanıldığından, bu durum ticaretle doğrudan bağlantılıdır.
- In the European Union's view, modernity in Europe is inextricably linked to the democratic constitutional state.
- Avrupa Birliği'nin görüşüne göre Avrupa'da modernite, demokratik anayasal devletle ayrılmaz bir şekilde bağlantılıdır.
- Its causes are closely linked to the health determinants of diet, obesity and physical activity.
- Bunun nedenleri beslenme, obezite ve fiziksel aktivite gibi sağlık belirleyicileri ile yakından bağlantılıdır.
- Our powers are closely linked to documentary evidence.
- Yetkilerimiz belgesel kanıtlarla yakından bağlantılıdır.
- This is also linked to the question of inequality between women and men.
- Bu aynı zamanda kadınlar ve erkekler arasındaki eşitsizlik meselesiyle de bağlantılıdır.
- My second point concerns reparation for damage linked to disasters such as that of the Prestige.
- Bahsedeceğim ikinci husus ise Prestige gibi felaketlerle bağlantılı zararların telafisi ile ilgilidir.
- This trade is very closely linked to drugs and money laundering.
- Bu ticaret uyuşturucu ve kara para aklama ile çok yakından bağlantılıdır.
- These sentences are not directly linked.
- Bu cümleler doğrudan bağlantılı değildir.
- The events were closely linked.
- Olaylar yakından bağlantılı idi.
- Starch degradation is linked to a Circadian clock.
- Nişastanın bozulması sirkadiyen saatle bağlantılıdır.
- These sentences are not directly linked.
- Bu cümleler doğrudan doğruya bağlantılı değildir.
Show More (52)
|