|
- There, too, the process of political maturation has not yet progressed as far as it needs to.
- Orada da siyasi olgunlaşma süreci henüz gerektiği kadar ilerlemiş değil.
- Is Parliament really on board, or is it not?
- Parlamento gerçekten aynı fikirde mi, değil mi?
- The situation in Italy reminds one of Russia, although the Russian leadership at least does not own television channels.
- İtalya'daki durum insana Rusya'yı hatırlatıyor, ancak Rus liderliği en azından televizyon kanallarına sahip değil.
- Is this hard fact not enough to justify a radical rethink of the policies that are currently being pursued?
- Bu acı gerçek şu anda izlenen politikaların radikal bir şekilde yeniden gözden geçirilmesi için yeterli değil mi?
- We are seeking information and not the resignation of the Commission as some have rumoured.
- Biz bilgi istiyoruz, bazılarının söylediği gibi Komisyon'un istifasını değil.
- Not every bad thing that happens is an opportunity to heap censure on a specific regime.
- Yaşanan her kötü şey, belirli bir rejimi kınamak için bir fırsat değildir.
- We will always be on the side of democracy and not of tyranny.
- Biz her zaman demokrasinin yanında olacağız, tiranlığın değil.
- The focus of evil is in Iraq, not in the United States.
- Kötülüğün odağı ABD'de değil Irak'tadır.
- The second cause for worry is that some of the amendments proposed will result in more fragmentation, not less.
- İkinci endişe kaynağı ise önerilen bazı değişikliklerin daha az değil daha fazla parçalanmaya yol açacak olmasıdır.
- These reserves do not exist, which is just as well.
- Bu rezervler mevcut değil, ki bu da gayet iyi.
- I would also like to congratulate you on clearly advocating that there should be just one executive and not two.
- Ayrıca, iki değil tek bir yürütme olması gerektiğini açıkça savunduğunuz için sizi tebrik ederim.
- Actually, it was liberalisation, not privatisation, and the two are quite different.
- Aslında söz konusu olan özelleştirme değil serbestleştirmeydi ve ikisi birbirinden oldukça farklıdır.
- First of all, there is the directive's environmental result, which is, unfortunately, not always evident.
- Her şeyden önce, direktifin çevresel sonuçları var ve ne yazık ki bu sonuçlar her zaman belirgin değil.
- We do not have to wait until worldwide consensus is reached regarding harmonised testing procedures.
- Uyumlaştırılmış test prosedürleri konusunda dünya çapında bir mutabakata varılmasını beklemek zorunda değiliz.
- We happen not to agree on the subject.
- Bu konuda hemfikir değiliz.
- We must create an investment policy, not simply a rail market.
- Sadece bir demiryolu pazarı değil, bir yatırım politikası oluşturmalıyız.
- I do not have these concerns.
- Bu endişelere sahip değilim.
- Safeguarding employment should be a priority, not an empty gesture.
- İstihdamın korunması boş bir jest değil, bir öncelik olmalıdır.
- By entrepreneurship, I do not simply mean business ownership but creating a will.
- Girişimcilik derken sadece iş sahibi olmayı değil, bir irade yaratmayı kastediyorum.
- Unfortunately, to the disappointment of European economic researchers, this is still not the case.
- Ne yazık ki, Avrupalı ekonomi araştırmacılarını hayal kırıklığına uğratacak şekilde, durum hala böyle değildir.
- Secondly, the Convention should work not on the basis of unanimity, but on the basis of majority consensus.
- İkinci olarak, Kongre, oybirliği esasına göre değil, çoğunluk mutabakatı esasına göre çalışmalıdır.
- It is a case of it wanting to bring prosecutions themselves, not of it wanting war crimes to go unpunished.
- Bu, savaş suçlarının cezasız kalmasını istemesi değil, bizzat kovuşturma başlatmak istemesi ile ilgili bir durumdur.
- If the sale takes place between private persons, resale rights do not apply.
- Satışın özel kişiler arasında gerçekleşmesi halinde yeniden satış hakları geçerli değildir.
- Of these, nine resulted in dismissal - not one.
- Bunlardan dokuzu görevden alınmayla sonuçlanmıştır, bir tanesi değil.
- This is therefore not the same WTO we most often talk about.
- Dolayısıyla bu, sıklıkla bahsettiğimiz DTÖ ile aynı şey değildir.
- We do not necessarily have to achieve this tomorrow, but we must at least be able to say what we are aiming for.
- Bunu mutlaka yarın başarmak zorunda değiliz, ancak en azından neyi hedeflediğimizi söyleyebilmeliyiz.
- The ICC member countries do not have the same concept of law.
- ICC üyesi ülkeler aynı hukuk anlayışına sahip değildir.
- We must not take refuge behind the reports published last year, because the linearity is no longer what it was.
- Geçen yıl yayınlanan raporların arkasına sığınmamalıyız çünkü doğrusallık artık eskisi gibi değil.
- Existing notification procedures have not been laid down for anything like a sufficient period of time.
- Mevcut bildirim prosedürleri yeterli bir süre için belirlenmiş değildir.
- Needless to say, we will not always agree on everything, as I have already said, but that does not matter.
- Daha önce de söylediğim gibi her zaman her konuda aynı fikirde olmayacağımızı söylemeye gerek yok ancak bu önemli değil.
- It simply does not make sense.
- Bu hiç mantıklı değil.
- This is clearly not now against WTO rules.
- Bu açıkça DTÖ kurallarına aykırı değildir.
- It is a matter for the Conference of Presidents and not the Bureau.
- Başkanlar Konferansı'nın meselesidir, Başkanlık Divanı'nın değil.
- The Spring Report is a general report which does not just outline our programme but enters into specific aspects of it.
- Bahar Raporu, sadece programımızın ana hatlarını değil, belirli yönlerini de ele alan genel bir rapordur.
- The Commission bases its evaluations on the latest submitted data, not on the oldest information.
- Komisyon değerlendirmelerini en eski bilgilere değil, en son sunulan verilere dayandırır.
- Our citizens are unable to read the articles not just in scientific journals, but also in the broadsheets.
- Vatandaşlarımız sadece bilimsel dergilerdeki makaleleri değil, genel gazetelerdeki makaleleri de okuyamıyor.
- Would it not have been consistent to let the Cohesion Fund expire, not abruptly perhaps but by its being phased out?
- Uyum Fonunun belki aniden değil ama aşamalı olarak sona erdirilmesi tutarlı olmaz mıydı?
- It is really not appropriate to ask MEPs or their assistants to work in these conditions.
- Milletvekillerinden veya yardımcılarından bu koşullarda çalışmalarını istemek gerçekten uygun değildir.
- We call for peace and cooperation, not war.
- Biz savaş değil, barış ve işbirliği çağrısı yapıyoruz.
- Our bodywork is unfortunately not yet 2004-proof.
- Üstyapımız ne yazık ki henüz 2004'e dayanıklı değil.
- They do not want us to change the Heading, but more money.
- Başlığı değiştirmemizi değil, daha fazla para istiyorlar.
- The situation is, I think, extremely serious, not just for the hill tribes but for the entire Vietnamese population.
- Bence durum sadece tepe kabileleri için değil, tüm Vietnam nüfusu için son derece ciddi.
- In the light of 24 years of history, this is certainly not asking too much.
- 24 yıllık geçmişin ışığında, bu kesinlikle çok fazla bir şey istemek değildir.
- As Chairman, it is my job to respect the committee's position, not to oppose it.
- Başkan olarak benim görevim komitenin tutumuna saygı duymaktır, karşı çıkmak değil.
- This is still not fully satisfactory.
- Bu hala tam olarak tatmin edici değildir.
- They must not join as second-class members, but instead have equal rights from day one.
- İkinci sınıf üye olarak değil, ilk günden itibaren eşit haklara sahip olarak katılmalıdırlar.
- I did not mention it in my speech, but not because I had forgotten it, since we always have it very much on our minds.
- Konuşmamda bundan bahsetmedim ama unuttuğum için değil, zira bu konu her zaman aklımızdadır.
- We do not have the classification by gender.
- Cinsiyete göre bir sınıflandırmaya sahip değiliz.
- Firstly, Regulation 4045/89 is a control regulation and not an anti-fraud regulation.
- İlk olarak, 4045/89 sayılı Yönetmelik bir kontrol yönetmeliğidir, sahteciliğe karşı bir yönetmelik değildir.
- Let us not be concerned only with the range of goods and services available, but also with their quality.
- Sadece mevcut mal ve hizmetlerin çeşitliliği ile değil, aynı zamanda kaliteleri ile de ilgilenelim.
- Not every Muslim fails to respect women’s rights, just as not every Muslim is a fundamentalist.
- Her Müslüman köktendinci olmadığı gibi, her Müslüman da kadın haklarına saygı göstermiyor değildir.
- The reduction in costs would not be temporary or short term, but long term.
- Maliyetlerdeki azalma geçici veya kısa vadeli değil, uzun vadeli olacaktır.
- However, we cannot carry out tests on nuclear plants which are in operation; it is just not possible.
- Bununla birlikte, faaliyette olan nükleer santraller üzerinde testler yapamayız; bu mümkün değildir.
- Sometimes within the Community we do not actually have an awareness of what is happening in other countries.
- Bazen Topluluk içinde diğer ülkelerde neler olup bittiğine dair bir farkındalığa sahip değiliz.
- The question of whether GMOs are a good or a bad thing does not belong in today's debate.
- GDO'ların iyi mi yoksa kötü bir şey mi olduğu sorusu bugünkü tartışmanın konusu değildir.
- In this context, it does not make much sense to talk of a policy of impartiality.
- Bu bağlamda bir tarafsızlık politikasından bahsetmek pek anlamlı değildir.
- Angola is still suffering, but it does not have to be like that.
- Angola hala acı çekiyor, ancak böyle olmak zorunda değil.
- And we have not yet achieved that final result.
- Ve henüz bu nihai sonuca ulaşmış değiliz.
- The Belgian Prime Minister and President-in-Office of the Council does not belong to my party.
- Belçika Başbakanı ve Konsey Dönem Başkanı benim partime mensup değildir.
- Most of the problems the sector faces are linked to agricultural alcohol and not so much to synthetic alcohol.
- Sektörün karşı karşıya olduğu sorunların çoğu tarımsal alkolle bağlantılı olup sentetik alkolle pek bağlantılı değildir.
- I support a full and open debate prior to the 2004 Intergovernmental Conference, but not in the form of a convention.
- 2004 Hükümetlerarası Konferansı öncesinde tam ve açık bir tartışmayı destekliyorum ancak bir konvansiyon şeklinde değil.
- We want to integrate, not leave part of the world standing on the doorstep.
- Bütünleşmek istiyoruz, dünyanın bir kısmını kapının eşiğinde bırakmak değil.
- They are fighting for the future of Scottish fisheries and the final decision ultimately rests at their doors, not ours.
- İskoç balıkçılığının geleceği için mücadele ediyorlar ve nihai karar neticede onların kapısına dayanıyor, bizim değil.
- The rights of the individual are emphasised, and repressive measures do not dominate.
- Bireyin hakları vurgulanır ve baskıcı tedbirler baskın değildir.
- Is this not too heavy a price for the Canaries to pay for their full integration into the European Union?
- Bu, Kanarya Adaları'nın Avrupa Birliği'ne tam entegrasyonu için ödemesi gereken çok ağır bir bedel değil midir?
- We still have not solved this mystery surrounding the Council.
- Konseyi çevreleyen bu gizemi hala çözebilmiş değiliz.
- Surely this is for the markets to decide, not governments.
- Şüphesiz buna hükümetler değil piyasalar karar vermelidir.
- I come from Belgium where we had the dioxin crisis, which is certainly not unknown to you.
- Ben dioksin krizinin yaşandığı Belçika'dan geliyorum, ki bu kesinlikle size yabancı değil.
- Is it not necessary to modify the directive in that regard?
- Bu konuda direktifte değişiklik yapılması gerekli değil mi?
- Is the forthcoming Intergovernmental Conference not the ideal opportunity for this?
- Önümüzdeki Hükümetlerarası Konferans bunun için ideal bir fırsat değil mi?
- As one sociologist put it, sport does not equate to health, contrary to the received wisdom.
- Bir sosyoloğun da belirttiği gibi, spor, sanılanın aksine sağlıkla eşdeğer değildir.
- Experts should be on tap, not on top.
- Uzmanlar en tepede değil, göreve hazır durumda olmalıdırlar.
- Surely this is for the markets to decide, not governments.
- Şüphesiz buna hükûmetler değil piyasalar karar vermelidir.
- Or was establishing a genuine internal market for energy not an unthinkable goal only a few years ago?
- Yoksa enerji için gerçek bir iç pazar oluşturmak sadece birkaç yıl önce düşünülemez bir hedef değil miydi?
- Cultural rights must not be recognised in dribs and drabs, but convincingly and generously.
- Kültürel haklar azar azar değil, ikna edici bir şekilde ve cömertçe tanınmalıdır.
- At this moment we have not yet completed our assessment.
- Şu anda değerlendirmemizi henüz tamamlamış değiliz.
- Our current system does not always lend itself readily to achieving this goal.
- Mevcut sistemimiz bu hedefe ulaşmaya her zaman elverişli değildir.
- We can expel citizens outside the Schengen area, not within the same territory.
- Vatandaşlarımızı Schengen bölgesi dışında sınır dışı edebiliriz, aynı bölge içinde değil.
- Not that doing so would necessarily justify a ban.
- Bu yasağı haklı çıkaracak bir durum değil.
- Indeed, this 'may contain' label does not inform; nobody is any the wiser.
- Aslında, bu 'içerebilir' etiketi bilgi vermiyor; kimse daha akıllı değil.
- We do not intend, either, to set the same targets for different fleets.
- Biz de farklı filolar için aynı hedefleri belirlemek niyetinde değiliz.
- I'm not one, and nor are my fellow MEPs.
- Ben öyle değilim ve AP üyesi arkadaşlarım da öyle değil.
- The situation is, I think, extremely serious, not just for the hill tribes but for the entire Vietnamese population.
- Bence durum sadece tepe kabileleri için değil tüm Vietnam nüfusu için son derece ciddi.
- The Ombudsman does not have an easy time of it.
- Ombudsmanın işi hiç de kolay değil.
- Politically speaking, that is just not on.
- Politik olarak konuşursak, bu doğru değil.
- Turkey has always wanted to set its own rules for accession under the slogan 'We are not like other candidates'.
- Türkiye her zaman 'Biz diğer adaylar gibi değiliz' sloganı altında katılım için kendi kurallarını belirlemek istemiştir.
- We have not yet achieved as much as we should have done for those people.
- Bu insanlar için henüz yapmamız gerektiği kadar çok şey başarmış değiliz.
- Unfortunately, the central and eastern European countries are still not involved enough.
- Ne yazık ki Orta ve Doğu Avrupa ülkeleri hala yeterince müdahil değil.
- That shows that their objections are based on ideology, not on fact.
- Bu da onların itirazlarının gerçeklere değil ideolojiye dayandığını göstermektedir.
- Things used not to be as bad as that.
- Eskiden işler bu kadar kötü değildi.
- Article V touches upon the wider defence tasks and not just Petersberg.
- V. Madde sadece Petersberg'e değil, daha geniş savunma görevlerine değinmektedir.
- It is a signal for action, and not an argument for delay.
- Eylem için bir sinyaldir, gecikme için bir argüman değildir.
- First, I wanted to vote for, not against, proposed amendment 24.
- Öncelikle, önerilen 24. değişikliğe karşı değil, lehinde oy kullanmak istedim.
- It is untrue that the public authorities could not ban price increases.
- Kamu otoritelerinin fiyat artışlarını yasaklayamayacağı doğru değildir.
- This is a strength, not a weakness.
- Bu bir zayıflık değil, bir güçtür.
- In Europe we have still not properly added up what the use of pesticides actually costs society.
- Avrupa'da pestisit kullanımının topluma gerçekte neye mal olduğunu hala doğru dürüst hesaplamış değiliz.
- Holding talks is the way to achieve peace, not waging war.
- Barışa ulaşmanın yolu savaşmak değil, görüşmeler yapmaktır.
- The draft regulation does not relate to these measures.
- Taslak yönetmelik bu tedbirlerle ilgili değildir.
- The Commission does not have to judge the value of each institutional system.
- Komisyon her bir kurumsal sistemin değerini değerlendirmek zorunda değildir.
- In addition, we do not currently have the ability to obtain a higher environmental standard for leisure boats on lakes.
- Ayrıca, şu anda göllerdeki gezi tekneleri için daha yüksek bir çevre standardı elde etme imkanına sahip değiliz.
- This again is the increase from 10% to 20%, not 25%.
- Bu da %25 değil, %10'dan %20'ye çıkarılmasıdır.
- The directive is essentially about the future of work, not the past.
- Direktif esasen işin geçmişiyle değil geleceğiyle ilgilidir.
- The threat we are facing does not, however, come from something we can fight using military hardware.
- Ancak karşı karşıya olduğumuz tehdit, askeri donanım kullanarak mücadele edebileceğimiz bir tehdit değildir.
- When I talk about persecution, moreover, I am talking about serious aggression, not just any old thing.
- Ayrıca zulümden bahsederken, herhangi bir şeyden değil, ciddi bir saldırganlıktan bahsediyorum.
- This does not just relate to Iraq, it also relates to how we deal with the International Criminal Court.
- Bu sadece Irak'la ilgili değil, aynı zamanda Uluslararası Ceza Mahkemesi ile nasıl başa çıktığımızla da ilgili.
- Yet is fundamentalism not a caricature of religion?
- Oysa köktendincilik dinin bir karikatürü değil midir?
- Is the directive on the European limited liability company a good thing or not?
- Avrupa limited şirket yönergesi iyi bir şey mi değil mi?
- We need more, not less, input from the market in this area.
- Bu alanda piyasanın katkısına daha az değil daha fazla ihtiyacımız var.
- My fourth point is that we need multilateral cooperative relations and not unilateralism.
- Dördüncü husus, tek taraflılığa değil çok taraflı işbirliğine dayalı ilişkilere ihtiyacımız olduğudur.
- We do not have this information.
- Bu bilgiye sahip değiliz.
- Your point does not therefore hold.
- Dolayısıyla sizin görüşünüz geçerli değildir.
- That we do not concern ourselves merely with the quantity of jobs, but also with their quality.
- Sadece istihdamın niceliğiyle değil, niteliğiyle de ilgileniyoruz.
- I am very much in favour of promoting gay rights, but not by saying that you will also get the rights you do not want.
- Eşcinsel haklarının desteklenmesinden yanayım, ancak bunu istemediğiniz hakları da elde edeceğinizi söyleyerek değil.
- But in the case of Slovakia too, preparations have not yet entirely finished.
- Ancak Slovakya örneğinde de hazırlıklar henüz tamamen bitmiş değil.
- But it is the quality and size of the partnerships that matter, not the numbers as such.
- Ancak önemli olan sayılar değil, ortaklıkların kalitesi ve büyüklüğüdür.
- It is also necessary to be practical and not theoretical.
- Teorik değil pratik olmak da gereklidir.
- This problem has still not been solved.
- Bu sorun hala çözülmüş değildir.
- It is, of course, not a very good sign that we are having to put Somalia back on the agenda.
- Somali'yi yeniden gündeme getirmek zorunda kalmamız elbette iyiye işaret değil.
- Fresh money is needed to provide aid; not just the money planned for, but new contributions.
- Yardım sağlamak için yeni paraya ihtiyaç vardır; sadece planlanan paraya değil, yeni katkılara da.
- Our responsibilities do not stop at the enlargement of the Balkans.
- Sorumluluklarımız Balkanlar'ın genişlemesiyle sınırlı değildir.
- I consider myself to be a Dutch politician, not a European official.
- Kendimi Hollandalı bir siyasetçi olarak görüyorum, Avrupalı bir yetkili olarak değil.
- The Scoreboard for more intensive cooperation in judicial matters decided on in Tampere, is really not a bad thing.
- Tampere'de karara bağlanan adli konularda daha yoğun iş birliği için Skor Tablosu gerçekten kötü bir şey değil.
- The citizens of the European Union do not have enough information.
- Avrupa Birliği vatandaşları yeterli bilgiye sahip değildir.
- Nobody can deny that NATO's record is what we should be seeking to protect, not to undermine.
- Hiç kimse NATO'nun sicilinin zayıflatmaya değil, korumaya çalışmamız gereken bir sicil olduğunu inkar edemez.
- In this regard I do not agree with my friend, the communist Member Konstantinos Alyssandrakis.
- Bu konuda arkadaşım komünist üye Konstantinos Alyssandrakis ile aynı fikirde değilim.
- It is certainly not a lack of security measures that Europe is suffering from.
- Avrupa'nın sıkıntısını çektiği şey kesinlikle güvenlik tedbirlerinin eksikliği değildir.
- After all, this is a political chamber, not an academic body or a group of experts.
- Neticede burası bir siyasi oda, akademik bir organ ya da uzmanlar grubu değil.
- We are no longer in a position to introduce 40 new directives, not even 10.
- Artık 40 yeni direktif çıkaracak durumda değiliz, 10 bile değil.
- That is politics, not research.
- Bu politikadır, araştırma değil.
- Lifelong learning is therefore not a policy model; it is a fact.
- Dolayısıyla hayat boyu öğrenme bir politika modeli değil, bir gerçektir.
- That is due not least to the dissension within the Union.
- Bunun nedeni sadece Birlik içindeki görüş ayrılıkları değildir.
- At the moment, spare parts can only be sourced from the car manufacturer, not the spare part manufacturer.
- Şu anda yedek parçalar, yedek parça üreticisinden değil, yalnızca otomobil üreticisinden temin edilebilmektedir.
- Some EU Member States do not belong to the NATO military alliance.
- Bazı AB Üye Devletleri NATO askeri ittifakına dahil değildir.
- They are still not all that considerable, but we know where the boundaries are.
- Hâlâ o kadar da kayda değer değiller, ancak sınırların nerede olduğunu biliyoruz.
- Clearly, we have not reached the end of the process.
- Açıkçası, sürecin sonuna gelmiş değiliz.
- This is true where directives are concerned but not when it comes to regulations.
- Bu durum direktifler söz konusu olduğunda geçerlidir ancak yönetmelikler söz konusu olduğunda geçerli değildir.
- Is God not above the law?
- Tanrı yasaların üstünde değil mi?
- Progress on this lies in the hands of the incoming administration in Turkey, not the EU.
- Bu konuda ilerleme kaydetmek AB'nin değil Türkiye'deki yeni yönetimin elindedir.
- The word is ‘invest’, not ‘abolish’.
- Kelime 'yatırım', 'ortadan kaldırmak' değil.
- Well, NICTs can be wonderful educational allies if they are the means and not the end.
- Yeni bilgi ve iletişim teknolojileri amaç değil de araçsa harika eğitim müttefikleri olabilir.
- Ticket prices are very important for social, but not exclusively social, reasons.
- Bilet fiyatları sosyal nedenlerle çok önemlidir, ancak sadece sosyal nedenlerle değil.
- These EU policies must not be used as tools for reprisals, but as a means of prevention.
- Bu AB politikaları misilleme aracı olarak değil, önleme aracı olarak kullanılmalıdır.
- That does not, of course, prevent us from continuing to discuss the matter amicably.
- Elbette bu durum, konuyu dostane bir şekilde tartışmaya devam etmemize engel değildir.
- That does need testing in a legal way and not just by political debate in the Parliament.
- Bunun sadece Parlamento'daki siyasi tartışmalarla değil, yasal bir şekilde test edilmesi gerekiyor.
- The objective should not be simply the achievement of minimum standards but a fully common asylum system.
- Amaç sadece asgari standartlara ulaşmak değil, tamamen ortak bir iltica sistemi olmalıdır.
- It would be good to introduce this on a permanent basis and not just on this one-off occasion.
- Bu uygulamanın sadece bir defaya mahsus olarak değil, kalıcı olarak hayata geçirilmesi iyi olacaktır.
- That is just not enough, however.
- Ancak bu yeterli değil.
- Not that they are models of democracy, but what will happen to them?
- Demokrasi modeli olduklarından değil ama onlara ne olacak?
- There are risks from liberalisation, but they do not concern security of supply.
- Serbestleşmeden kaynaklanan riskler var, ancak bunlar arz güvenliği ile ilgili değil.
- Mr Staes, in my statement I was talking about amounts of money and not about tonnes.
- Sayın Staes, ifademde tonlardan değil para miktarlarından bahsediyordum.
- Let us hope that it represents a road and not an inn.
- Bunun bir hanı değil, bir yolu temsil ettiğini umalım.
- The government's approach is, unfortunately, not aimed at reducing the tension and solving the problems.
- Hükümetin yaklaşımı ne yazık ki gerilimi azaltmaya ve sorunları çözmeye yönelik değildir.
- Shipping should not be treated as the "enemy", nor is it.
- Gemicilik "düşman" olarak görülmemeli, zaten öyle de değil.
- We do not have the power to vote on the Commission's proposal.
- Komisyon'un önerisini oylama yetkisine sahip değiliz.
- But it appears that not everyone concerned is aware of this problem.
- Ancak görünen o ki, ilgili herkes bu sorunun farkında değil.
- Tax benefits are in any case not a very good incentive.
- Vergi avantajları her halükarda çok iyi bir teşvik değildir.
- Would that not be the best way of testing our democratic commitment?
- Demokratik taahhüdümüzü test etmenin en iyi yolu bu değil midir?
- The level of trust in Denmark was thus not sufficient to reduce the requirement to less than five years.
- Dolayısıyla Danimarka'daki güven düzeyi, şartın beş yılın altına indirilmesi için yeterli değildir.
- Needless to say, this is at present not the right signal we are giving the candidate member states.
- Söylemeye gerek yok ama bu, şu anda, aday üye ülkelere verdiğimiz doğru bir sinyal değil.
- This reading of the problem is simply not true.
- Sorunun bu şekilde okunması doğru değildir.
- Is the European Union not duty bound to prevent conflicts and crises?
- Avrupa Birliği çatışma ve krizleri önlemekle yükümlü değil midir?
- It is the shareholders who should pay, and not the workers.
- Ödemesi gerekenler işçiler değil, hissedarlardır.
- Similarly, the new programme will apply not just to the fifteen Member States, but to the ten new Member States as well.
- Benzer şekilde, yeni program sadece on beş Üye Devlet için değil, on yeni Üye Devlet için de geçerli olacaktır.
- The development of systems that promote safety does not stand still.
- Güvenliği teşvik eden sistemlerin geliştirilmesi durağan değildir.
- The fault lies with OLAF, or the director-general, or whoever, but not with the Commission.
- Hata OLAF'ta, genel müdürde ya da her kimse ondadır, Komisyon'da değil.
- Nevertheless, this progress is still not sufficient to begin talks on accession.
- Bununla birlikte bu ilerleme katılım müzakerelerine başlamak için yeterli değildir.
- This has not been the practice to date and I do not think it will become the practice in future.
- Bugüne kadarki uygulama bu değildi ve gelecekte de böyle olacağını düşünmüyorum.
- Women have difficulty not just in accessing work but in advancing their careers and levels of pay.
- Kadınlar sadece işe erişimde değil, kariyerlerinde ve ücret seviyelerinde ilerlemekte de zorluk çekmektedir.
- That is why I shall not be able to support it.
- İşte bu nedenle bunu desteklemem mümkün değil.
- Changing those rules is the priority for Doha, not launching a new round.
- Doha'nın önceliği bu kuralları değiştirmektir, yeni bir tur başlatmak değil.
- In past cases of dispute, a decision is based on the end product and not the way a product is produced.
- Geçmişteki anlaşmazlık durumlarında bir ürünün üretilme şekli değil nihai ürün esas alınarak karar verilmektedir.
- Even though you can read it all over the media, it is quite simply not true.
- Medyanın her yerinde okusanız da, bu kesinlikle doğru değildir.
- They have suffered enormous damage and are perhaps not as well-equipped as Germany or Austria.
- Çok büyük zarar gördüler ve belki de Almanya veya Avusturya kadar iyi donanımlı değiller.
- We do not disagree on the matter in hand, but we do urge that we go about it in another way.
- Bu konuda aynı fikirde değiliz, ancak bu konuyu başka bir şekilde ele almamız konusunda ısrar ediyoruz.
- This compromise has, then, not finally removed this topic from the agenda.
- O halde bu uzlaşma, bu konuyu gündemden tamamen çıkarmış değildir.
- The banning of Batasuna is thus a European, and not just a Spanish, mistake.
- Dolayısıyla Batasuna'nın yasaklanması sadece İspanyol değil Avrupalı bir hatadır.
- Tax benefits are in any case not a very good incentive.
- Vergi avantajları her durumda çok iyi bir teşvik değildir.
- Many are worried that we will have not more competition, but less.
- Pek çok kişi daha fazla değil ama daha az rekabet yaşayacağımızdan endişe ediyor.
- This has been incredibly difficult and complicated, and it has not yet been resolved.
- Bu son derece zor ve karmaşık bir konu ve henüz çözüme kavuşturulmuş değil.
- It is a question and it does not apply to Greece, it applies to every country, not just Greece.
- Bu bir sorudur ve Yunanistan için geçerli değildir, sadece Yunanistan için değil, her ülke için geçerlidir.
- That is a good innovative approach, but still not that easy.
- Bu iyi ve yenilikçi bir yaklaşım ama yine de o kadar kolay değil.
- This was of course not without problems.
- Bu elbette sorunsuz değildi.
- The Council's requests do not date from 11 September.
- Konsey'in talepleri 11 Eylül'den kalma değildir.
- They all need to work together, and not just on programmes but also as regards financing.
- Sadece programlar konusunda değil, finansman konusunda da herkesin birlikte çalışması gerekmektedir.
- Most fortunately, however, these pipe dreams remain laughable and have still not been realised to any extent whatsoever.
- Ancak neyse ki bu boş hayaller gülünç kalmaya devam ediyor ve hala hiçbir ölçüde gerçekleşmiş değil.
- It is in actual fact states, and not regions, that are members of the EU.
- Gerçekte AB'ye üye olan bölgeler değil devletlerdir.
- However, that does not apply to legislative texts.
- Ancak bu durum yasama metinleri için geçerli değildir.
- Thirdly, the proposed procedures do not yet have any democratic value.
- Üçüncü olarak, önerilen prosedürler henüz demokratik bir değere sahip değildir.
- Unfortunately, this is still not the case.
- Ne yazık ki durum hala böyle değildir.
- Not everyone is pleased with it.
- Herkes bundan memnun değil.
- We judge the Commission not by its words, but by its deeds.
- Komisyon'u sözleriyle değil eylemleriyle değerlendiriyoruz.
- What is more, farmers in various parts of Europe do not always enjoy a very good income.
- Dahası, Avrupa'nın çeşitli bölgelerindeki çiftçiler her zaman çok iyi bir gelire sahip değildir.
- The Commission does not have the human resources for this task.
- Komisyon bu görev için yeterli insan kaynağına sahip değildir.
- It has been included among the projects of common interest but not yet among the priority projects.
- Bu proje ortak ilgi alanındaki projeler arasında yer almaktadır ancak henüz öncelikli projeler arasında değildir.
- That should not, however, be a reason to reject the proposal, but rather a reason for improving it.
- Ancak bu, önerinin reddedilmesi için bir neden değil, aksine geliştirilmesi için bir neden olmalıdır.
- Is it not true that the guidelines are really too weak to shut the door to impunity arrangements?
- Kılavuz ilkelerin cezasızlık düzenlemelerine kapıyı kapatmak için gerçekten çok zayıf olduğu doğru değil mi?
- I believe it is the duty of every Member State government to protect the innocent, not the perpetrators of violence.
- Şiddet uygulayanları değil masumları korumanın her Üye Devlet hükümetinin görevi olduğuna inanıyorum.
- It is about annexing a group of countries and not about real negotiations between equal parties.
- Bu, bir grup ülkeyi ilhak etmekle ilgilidir ve eşit taraflar arasında gerçek müzakerelerle ilgili değildir.
- This Directorate-General deals with safety aspects, not social aspects, except insofar as they relate to safety.
- Bu Genel Müdürlük, güvenlikle ilgili oldukları sürece sosyal konularla değil, güvenlik konularıyla ilgilenir.
- We have not yet received an answer to this question, but my personal prediction is unfortunately not optimistic.
- Bu soruya henüz bir yanıt alamadık, ancak kişisel tahminim ne yazık ki iyimser değil.
- I am afraid that we do not entirely agree on this issue.
- Korkarım ki bu konuda tam olarak hemfikir değiliz.
- I regard open coordination as a complement to legislation, not as an alternative to it.
- Açık koordinasyonu mevzuatın bir alternatifi olarak değil, tamamlayıcısı olarak görüyorum.
- It is clearly not something we have a mandate to do.
- Açıkça görülüyor ki, bu bizim yapma yetkimiz olan bir şey değil.
- But we have not solved the problem; we have simply postponed it.
- Ancak sorunu çözmüş değiliz; sadece erteledik.
- Is this request not somewhat mistimed?
- Bu talebin zamanlaması biraz yanlış değil mi?
- Not only are economies interconnected worldwide, but so too is human suffering.
- Dünyanın her yerinde yalnızca ekonomiler değil, insanların çektiği acılar da birbirlerine bağlıdır.
- Probably not, for the signs are there for everyone to see.
- Muhtemelen değil, çünkü işaretler herkesin görebileceği şekilde oradadır.
- This is a permanent and not just a local problem.
- Bu sadece yerel bir sorun değil, kalıcı bir sorundur.
- Unfortunately, we still do not really have a Community policy for European home affairs and justice.
- Ne yazık ki hala Avrupa içişleri ve adaleti için gerçek anlamda bir Topluluk politikasına sahip değiliz.
- She wants more cooperation and more supervision, but as part of a steady process and not all at once.
- Bir anda değil de düzenli bir sürecin parçası olarak daha fazla iş birliği ve daha fazla denetim istiyor.
- They seem logical measures to take, but not to the Commission.
- Bunlar alınması gereken mantıklı tedbirler gibi görünse de Komisyon için öyle değildir.
- Not in order to tap into a market but as an essential contribution to food supplies.
- Bir pazara girmek için değil, gıda kaynaklarına temel bir katkı olarak.
- It is therefore not obvious that Article 39 is relevant in this case.
- Bu nedenle 39. Maddenin bu davayla ilgili olduğu açık değildir.
- We do not have any other information concerning their cases.
- Davalarıyla ilgili başka bir bilgiye sahip değiliz.
- It is also far from clear whether or not Osama Bin Laden is still alive.
- Usame Bin Ladin'in hala hayatta olup olmadığı da net değil.
- But we do not agree entirely on every point.
- Ancak her noktada tamamen hemfikir değiliz.
- Surely the Spanish, or many of them, do not realise that.
- Şüphesiz İspanyollar ya da birçoğu bunun farkında değil.
- They therefore belong in the Seveso Directive and not in the usual place for dealing with waste management.
- Dolayısıyla atık yönetimi ile ilgili olağan yere değil, Seveso Direktifine aittirler.
- Such a possibility does not at present exist in the Treaty.
- Böyle bir olasılık şu anda Antlaşma'da da mevcut değildir.
- The government's approach is, unfortunately, not aimed at reducing the tension and solving the problems.
- Hükümetin yaklaşımı ne yazık ki gerilimi azaltmaya ve sorunları çözmeye yönelik değil.
- The effective coordination of the exchange of information is therefore not an unnecessary luxury.
- Dolayısıyla bilgi alışverişinin etkin bir şekilde koordine edilmesi gereksiz bir lüks değildir.
- If anything, these so-called more recent factors deserve more, not less, attention.
- Aksine, bu sözde daha yeni faktörler daha az değil, daha fazla ilgiyi hak etmektedir.
- Not because we reject it, but because we still cannot condone the practice of the Commission at this point in time.
- Bunu reddettiğimiz için değil, Komisyonun uygulamalarına bu noktada hala göz yumamayacağımız için.
- Yes, it is war, but not a war of religion.
- Evet, bu bir savaş ama bir din savaşı değil.
- Although it is a democracy, it is certainly not a western one.
- Her ne kadar bir demokrasi olsa da, kesinlikle bir batı demokrasisi değildir.
- Unusually, the division here has not been political but national, and the compromise brokered is generally positive.
- Alışılmadık bir şekilde buradaki bölünme siyasi değil ulusal olmuştur ve varılan uzlaşma genellikle olumludur.
- This applies not in the least to the Council.
- Bu durum Konsey için geçerli değildir.
- Are these not our waters in that sense?
- Bu anlamda bu sular bizim sularımız değil mi?
- Parliament wants a common, not an intergovernmental European security and defence policy.
- Parlamento, hükümetler arası bir Avrupa güvenlik ve savunma politikası değil, ortak bir politika istemektedir.
- Discussions have to start now, not in three or four months' time.
- Tartışmalar üç ya da dört ay sonra değil, şimdi başlamalıdır.
- This is an extremely modest sum and simply not enough.
- Bu son derece mütevazı bir meblağdır ve yeterli değildir.
- We need uniform safety standards, not a range of different standards.
- Bir dizi farklı standarda değil, tek tip güvenlik standartlarına ihtiyacımız var.
- And so you shall, but not immediately.
- Ve öyle yapacaksınız, ama hemen değil.
- Do not speak about the national team, but about national teams.
- Milli takım hakkında değil, milli takımlar hakkında konuşun.
- We need cooperation, not conflict, to resolve this particular problem.
- Bu özel sorunu çözmek için çatışmaya değil işbirliğine ihtiyacımız var.
- As we have seen in recent months, that is really not the case.
- Son aylarda gördüğümüz üzere durum gerçekten de böyle değil.
- Flexibility, not rigidity, is required.
- Katılık değil esneklik gereklidir.
- Is this non-compliance not reprehensible?
- Bu uyumsuzluk kınanacak bir durum değil mi?
- It is the quality of the process that is crucial, not the tempo.
- Önemli olan tempo değil, sürecin kalitesidir.
- And I think that this political will is, you might say, reflected in actions and not just words.
- Ve bu siyasi iradenin sadece sözlere değil eylemlere de yansıdığını düşünüyorum.
- After all, it is money that must serve people, not the other way round.
- Sonuçta, insanlara hizmet etmesi gereken şey paradır, tersi değil.
- When I talk about persecution, moreover, I am talking about serious aggression, not just any old thing.
- Ayrıca zulümden bahsederken herhangi bir şeyden değil, ciddi bir saldırganlıktan bahsediyorum.
- So we still have not worked out the rules of engagement.
- Yani hala görüşmenin kurallarını belirlemiş değiliz.
- If we want to know something about Europe, we follow CNN, not Euronews.
- Avrupa hakkında bir şeyler öğrenmek istiyorsak Euronews'i değil CNN'i takip ederiz.
- This means that we have an absolute duty to look not just at Saddam Hussein but at all of those officials.
- Bu da sadece Saddam Hüseyin'e değil tüm yetkililere bakmak gibi mutlak bir görevimiz olduğu anlamına gelmektedir.
- It has not been an easy task.
- Bu kolay bir görev değildi.
- This should not be the safety of our own European aircraft, but that of third-country aircraft as well.
- Bu, kendi Avrupa uçaklarımızın değil, üçüncü dünya ülkelerinin uçaklarının da güvenliği olmalıdır.
- Looked at in that light, the motion for a resolution is just a snapshot and not a reform paper.
- Bu açıdan bakıldığında çözüm önerisi bir reform belgesi değil, sadece bir anlık görüntüdür.
- We also need to recognise that carers who are in work need leave provision, not just parents.
- Ayrıca, sadece ebeveynlerin değil, çalışan bakıcıların da izin hizmetine ihtiyacı olduğunu kabul etmemiz gerekmektedir.
- You are quite welcome to be critical of the reform process and you need not approve all plans blindly.
- Reform sürecine eleştirel yaklaşmakta serbestsiniz ve tüm planları körü körüne onaylamak zorunda değilsiniz.
- It is time to listen to the scientists and not the scaremongers.
- Korku tellallarını değil bilim adamlarını dinlemenin zamanı geldi.
- The policies which this report proposes that Member States introduce will therefore lead to fewer, not more, abortions.
- Dolayısıyla bu raporun Üye Devletlere önerdiği politikalar daha fazla değil daha az kürtaj yapılmasına yol açacaktır.
- Firstly, the fighting is, alas, not yet at an end.
- İlk olarak ne yazık ki çatışmalar henüz sona ermiş değil.
- The overall situation is complex and not entirely clear.
- Genel durum karmaşıktır ve tam olarak açık değildir.
- If we do not want war, if we do not have the means to wage war, then we should not sound a warlike note.
- Eğer savaş istemiyorsak, eğer savaş çıkaracak araçlara sahip değilsek, o zaman savaş çığırtkanlığı yapmamalıyız.
- What was adopted today should have been annexed to the existing interinstitutional agreement, not a new standard.
- Bugün kabul edilenler yeni bir standart değil, mevcut kurumlar arası anlaşmaya eklenmeliydi.
- And to date, it has not been democratic; it has been intergovernmental.
- Bugüne kadar da demokratik değil, hükümetler arası bir yapıda olmuştur.
- Thirdly, the proposed procedures do not yet have any democratic value.
- Üçüncü olarak, önerilen prosedürler henüz herhangi bir demokratik değere sahip değildir.
- That possibility does not exist and it is a possibility I want to see created.
- Bu olasılık mevcut değil ve yaratıldığını görmek istediğim bir olasılık.
- That, though, is the responsibility not of the Commission, or of Parliament, but of the United Nations.
- Ancak bu Komisyon'un ya da Parlamento'nun değil, Birleşmiş Milletler'in sorumluluğundadır.
- Is it not beyond belief?
- Bu inanılır gibi değil mi?
- We do not have the right to remain silent and we cannot say, in the future, that we did not know what was happening.
- Sessiz kalma hakkına sahip değiliz ve gelecekte neler olup bittiğini bilmediğimizi söyleyemeyiz.
- This was not what Parliament wished, as it had requested that the Court declare that this appeal should not be admitted.
- Parlamento'nun istediği bu değildi zira Mahkeme'den bu itirazın kabul edilmemesi gerektiğini beyan etmesini istemişti.
- Saddam Hussein has shown a reckless disregard, not just for his international obligations, but for his own people.
- Saddam Hüseyin sadece uluslararası yükümlülüklerini değil, kendi halkını da pervasızca hiçe saymıştır.
- In these cases, however, it is the ministers who speak and not the Commission.
- Ancak bu gibi durumlarda Komisyon değil bakanlar konuşur.
- But is that not approaching the problem the wrong way round?
- Ancak bu, soruna yanlış bir şekilde yaklaşmak değil midir?
- Social rights should determine economic choices, and not the other way around.
- Sosyal haklar ekonomik tercihleri belirlemelidir, tersi değil.
- At least not in my lifetime.
- En azından benim hayatımda değil.
- Such a possibility does not at present exist in the Treaty.
- Böyle bir olasılık şu anda Antlaşmada mevcut değildir.
- I understand quite a lot of Spanish but not everything.
- İspanyolcanın çoğunu anlıyorum ama her şeyini değil.
- The objective should not be simply the achievement of minimum standards but a fully common asylum system.
- Hedef sadece asgari standartlara ulaşmak değil, tamamen ortak bir iltica sistemi olmalıdır.
- That core does not exist in today's EU.
- Bu çekirdek bugünün AB'sinde mevcut değildir.
- So is it not our responsibility to act instead of looking for an escape route?
- O halde kaçış yolu aramak yerine harekete geçmek bizim sorumluluğumuz değil mi?
- Why do the rules we agree on apply to some countries and not to others?
- Üzerinde mutabık kaldığımız kurallar neden bazı ülkeler için geçerli de diğerleri için değil?
- In the interests of transparency, we would like Afghanistan to be a separate budget line, not a sub-item under Asia.
- Şeffaflık adına Afganistan'ın Asya altında bir alt kalem değil, ayrı bir bütçe kalemi olmasını istiyoruz.
- Why is that issue not on the WTO agenda?
- Bu konu neden DTÖ gündeminde değil?
- We need a broad perspective, not one which focuses only on accessibility in education.
- Sadece eğitimde erişilebilirliğe odaklanan bir bakış açısına değil, geniş bir bakış açısına ihtiyacımız var.
- The European Union does not have the right to shirk its commitments.
- Avrupa Birliği taahhütlerinden kaçma hakkına sahip değildir.
- I do not intend to read it out here in its entirety, but I would like to emphasise the salient points.
- Burada tamamını okumak niyetinde değilim ancak göze çarpan noktaları vurgulamak istiyorum.
- The directive does not intend to interfere in the way Member States organise their pension systems.
- Direktif, Üye Devletlerin emeklilik sistemlerini düzenleme biçimlerine müdahale etme niyetinde değildir.
- The fact that poor working methods are used in order to be so cheap does not matter.
- Bu kadar ucuz olması için kötü çalışma yöntemlerinin kullanılmış olması önemli değildir.
- We do not have the power to do it in the Commission.
- Komisyon olarak bunu yapabilecek güce sahip değiliz.
- The security of the country is, therefore, not guaranteed.
- Bu nedenle ülkenin güvenliği garanti altında değildir.
- The successor to the Treaty of Amsterdam must not come as a surprise but as the result of a democratic process.
- Amsterdam Antlaşması'nın halefi bir sürpriz olarak değil, demokratik bir sürecin sonucu olarak ortaya çıkmalıdır.
- We are talking here about improving administration, and not in any way about tax harmonisation.
- Burada idarenin iyileştirilmesinden bahsediyoruz, herhangi bir şekilde vergi uyumlaştırmasından değil.
- Our sanctions must affect President Mugabe and his circle, but not the people of Zimbabwe.
- Yaptırımlarımız Başkan Mugabe ve çevresini etkilemeli, Zimbabve halkını değil.
- So, 'make law, not war', change the agenda, give us time, stay there for a year or two.
- Yani, 'savaş değil, yasa yapın', gündemi değiştirin, bize zaman tanıyın, bir ya da iki yıl orada kalın.
- We have to remember that information technology is a tool, not an absolute value.
- Bilgi teknolojisinin mutlak bir değer değil, bir araç olduğunu unutmamalıyız.
- The panic caused by 11 September 2001 has still not died down.
- 11 Eylül 2001'in yol açtığı panik henüz yatışmış değil.
- So far, they have not been prepared to further narrow these down.
- Şu ana kadar bunları daha da daraltmaya hazır değiller.
- However, her intentions do not, of course, stop there.
- Ancak niyetleri elbette bununla sınırlı değil.
- Would you not agree with me that the trade in art between private persons will experience a dramatic upsurge?
- Özel kişiler arasındaki sanat ticaretinin dramatik bir yükseliş yaşayacağı konusunda benimle hemfikir değil misiniz?
- As I said in my press conference today it is an au revoir, not a 'goodbye'.
- Bugünkü basın toplantımda da söylediğim gibi bu bir 'elveda' değil, bir 'au revoir'dır.
- This is the opening gambit and not the end game.
- Bu bir açılış hamlesidir, oyunun sonu değil.
- We do not have this capacity at present.
- Şu anda bu kapasiteye sahip değiliz.
- It is a very good report on industrial policy, but we do not agree on all points.
- Sanayi politikasına ilişkin çok iyi bir rapor, ancak tüm noktalarda hemfikir değiliz.
- The European Union should not try to be a military superpower, but, I would say, a civil superpower.
- Avrupa Birliği askeri bir süper güç değil, sivil bir süper güç olmaya çalışmalıdır.
- It is probably not difficult to predict that there will be a further increase in the use of this power.
- Bu gücün kullanımının daha da artacağını tahmin etmek herhalde zor değildir.
- This amendment is therefore not necessary.
- Dolayısıyla bu değişiklik gerekli değildir.
- I do not want to focus on the content of the budget but to talk about something else.
- Bütçenin içeriğine odaklanmak değil, başka bir şeyden bahsetmek istiyorum.
- Europe is a relative exception, but not to the extent of correcting a worldwide downward trend.
- Avrupa göreceli bir istisnadır ancak dünya çapındaki düşüş eğilimini düzeltecek ölçüde değildir.
- Attack the cause, not the system.
- Sebebe saldırın, sisteme değil.
- However a number of important Human Rights Conventions have not yet been ratified by Turkey.
- Ancak, bazı önemli İnsan Hakları Sözleşmeleri henüz Türkiye tarafından onaylanmış değildir.
- The citizen must be an actor and not just an observer.
- Vatandaş sadece bir gözlemci değil, bir aktör olmalıdır.
- Is it necessary or not, or is it just a precautionary measure?
- Gerekli mi değil mi, yoksa sadece ihtiyati bir önlem mi?
- As I said earlier, what we want is action and not words.
- Daha önce de söylediğim gibi, istediğimiz şey söz değil eylemdir.
- The Commission should have one register, not several.
- Komisyon'un tek bir sicili olmalı, birden fazla değil.
- Is it not more likely that they are merely the result of a lack of consultation and coordination?
- Bu durumun sadece istişare ve koordinasyon eksikliğinin bir sonucu olması daha muhtemel değil midir?
- Retailers and tradesmen lost not just their shops and businesses but all their stock and materials.
- Perakendeciler ve tüccarlar sadece dükkanlarını ve işlerini değil, tüm stoklarını ve malzemelerini de kaybetti.
- Gérard has worked quickly, but he has not been sloppy or careless.
- Gérard hızlı çalıştı ama özensiz ya da dikkatsiz değildi.
- Firstly, this is a general political plan, not one concerned solely with security.
- Öncelikle, bu genel bir siyasi plandır, sadece güvenlikle ilgili bir plan değildir.
- We do not have anything against postponing the vote.
- Oylamanın ertelenmesine karşı değiliz.
- This also means that not just one Baltic country but all three will be involved.
- Bu aynı zamanda sadece bir Baltık ülkesinin değil, üçünün de dahil olacağı anlamına gelmektedir.
- Today, 30 years later, these problems have still not been resolved.
- Bugün, 30 yıl sonra, bu sorunlar hala çözülmüş değil.
- This regulation does not apply in Denmark, Ireland or the United Kingdom.
- Bu yönetmelik Danimarka, İrlanda veya Birleşik Krallık'ta geçerli değildir.
- It is certainly not technical.
- Kesinlikle teknik değil.
- This is an excellent pledge, but unfortunately, it does not apply to the Netherlands.
- Bu mükemmel bir taahhüttür, ancak ne yazık ki Hollanda için geçerli değildir.
- This does not apply only to Islamists, but also to other religious groups.
- Bu durum sadece İslamcılar için değil, diğer dini gruplar için de geçerlidir.
- This derogation would not, however, apply in either additives or allergens.
- Ancak bu istisna ne katkı maddeleri ne de alerjenler için geçerli değildir.
- We certainly do not know enough about its incidence in all the Member States of the Community.
- Topluluğun tüm Üye Devletlerinde görülme sıklığı hakkında kesinlikle yeterli bilgiye sahip değiliz.
- This money must also be used to buy better equipment, not to destroy boats.
- Bu para da tekneleri yok etmek için değil, daha iyi ekipman satın almak için kullanılmalıdır.
- So the report does not concern just terrorism but these other matters too.
- Dolayısıyla rapor sadece terörizmle değil, bu diğer konularla da ilgilidir.
- Synthetic alcohol is a non-Annex I product and therefore not covered by CAP.
- Sentetik alkol Ek I dışı bir üründür ve bu nedenle OTP kapsamında değildir.
- Such structures are, unfortunately, not yet in place.
- Bu tür yapılar ne yazık ki henüz mevcut değildir.
- I have not forgotten the Saint-Malo summit, which some people try to pretend never happened.
- Bazılarının hiç olmamış gibi davranmaya çalıştığı Saint-Malo zirvesini unutmuş değilim.
- The corridors are there specifically for private, informal conversations, not official debates.
- Koridorlar, resmi tartışmalar için değil, özel ve gayri resmi görüşmeler içindir.
- These exceptions are discretionary, not as others would have you believe, mandatory.
- Bu istisnalar, başkalarının inandırmak istediği gibi zorunlu değil, ihtiyaridir.
- That is the type of question you might ask a consultancy bureau, but not a parliamentary body.
- Bu tür bir soruyu bir danışmanlık bürosuna sorabilirsiniz ama bir parlamento organına değil.
- The developed countries must set an example to the developing countries, and not the other way round.
- Gelişmiş ülkeler gelişmekte olan ülkelere örnek olmalıdır, tersi değil.
- This is a prerequisite for the industry, not an obstacle that has to be overcome.
- Bu, aşılması gereken bir engel değil, sektör için bir ön koşuldur.
- What is needed, and in short order, is money, not sleight of hand or political evasive action.
- İhtiyaç duyulan şey, kısa sürede, el çabukluğu ya da siyasi kaçamaklar değil, paradır.
- Moreover, the military is still not ending its occupation of airspace.
- Dahası, ordu hala hava sahasındaki işgaline son vermiş değil.
- That is an advantage for us, too, not just for the east Europeans.
- Bu sadece Doğu Avrupalılar için değil, bizim için de bir avantajdır.
- This is also a question of principle, not just Austrian, but European principle.
- Bu aynı zamanda bir ilke meselesidir, sadece Avusturya değil, Avrupa ilkesidir.
- This is what divides us, not the body of the person who chooses but the life of those who have no choice.
- Bizi ayıran da budur; seçen kişinin bedeni değil, seçme şansı olmayanların hayatı.
- We do not want more burdening of business, we want less.
- İş dünyasına daha fazla yük getirilmesini değil, daha az yük getirilmesini istiyoruz.
- That we do not concern ourselves merely with the quantity of jobs, but also with their quality.
- Kendimizi sadece işlerin niceliğiyle değil, aynı zamanda niteliğiyle de ilgilendiriyoruz.
- The right of withdrawal is now a general right and does not now exist only under specified conditions.
- Geri çekilme hakkı artık genel bir haktır ve sadece belirli koşullar altında mevcut değildir.
- We are still not entirely convinced that that is going in the right direction.
- Bunun doğru yönde ilerlediğine hala tam olarak ikna olmuş değiliz.
- This legislation is a piece of civil, not criminal, law.
- Bu mevzuat ceza hukuku değil, medeni hukukun bir parçasıdır.
- They are fighting for the future of Scottish fisheries and the final decision ultimately rests at their doors, not ours.
- İskoç balıkçılığının geleceği için mücadele ediyorlar ve nihai karar bizim değil onların kapısında.
- The mining sector's track-record leaves a lot to be desired, not just in Europe, but in eastern Europe and worldwide.
- Madencilik sektörünün sicili sadece Avrupa'da değil, Doğu Avrupa'da ve dünya genelinde de arzu edilenin çok ötesindedir.
- However, the pace of negotiations does not depend on the efforts of the Commission, the Council or the Presidency alone.
- Bununla birlikte müzakerelerin hızı sadece Komisyon, Konsey veya Başkanlığın çabalarına bağlı değildir.
- Obviously, we have not found a final answer to this question.
- Açıkçası bu soruya nihai bir yanıt bulmuş değiliz.
- We did not succeed in that, but it does not matter.
- Bu konuda başarılı olamadık ama bu önemli değil.
- Firstly, Birmingham City Council is a Labour council, not a socialist council.
- Öncelikle, Birmingham Şehir Konseyi bir İşçi Partisi konseyidir, sosyalist bir konsey değil.
- Mr President-in-Office of the Council, this issue does not relate to Parliament's internal system.
- Sayın Konsey Dönem Başkanı, bu konu Parlamento'nun iç sistemiyle ilgili değildir.
- There is much that it can be used to achieve, but not everything, which is why I am against these proposals.
- Başarmak için kullanılabilecek çok şey var ama her şey değil, bu yüzden bu önerilere karşıyım.
- Twelve years ago six of the ten candidate countries did not even exist as sovereign nation states.
- On iki yıl önce on aday ülkeden altısı egemen ulus devlet olarak bile mevcut değildi.
- We want the practice to stop, not to be relocated.
- Uygulamanın durdurulmasını istiyoruz, yerinin değiştirilmesini değil.
- The desire for action is a matter of jurisdiction, not religious belief.
- Eylem arzusu dini bir inanç değil, bir yargı meselesidir.
- It would seem that this proposal for a directive does not have a sufficiently sound basis.
- Görünüşe göre bu yönerge önerisi yeterince sağlam bir temele sahip değildir.
- First, the emasculation of DG Development will deform, not reform external assistance.
- İlk olarak, Kalkınma Genel Müdürlüğü'nün iğdiş edilmesi dış yardımda reform değil deformasyon yaratacaktır.
- The Member States are simply not prepared to release enough money.
- Üye Devletler yeterli miktarda parayı kullanıma açmaya hazır değiller.
- Why is there not mutual recognition of the same facts between a civil and a criminal case?
- Neden bir hukuk davası ile bir ceza davası arasında aynı olguların karşılıklı olarak tanınması söz konusu değil?
- We do not agree upon certain, very specific, issues, but we will deal with these when the time is right.
- Belirli, çok spesifik konular üzerinde mutabık değiliz ancak bunları zamanı geldiğinde ele alacağız.
- We consider that implementing measures should only contain detailed technical rules, not principles.
- Uygulama tedbirlerinin ilkeleri değil, yalnızca ayrıntılı teknik kuralları içermesi gerektiğini düşünüyoruz.
- It is clearly not something we have a mandate to do.
- Açıkçası bu bizim yetkimiz dahilinde olan bir şey değil.
- In this climate this is simply not good enough.
- Bu iklimde bu yeterince iyi değil.
- They are very sensitive to their own issues and not so sensitive to those of women.
- Kendi sorunlarına karşı çok duyarlılar ama kadınların sorunlarına karşı o kadar da duyarlı değiller.
- Is it not very rash to make this commitment in advance?
- Bu taahhüdü önceden vermek çok aceleci bir davranış değil mi?
- They all need to work together, and not just on programmes but also as regards financing.
- Hepsinin sadece programlar konusunda değil, finansman konusunda da birlikte çalışması gerekiyor.
- This Parliament thinks that Latin America does not need gifts, but rather opportunities.
- Bu Parlamento Latin Amerika'nın hediyelere değil fırsatlara ihtiyacı olduğunu düşünmektedir.
- It was certainly not the end, for the bulk of the work will need to be done in our own communities.
- Bu kesinlikle bir son değildi çünkü işin büyük kısmının kendi toplumlarımızda yapılması gerekecek.
- This does not add up.
- Bu hiç mantıklı değil.
- The debate about ‘large’ and ‘small’ countries does not hold water.
- "Büyük" ve "küçük" ülkeler tartışması geçerli değildir.
- Border control is the task of both sides, not of just one.
- Sınır kontrolü sadece bir tarafın değil her iki tarafın da görevidir.
- Enlargement is, then, not a charitable act or a work of mercy.
- O halde genişleme hayırsever bir eylem ya da bir merhamet işi değildir.
- We wanted the money not merely to be repaid; we wanted it to repay twice the amount.
- Biz paranın sadece geri ödenmesini değil, iki katının geri ödenmesini istedik.
- Enlargement is a process of continuous assessment, not a one-off exam.
- Genişleme, tek seferlik bir sınav değil, sürekli bir değerlendirme sürecidir.
- The assumption behind the aims of the Lisbon strategy was full employment and exclusion, and not the opposite.
- Lizbon stratejisinin amaçlarının arkasındaki varsayım tam istihdam ve dışlanmaydı, tersi değil.
- This report is about infrastructure, not energy production.
- Bu rapor enerji üretimi ile değil, altyapı ile ilgilidir.
- Since we are using the wrong method, we still do not have the essential elements to meet our common defence needs.
- Yanlış yöntemi kullandığımız için ortak savunma ihtiyaçlarımızı karşılayacak temel unsurlara hala sahip değiliz.
- Let us talk about this large majority whom we wish to make Europe-minded and not frightened of Europe.
- Avrupa'dan korkan değil, Avrupa'yı düşünen insanlar haline getirmek istediğimiz bu büyük çoğunluktan bahsedelim.
- This is important for this Parliament, not for corporate reasons.
- Bu Parlamento için önemlidir, kurumsal nedenlerle değil.
- Tax competition may, I agree, be a good thing, but not if the environment suffers as a result.
- Vergi rekabetinin iyi bir şey olduğuna katılıyorum ancak bunun sonucunda çevre zarar görüyorsa değil.
- Would you not agree that trade is a wonderful way of breaking through political quarrels?
- Ticaretin siyasi çekişmeleri aşmanın harika bir yolu olduğu konusunda hemfikir değil misiniz?
- Our motive must be serious action against terrorism, not just seizing an opportunity to extend EU competencies.
- Amacımız sadece AB yetkilerini genişletmek için bir fırsat yakalamak değil, terörizme karşı ciddi bir eylem olmalıdır.
- Voluntary and unpaid donation is a question of safety and not just an act of human benevolence.
- Gönüllü ve karşılıksız bağış, sadece bir insani yardımseverlik eylemi değil, bir güvenlik meselesidir.
- Is it really not naïve to think that this directive is the panacea for the adverse consequences of smoking?
- Bu yönergenin sigaranın olumsuz sonuçlarına karşı her derde deva olduğunu düşünmek gerçekten saflık değil mi?
- The real problem does not arise from the ionisation process itself as much as from the use to which it is put.
- Asıl sorun iyonizasyon işleminin kendisinden değil, bu işlemin kullanımından kaynaklanmaktadır.
- This is, in my opinion, not sensible and not acceptable.
- Bana göre bu mantıklı ve kabul edilebilir değildir.
- We wish to continue that work, but not in an insidious manner.
- Bu çalışmayı sürdürmek istiyoruz, ancak sinsi bir şekilde değil.
- We are in very close contact with the World Health Organization, not just from institution to institution.
- Sadece kurumdan kuruma değil, Dünya Sağlık Örgütü ile de çok yakın temas halindeyiz.
- This is about in-house information and not in any way about investment control by stealth.
- Bu, kurum içi bilgilerle ilgilidir ve hiçbir şekilde gizli yatırım kontrolü ile ilgili değildir.
- These regions' economic situation is often not much better than that in the acceding countries.
- Bu bölgelerin ekonomik durumları genellikle katılım sağlayan ülkelerdekinden çok daha iyi değildir.
- We do not currently have a document that allows Parliament to measure the consequences of these positions.
- Şu anda Parlamentonun bu tutumların sonuçlarını ölçmesini sağlayacak bir belgeye sahip değiliz.
- Their needs are obviously not that great, or else they would have provided the figures.
- Belli ki ihtiyaçları o kadar da büyük değil, yoksa rakamları verirlerdi.
- That is simply not the case, however.
- Ancak durum böyle değildir.
- The Commission does not have specific information on this incident, beyond what has been reported in the press.
- Komisyon bu olayla ilgili olarak basında yer alan haberlerin ötesinde özel bir bilgiye sahip değildir.
- This provisional arrangement is simply not enough however.
- Ancak bu geçici düzenleme yeterli değildir.
- Some implementing measures are discretionary, not obligatory.
- Bazı uygulama tedbirleri ihtiyaridir, zorunlu değildir.
- This is not to say that it is not important, but it is not at the level of true negotiations as yet.
- Bu önemli olmadığı anlamına gelmez, ancak henüz gerçek müzakereler düzeyinde değildir.
- That is just not practicable in the long term.
- Bu uzun vadede uygulanabilir değildir.
- We are talking about better and more favourable prices, not about more advertising.
- Daha iyi ve daha uygun fiyatlardan bahsediyoruz, daha fazla reklamdan değil.
- I am of course not satisfied with the Commission's attitude towards us, or with the information policy.
- Elbette Komisyon'un bize karşı tutumundan ya da bilgilendirme politikasından memnun değilim.
- In other States, it does not even exist in embryonic form.
- Diğer Devletlerde, embriyonik formda bile mevcut değildir.
- Not without reason the power-hungry White Russian head of state is rather concerned about the outcome.
- Güce aç Beyaz Rus devlet başkanının sonuçtan endişe duyması sebepsiz değil.
- With current levels of expenditure the EU is still not ready for enlargement in 2004.
- Mevcut harcama seviyeleri ile AB 2004 yılında genişlemeye hala hazır değildir.
- There is normally considerable lobbying at this final stage, but not on this occasion.
- Normalde bu son aşamada hatırı sayılır bir lobi faaliyeti yürütülür ama bu sefer öyle değil.
- Unfortunately we do not have to vote on these issues at this stage.
- Maalesef bu aşamada bu konularda oylama yapmak zorunda değiliz.
- My group is going to support an amendment it has itself tabled, not by pure chance, but because it is a good amendment.
- Bir grup kendi sunduğu bir değişikliği tesadüfen değil, iyi bir değişiklik olduğu için destekleyecektir.
- To their credit, they do not.
- Onlara göre öyle değil.
- They do not have the proper mindset for discussing legal immigration.
- Yasal göçmenliği tartışmak için uygun zihniyete sahip değiller.
- Unfortunately, to the disappointment of European economic researchers, this is still not the case.
- Ne yazık ki, Avrupalı ekonomi araştırmacılarını hayal kırıklığına uğratacak şekilde, durum hala böyle değil.
- The word is ‘invest’, not ‘abolish’.
- Kelime "yatırım", "kaldırmak" değil.
- Is this or is this not a profound injustice?
- Bu derin bir adaletsizlik değil de nedir?
- The credibility of the European Union does not depend on a to-do list, but on whether or not we keep our promises.
- Avrupa Birliği'nin güvenilirliği yapılacaklar listesine değil, verdiğimiz sözleri tutup tutmadığımıza bağlıdır.
- It was certainly not our intention to interfere with private consumption.
- Niyetimiz kesinlikle özel tüketime müdahale etmek değildi.
- Moreover, the military are still not ending their occupation of the airspace.
- Dahası, askerler hava sahasındaki işgallerini hala sona erdirmiş değiller.
- That shows that their objections are based on ideology, not on fact.
- Bu da onların itirazlarının gerçeklere değil ideolojiye dayandığını gösteriyor.
- You can take some credit for that, but not all of it.
- Bunun için kendinize biraz pay çıkarabilirsiniz ama tamamı için değil.
- Is there not already a risk when, for example, in the United Kingdom, dialysis is no longer funded after the age of 75?
- Örneğin Birleşik Krallık'ta 75 yaşından sonra diyalizin artık finanse edilmemesi zaten bir risk değil mi?
- It was recognised that people too have rights, not just the states in which they live.
- Sadece içinde yaşadıkları devletlerin değil, insanların da hakları olduğu kabul edilmiştir.
- That is, of course, not exactly a quick response within the meaning of Article 146.
- Bu elbette 146. Madde anlamında tam olarak hızlı bir yanıt değildir.
- The money and resources needed for developing completely new technologies often do not exist in private companies.
- Tamamen yeni teknolojiler geliştirmek için gereken para ve kaynaklar genellikle özel şirketlerde mevcut değildir.
- The Union has not yet adequately accepted its responsibility in this area.
- Birlik bu alandaki sorumluluğunu henüz yeterince üstlenmiş değildir.
- Politics is mediation, not propaganda; it is the ability to attain the goal within the prearranged time.
- Siyaset propaganda değil arabuluculuktur; önceden belirlenmiş zaman içerisinde hedefe ulaşma becerisidir.
- Is this not an issue concerning human dignity and democracy?
- Bu insan onuru ve demokrasiyle ilgili bir mesele değil midir?
- After all, when you become ill abroad, you need care, not a symbol.
- Ne de olsa yurtdışında hastalandığınızda bir sembole değil bakıma ihtiyacınız olur.
- In addition, we do not currently have the ability to obtain a higher environmental standard for leisure boats on lakes.
- Buna ek olarak, şu anda göllerdeki gezi tekneleri için daha yüksek bir çevre standardı elde etme imkanına sahip değiliz.
- I am dissatisfied with the statement that it must not cost anything.
- Hiçbir maliyeti olmaması gerektiği yönündeki ifadeden memnun değilim.
- This applies not just to the Roma population, where more vigorous action is required, but to Bulgarians more generally.
- Bu durum sadece daha güçlü adımlar atılması gereken Roman nüfusu için değil, genel olarak Bulgarlar için de geçerlidir.
- We must create an investment policy, not simply a rail market.
- Sadece bir demiryolu piyasası değil, bir yatırım politikası oluşturmalıyız.
- Free trade is, after all, not the solution to these problems.
- Sonuçta serbest ticaret bu sorunların çözümü değildir.
- In my opinion this has not been satisfied either.
- Bence bu da tatmin edici değil.
- Now that we are preparing for New Delhi, the Kyoto Protocol is still not in force, however.
- Ancak Yeni Delhi'ye hazırlandığımız şu günlerde Kyoto Protokolü hala yürürlükte değil.
- That is definitely not the aim of the directives that are on the table now.
- Şu anda masada olan direktiflerin amacı kesinlikle bu değildir.
- Maybe it is still not too late to do something.
- Belki de bir şeyler yapmak için hala çok geç değildir.
- I believe so, but again, not at the expense of human embryos.
- Öyle olduğuna inanıyorum ama yine de insan embriyoları pahasına değil.
- I do not mind what your views are on this issue.
- Bu konudaki görüşlerinizin ne olduğu umurumda değil.
- They are two supplementary questions, and not for or against.
- Bunlar iki ek sorudur ve lehte ya da aleyhte değildir.
- They are, after all, real people, not zombies.
- Sonuçta onlar gerçek insanlar, zombi değiller.
- This is still not fully satisfactory.
- Bu hala tam olarak tatmin edici değil.
- The action plan may perhaps now be outdated, but that does not apply to the New Transatlantic Agenda.
- Eylem planı belki artık eskimiş olabilir ancak bu Yeni Transatlantik Gündem için geçerli değildir.
- The impact on the developing countries is, although essential, not the only consideration.
- Gelişmekte olan ülkeler üzerindeki etki önemli olmakla birlikte tek husus değildir.
- We did not have it so bad in Ireland this time although we have had many serious wind storms on the Atlantic.
- Atlantik'te çok ciddi rüzgar fırtınaları yaşamış olmamıza rağmen bu kez İrlanda'da durum o kadar kötü değildi.
- We in Europe are certainly not immune to economic downturns in the United States.
- Avrupa'da bizler, ABD'deki ekonomik gerilemelerden kesinlikle muaf değiliz.
- But not so in the EU.
- Ama AB'de öyle değil.
- It does not concern the Minutes but relates to something else.
- Tutanaklarla ilgili değildir, başka bir şeyle ilgilidir.
- I believe we are here to discuss serious matters, not to make jokes.
- Burada şaka yapmak için değil, ciddi konuları tartışmak için bulunduğumuza inanıyorum.
- This is mostly the case, but not always when the so-called special delegates are involved.
- Bu çoğunlukla böyledir, ancak özel delegeler söz konusu olduğunda her zaman böyle değildir.
- That applies not least in the fight against international terrorism and in our efforts to reduce poverty in the world.
- Bu sadece uluslararası terörizmle mücadele ve dünyadaki yoksulluğu azaltma çabalarımız için de geçerli değildir.
- It does not make sense for us to follow the voting list, because we would then have to vote on the same content twice.
- Oylama listesini takip etmemiz mantıklı değil çünkü bu durumda aynı içeriği iki kez oylamak zorunda kalacağız.
- They are therefore not foreign to Europe.
- Dolayısıyla Avrupa'ya yabancı değiller.
- You have made some reform progress but not enough.
- Reform konusunda bazı ilerlemeler kaydettiniz ancak yeterli değil.
- It is, therefore, not a case of us imposing our Western standards.
- Dolayısıyla bu, bizim Batı standartlarımızı dayatmamızla ilgili bir durum değildir.
- The Union appears particularly sympathetic towards the Palestinians and not towards the Israeli citizens.
- Birlik özellikle Filistinlilere sempati duyuyor görünmektedir, İsrail vatandaşlarına değil.
- Our position relates to the report and not to the outcome of the Convention in its entirety.
- Tutumumuz raporla ilgili olup, Konvansiyon'un bütünüyle ilgili değildir.
- This Parliament does not yet, unfortunately, have the majority required for this.
- Ne yazık ki bu Parlamento henüz bunun için gerekli çoğunluğa sahip değildir.
- That includes not just canned fish but the whole range of fish on offer, from smoked to frozen fish.
- Buna sadece konserve balık değil, tütsülenmiş balıktan dondurulmuş balığa kadar sunulan tüm balık çeşitleri dahildir.
- We are loyal partners and not servants.
- Bizler hizmetkâr değil sadık ortaklarız.
- The Council has not itself been prepared to implement the reductions forced upon others.
- Konsey, başkalarına dayatılan kesintileri uygulamaya hazır değildir.
- In the current circumstances, no change is clearly not an option, but two principles must guide us.
- Mevcut koşullarda hiçbir değişiklik yapılmaması kesinlikle bir seçenek değildir ancak iki ilke bize yol göstermelidir.
- When all is said and done, Member States do not have ownership of security.
- Her şey söylendiğinde ve yapıldığında Üye Devletler güvenliğin mülkiyetine sahip değildir.
- The EU must increasingly work in partnership with the Americans, and not in opposition to them.
- AB giderek artan bir şekilde Amerikalılarla muhalefet değil ortaklık içinde çalışmalıdır.
- This must be our starting point in negotiations with the WTO, not the other way round.
- DTÖ ile müzakerelerde başlangıç noktamız bu olmalıdır, tersi değil.
- Transferring Eurojust to the first pillar is in this respect a necessary condition but not a sufficient one.
- Eurojust'ın birinci sütuna aktarılması bu açıdan gerekli bir koşuldur ancak yeterli bir koşul değildir.
- The United Kingdom, Denmark and Ireland do not have this tradition.
- Birleşik Krallık, Danimarka ve İrlanda bu geleneğe sahip değildir.
- This fact, however, does not prevent me from making a few comments.
- Ancak bu gerçek benim birkaç yorum yapmama engel değil.
- We wish not to impose but to persuade.
- Biz empoze etmek değil ikna etmek istiyoruz.
- What kind of horse-trading system is this? Certainly not a fair one!
- Bu nasıl bir at ticareti sistemidir? Kesinlikle adil bir sistem değil!
- This intervention should have been made, at the latest, at the time of the explanations of vote and not now.
- Bu müdahalenin şimdi değil, en geç oylama açıklamaları sırasında yapılması gerekirdi.
- Not because we are pleased with all the aspects, far from it.
- Her açıdan memnun olduğumuz için değil, tam tersine.
- This means that we have an absolute duty to look not just at Saddam Hussein but at all of those officials.
- Bu da sadece Saddam Hüseyin'e değil tüm bu yetkililere bakmak gibi mutlak bir görevimiz olduğu anlamına gelmektedir.
- I recognise that the text has been improved in the parliamentary debate, but not sufficiently so.
- Parlamentodaki tartışmalar sırasında metnin geliştirildiğini kabul ediyorum ancak bu yeterli değil.
- I have to confess that I do not fully grasp why requests for a reduction in these amounts were made.
- İtiraf etmeliyim ki bu miktarlarda indirim taleplerinin neden yapıldığını tam olarak anlayabilmiş değilim.
- It is a signal for action and not an argument for delay.
- Bu, harekete geçilmesi için bir işarettir, gecikme için bir argüman değildir.
- That is unfortunately not the case.
- Ne yazık ki durum böyle değil.
- It does not matter to us, because we can buy other products with our large amounts of money.
- Bu bizim için önemli değil çünkü büyük miktarlardaki paramızla başka ürünler satın alabiliriz.
- The European Parliament's control function is of a political and not a legal nature, however.
- Ancak Avrupa Parlamentosu'nun denetim işlevi hukuki değil siyasi niteliktedir.
- Our strategy must be a help, not an obstacle, to their accession.
- Stratejimiz onların katılımına engel değil yardımcı olmalıdır.
- Your point does not refer to the Minutes of 1 March.
- Belirttiğiniz husus 1 Mart tarihli tutanakla ilgili değildir.
- The roles played by the Commission, and indeed also by some Members, were in our view not always transparent.
- Komisyon ve hatta bazı Üyeler tarafından oynanan roller bize göre her zaman şeffaf değildir.
- From that experience we know that not all airlines and not all aircraft are equally safe.
- Bu deneyimden biliyoruz ki tüm havayolları ve tüm uçaklar eşit derecede güvenli değildir.
- In our view, corporate research should be funded from company profits, not the public purse.
- Bizim görüşümüze göre kurumsal araştırmalar kamu kesesinden değil şirket karlarından finanse edilmelidir.
- Justice, not brute force, holds sway in the EU.
- AB'de kaba kuvvet değil, adalet hakimdir.
- It was really not, however, the PCA Agreement that led the way but, rather, money.
- Ancak bu konuda öncülük eden İş Birliği Anlaşması değil, daha ziyade para olmuştur.
- What was adopted today should have been annexed to the existing interinstitutional agreement, not a new standard.
- Bugün kabul edilen anlaşmanın yeni bir standart değil, mevcut kurumlar arası anlaşmaya eklenmesi gerekirdi.
- However, it would not be responsible for me, as President of the Commission, to give that answer.
- Bununla birlikte Komisyon Başkanı olarak bu cevabı vermek benim sorumluluğumda değildir.
- We need links between people and not just to machines.
- Sadece makinelerle değil, insanlar arasında da bağlantılara ihtiyacımız var.
- The Council has not itself been prepared to implement the reductions forced upon others.
- Konsey'in kendisi başkalarına dayatılan indirimleri uygulamaya hazır değildir.
- We do not have to stick to October, but we have to do it by October.
- Ekim ayına bağlı kalmak zorunda değiliz, ancak bunu Ekim ayına kadar yapmak zorundayız.
- What we ask is why Malta and not Galicia?
- Sormak istediğimiz şey, neden Galiçya değil de Malta?
- It is trade, not aid, that will eliminate world poverty and accelerate sustainable development.
- Dünyadaki yoksulluğu ortadan kaldıracak ve sürdürülebilir kalkınmayı hızlandıracak olan yardım değil ticarettir.
- As has already been mentioned, this week is certainly not a normal plenary part-session.
- Daha önce de belirtildiği gibi bu hafta kesinlikle normal bir genel kurul oturumu değil.
- Seen in this light, the budget of EUR 11.5 million granted for the Year is at least not oversized.
- Bu açıdan bakıldığında, Yıl için tahsis edilen 11.5 milyon avroluk bütçe en azından çok büyük değildir.
- The Commission should have one register, not several.
- Komisyonun tek bir sicili olmalı, birden fazla değil.
- I shall not speak about the subject but on the institutional issues.
- Konu hakkında değil ama kurumsal meseleler hakkında konuşacağım.
- This Parliament learns, but not always.
- Bu Parlamento öğreniyor ama her zaman değil.
- The fund for AIDS, malaria and tuberculosis is a positive step, although it is still not enough.
- AIDS, sıtma ve tüberküloz için oluşturulan fon olumlu bir adım olmakla birlikte hala yeterli değildir.
- It is of course not the case that there is insufficient room for manoeuvre.
- Elbette ki manevra alanının yetersiz olması söz konusu değildir.
- They speak in their own name and not on behalf of the Commission.
- Komisyon adına değil, kendi adlarına konuşuyorlar.
- We need a proper debate on this and not just an urgency.
- Bu konuda sadece bir aciliyete değil, düzgün bir tartışmaya ihtiyacımız var.
- The opposition parties are of course currently not yet ready for the elections and could be manipulated.
- Muhalefet partileri elbette şu anda seçimlere henüz hazır değiller ve manipüle edilebilirler.
- The compromise we are reaching does not differ substantially from the Commission's initial proposals.
- Varmakta olduğumuz uzlaşma, Komisyonun ilk tekliflerinden büyük ölçüde farklı değildir.
- It is results that matter, not guidelines or a succession of summits.
- Önemli olan sonuçlardır, kılavuz ilkeler ya da art arda yapılan zirveler değil.
- But the formal process of negotiation and the aspiration to take reform forward are clearly not enough.
- Ancak resmi müzakere süreci ve reformu ileriye götürme arzusu açıkça yeterli değildir.
- That is only for pay and financial benefits, not for health and safety.
- Bu sadece ücret ve mali haklar içindir, sağlık ve güvenlik için değil.
- The citizens and the European Parliament want a democracy, not a technocracy.
- Vatandaşlar ve Avrupa Parlamentosu teknokrasi değil demokrasi istiyor.
- The ICC member countries do not have the same concept of law.
- UCM üyesi ülkeler aynı hukuk anlayışına sahip değildir.
- With all due respect, this does not make any sense.
- Kusura bakmayın ama bu hiç mantıklı değil.
- However, the issue here is the public's, not Parliament's, access to documents.
- Ancak burada söz konusu olan Parlamento'nun değil halkın belgelere erişimidir.
- It is the Council, and not the Commission, which said this was in order to increase employment.
- Bunun istihdamı arttırmak amacıyla yapıldığını söyleyen Komisyon değil Konsey'dir.
- This is an excellent pledge, but unfortunately, it does not apply to the Netherlands.
- Bu mükemmel bir vaat, ancak ne yazık ki Hollanda için geçerli değil.
- Consequently, the Member States will not receive ten billion back, but something in the region of EUR 5.5 billion.
- Sonuç olarak, Üye Devletler 10 milyar Euro değil, 5.5 milyar Euro civarında bir meblağı geri alacaktır.
- Perhaps the drivers should be pursued, but certainly not the victims of the accidents.
- Belki sürücülerin peşine düşülmeli ama kesinlikle kazaların mağdurlarının değil.
- This phenomenon exists in a number of Member States, not all Member States.
- Bu olgu tüm Üye Devletlerde değil, bazı Üye Devletlerde mevcuttur.
- Not if the press is anything to go by, at any rate.
- Basının söylediklerine bakılırsa öyle değil.
- Not to you, though, ladies and gentlemen, for I have thanked you already.
- Yine de size değil, bayanlar ve baylar, çünkü size zaten teşekkür ettim.
- This does not, of course, preclude the EU holding its own view.
- Elbette bu durum AB'nin kendi görüşünü savunmasına engel değildir.
- We were slightly late, but not that much.
- Biraz geç kaldık ama o kadar da değil.
- Is this not quite simply a question of far too generous budgeting?
- Bu basitçe çok cömert bir bütçeleme sorunu değil mi?
- We have had our arguments - indeed, we have had some today - but not about this.
- Tartışmalarımız oldu - aslında bugün de oldu - ama bu konuda değil.
- Feyenoord was known as the football club of 'deeds, not words'.
- Feyenoord 'sözlerin değil, eylemlerin' futbol kulübü olarak biliniyordu.
- It is therefore not sufficient to merely reproduce the legislation in force in other countries.
- Dolayısıyla sadece diğer ülkelerde yürürlükte olan mevzuatı tekrarlamak yeterli değildir.
- Would personal intervention by the President of the Commission not be necessary in this case?
- Bu durumda Komisyon Başkanı'nın kişisel müdahalesi gerekli değil midir?
- The Council has still not delivered an opinion.
- Konsey hala bir görüş bildirmiş değil.
- According to that decision this limit does not apply to difficult and low-budget films.
- Bu karara göre bu sınır zor ve düşük bütçeli filmler için geçerli değildir.
- There are always both options and not just one.
- Her zaman iki seçenek vardır, sadece bir seçenek değil.
- You do not have to agree with other people's beliefs, their political opinions, and their sexual preferences.
- Başkalarının inançlarına, siyasi görüşlerine ve cinsel tercihlerine katılmak zorunda değilsiniz.
- This, whilst looking good, does not benefit the people who pay for them - the taxpayers.
- Her ne kadar iyi görünse de bu durum vergi ödeyenlerin yararına değildir.
- The proposal to include Dissostichus in the CITES Convention did not come from us but from Australia.
- Dissostichus'un CITES Sözleşmesi'ne dahil edilmesi önerisi bizden değil Avustralya'dan geldi.
- It is difficult, but certainly not impossible, to reach an agreement in Nice.
- Nice'de bir anlaşmaya varmak zordur ancak kesinlikle imkansız değildir.
- I must tell you that women's rights have gone downhill, not up.
- Kadın haklarının yukarı değil, aşağı doğru gittiğini söylemeliyim.
- The proposed measures are therefore not the right ones.
- Dolayısıyla önerilen tedbirler doğru tedbirler değildir.
- In general, I am a great defender of cultural diversity but not in terms of competitiveness within the internal market.
- Genel olarak kültürel çeşitliliğin büyük bir savunucusuyum ancak iç pazarda rekabet edebilirlik açısından değil.
- Therefore, what we are doing is increasing safety and not taking competences away from an existing body.
- Bu nedenle, yaptığımız şey güvenliği artırmaktır ve mevcut bir kurumun yetkilerini elinden almak değildir.
- We do not, after all, have to hold the consumer's hand.
- Sonuçta tüketicinin elini tutmak zorunda değiliz.
- The idea of a European fund is therefore not a bad idea.
- Dolayısıyla bir Avrupa fonu fikri kötü bir fikir değil.
- But that is a reason to redouble our efforts to build an effective CFSP, not to abandon them.
- Ancak bu, etkin bir ODGP oluşturma çabalarımızı iki katına çıkarmamız için bir sebeptir, terk etmemiz için değil.
- Stand firm on the demand for mobility, not as a right, as it says here in the report, but as a management tool.
- Raporda söylendiği gibi bir hak olarak değil, bir yönetim aracı olarak mobilite talebi konusunda kararlı olun.
- In Turkey at the moment, this is unfortunately not the case.
- Şu anda Türkiye'de durum ne yazık ki böyle değil.
- We may have to do this eventually but not yet.
- Bunu eninde sonunda yapmak zorunda kalabiliriz ama henüz değil.
- Enlargement must not come about at the expense of the more disadvantaged areas but through united efforts.
- Genişleme, daha dezavantajlı bölgelerin zararına değil, ortak çabalarla gerçekleşmelidir.
- Furthermore, these differences do not just exist between these two fora, but also within each one.
- Dahası, bu farklılıklar sadece bu iki forum arasında değil, aynı zamanda her birinin kendi içinde de mevcuttur.
- My own doubts about this have not been dispelled, either.
- Benim de bu konudaki şüphelerim ortadan kalkmış değil.
- We believe that the EIB funds should be used for investments and not for the system itself if this can at all be helped.
- AYB fonlarının, eğer mümkünse, sistemin kendisi için değil yatırımlar için kullanılması gerektiğine inanıyoruz.
- The public tends to complain to us, not to the Environment Council.
- Halk Çevre Konseyine değil, bize şikayet etme eğilimindedir.
- Not on the content of their amendments on the family.
- Aileye ilişkin değişikliklerinin içeriğine ilişkin değil.
- Its contents need to be acted on now, not delayed for further studies and reports.
- İçeriğinin daha ileri çalışmalar ve raporlar için ertelenmesi değil, şimdi harekete geçilmesi gerekmektedir.
- The Americans can be accused of many things, but not of being hostile to research.
- Amerikalılar pek çok şeyle suçlanabilir, ancak araştırmaya düşman olmakla değil.
- The compromise we are reaching does not differ substantially from the Commission's initial proposals.
- Varmakta olduğumuz uzlaşma, Komisyon'un ilk tekliflerinden büyük ölçüde farklı değildir.
- Is that not the method that promises success?
- Başarı vaat eden yöntem bu değil midir?
- Our vote expresses our opposition to a Europe built for capital, and not for individuals.
- Oyumuz, bireyler için değil sermaye için inşa edilmiş bir Avrupa'ya karşı olduğumuzu ifade etmektedir.
- It is also not entirely clear what will happen with the agencies.
- Ajanslara ne olacağı da tam olarak belli değil.
- Of course we want peace, but not the 'rest in peace' kind!
- Elbette barış istiyoruz, ama 'huzur içinde yat' türünden değil!
- This final agreement is certainly not as strong as the Green/EFA Group wanted.
- Bu nihai anlaşma kesinlikle Yeşiller/EFA Grubunun istediği kadar güçlü değildir.
- This does not just apply to cod and white fish.
- Bu sadece morina ve beyaz balık için geçerli değildir.
- So this involves all of us; not just the legislator, not just industry, but the public too.
- Yani bu hepimizi ilgilendiriyor; sadece yasa koyucuyu değil, sadece sektörü değil, aynı zamanda halkı da ilgilendiriyor.
- We too call upon Europe to make a contribution, but not towards further barricading the coastlines.
- Biz de Avrupa'yı katkıda bulunmaya çağırıyoruz, ama kıyı şeridini daha fazla barikatla kapatmaya değil.
- That directive is certainly in need of improvement, but in its own context and not this one.
- Bu direktifin kesinlikle iyileştirilmeye ihtiyacı vardır, ancak bu bağlamda değil, kendi bağlamında.
- Not easy, but it has to be done.
- Kolay değil ama yapılması gerekiyor.
- The Community will not yet be in a position to participate as a party to that convention.
- Topluluk henüz bu kurultaya taraf olarak katılabilecek durumda değildir.
- The new health programme is about protecting the health of all EU citizens, not just the privileged few.
- Yeni sağlık programı sadece ayrıcalıklı azınlığın değil tüm AB vatandaşlarının sağlığını korumakla ilgilidir.
- That is, of course, not exactly a quick response within the meaning of Article 146.
- Elbette bu, 146. Madde çerçevesinde tam anlamıyla hızlı bir yanıt değildir.
- All in all, that does not make for a good day for this form of parliamentarianism or for initiatives of this kind.
- Sonuç olarak, bu parlamentarizm biçimi ya da bu tür girişimler için iyi bir gün değil.
- It should be viewed not as a threat but an opportunity.
- Bu bir tehdit değil bir fırsat olarak görülmelidir.
- The President-in-Office of the Council informs me that Minister Tremonti will deal with this subject, not him.
- Konsey Dönem Başkanı bana bu konuyla kendisinin değil Bakan Tremonti'nin ilgileneceğini bildirdi.
- It has not been our task to attempt a re-negotiation of fundamental parts of the package.
- Bizim görevimiz paketin temel parçalarını yeniden müzakere etmeye çalışmak değildir.
- This applies not just to the Roma population, where more vigorous action is required, but to Bulgarians more generally.
- Bu sadece daha güçlü adımlar atılması gereken Roman nüfusu için değil, genel olarak Bulgarlar için de geçerlidir.
- We believe that it should come about as a result of one's citizenship of a Member State, and not of Europe.
- Biz bu hakkın Avrupa vatandaşlığından değil, bir Üye Devlet vatandaşlığından kaynaklanması gerektiğine inanıyoruz.
- The sums involved will not be small; they will be considerable.
- Söz konusu meblağlar küçük değil, hatırı sayılır olacaktır.
- We do not have enough instruments suited to the processes of adaptation while enlargement is going on.
- Genişleme devam ederken uyum süreçlerine uygun yeterli araçlara sahip değiliz.
- In that case, we must be active, not passive.
- Bu durumda pasif değil aktif olmalıyız.
- Right-wing extremism is increasing, not just in Austria, but throughout Europe.
- Aşırı sağcılık sadece Avusturya'da değil, tüm Avrupa'da artıyor.
- Leadership succeeds not by what it says but by how it persuades.
- Liderlik ne söylediğiyle değil, nasıl ikna ettiğiyle başarılı olur.
- We need uniform safety standards, not a range of different standards.
- Farklı standartlara değil, tek tip güvenlik standartlarına ihtiyacımız var.
- Is it not technically avoidable?
- Teknik olarak önlenebilir değil mi?
- Is it not so convenient politically speaking?
- Siyasi açıdan çok uygun değil mi?
- Unfortunately, I am afraid that the method it has chosen is once again not the right one.
- Ne yazık ki Komisyon'un seçtiği yöntem bir kez daha doğru değil.
- This importer is usually based in Belgium and not in Luxembourg.
- Bu ithalatçı genellikle Lüksemburg'da değil Belçika'da yerleşiktir.
- Do not be surprised that the citizens view the European Union as a problem and not as the solution it should be.
- Vatandaşların Avrupa Birliği'ni olması gereken çözüm olarak değil de bir sorun olarak görmelerine şaşırmayın.
- This Directorate-General deals with safety aspects, not social aspects, except insofar as they relate to safety.
- Bu Genel Müdürlük güvenlikle ilgili konularla ilgilenir, sosyal konularla değil, güvenlikle ilgili olanlar hariç.
- We must learn to work not just for our own individual self, family or nation, but for the benefit of all mankind.
- Sadece kendimiz, ailemiz ya da ulusumuz için değil, tüm insanlığın yararı için çalışmayı öğrenmeliyiz.
- Why are the other fisheries nations not involved?
- Diğer balıkçılık ülkeleri neden dahil değil?
- Mr President-in-Office of the Council, this issue does not relate to Parliament's internal system.
- Sayın Konsey Dönem Başkanı, bu konu Parlamentonun iç sistemiyle ilgili değildir.
- Lifelong learning is therefore not a policy model; it is a fact.
- Bu nedenle yaşam boyu öğrenme bir politika modeli değil, bir gerçektir.
- Defence policy will be the responsibility not of Denmark but of Greece even during your presidency.
- Savunma politikası, dönem başkanlığınız sırasında bile Danimarka'nın değil Yunanistan'ın sorumluluğunda olacaktır.
- Research into animal diseases also takes place in the research framework programme and not in our own budget.
- Hayvan hastalıklarına yönelik araştırmalar da kendi bütçemizden değil, araştırma çerçeve programından karşılanmaktadır.
- It looks to the future, not to the past.
- Geçmişe değil, geleceğe bakar.
- We may have to do this eventually but not yet.
- Bunu eninde sonunda yapmamız gerekebilir ama henüz değil.
- The report makes the indisputable observation that "Economic Europe is not yet a reality".
- Rapor, "Ekonomik Avrupa henüz bir gerçeklik değildir" şeklinde tartışılmaz bir gözlemde bulunmaktadır.
- I would say, no, it does not.
- Hayır, öyle değil derdim.
- At the end of the day it does not matter what nationality we are.
- Günün sonunda hangi milletten olduğumuz önemli değildir.
- What we hear is in any case not so positive in a few respects.
- Duyduklarımız her halükarda birkaç açıdan pek olumlu değil.
- What the report calls fair international trade does not exist.
- Raporun adil uluslararası ticaret olarak adlandırdığı şey mevcut değildir.
- I thought this was a suggestion and not a question.
- Bunun bir soru değil, bir öneri olduğunu sanıyordum.
- This is unfortunately not so, because the Internal Market has to contend with very different things.
- Ne yazık ki bu böyle değil, çünkü İç Pazar çok farklı şeylerle mücadele etmek zorunda.
- As a general rule, are wars not more likely to recruit terrorists than to deter them?
- Genel bir kural olarak, savaşların teröristleri caydırmak yerine onları silahlandırması daha muhtemel değil midir?
- We also need to recognise that carers who are in work need leave provision, not just parents.
- Ayrıca sadece ebeveynlerin değil, çalışan bakıcıların da izne ihtiyacı olduğunu kabul etmeliyiz.
- I have repeatedly emphasised that, indeed not just as a but in 25 or 30 years of campaigning.
- Bunu sadece bir talep olarak değil, 25-30 yıllık kampanyamda da defalarca vurguladım.
- We will not solve resistance problems by using more but by using less.
- Direnç sorunlarını daha fazla kullanarak değil, daha az kullanarak çözeceğiz.
- We have not yet achieved our aim; we do not yet have this issue fully under control.
- Henüz amacımıza ulaşmış değiliz; henüz bu konuyu tam olarak kontrol altına almış değiliz.
- This debate must engage society as a whole, not just governments.
- Bu tartışma sadece hükûmetleri değil tüm toplumu ilgilendirmelidir.
- I do not just mean the Commission and the Council, but colleagues from a variety of parliamentary committees.
- Burada sadece Komisyon ve Konsey'i değil, çeşitli parlamento komitelerindeki meslektaşlarımı da kastediyorum.
- It is certainly not the case.
- Kesinlikle böyle bir durum söz konusu değil.
- If the Union has a competence in the area of customs policy, this competence is full and not limited.
- Birliğin gümrük politikası alanında bir yetkisi varsa, bu yetki tamdır ve sınırlı değildir.
- They have not yet reached the standard required by the Schengen Agreement.
- Henüz Schengen Anlaşması'nın gerektirdiği standarda ulaşmış değiller.
- The fault lies with OLAF, or the director-general, or whoever, but not with the Commission.
- Hata Avrupa Dolandırıcılıkla Mücadele Bürosu'nda, genel müdürde ya da bir başkasındadır, Komisyonda değil.
- Only what the rapporteur has made of it does not improve matters.
- Raportörün bu konuda yaptığı tek şey, durumu iyileştirmek değildir.
- There are differences in the size of the countries, but not in their rights or obligations.
- Ülkelerin büyüklüklerinde farklılıklar var ama haklarında ya da yükümlülüklerinde değil.
- They do not, however, have to repay more than the amount of the aid plus interest.
- Bununla birlikte, yardım miktarı artı faizden daha fazlasını geri ödemek zorunda değiller.
- Unfortunately, the match has so far been goalless and not very exciting.
- Ne yazık ki maç şu ana kadar golsüz geçti ve pek de heyecanlı değildi.
- Are we not in danger of tampering with freedom of religion and freedom of expression?
- Din ve ifade özgürlüğüne müdahale etme tehlikesiyle karşı karşıya değil miyiz?
- It is indeed a fact that only an invention may be patented, not a discovery.
- Bir keşfin değil, yalnızca bir buluşun patentlenebileceği sahiden de bir gerçektir.
- I believe that this issue needs to be seen as a whole and not just sector by sector.
- Bu konunun sadece sektör bazında değil, bir bütün olarak görülmesi gerektiğine inanıyorum.
- Libya has still not given an answer where this issue is concerned.
- Libya bu konuda hala bir cevap vermiş değil.
- The vast majority of my group are still not happy with the proposal.
- Grubumun büyük çoğunluğu hala tekliften memnun değil.
- They do not have the human resources, infrastructure or funds needed to respond to this distress.
- Bu sıkıntıya yanıt vermek için gereken insan kaynaklarına, altyapıya veya fonlara sahip değiller.
- As a Union of independent nations, we do not enjoy that luxury.
- Bağımsız uluslardan oluşan bir Birlik olarak, böyle bir lükse sahip değiliz.
- The EU rules on transparency do not apply to Chairman Giscard d'Estaing.
- Şeffaflığa ilişkin AB kuralları Başkan Giscard d'Estaing için geçerli değildir.
- The rest is an aesthetic issue, but not a health issue.
- Geri kalanı estetik bir konudur, ancak bir sağlık sorunu değildir.
- Even the Court of Auditors does not have the opportunity fully to inspect the Commission.
- Sayıştay bile Komisyonu tam olarak denetleme imkanına sahip değildir.
- For example, the persecutor does not, from now on, always have to be a State, it could also be a non-State organisation.
- Örneğin, zulmeden bundan böyle her zaman bir Devlet olmak zorunda değildir, Devlet dışı bir kuruluş da olabilir.
- This is a principle, not a prejudice – the principle that an embryo has human life.
- Bu bir ilkedir, önyargı değil; yani embriyonun insan yaşamına sahip olduğu ilkesi.
- Denmark has not succeeded in showing that the EU is a project for the people and not only for élites.
- Danimarka, AB'nin sadece elitler için değil halk için bir proje olduğunu göstermeyi başaramamıştır.
- Allow me to emphasise that this is communitisation, not renationalisation, of competition law.
- Bunun rekabet hukukunun yeniden ulusallaştırılması değil, toplumsallaştırılması olduğunu vurgulamama izin verin.
- If I have strayed beyond the limits of the Legal Affairs Committee, at least I have not strayed beyond my time.
- Eğer Hukuk İşleri Komitesi'nin sınırlarını aştıysam, en azından zamanımı aşmış değilim.
- Whether it is 0.5% or 0.9% I really do not care.
- 0.5 ya da %0.9 olması gerçekten umurumda değil.
- I support intergovernmental cooperation, but not the supranationalism advocated by the rapporteur.
- Hükümetler arası işbirliğini destekliyorum, ancak raportör tarafından savunulan uluslarüstücülüğü değil.
- We do not disagree with these programmes, we just consider them to be of secondary or tertiary importance.
- Bu programlara katılmıyor değiliz sadece bunların ikincil veya üçüncül öneme sahip olduğunu düşünüyoruz.
- The military operation must end, and not in stages, and not city by city, but immediately and completely.
- Askeri operasyon aşamalı olarak ya da şehir şehir değil, derhal ve tamamen sona erdirilmelidir.
- The impact on the developing countries is, although essential, not the only consideration.
- Gelişmekte olan ülkeler üzerindeki etki, önemli olmakla birlikte, tek husus değildir.
- I quite agree that jobs done by women are very important in the fisheries sector, and not just in processing.
- Kadınların yaptığı işlerin balıkçılık sektöründe çok önemli olduğu konusunda hemfikirim, sadece işleme alanında değil.
- But it should be possible to make that case through individual assessment, not with a blanket dismissal of the claim.
- Ancak bu durum, talebin genel olarak reddedilmesiyle değil, bireysel değerlendirme yoluyla mümkün olmalıdır.
- Henceforth, the geographical reference context will be the whole of Europe, not one specific country or another.
- Bundan böyle, coğrafi referans bağlamı belirli bir ülke veya diğeri değil, tüm Avrupa olacaktır.
- Is the European Union not duty-bound to prevent conflicts and crises?
- Avrupa Birliği çatışma ve krizleri önlemekle yükümlü değil mi?
- It mentions taxation, not interest rates.
- Vergilendirmeden bahsediyor, faiz oranlarından değil.
- The Single Market is a win-win game, not a zero-sum game.
- Tek Pazar sıfır toplamlı bir oyun değil, bir kazan-kazan oyunudur.
- Not a moment before, however.
- Ancak bir dakika önce değil.
- We can expel citizens outside the Schengen area, not within the same territory.
- Vatandaşlarımızı aynı bölge içinde değil ama Schengen bölgesi dışında sınır dışı edebiliriz.
- The Commission does not have information about the number of manufacturers involved.
- Komisyon, ilgili üreticilerin sayısı hakkında bilgi sahibi değildir.
- My second point is uncontentious but not, for that reason, insignificant.
- İkinci düşüncem tartışmaya açık değildir ancak bu nedenle önemsiz de değildir.
- This, however, does not necessarily happen to electric toothbrushes or shavers.
- Ancak bu durum elektrikli diş fırçaları ya da tıraş makineleri için geçerli değildir.
- It is, however, not an end in itself, but a means towards political, economic, cultural and civilisational ends.
- Bununla birlikte kendi içinde bir amaç değil; siyasi, ekonomik, kültürel ve uygarlık amaçlarına yönelik bir araçtır.
- I do not, therefore, intend to repeat arguments that I accept overall.
- Bu nedenle, genel olarak kabul ettiğim argümanları tekrarlamak niyetinde değilim.
- That has not yet been included in our plans at all.
- Bu henüz planlarımıza dahil edilmiş değil.
- So if you want to accuse us of anything, it should be for our current, not our future policy.
- Bizi herhangi bir şeyle suçlamak istiyorsanız bu gelecekteki politikamız için değil, mevcut politikamız için olmalıdır.
- The whole thing is, of course, not entirely problem-free.
- Elbette her şey tamamen sorunsuz değil.
- A forward-looking maritime strategy should not be exclusive, it should be inclusive.
- İleriye dönük bir denizcilik stratejisi dışlayıcı değil, kapsayıcı olmalıdır.
- Many of her propositions are well worth pursuing, but not the ones I have singled out as being rather bureaucratic.
- Önergelerinin birçoğu takip edilmeye değer, ancak bürokratik olduğu için seçtiklerim değil.
- The death penalty has only been abolished for criminal prisoners, not for people fighting for democracy and freedom.
- İdam cezası sadece suçlu mahkumlar için kaldırılmıştır, demokrasi ve özgürlük için mücadele eden insanlar için değil.
- The focus of evil is in Iraq, not in the United States.
- Kötülüğün odak noktası Irak'tır, Amerika Birleşik Devletleri değil.
- Has the UN considered this? This is an important issue, as is the economic situation, and not just that of Europe.
- BM bunu değerlendirdi mi? Bu, ekonomik durum gibi önemli bir konudur ve sadece Avrupa için de geçerli değildir.
- It is therefore not necessary to make exceptions for airports that pursue a strict policy in the field of noise charges.
- Bu nedenle gürültü ücretleri alanında katı bir politika izleyen havalimanları için istisnalar yapmak gerekli değildir.
- The banning of Batasuna is thus a European, and not just a Spanish, mistake.
- Dolayısıyla Batasuna'nın yasaklanması sadece İspanyollara değil, Avrupalılara ait bir hatadır.
- As colleagues have said, let us harmonise the objective but not necessarily the methodology.
- Meslektaşlarımın da söylediği gibi, hedefi uyumlaştıralım ama metodolojiyi uyumlaştırmak zorunda değiliz.
- The first EU-India summit has been held, and has been followed by a second one, but this is really not enough.
- İlk AB-Hindistan zirvesi yapıldı ve bunu ikinci bir zirve takip etti, ancak bu gerçekten yeterli değil.
- Your point does not therefore hold.
- Bu nedenle görüşünüz geçerli değildir.
- That is why we remain in favour of a Management Board composed of 16 members, and not of 12 as proposed in the report.
- Bu nedenle raporda önerildiği gibi 12 üyeden değil, 16 üyeden oluşan bir Yönetim Kurulu'ndan yana olmaya devam ediyoruz.
- We have still not obtained proofs of this in all areas.
- Hala her alanda bunun kanıtlarını elde etmiş değiliz.
- Therefore, the decisions are based on individual grounds and not collective grounds.
- Bu nedenle kararlar kolektif değil bireysel gerekçelere dayanmaktadır.
- Over half of the working population does not have Luxembourg citizenship.
- Çalışan nüfusun yarısından fazlası Lüksemburg vatandaşlığına sahip değildir.
- Perhaps, however, it is not just the market that will benefit, as has just been maintained.
- Ancak belki de, az önce de ifade edildiği üzere, bundan faydalanacak olan sadece piyasa değildir.
- It is, in fact, evidence of the over-organisation of those in power and not of underdevelopment.
- Aslında bu, az gelişmişliğin değil, iktidardakilerin aşırı örgütlenmesinin bir kanıtıdır.
- That is wonderful, but unfortunately not enough.
- Bu harika ancak ne yazık ki yeterli değil.
- The Commission does not intend to create an alternative system to Eurocontrol.
- Komisyon Eurocontrol'e alternatif bir sistem oluşturma niyetinde değildir.
- In the long term, that is just not on.
- Uzun vadede böyle bir şey söz konusu değil.
- That applies not just to the disaster areas in Germany and Austria.
- Bu sadece Almanya ve Avusturya'daki felaket bölgeleri için geçerli değildir.
- We would not prevent professional footballers from playing in excess of 45 minutes per week, would we?
- Profesyonel futbolcuların haftada 45 dakikadan fazla oynamalarını engellemeyiz, değil mi?
- They want to see action after 2003, not merely more words.
- Onlar 2003'ten sonra sadece daha fazla söz değil, eylem görmek istiyorlar.
- In this context, it does not matter whether the fishing fleets come from Ireland or Spain or some other country.
- Bu bağlamda balıkçı filolarının İrlanda, İspanya ya da başka bir ülkeden gelmesi önemli değildir.
- The setting of efficiency levels at Community level is, however, not yet feasible.
- Ancak Topluluk düzeyinde verimlilik seviyelerinin belirlenmesi henüz mümkün değildir.
- The road is still not an easy one.
- Yol hala kolay bir yol değil.
- But as an aside, why accept this here and not elsewhere?
- Ancak bu bir kenara, neden bunu başka bir yerde değil de burada kabul ediyorsunuz?
- We believe not in deceit but in clear agreements.
- Biz aldatmacaya değil, açık anlaşmalara inanıyoruz.
- The content, when it is used politically, is sometimes not so acceptable.
- İçerik, siyasi olarak kullanıldığında, bazen o kadar da kabul edilebilir değildir.
- There is something "rotten" - not in Denmark, but in the European Union.
- Danimarka'da değil ama, Avrupa Birliği'nde "kokuşmakta olan" bir şeyler var.
- Would he not agree with me that this is the case?
- Bunun böyle olduğu konusunda benimle hemfikir değil mi?
- We must accept it, but we do not agree with it.
- Bunu kabul etmeliyiz, ancak aynı fikirde değiliz.
- They therefore belong in the Seveso Directive and not in the usual place for dealing with waste management.
- Dolayısıyla atık yönetimi ile ilgili olağan yere değil, Seveso Direktifi'ne aittirler.
- We have not therefore in any way forgotten this important issue.
- Dolayısıyla bu önemli konuyu hiçbir şekilde unutmuş değiliz.
- They do not have it, either at governmental level, or at the levels below.
- Ne hükümet düzeyinde ne de daha alt düzeylerde buna sahip değiller.
- This problem has still not been solved.
- Bu sorun hala çözülebilmiş değildir.
- Therefore, the decisions are based on individual grounds and not collective grounds.
- Dolayısıyla kararlar kolektif değil, bireysel gerekçelere dayanmaktadır.
- Indeed, even with the best preventative legislation, zero risk does not exist.
- Gerçekten de, en iyi önleyici mevzuatla bile sıfır risk mevcut değildir.
- The Community will not yet be in a position to participate as a party to that convention.
- Topluluk henüz bu konvansiyona taraf olarak katılabilecek durumda değil.
- But as an aside, why accept this here and not elsewhere?
- Ama bir kenara, bunu neden başka bir yerde değil de burada kabul ediyorsunuz?
- It does not make sense.
- Bu mantıklı değil.
- Retailers and tradesmen lost not just their shops and businesses but all their stock and materials.
- Perakendeciler ve tüccarlar sadece dükkanlarını ve işletmelerini değil, tüm rezervlerini ve malzemelerini de kaybetti.
- We are dealing with a first pillar directive - the liberalisation of telecommunications - are we not?
- Telekomünikasyonun serbestleştirilmesi gibi birinci sütun bir direktifle karşı karşıyayız, değil mi?
- We should want to see more jobs, not less.
- Daha fazla iş görmek istemeliyiz, daha az değil.
- Indeed, the ultimate goal is prevention, not the provision of compensation for damage.
- Aslında nihai hedef, zararın tazmin edilmesi değil, önlenmesidir.
- We want an open Europe, not one tied in a straitjacket.
- Şeffaf bir Avrupa istiyoruz, deli gömleği giymiş bir Avrupa değil.
- Our forests do not present the same biodiversity as the forests in southern Europe.
- Ormanlarımız Güney Avrupa'daki ormanlarla aynı biyolojik çeşitliliğe sahip değildir.
- Not this one, of course, but the next round planned for 2007.
- Elbette bu değil ama 2007 için planlanan bir sonraki tur.
- We asked to have this modified when working with the UN family and the Red Cross, but not others.
- BM ailesi ve Kızıl Haç ile çalışırken bunun değiştirilmesini istedik, ancak diğerleriyle değil.
- This policy, therefore, embraces not just one, but both elements.
- Dolayısıyla bu politika sadece bir unsuru değil, her iki unsuru da kapsamaktadır.
- The freedom of the press has not been in any danger and nor will it be.
- Basın özgürlüğü herhangi bir tehlike altında değildir ve olmayacaktır.
- No, we have not given up the fight for a drug-free Europe.
- Hayır, uyuşturucusuz bir Avrupa için mücadeleden vazgeçmiş değiliz.
- We do not have information on other products being characterised by this system of regional coding.
- Bu bölgesel kodlama sistemi ile karakterize edilen diğer ürünler hakkında bilgi sahibi değiliz.
- This amendment is therefore not necessary.
- Bu nedenle bu değişiklik gerekli değildir.
- In other words, the Commission does not intend to disadvantage farmers.
- Başka bir deyişle, Komisyon çiftçileri dezavantajlı duruma düşürmek niyetinde değildir.
- As I point out in my question, one to two days, and not one to two hours, need to be devoted to the subject.
- Sorumda da belirttiğim gibi, bu konuya bir iki saat değil, bir iki gün ayrılması gerekmektedir.
- The Bank's task is to monitor price stability in the medium term, not overnight.
- Banka'nın görevi fiyat istikrarını bir gecede değil, orta vadede izlemektir.
- The Marco Polo programme only deals with other transport, not less transport.
- Marco Polo programı sadece diğer taşımacılıkla ilgileniyor, daha az taşımacılıkla değil.
- They want not just to eat and drink, they also want to go on holiday, to travel, and so on and so forth.
- Sadece yemek ve içmek değil, aynı zamanda tatile çıkmak, seyahat etmek ve benzeri şeyleri de istiyorlar.
- Not of soldiers but of peaceful visitors from America and Cuba.
- Askerler değil ama Amerika ve Küba'dan gelen barışçıl ziyaretçiler.
- Social research does not belong in that context.
- Sosyal araştırmalar bu bağlama ait değildir.
- Chechnya is an open wound in Europe, not just in Russia.
- Çeçenistan sadece Rusya'nın değil Avrupa'nın da açık bir yarasıdır.
- Even today the case has still not fully come to light or been brought to justice.
- Bugün bile dava hala tam olarak aydınlığa kavuşmuş ya da adalet önüne çıkarılmış değil.
- So I treat this as a beginning and not an end.
- Dolayısıyla bunu bir son değil bir başlangıç olarak görüyorum.
- Is the parallel with the loathsome regime of Saddam Hussein not obvious here?
- Burada Saddam Hüseyin'in iğrenç rejimiyle olan paralellik açık değil mi?
- This is what divides us, not the body of the person who chooses but the life of those who have no choice.
- Bizi bölen de budur; seçen kişinin bedeni değil, seçme şansı olmayanların yaşamı.
- Getting enlargement completed on schedule will require not just political skill, but also plenty of hard work.
- Genişlemenin zamanında tamamlanması sadece siyasi beceri değil, aynı zamanda çok sıkı çalışma gerektirecektir.
- By that I do not mean the consent of a House like this, but of the ordinary voters in Europe.
- Bununla böyle bir Meclisin değil, Avrupa'daki sıradan seçmenlerin rızasını kastediyorum.
- These human rights violations were really not necessary, not in a country like Tunisia.
- Bu insan hakları ihlalleri Tunus gibi bir ülkede gerçekten gerekli değildi.
- This is why I frequently get so worked up, but not over the Council of Ministers.
- Bu nedenle sık sık bu kadar heyecanlanıyorum ama Bakanlar Kurulu için değil.
- We do not have that information available and will not have it available so quickly.
- Bu bilgiye sahip değiliz ve bu kadar çabuk da sahip olamayacağız.
- This, however, is certainly not the case.
- Ancak durum kesinlikle böyle değildir.
- This is certainly not the intention of the Commission nor of Parliament.
- Ne Komisyon'un ne de Parlamento'nun niyeti kesinlikle bu değildir.
- For us, that too is a significant act of politics and not merely a gesture.
- Bizim için bu da sadece bir jest değil, önemli bir siyasi eylemdir.
- Legitimate interests must be expressed through a political process, not through violence.
- Meşru çıkarlar, şiddet yoluyla değil, politik bir süreç yoluyla ifade edilmelidir.
- Secrecy should be the exception and not the rule.
- Gizlilik kural değil istisna olmalıdır.
- Now is the time for action not words, as you said.
- Sizin de söylediğiniz gibi şimdi söz değil eylem zamanı.
- We want to protect stocks but not at just any price, not through just any measure.
- Hisse senetlerini korumak istiyoruz ama herhangi bir fiyattan değil, herhangi bir önlemle değil.
- That is simply not the way to proceed.
- İzlenecek yol bu değildir.
- The Romanian Government has decided to be judged by action and not by words.
- Romanya Hükûmeti sözlerle değil eylemlerle yargılanmaya karar vermiştir.
- We call for peace and cooperation, not war.
- Biz savaş değil, barış ve iş birliği çağrısı yapıyoruz.
- But we have not reached that view in respect of the two countries I have identified.
- Ancak belirttiğim iki ülke ile ilgili olarak bu görüşe ulaşmış değiliz.
- Firstly, the ELDR Group’s amendment is about tax coordination, not harmonisation.
- İlk olarak, ELDR Grubunun değişiklik önergesi vergi koordinasyonuyla ilgilidir, uyumlaştırmayla değil.
- I do not have time to explore the other points, but it is also unsurprising that Europe is divided.
- Diğer hususları irdelemek için zamanım yok ancak Avrupa'nın bölünmüş olması da şaşırtıcı değil.
- We must strive to discern Europe's role, on every question, not just Iraq.
- Sadece Irak konusunda değil, her konuda Avrupa'nın rolünü anlamaya çalışmalıyız.
- This happens in Italy, Greece, Germany, Spain and many other states, but not in all of them.
- Bu durum İtalya, Yunanistan, Almanya, İspanya ve diğer birçok ülkede yaşanmaktadır ancak hepsinde değil.
- On state aid, the Commission does not intend to propose changes.
- Devlet yardımları konusunda Komisyon değişiklik önerme niyetinde değildir.
- Well, it seems that not everybody enjoys this freedom.
- Görünen o ki herkes bu özgürlüğe sahip değil.
- She probably considers it not to be a question but rather a declaration by the Member.
- Muhtemelen bunu bir soru olarak değil, Üye tarafından yapılan bir beyan olarak değerlendirmektedir.
- In spite of a series of reforms, grassroots democracy has not seriously taken root.
- Bir dizi reforma rağmen taban demokrasisi ciddi anlamda kök salmış değil.
- Then, because we have not been able to reach an agreement on extremely precise objectives.
- Zira henüz son derece kesin hedefler üzerinde mutabakata varabilmiş değiliz.
- Even if he advocates sustainable growth, sustainability does not come into it.
- Sürdürülebilir büyümeyi savunsa bile, sürdürülebilirlik buna dahil değildir.
- It is, therefore, opinions which you have punished and not actions.
- Bu nedenle cezalandırdığınız eylemler değil, görüşlerdir.
- We need a legal basis for the matter, but not binding legislation.
- Bu konuda yasal bir dayanağa ihtiyacımız var, bağlayıcı bir mevzuata değil.
- The Charter has, rather, the status of a political declaration and not that of a judicial frame of reference.
- Şart daha ziyade siyasi bir deklarasyon statüsündedir, yargısal bir referans çerçevesi değil.
- Safety, not the request for competences, must be top of the list.
- Listenin başında yetkinlik talebi değil, güvenlik yer almalıdır.
- We do not have our finger on the world’s pulse.
- Parmağımız dünyanın nabzında değil.
- You can take some credit for that, but not all of it.
- Bunun için biraz övgü alabilirsiniz, ama hepsi için değil.
- I do not intend to allow a debate on this subject.
- Bu konuda bir tartışmaya izin vermek niyetinde değilim.
- We do not have all the answers yet.
- Henüz tüm cevaplara sahip değiliz.
- Not in our citizens' eyes, according to the opinion polls.
- Kamuoyu yoklamalarına göre vatandaşlarımızın gözünde öyle değil.
- The Council does not have any information on the conditions in reception centres.
- Konsey, kabul merkezlerindeki koşullar hakkında herhangi bir bilgiye sahip değildir.
- This means that globalisation can also be at the service of people, and not the other way round.
- Bu da küreselleşmenin insanların hizmetinde olabileceği anlamına gelir, tersi değil.
- In a democracy, decisions are agreed upon by the majority, not unanimity.
- Demokrasilerde kararlar oybirliğiyle değil çoğunluk tarafından alınır.
- We did not just want weekends of between 24 and 45 hours, but also 36 hours.
- Sadece 24 ila 45 saatlik hafta sonları değil, 36 saatlik hafta sonları da istedik.
- Meat preparations in general are being looked at, but not just for Sweden and Finland.
- Sadece İsveç ve Finlandiya için değil, genel olarak et hazırlıkları incelenmektedir.
- Lifelong learning has to be meaningful, not just a slogan.
- Yaşam boyu öğrenme sadece bir slogan değil, anlamlı olmalıdır.
- This was, however, not what the relevant committee wanted.
- Ancak ilgili komitenin istediği bu değildi.
- The problems of finance have still not really been resolved.
- Finans sorunları hala tam olarak çözülmüş değil.
- For example, non-governmental organisations are themselves not immune from criticism.
- Örneğin, sivil toplum kuruluşları da eleştirilerden muaf değildir.
- It is the posts which should possibly be made permanent and not necessarily those employed on a temporary basis.
- Geçici olarak istihdam edilenler değil, muhtemelen kalıcı hale getirilmesi gereken görevlerdir.
- Such distinctions do not exist, however, in the eyes of the Commission.
- Ancak Komisyon'un gözünde bu tür ayrımlar mevcut değildir.
- This is a principle, not a prejudice – the principle that an embryo has human life.
- Bu bir ilkedir, bir önyargı değil; yani embriyonun insan yaşamına sahip olduğu ilkesi.
- I agree with this in principle, but as far as I know, this does not apply to any of the other subsections of the budget.
- Buna prensipte katılıyorum, ancak bildiğim kadarıyla bu durum bütçenin diğer alt bölümleri için geçerli değil.
- There will not be one European SE, but an SE with French, Spanish or German features, for example.
- Tek bir Avrupa Şirketi değil, örneğin Fransız, İspanyol veya Alman niteliklerine sahip bir Avrupa Şirketi olacak.
- The Info-Points do not depend on us for survival.
- Bilgilendirme Noktaları hayatta kalmak için bize muhtaç değil.
- The subject of this report does not lie within the competence of EU policy-making.
- Bu raporun konusu AB politika oluşturma yetkisi dahilinde değildir.
- The reasons for that are, I hope, recognised to be practical and justified and not insular or conservative.
- Bunun nedenlerinin dar görüşlü ya da tutucu değil, pratik ve haklı nedenler olduğunun kabul edildiğini umuyorum.
- If this does not take place, we shall have not only a fiscal, but also an ethical problem.
- Eğer bu gerçekleşmezse, sadece mali değil aynı zamanda etik bir sorunla da karşı karşıya kalacağız.
- This is certainly not the Europe that we want to have.
- Bu kesinlikle sahip olmak istediğimiz Avrupa değil.
- Is that not completely out of proportion?
- Bu tamamen orantısız değil mi?
- It does not always have to be the politicians currently in office.
- Bu her zaman şu anda görevde olan politikacılar olmak zorunda değildir.
- However, these generally cover traditional damage and not environmental damage.
- Ancak bunlar genellikle çevresel zararları değil geleneksel zararları kapsamaktadır.
- Are we not in a rather curious position?
- Oldukça ilginç bir konumda değil miyiz?
- The rapporteur's approach serves the interests of the cigarette industry and not the interests of the citizen.
- Sözcünün yaklaşımı vatandaşın değil sigara endüstrisinin çıkarlarına hizmet etmektedir.
- This is, of course, not federalism, but exactly the opposite.
- Bu elbette federalizm değil, tam tersi.
- Please note that our report is an own-initiative report, not a legislative one.
- Raporumuzun bir yasama raporu değil, kendi inisiyatifimizle hazırladığımız bir rapor olduğunu lütfen unutmayın.
- We must counter this tendency by trying our best to make globalisation work for the poor and not against the poor.
- Küreselleşmenin yoksulların aleyhine değil lehine işlemesi için elimizden geleni yaparak bu eğilime karşı koymalıyız.
- They do not, however, have to repay more than the amount of the aid plus interest.
- Bununla birlikte yardım miktarı artı faizden daha fazlasını geri ödemek zorunda değiller.
- My second point is uncontentious but not, for that reason, insignificant.
- Değindiğim ikinci husus tartışmaya açık değildir ancak bu nedenle önemsiz de değildir.
- Unfortunately, the central and eastern European countries are still not involved enough.
- Ne yazık ki, Orta ve Doğu Avrupa ülkeleri hala yeterince müdahil değil.
- Not because we are afraid of being forced to do so.
- Bunu yapmaya zorlanmaktan korktuğumuz için değil.
- I must tell you that women's rights have gone downhill, not up.
- Size şunu söylemeliyim ki kadın hakları yokuş aşağı gitti, iyi yönde değil.
- Industrial espionage is certainly not a legitimate reason for intercepting communications.
- Endüstriyel casusluk, iletişimin dinlenmesi için kesinlikle meşru bir neden değildir.
- We need more democracy, more referendums, and more participation not less.
- Daha fazla demokrasiye, daha fazla referanduma ve daha az değil daha fazla katılıma ihtiyacımız var.
- Local shipping between the Netherlands and Belgium does not exist.
- Hollanda ve Belçika arasında yerel taşımacılık mevcut değildir.
- This option is definitely not the Kremlin's preferred choice.
- Bu seçenek kesinlikle Kremlin'in tercih ettiği bir seçenek değil.
- The European status of a long-term resident does not exist.
- Uzun süreli ikamet eden Avrupalı statüsü mevcut değildir.
- Enlargement must mean more and better Europe and not less Europe, even if it increases in area and territory.
- Genişleme, alan ve toprak olarak artsa bile daha az Avrupa değil, daha fazla ve daha iyi Avrupa anlamına gelmelidir.
- We warned that the decision taken in Helsinki would help not to democratise but to embolden the regime.
- Helsinki'de alınan kararın demokratikleşmeye değil, rejimi cesaretlendirmeye yardımcı olacağı uyarısında bulunduk.
- The basis for negotiations is the acquis communautaire, not whatever else might be desirable.
- Müzakerelerin temeli topluluk müktesebatıdır, arzu edilebilecek başka bir şey değil.
- My fourth point is that we need multilateral cooperative relations and not unilateralism.
- Dördüncü husus ise tek taraflılığa değil çok taraflı işbirliğine ihtiyacımız olduğudur.
- The Parliaments of the Member States do not have such an instrument.
- Üye Devletlerin Parlamentoları böyle bir araca sahip değildir.
- Europe is in danger of being defeated by compromises, not crises.
- Avrupa krizlere değil uzlaşmalara yenik düşme tehlikesiyle karşı karşıyadır.
- We do not intend, and I do not intend, to make these choices for them.
- Biz bu seçimleri onlar adına yapma niyetinde değiliz ve ben de değilim.
- It will not be your exclusive responsibility, but we are very unclear about this.
- Bu sizin münhasır sorumluluğunuz olmayacaktır, ancak bu konuda çok net değiliz.
- Our peoples' reactions to the recent events show that Europe needs to be more, not less present.
- Halklarımızın son olaylara verdiği tepkiler, Avrupa'nın daha az değil daha fazla var olması gerektiğini göstermektedir.
- Do you not think it strange that these judgments are made?
- Bu yargılara varılması sizce de tuhaf değil mi?
- It is incomprehensible that we should remove all kinds of less dangerous products from the market, but not tobacco.
- Her türlü az tehlikeli ürünü piyasadan kaldırmamız gerekirken tütünü kaldırmamamız anlaşılır gibi değil.
- It appears that Europe does not have all the information that the Americans have.
- Görünen o ki Avrupa, Amerikalıların sahip olduğu tüm bilgilere sahip değil.
- Lastly, what advantage do we gain by having the Commission and not the European Central Bank supervising these loans?
- Son olarak bu kredileri Avrupa Merkez Bankası'nın değil de Komisyonun denetlemesinin bize ne gibi bir faydası olacak?
- So is it not our responsibility to act instead of looking for an escape route?
- Dolayısıyla kaçış yolu aramak yerine harekete geçmek bizim sorumluluğumuz değil mi?
- Of course, we have not yet achieved this goal.
- Elbette bu hedefe henüz ulaşmış değiliz.
- I certainly welcome a shift to fuels that are less environmentally harmful, but not in the way proposed in the report.
- Çevreye daha az zarar veren yakıtlara geçişi kesinlikle memnuniyetle karşılıyorum, ancak raporda önerilen şekilde değil.
- Reviews of approved new medicines should not take place after five years, but must be carried out on an ongoing basis.
- Onaylanmış yeni ilaçların gözden geçirilmesi beş yıl sonra değil, sürekli olarak yapılmalıdır.
- We want to make speedy progress, but not at the expense of quality.
- Hızlı ilerleme kaydetmek istiyoruz ama kaliteden ödün vererek değil.
- I refer to wider public opinion, not just to European public opinion.
- Sadece Avrupa kamuoyunu değil, daha geniş bir kamuoyunu kastediyorum.
- I am here thinking not just of the particular case of Iraq, but of the wider issue.
- Burada sadece Irak özelinde değil, daha geniş kapsamlı bir meseleyi düşünüyorum.
- Not just Parliament but the European citizen too is in the dark about the Council's legislative process.
- Sadece Parlamento değil, Avrupa vatandaşları da Konsey'in yasama süreci hakkında bilgi sahibi değil.
- I do not intend to address each and every amendment, but instead would like to focus on four major issues.
- Her bir değişikliğe değinmek niyetinde değilim, bunun yerine dört ana konuya odaklanmak istiyorum.
- These efforts have not yet produced practical results, however.
- Ancak bu çabalar henüz pratik sonuçlar doğurmuş değil.
- Not all is rosy, however, in Timor as you all know.
- Ancak hepinizin bildiği gibi Timor'da her şey güllük gülistanlık değil.
- The proposals should not just apply to actors and dramatic artists but to all occupational groups.
- Öneriler sadece aktörler ve tiyatro sanatçıları için değil, tüm meslek grupları için geçerli olmalıdır.
- That is true, but not this Europe, let us be frank, Minister.
- Bu doğru ama bu Avrupa değil, açık konuşalım Sayın Bakan.
- Were the Council representative's words today not very clear?
- Konsey temsilcisinin bugünkü sözleri çok açık değil miydi?
- And that applies not just to economic and employment policy; it also applies to social and environmental policy.
- Ve bu sadece ekonomi ve istihdam politikası için değil; aynı zamanda sosyal ve çevresel politika için de geçerlidir.
- In my view, such a country does not belong in ASEAN and in the ASEM group.
- Benim görüşüme göre böyle bir ülke ASEAN'a ve ASEM grubuna ait değildir.
- The Council has not, however, so far approved the 4th Financial Protocol.
- Bununla beraber, Konsey, şimdiye kadar, 4ncü Mali Protokolü onaylamış değildir.
- The universally adulated individual assessment suddenly does not apply to national people's representatives.
- Evrensel olarak benimsenen bireysel değerlendirme aniden ulusal halk temsilcileri için geçerli değildir.
- We want an area of freedom, security and justice for the citizens of Europe, not against them.
- Avrupa vatandaşlarına karşı değil, onlar için bir özgürlük, güvenlik ve adalet alanı istiyoruz.
- We had not been used to this for a while in Belgium, and it was a nice surprise when it did happen.
- Belçika'da bir süredir buna alışık değildik ve bunun gerçekleşmesi hoş bir sürpriz oldu.
- Is that not the method that promises success?
- Başarı vaat eden yöntem bu değil mi?
- What we advocate is the full application of this Convention, not its amendment.
- Bizim savunduğumuz şey, bu Sözleşmenin değiştirilmesi değil, tam olarak uygulanmasıdır.
- It would be good if this centre had more input from Europe and not just from America.
- Bu merkezin sadece Amerika'dan değil Avrupa'dan da daha fazla katkı alması iyi olurdu.
- The Prime Minister addressed the Patriarch, not as 'Comrade', but as 'Venerable'.
- Başbakan Patrik'e 'Yoldaş' diye değil, 'Saygıdeğer' diye hitap etti.
- I am saying this not just as an animal lover but out of respect for living creatures.
- Bunu sadece bir hayvansever olarak değil, canlılara duyduğum saygıdan dolayı söylüyorum.
- That does need testing in a legal way and not just by political debate in the Parliament.
- Bunun sadece Parlamento'daki siyasi tartışmalarla değil, yasal bir şekilde test edilmesi gerekmektedir.
- They do not have the human resources, infrastructure or funds needed to respond to this distress.
- Bu sıkıntıya cevap vermek için gereken insan kaynakları, altyapı veya fonlara sahip değiller.
- That was an error of judgement, and not of legality.
- Bu yasal değil, yargısal bir hataydı.
- This conference will be attended by some 40 countries, but not as prospective candidates.
- Bu konferansa yaklaşık 40 ülke katılacak, ancak aday ülke olarak değil.
- There has been some progress but, unfortunately, not enough as yet.
- Bazı ilerlemeler kaydedildi ancak ne yazık ki henüz yeterli değil.
- The citizens of the European Union do not have enough information.
- Avrupa Birliği vatandaşları yeterli bilgiye sahip değil.
- Not only alternative modes of transport deserve incentives.
- Teşvikleri hak eden yalnızca alternatif taşımacılık yöntemleri değildir.
- Is it not beyond belief?
- İnanılmaz değil mi?
- Commissioners should not be considered senior officials but rather politicians in office.
- Komisyon üyeleri üst düzey yetkililer olarak değil, görevdeki politikacılar olarak görülmelidir.
- We do not have to bring things down to the lowest common denominator right from the start.
- İşleri en başından itibaren en düşük ortak paydaya indirgemek zorunda değiliz.
- I call for not just the workers but the ex-workers, the pensioners of such companies to be consulted as well.
- Bu tür şirketlerin sadece çalışanlarına değil, eski çalışanlarına ve emeklilerine de danışılması çağrısında bulunuyorum.
- This constitutional treaty is really not the EU's last treaty change.
- Bu anayasal antlaşma gerçekten de AB'nin son antlaşma değişikliği değildir.
- This does not happen under Rule 37.
- Kural 37 uyarınca böyle bir durum söz konusu değildir.
- We did not have Amendment 6 or Amendment 30, so we are a bit lost at the moment.
- Değişiklik 6 veya Değişiklik 30'a sahip değildik, bu nedenle şu anda biraz kaybolmuş durumdayız.
- It was really not, however, the PCA Agreement that led the way but, rather, money.
- Ancak bu konuda öncülük eden PCA Anlaşması değil, daha ziyade para olmuştur.
- It is just not on!
- Sadece açık değil!
- Not surprisingly, the Commission's FMD proposal has prompted vigorous debate amongst all interested parties.
- Komisyon'un şap hastalığı önerisinin ilgili tüm taraflar arasında hararetli tartışmalara yol açması şaşırtıcı değildir.
- This must be done if only on account of human dignity, but not solely for that reason.
- Sadece insan onuru için bile olsa bu yapılmalıdır, ancak sadece bu nedenle değil.
- We must solve this as good friends and not with something like a threat of war.
- Bunu savaş tehdidi gibi bir şeyle değil, iyi dostlar olarak çözmeliyiz.
- Is that not pure opportunism?
- Bu saf oportünizm değil mi?
- As I have said before on many occasions, this is simply not correct.
- Daha önce de birçok kez söylediğim gibi, bu doğru değildir.
- This becomes all the time more, not less, important.
- Bu husus her geçen gün daha az değil daha fazla önem kazanmaktadır.
- Noah's ark was filled not with production factors, but with living creatures.
- Nuh'un gemisi üretim faktörleriyle değil, canlılarla doluydu.
- We have not got our own house in order in terms of agriculture, fisheries, traffic, energy and the use of materials.
- Tarım, balıkçılık, trafik, enerji ve malzeme kullanımı açısından kendi evimizi düzene sokmuş değiliz.
- I come from Belgium where we had the dioxin crisis, which is certainly not unknown to you.
- Dioksin krizinin yaşandığı Belçika'dan geliyorum, ki bu sizin için kesinlikle bilinmeyen bir şey değil.
- It was recognised that people too have rights, not just the states in which they live.
- Sadece yaşadıkları devletlerin değil, insanların da hakları olduğu kabul edildi.
- We did not have disagreements over Iraq because we lacked the adequate institutional arrangements.
- Irak konusunda anlaşmazlık yaşamadık çünkü yeterli kurumsal düzenlemelere sahip değildik.
- Safety, not the request for competences, must be top of the list.
- Yeterlilik talebi değil, güvenlik listenin başında yer almalıdır.
- This dichotomy does not really exist and has no part in the nature of European integration.
- Bu ikilik gerçekte mevcut değildir ve Avrupa entegrasyonunun doğasında yer almamaktadır.
- Well, it seems that not everybody enjoys this freedom.
- Görünüşe göre herkes bu özgürlüğe sahip değil.
- It is also far from clear whether or not Osama Bin Laden is still alive.
- Usame Bin Ladin'in hala hayatta olup olmadığı da net değildir.
- All these indicate the need not just for legislation but for the resources to do the job.
- Tüm bunlar sadece mevzuata değil, işi yapacak kaynaklara da ihtiyaç olduğunu göstermektedir.
- On this particular problem we do not have a real agreement and we are trying to find some common ground.
- Bu özel sorun üzerinde gerçek bir anlaşmaya varmış değiliz ve ortak bir zemin bulmaya çalışıyoruz.
- We do not currently have much knowledge with regard to foreign and defence policy.
- Şu anda dış politika ve savunma politikası konusunda çok fazla bilgiye sahip değiliz.
- This argument does not apply to former Members, however, and it would be just another, somewhat covert, privilege.
- Ancak bu argüman eski Üyeler için geçerli değildir ve bu da biraz gizli bir ayrıcalık olacaktır.
- The Commission does not label this as information policy, but social policy.
- Komisyon bunu bilgi politikası olarak değil, sosyal politika olarak nitelendirmektedir.
- It is the responsibility of the first vice-chairman to represent a committee chairman, not of a member of his group.
- Birinci başkan yardımcısının sorumluluğu, kendi grubunun bir üyesini değil, bir komite başkanını temsil etmektir.
- The crucial factors must be safety and limiting noise levels, not competitiveness.
- Kritik faktörler rekabetçilik değil, güvenlik ve gürültü seviyelerinin sınırlandırılması olmalıdır.
- The momentum currently existing with regard to the rail package is not unconditional, however.
- Ancak demir yolu paketi ile ilgili olarak şu anda mevcut olan ivme koşulsuz değildir.
- Surely the Spanish, or many of them, do not realise that.
- Elbette İspanyollar ya da birçoğu bunun farkında değil.
- However, the legislative follow-up to these changes has not yet been completed.
- Ancak, bu değişiklikler için gereken yasal düzenlemeler henüz tamamlanmış değildir.
- Their quality is certainly not in keeping with the legal traditions of Europe and its Member States.
- Kaliteleri kesinlikle Avrupa'nın ve Üye Devletlerinin yasal geleneklerine uygun değildir.
- Not this one, of course, but the next round is planned for 2007.
- Elbette bu değil ama bir sonraki tur 2007 için planlanıyor.
- It offers only a defeatist agenda, not one of a positive nature.
- Sadece bozguncu bir gündem sunuyor, olumlu bir gündem değil.
- This is a sentiment that I am sure will be heartily endorsed, not just in Lambeth Palace, but also in the Vatican.
- Bu düşüncenin sadece Lambeth Sarayı'nda değil, Vatikan'da da yürekten destekleneceğinden eminim.
- What is considered normal in one country is still not normal in another country.
- Bir ülkede normal kabul edilen bir şey başka bir ülkede hala normal değildir.
- That, though, is the responsibility not of the Commission, or of Parliament, but of the United Nations.
- Ancak bu, Komisyon'un ya da Parlamento'nun değil, Birleşmiş Milletler'in sorumluluğundadır.
- We do not agree and we have proposed an oral amendment which might be a compromise.
- Biz aynı fikirde değiliz ve bir uzlaşma olabilecek sözlü bir değişiklik önerdik.
- But I say to them, the proverb may apply to broth but not to our coasts.
- Ama ben onlara diyorum ki bu atasözü et suyu için geçerli olabilir; kıyı sularımız için değil.
- Would that not be the best way of testing our democratic commitment?
- Demokratik kararlılığımızı test etmenin en iyi yolu bu değil midir?
- That is, however, not the case.
- Ancak durum böyle değildir.
- These budget lines must come under development cooperation and not under external relations.
- Bu bütçe kalemleri dış ilişkiler altında değil kalkınma işbirliği altında yer almalıdır.
- This is what we must discuss in our debates, not just decoupling.
- Tartışmalarımızda sadece ayrıştırmayı değil, bunu da tartışmalıyız.
- We do not see these as contradictory but rather as establishing a limit beyond which we do not wish to go.
- Biz bunları çelişkili olarak değil, daha ziyade ötesine geçmek istemediğimiz bir sınırın belirlenmesi olarak görüyoruz.
- Data is passed on not merely to immigration authorities but to other federal bureaux.
- Veriler sadece göçmenlik makamlarına değil, diğer federal bürolara da aktarılmaktadır.
- Do we not realise that poverty and the need for survival are a crisis waiting to happen in Africa?
- Yoksulluğun ve hayatta kalma ihtiyacının Afrika'da gerçekleşmeyi bekleyen bir kriz olduğunun farkında değil miyiz?
- It is therefore not a matter of interference at all.
- Dolayısıyla bu bir müdahale meselesi değildir.
- The proposal to include Dissostichus in the CITES Convention did not come from us but from Australia.
- Dissostichus'un CITES Sözleşmesine dahil edilmesi önerisi bizden değil Avustralya'dan geldi.
- I would like to emphasise that I am very willing to make concessions, but not when the other side throws them away.
- Şunu vurgulamak isterim ki, taviz vermeye çok istekliyim, ancak karşı taraf bu tavizleri bir kenara attığında değil.
- They will not, therefore, be working alone, but rather in solidarity, which is a very different matter indeed.
- Dolayısıyla tek başlarına değil, dayanışma içinde çalışacaklardır ki bu da gerçekten bambaşka bir konudur.
- The reconstruction of Afghanistan has not, in my view, remotely begun, despite the assurances given in the House today.
- Afganistan'ın yeniden inşası, bugün Meclis'te verilen güvencelere rağmen, bana göre henüz başlamış değildir.
- I, myself, do not have a ‘closed’ idea of European integration.
- Ben kendi adıma Avrupa entegrasyonu konusunda 'kapalı' bir fikre sahip değilim.
- This does not prevent us, however, from supporting it and encouraging its ratification.
- Ancak bu durum, bu anlaşmayı desteklememize ve onaylanmasını teşvik etmemize engel değildir.
- We do not yet have all the facts by a long way, but we have a few.
- Henüz tüm gerçeklere sahip değiliz, ancak birkaçına sahibiz.
- The Catalan Autonomous Communities, meanwhile, do not have as much.
- Katalan Özerk Toplulukları ise bu kadarına sahip değildir.
- I mean proper provision, not mere lip service.
- Düzgün bir tedarikten bahsediyorum, sadece sözde bir hizmetten değil.
- The strategy must be to reduce such conflicts, not to resolve them by legal force.
- Strateji, bu tür çatışmaları yasal güç kullanarak çözmek değil, azaltmak olmalıdır.
- No we have not given up the fight for a drugs-free Europe.
- Hayır, uyuşturucusuz bir Avrupa için mücadeleden vazgeçmiş değiliz.
- Either we have human rights or we do not have human rights.
- Ya insan haklarına sahibizdir, ya da insan haklarına sahip değilizdir.
- Of course, there must, but not this type of Intergovernmental Conference.
- Elbette olmalı ama bu tür bir Hükûmetlerarası Konferans değil.
- This is certainly not the policy we are defending here.
- Burada savunduğumuz politika kesinlikle bu değil.
- Is this not too heavy a price for the Canaries to pay for their full integration into the European Union?
- Bu, Kanarya Adaları'nın Avrupa Birliği'ne tam entegrasyonu için ödemesi gereken çok ağır bir bedel değil mi?
- The Russian GLONASS is probably not entirely in the same category.
- Rus GLONASS'ı muhtemelen tamamen aynı kategoride değildir.
- I do not intend to give a complete outline of the draft budget.
- Bütçe taslağının tam bir özetini vermek niyetinde değilim.
- Why am I not happy?
- Neden mutlu değilim?
- This would not have been the case with the original proposals.
- İlk tekliflerde de böyle bir durum söz konusu değildi.
- Are you opposing the vote on this amendment or not?
- Bu değişikliğin oylanmasına karşı mısınız, değil misiniz?
- Although it is a democracy, it is certainly not a western one.
- Bir demokrasi olmasına rağmen, kesinlikle bir batı demokrasisi değildir.
- Essentially, it is a matter, not just of animal health, but of human health and welfare as well.
- Esasen, bu sadece hayvan sağlığını değil, insan sağlığı ve refahını da ilgilendiren bir konudur.
- It is therefore not necessary to make exceptions for airports that pursue a strict policy in the field of noise charges.
- Bu nedenle, gürültü ücretleri alanında katı bir politika izleyen havaalanları için istisnalar yapmak gerekli değildir.
- Do it in your own country, but not in the European Parliament!
- Bunu kendi ülkenizde yapın, ama Avrupa Parlamentosu'nda değil!
- Therefore we must drop not just two, but all four of those issues.
- Bu nedenle sadece iki konuyu değil, bu dört konuyu da bir kenara bırakmalıyız.
- Yet we still do not have a better service.
- Hala daha iyi bir hizmete sahip değiliz.
- The budget is a means, not an end.
- Bütçe bir araçtır, amaç değil.
- I do not intend to go into any further detail right now.
- Şu anda daha fazla ayrıntıya girmek niyetinde değilim.
- International trade should be conducted in meat and not in live animals.
- Uluslararası ticaret canlı hayvan üzerinden değil et üzerinden yapılmalıdır.
- Is this not a way of promoting environmental concerns which are addressed under another budgetary heading?
- Bu, başka bir bütçe başlığı altında ele alınan çevresel kaygıları teşvik etmenin bir yolu değil midir?
- Is that not true terrorism, military terrorism, state terrorism?
- Bu gerçek terörizm, askeri terörizm, devlet terörizmi değil mi?
- Not the whole of Austria, however, which is what this Protocol refers to.
- Ancak bu Protokol'ün atıfta bulunduğu Avusturya'nın tamamı değildir.
- Research into animal diseases also takes place in the research framework programme and not in our own budget.
- Hayvan hastalıklarına ilişkin araştırmalar da kendi bütçemizde değil, araştırma çerçeve programında yer almaktadır.
- Not at the same time as Laeken, but about four weeks beforehand.
- Laeken ile aynı zamanda değil, yaklaşık dört hafta önce.
- And what we teach is the strength of law, not the law of the strong.
- Ve bizim öğrettiğimiz şey hukukun gücüdür, güçlünün hukuku değil.
- Is Europe not in danger of losing its diversity?
- Avrupa çeşitliliğini kaybetme tehlikesiyle karşı karşıya değil mi?
- That is our task, and we have not yet completed it.
- Bu bizim görevimiz ve henüz tamamlamış değiliz.
- Naturally it is important to have this discussion, but not now, and not here.
- Doğal olarak bu tartışmayı yapmak önemlidir ancak şimdi ve burada değil.
- The level of trust in Denmark was thus not sufficient to reduce the requirement to less than five years.
- Dolayısıyla Danimarka'daki güven düzeyi, gerekliliğin beş yılın altına indirilmesi için yeterli değildir.
- We must not be part of the problem, but rather part of the solution to the problem.
- Sorunun bir parçası değil, aksine sorunun çözümünün bir parçası olmalıyız.
- We want not just competition and the internal market, but also social security and health care.
- Biz sadece rekabet ve iç pazar değil, aynı zamanda sosyal güvenlik ve sağlık hizmetleri de istiyoruz.
- We do not, after all, have to hold the consumer's hand.
- Ne de olsa tüketicinin elini tutmak zorunda değiliz.
- I want to improve the quality of the spending, not just achieve the spending.
- Ben sadece harcama yapmak değil, harcamanın kalitesini de arttırmak istiyorum.
- Not all developing countries are the same, however.
- Ancak tüm gelişmekte olan ülkeler aynı değildir.
- We choose, however, not to vote against this proposal, but to abstain.
- Ancak bu öneriye karşı oy kullanmayı değil, çekimser kalmayı tercih ettik.
- However, these conditions do not prevail.
- Ancak bu koşullar geçerli değildir.
- I do not have time to explore the other points, but it is also unsurprising that Europe is divided.
- Diğer hususları inceleyecek vaktim yok ancak Avrupa'nın bölünmüş olması da şaşırtıcı değil.
- Rules can be changed, but not by breaking them.
- Kurallar değiştirilebilir ama onları çiğneyerek değil.
- I am certainly not a propagandist for the Chinese government.
- Ben kesinlikle Çin hükümetinin propagandacısı değilim.
- The number of casualties is running into the hundreds and the situation is getting worse, not better.
- Kayıpların sayısı yüzlerle ifade ediliyor ve durum iyiye değil kötüye gidiyor.
- We could also say that we should all have the same number of hours of sun, but we do not.
- Şunu da söyleyebiliriz ki hepimizin aynı sayıda güneşe sahip olması gerekir, ancak değiliz.
- There are several options open to the Member States here, not just passive hearing protection.
- Burada Üye Devletlerin önünde sadece pasif işitme koruması değil, çeşitli seçenekler bulunmaktadır.
- I ask the Council, here and now, is this not a bad sign?
- Konseye şimdi ve burada soruyorum, bu kötüye işaret değil mi?
- Not all Member States enjoy the same good reputation in this connection.
- Tüm Üye Devletler bu konuda aynı itibara sahip değildir.
- Nuclear materials are currently clearly not secure and not safe.
- Nükleer malzemeler şu anda açıkça güvenli ve emniyetli değildir.
- A consensus is replaced by another consensus, not by impositions.
- Bir konsensüsün yerini başka bir konsensüs alır, dayatmalar değil.
- This would not be possible, and nor would it be desirable.
- Bu mümkün olmadığı gibi arzu edilen bir durum da değildir.
- But I do not believe, as President, that there has been a supplementary question, but rather a statement by you.
- Ancak Başkan olarak ek bir soru sorulduğuna değil, sizin tarafınızdan bir açıklama yapıldığına inanıyorum.
- Unfortunately, we do not yet have the promised handbook about that.
- Ne yazık ki bu konuda söz verilen el kitabına henüz sahip değiliz.
- The Council does not intend to take any action in this regard.
- Konsey bu konuda herhangi bir adım atma niyetinde değildir.
- Not six, but probably ten countries, will be joining, and not in 2002, but in 2004.
- Altı değil, muhtemelen on ülke katılacak ve bu 2002'de değil, 2004'te olacak.
- Not all the progress has yet been measured.
- Henüz tüm ilerleme ölçülmüş değil.
- Hundreds of thousands, yes, but not the four and a half million that are in the region.
- Yüzbinlerce evet, ama bölgedeki dört buçuk milyon değil.
- Performers in films, though, are still not covered by the Performers and Phonograms Treaty.
- Ancak filmlerdeki icracı sanatçılar hala İcracı Sanatçılar ve Fonogramlar Anlaşması kapsamında değil.
- They help to strengthen dictators, not democrats.
- Demokratların değil, diktatörlerin güçlenmesine yardımcı olurlar.
- We have not reached that point yet at world level.
- Dünya düzeyinde henüz o noktaya ulaşmış değiliz.
- It’s not the quantity but the quality of sites that counts.
- Önemli olan sitelerin niceliği değil niteliğidir.
- Formally, and not in writing, I withdraw the resolution.
- Yazılı olarak değil ama resmi olarak önergemi geri çekiyorum.
- That saying really does not hold true any more, as it implies that learning is limited to school.
- Bu söz, öğrenmenin okulla sınırlı olduğunu ima ettiği için artık gerçekten doğru değildir.
- The laws of physics do not normally apply to politics, with the possible exception of the Archimedes principle.
- Fizik kanunları, Arşimet prensibinin olası istisnası dışında, normalde siyaset için geçerli değildir.
- They are perhaps not opposed to European cooperation, but it does not interest them.
- Belki Avrupa işbirliğine karşı değiller ama bu onları ilgilendirmiyor.
- Both these will help not just Russia’s development but the growth of its democracy.
- Bunların her ikisi de sadece Rusya'nın kalkınmasına değil demokrasisinin gelişmesine de yardımcı olacaktır.
- Not to you, though, ladies and gentlemen, for I have thanked you already.
- Gerçi size değil, bayanlar ve baylar, çünkü size zaten teşekkür ettim.
- This is unfortunately not so, because the Internal Market has to contend with very different things.
- Ne yazık ki bu böyle değil çünkü İç Pazar çok farklı şeylerle uğraşmak zorunda.
- On this point, I do not mind what we do.
- Bu noktada ne yapacağımız benim için önemli değil.
- That would not be in the nature of the European Union.
- Bu Avrupa Birliği'nin doğasına uygun değildir.
- However, it is women, and not men, who are discriminated against in this way.
- Ancak bu şekilde ayrımcılığa uğrayanlar erkekler değil kadınlardır.
- Strengthening, not weakening the European Parliament's rights must be part of that success.
- Avrupa Parlamentosunun haklarının zayıflatılması değil güçlendirilmesi bu başarının bir parçası olmalıdır.
- Despite this, I endorse the decision because public opinions happen to be formed not at European, but national, level.
- Buna rağmen kararı destekliyorum çünkü kamuoyunun görüşleri Avrupa düzeyinde değil ulusal düzeyde oluşuyor.
- We do not necessarily have to administer it all from Brussels.
- Her şeyi Brüksel'den yönetmek zorunda değiliz.
- It is tariff barriers, and not free trade, which create poverty.
- Yoksulluğu yaratan serbest ticaret değil, tarife engelleridir.
- Mr Posselt, I said Questions Nos 1 and 3, not Question No 2.
- Bay Posselt, 1 ve 3 numaralı sorular dedim, 2 numaralı soru değil.
- The rejection of this proposal by the Commission therefore does not stand in isolation, but falls within this framework.
- Dolayısıyla bu teklifin Komisyon tarafından reddedilmesi tek başına değil, bu çerçevede değerlendirilmelidir.
- Reviews of approved new medicines should not take place after five years, but must be carried out on an ongoing basis.
- Onaylanan yeni ilaçların gözden geçirilmesi beş yıl sonra değil, sürekli olarak yapılmalıdır.
- We should use a real description understood throughout the Community, not an invented one.
- Uydurma bir tanım değil, Topluluk genelinde anlaşılan gerçek bir tanım kullanmalıyız.
- This commodity is available to anyone who is rich and powerful but not to anyone who is poor and powerless.
- Bu mal, zengin ve güçlü olan herkes için mevcuttur ancak yoksul ve güçsüz olan herkes için mevcut değildir.
- The Ministers for Justice and Home Affairs have still not taken an effective decision on this matter.
- Adalet ve İçişleri Bakanları bu konuda hala etkili bir karar almış değiller.
- I do not think so, and that is surely not the intention implied in this report.
- Ben öyle düşünmüyorum ve bu raporda ima edilen niyet kesinlikle bu değildir.
- In this case, it is the form that is dangerous, and not the content.
- Bu durumda tehlikeli olan içerik değil, biçimdir.
- The OAS has not adopted sanctions against Peru at the moment either.
- OAS da şu anda Peru'ya karşı yaptırım kararı almış değil.
- Turkey simply has not realised this.
- Türkiye bunun farkında değil.
- However, the signatories to the Conventions are the Member States, not the European Union!
- Ancak, Sözleşmeleri imzalayanlar Üye Devletlerdir, Avrupa Birliği değil!
- In our opinion, this represents European reunion, not enlargement.
- Bize göre bu, Avrupa'nın genişlemesini değil yeniden birleşmesini temsil etmektedir.
- Lastly, the question of radioactivity is perhaps not one for this measure, as one of the amendments suggests.
- Son olarak radyoaktivite sorunu, değişikliklerden birinin önerdiği gibi, belki de bu tedbir için bir sorun değildir.
- That saying really does not hold true any more, as it implies that learning is limited to school.
- Bu söz, öğrenmenin okulla sınırlı olduğunu ima ettiği için artık gerçekten doğru değil.
- This is simply not true, as is clear from the White Paper itself.
- Beyaz Kitap'ın kendisinden de anlaşılacağı üzere bu doğru değildir.
- The Minister has pointed out that this is a court of the Council of Europe, not a court of the European Union.
- Bakan, bu mahkemenin Avrupa Birliği mahkemesi değil, Avrupa Konseyi mahkemesi olduğunu belirtmiştir.
- Good administration is a right, not a privilege and the code must be uniform for all the institutions.
- İyi yönetim bir ayrıcalık değil, bir haktır ve kurallar tüm kurumlar için aynı olmalıdır.
- The time that the debate begins does not depend on my will.
- Tartışmanın başlama zamanı benim isteğime bağlı değildir.
- Why Cyprus and not Scotland?
- Neden İskoçya değil de Kıbrıs?
- This is therefore not about harmonising driving times.
- Dolayısıyla bu, sürüş sürelerinin uyumlaştırılmasıyla ilgili değildir.
- The Jukun and Tiv disputes are about land and ancient rivalries, not about religion.
- Jukun ve Tiv anlaşmazlıkları toprak ve eski rekabetlerle ilgili, dinle ilgili değil.
- Do you not think it strange that these judgments are made?
- Bu yargılara varılması sizce de garip değil mi?
- That does not make sense, so we want protection to be given for as long as it is reasonably needed.
- Bu mantıklı değil, bu yüzden korumanın makul olarak ihtiyaç duyulduğu sürece verilmesini istiyoruz.
- We do not have to do that through production subsidies.
- Bunu üretim sübvansiyonları yoluyla yapmak zorunda değiliz.
- The accusation of electioneering applies to autocratic leaders, not to democratic leaders.
- Seçim hilesi suçlaması otokratik liderler için geçerlidir, demokratik liderler için değil.
- We need a precautionary approach but not a preventive one.
- İhtiyati bir yaklaşıma ihtiyacımız var ama önleyici bir yaklaşıma değil.
- It is the Council, and not the Commission, which said this was in order to increase employment.
- Bunun istihdamı arttırmak amacıyla yapıldığını söyleyen Komisyon değil Konseydir.
- The question of whether GMOs are a good or a bad thing does not belong in today's debate.
- GDO'ların iyi mi yoksa kötü bir şey mi olduğu sorusu bugünün tartışmasına ait değildir.
- The report does not comply with the guidelines in accordance with the principle of subsidiarity.
- Rapor, ikincillik ilkesi uyarınca belirlenen kılavuz ilkelere uygun değildir.
- In the new information society, peripherality need not be a drawback.
- Yeni bilgi toplumunda periferiklik bir dezavantaj olmak zorunda değil.
- The intended work programme must be a political document and not an administrative list.
- Öngörülen çalışma programı idari bir liste değil, siyasi bir belge olmalıdır.
- This is its great merit, and not any provision on its reform.
- Bu onun en büyük erdemidir ve reformuna ilişkin herhangi bir hüküm değildir.
- It does not now, and that problem has to be dealt with.
- Şimdi öyle değil ve bu sorunla ilgilenilmesi gerekiyor.
- Overall Community programmes are still not sufficiently focused on reducing poverty.
- Genel olarak Topluluk programları hala yoksulluğun azaltılmasına yeterince odaklanmış değil.
- Action is also clearly needed at EU level, not just at a national level.
- Sadece ulusal düzeyde değil, AB düzeyinde de eyleme ihtiyaç olduğu açıktır.
- It is in actual fact states, and not regions, that are members of the EU.
- AB'ye üye olan aslında bölgeler değil devletlerdir.
- We have not yet ratified the Protocol either, nor have we completed any clear, concrete plans of action.
- Protokolü henüz onaylamadığımız gibi, net ve somut bir eylem planını da tamamlamış değiliz.
- Tax competition may, I agree, be a good thing, but not if the environment suffers as a result.
- Vergi rekabetinin iyi bir şey olduğuna katılıyorum, ancak bunun sonucunda çevre zarar görüyorsa değil.
- These problems have not, of course, gone away.
- Bu sorunlar elbette ortadan kalkmış değil.
- This is therefore certainly not about chance but about predictable accidents.
- Dolayısıyla bu kesinlikle şansla ilgili değil, öngörülebilir kazalarla ilgilidir.
- We are concerned here with coordination, not harmonisation, so you do not need to be so frightened.
- Biz burada uyumlaştırmayla değil koordinasyonla ilgileniyoruz, dolayısıyla bu kadar korkmanıza gerek yok.
- Reduced mobility does not necessary depend on some form of medical complaint.
- Azalmış hareketlilik bir tür tıbbi şikayete bağlı olmak zorunda değildir.
- You must make peace with your enemy, not with your friend.
- Düşmanınızla barış yapmalısınız, dostunuzla değil.
- Nothing but the Charter, in other words, the articles as they are and not as one might like them to be.
- Tüzükten başka bir şey yok, başka bir deyişle, maddeler olduğu gibi, birinin olmasını isteyebileceği gibi değil.
- But the aim we all have is to prevent over-fishing, and it is effort that catches fish, not capacity.
- Ancak hepimizin amacı aşırı avlanmayı önlemektir ve balıkları yakalayan kapasite değil çabadır.
- We have asked in any case that these discussions should not be bilateral but multilateral.
- Her halükarda bu tartışmaların iki taraflı değil çok taraflı olmasını istedik.
- It is therefore not possible to get rid of Strasbourg weeks while at the same time adding on mini-sessions in Brussels.
- Bu nedenle Strasbourg haftalarından kurtulup aynı zamanda Brüksel'de mini oturumlar düzenlemek mümkün değildir.
- That is unfortunately not what I see.
- Ne yazık ki benim gördüğüm bu değil.
- We really do not have much joined-up thinking on that subject.
- Bu konuda gerçekten çok fazla ortak düşünceye sahip değiliz.
- This is certainly not the intention of the Commission nor of Parliament.
- Ne Komisyon'un ne de Parlamentonun niyeti kesinlikle bu değil.
- This is still not the case in Turkey.
- Türkiye'de durum hala böyle değildir.
- We do not intend, either, to set the same targets for different fleets.
- Biz de farklı filolar için aynı hedefleri belirleme niyetinde değiliz.
- The European Council has not even exhausted the envelope set in Berlin for the period 2003-2006.
- Avrupa Konseyi, 2003-2006 dönemi için Berlin'de belirlediği çerçeveyi bile doldurmuş değil.
- We have a rate of over 20%, but this figure is, fortunately, not as high in the more developed regions.
- 20'nin üzerinde bir orana sahibiz, ancak bu rakam neyse ki daha gelişmiş bölgelerde bu kadar yüksek değil.
- Mr Korakas, I do not intend to reopen a debate.
- Sayın Korakas, yeniden tartışma açmak niyetinde değilim.
- In this case, it is the form that is dangerous, and not the content.
- Bu durumda tehlikeli olan içerik değil biçimdir.
- This does not mean reforming against the actors, but to make these sectors develop in conjunction with them.
- Bu, aktörlere karşı reform yapmak değil, bu sektörlerin onlarla birlikte gelişmesini sağlamak anlamına gelmektedir.
- The content of this waste and the extent of the problem are also not entirely clear.
- Bu atığın içeriği ve sorunun boyutu da tam olarak açık değildir.
- We need to realise that full employment helps create social inclusion and not the other way around.
- Tam istihdamın sosyal kapsayıcılık yaratmaya yardımcı olduğunu fark etmeliyiz, tersini değil.
- Kyoto does, however, mean minus 8% and not plus 8%, which will be difficult enough as it is.
- Ancak Kyoto, artı %8 değil eksi %8 anlamına gelmektedir ki bu da zaten yeterince zor olacaktır.
- Is it not necessary to modify the directive in that regard?
- Direktifin bu açıdan değiştirilmesi gerekli değil mi?
- I know our ambassadors in New York are negotiating tirelessly and resolutely but not inflexibly.
- New York'taki büyükelçilerimizin yorulmadan ve kararlılıkla müzakere ettiklerini biliyorum, ancak esnek değiller.
- Voluntary donation is preferable but not always possible.
- Gönüllü bağış tercih edilir ancak her zaman mümkün değildir.
- They are therefore not all there without a mandate.
- Bu nedenle hepsi orada yetkisiz değildir.
- It is therefore not possible to get rid of Strasbourg weeks while at the same time adding on mini-sessions in Brussels.
- Bu nedenle Strazburg haftalarından kurtulurken aynı zamanda Brüksel'deki mini oturumları eklemek mümkün değildir.
- The economic indicators are positive, but they are only a means to an end and not an end in themselves.
- Ekonomik göstergeler olumludur ancak kendi başlarına bir amaç değil, yalnızca amaca giden bir araçtır.
- The Marco Polo programme only deals with other transport, not less transport.
- Marco Polo programı sadece diğer taşımacılıkla ilgilenir, daha az taşımacılıkla değil.
- Agreement at the Intergovernmental Conference is therefore not solely a matter for Member State governments.
- Dolayısıyla Hükümetlerarası Konferansta anlaşmaya varılması sadece Üye Devlet hükümetlerinin meselesi değildir.
- Secondly, criticism of the sanctions, which do not affect the regime but the Iranian people.
- İkinci olarak, rejimi değil İran halkını etkileyen yaptırımların eleştirilmesi.
- We know from experience that famine is a political and social problem, not a technical problem.
- Kıtlığın teknik bir sorun değil, siyasi ve sosyal bir sorun olduğunu deneyimlerimizden biliyoruz.
- Each individual brand should list all additives, not just the prohibited ingredients.
- Her bir marka sadece yasaklı içerikleri değil, tüm katkı maddelerini listelemelidir.
- It does not have to return to a policy of interference, but must simply not give in to the temptation of indifference.
- Bir müdahale politikasına geri dönmek zorunda değildir, ancak sadece kayıtsızlığın cazibesine kapılmamalıdır.
- The centre should be a tool for the Commission and the Member States, not an operator.
- Merkez, Komisyon ve Üye Devletler için bir araç olmalıdır, bir operatör değil.
- The debate about ‘large’ and ‘small’ countries does not hold water.
- 'Büyük' ve 'küçük' ülkeler hakkındaki tartışma geçerli değildir.
- We know from experience that famine is a political and social problem, not a technical problem.
- Deneyimlerimizden biliyoruz ki açlık teknik bir sorun değil, siyasi ve sosyal bir sorundur.
- They allege that the firebreak or pre-emptive culling was legal - again, not true.
- Yangın önleme veya önleyici itlafın yasal olduğunu iddia ediyorlar, ki bu da doğru değil.
- Developing countries have not rejected GATS completely.
- Gelişmekte olan ülkeler GATS'ı tamamen reddetmiş değiller.
- Fourthly, money and balance sheets are, after all, not the be-all and end-all.
- Dördüncü olarak para ve bilançolar her şeyin başı ve sonu değildir.
- This is, in my opinion, not sensible and not acceptable.
- Bana göre bu mantıklı ve kabul edilebilir değil.
- Not that I think he was a hero.
- Onun bir kahraman olduğunu düşündüğümden değil.
- They could not do this for other fishermen, but only for their own.
- Bunu diğer balıkçılar için değil, sadece kendileri için yapabilirlerdi.
- Under the capitalist system, however, scientific progress serves the market, not society.
- Ancak kapitalist sistemde bilimsel ilerleme topluma değil piyasaya hizmet eder.
- I commend the report to the House, but not all of the amendments.
- Raporu Meclis'in takdirine sunuyorum, ancak değişikliklerin tamamını değil.
- As a result, many donors do not qualify.
- Sonuç olarak, birçok bağışçı uygun niteliklere sahip değildir.
- The situation is still not perfect, but I believe we will be able to spend the Spring in peace and calm.
- Durum hala mükemmel değil, ancak baharı barış ve huzur içinde geçirebileceğimize inanıyorum.
- That does not make sense, so we want protection to be given for as long as it is reasonably needed.
- Bu mantıklı değil, bu nedenle makul olarak ihtiyaç duyulduğu sürece koruma sağlanmasını istiyoruz.
- Unfortunately, Russia is only accepting this in words, not in deeds.
- Ne yazık ki Rusya bunu sadece sözde kabul ediyor, eylemde değil.
- Anyway, it is a directive and should be policed by Member States, not by the Commission.
- Her neyse, bu bir direktiftir ve Komisyon tarafından değil Üye Devletler tarafından denetlenmelidir.
- This argument is therefore not relevant.
- Dolayısıyla bu argüman konuyla ilgili değildir.
- The most economically advantageous factors may not be the cheapest price, but rather the number of jobs created.
- Ekonomik açıdan en avantajlı faktörler en ucuz fiyat değil, daha ziyade yaratılan istihdam sayısı olabilir.
- This directive is, of course, not in itself directly about that.
- Bu direktif elbette kendi içinde doğrudan bununla ilgili değildir.
- We are glad that you have chosen the motto 'More Europe', and not because it is a classic of the Socialist family.
- Sosyalist ailenin bir klasiği olduğu için değil, 'Daha Fazla Avrupa' sloganını seçmiş olmanızdan memnuniyet duyuyoruz.
- Tsvangirai and his men are certainly not seeking confrontation, according to their own sources.
- Kendi kaynaklarına göre Tsvangirai ve adamları kesinlikle çatışma peşinde değil.
- This is a matter for the committee concerned and not for the plenary.
- Bu, genel kurulun değil ilgili komitenin meselesidir.
- We have to look at the world as it is, not the way we think the world should be.
- Dünyaya olması gerektiğini düşündüğümüz gibi değil, olduğu gibi bakmalıyız.
- Or to put it another way, the market can and should regulate the economy, but not society.
- Ya da başka bir şekilde ifade etmek gerekirse, piyasa ekonomiyi düzenleyebilir ve düzenlemelidir, ancak toplumu değil.
- Meat preparations in general are being looked at, but not just for Sweden and Finland.
- Sadece İsveç ve Finlandiya için değil, genel olarak et hazırlıklarına bakılmaktadır.
- We do not want to do that, nor are we able to.
- Bunu yapmak istemiyoruz, yapmamız da mümkün değil.
- It is the quality of the process that is crucial, not the tempo.
- Önemli olan tempo değil sürecin kalitesidir.
- Not my Group, though; we have always submitted the relevant amendments.
- Ancak benim Grubum değil; biz her zaman ilgili değişiklikleri sunduk.
- Though with the 14 amendments presented not to the Quartet, but, unofficially, to the US administration.
- Gerçi 14 değişiklik Dörtlü'ye değil ama gayri resmi olarak ABD yönetimine sunuldu.
- Inflexibility and an unwillingness to compromise are really not the sole preserve of the Americans.
- Esnek olmamak ve uzlaşmaya yanaşmamak sadece Amerikalıların tekelinde değildir.
- The EU is no longer just a form of West European cooperation, but not far from being pan-European.
- AB artık sadece bir Batı Avrupa işbirliği biçimi değil, pan-Avrupa olmaktan da uzak değil.
- The EU does not have a good record on eradicating discrimination.
- AB ayrımcılığın ortadan kaldırılması konusunda iyi bir sicile sahip değildir.
- Not every Muslim fails to respect women’s rights, just as not every Muslim is a fundamentalist.
- Her Müslüman köktendinci olmadığı gibi her Müslüman da kadın haklarına saygı göstermiyor değildir.
- This is a consensus that does not just last for eight days, but one that must be made to work.
- Bu sadece sekiz gün süren bir uzlaşma değil, aynı zamanda çalışması gereken bir uzlaşmadır.
- You prevent panic by taking adequate measures and not by acting as if there is nothing amiss.
- Paniği, hiçbir şey yokmuş gibi davranarak değil, yeterli önlemleri alarak önlersiniz.
- The dialogue is also cultural and not capable of being brought about by politics alone.
- Diyalog aynı zamanda kültüreldir ve sadece siyasetle sağlanabilecek bir şey değildir.
- We do not want new forms of discrimination, but more integration and therefore greater clarity for the public.
- Biz yeni ayrımcılık biçimleri değil, daha fazla entegrasyon ve dolayısıyla kamuoyu için daha fazla açıklık istiyoruz.
- We want the practice to stop, not to be relocated.
- Biz uygulamanın durdurulmasını istiyoruz, yerinin değiştirilmesini değil.
- It does not give us freedom of information but merely freer information.
- Bu bize bilgi özgürlüğü değil, sadece daha özgür bilgi sağlar.
- Already, however, we have reached an impasse, and not just in Turkey.
- Ancak şimdiden bir çıkmaza girmiş durumdayız ve bu sadece Türkiye'de değil.
- Yet this is still not enough.
- Ancak bu hala yeterli değil.
- Europe is a contract, not a constraint.
- Avrupa bir sözleşmedir, kısıtlama değil.
- Therefore a debate on this question should be carried out in that context and not in this.
- Dolayısıyla bu soruya ilişkin bir tartışma bu bağlamda değil, o bağlamda yürütülmelidir.
- I must tell you that women's rights have gone downhill, not up.
- Size şunu söylemeliyim ki kadın hakları yokuş aşağı gitti, yukarı değil.
- That is true, but not this Europe, let us be frank, Minister.
- Bu doğru, ama bu Avrupa değil, açık konuşalım Sayın Bakan.
- Synthetic alcohol is a non-Annex I product and therefore not covered by CAP.
- Sentetik alkol Ek I dışı bir üründür ve bu nedenle CAP kapsamında değildir.
- By this, I do mean Maghreb, and not the individual countries of Arab Maghreb.
- Bununla Mağrip Arap ülkelerini değil, Mağrip'i kastediyorum.
- We should not forget that we are talking about a European cultural policy and not about national policies.
- Ulusal politikalardan değil, bir Avrupa kültür politikasından bahsettiğimizi unutmamalıyız.
- I regard open coordination as a complement to legislation, not as an alternative to it.
- Açık koordinasyonu yasalara bir alternatif olarak değil, onları tamamlayıcı bir unsur olarak görüyorum.
- Is that not the truth?
- Gerçek bu değil mi?
- Then we will have to make cuts in places, which is perhaps not the right way to do it.
- O zaman bazı yerlerde kesinti yapmak zorunda kalacağız ki bu belki de doğru bir yol değildir.
- Is this not an admission that everything that has been done so far in this area has no legal basis?
- Bu, bu alanda bugüne kadar yapılanların hiçbir yasal dayanağı olmadığının bir itirafı değil midir?
- To see the wood, which is safety at sea, not the tree, which is the Prestige.
- Prestij olan ağacı değil, denizde güvenlik olan odunu görmek için.
- Certainly, not all the border regions are the same.
- Kesinlikle, tüm sınır bölgeleri aynı değildir.
- Is Iraq really the most dangerous threat or is Korea not evidence of the existence of greater threats?
- Irak gerçekten en tehlikeli tehdit mi yoksa Kore daha büyük tehditlerin varlığının kanıtı değil mi?
- Design criteria and not performance criteria very questionably drove it.
- Performans kriterleri değil, tasarım kriterleri çok şüpheli bir şekilde buna yön vermiştir.
- The situation at this moment is definitely not a simple one.
- Şu andaki durum kesinlikle basit bir durum değildir.
- Any further negotiations are, as far as the Commission is concerned, not in order.
- Komisyon'a göre daha fazla müzakere yapılması uygun değildir.
- My action on Monday was therefore upholding the law, not breaking it.
- Dolayısıyla pazartesi günü yaptığım eylem yasayı çiğnemek değil, yasayı korumaktı.
- Strengthening, not weakening the European Parliament's rights must be part of that success.
- Avrupa Parlamentosu'nun haklarının zayıflatılması değil güçlendirilmesi bu başarının bir parçası olmalıdır.
- It was a matter of choice for you and for others, not for me.
- Bu sizin ve başkaları için bir seçim meselesiydi, benim için değil.
- And the fact that this has been ignored and not mentioned is incomprehensible.
- Bunun görmezden gelinmesi ve dile getirilmemesi ise anlaşılır gibi değil.
- What counts here is physics and not the law.
- Burada önemli olan fiziktir, kanun değil.
- The Commission only tackled this problem in a statement, and not in this directive.
- Komisyon bu sorunu bu yönergede değil, sadece bir bildiride ele almıştır.
- It is we who need to catch up, not the other way round.
- Bizi yakalaması gereken biziz, tersi değil.
- Thank God we do not have to discuss Turkey's accession today.
- Tanrıya şükür bugün Türkiye'nin üyeliğini tartışmak zorunda değiliz.
- Kyoto does, however, mean minus 8% and not plus 8%, which will be difficult enough as it is.
- Ancak Kyoto, artı %8 değil eksi %8 anlamına geliyor ki bu da zaten yeterince zor olacak.
- I did not mention it in my speech, but not because I had forgotten it, since we always have it very much on our minds.
- Konuşmamda bundan bahsetmedim ama unuttuğum için değil, çünkü bu konu her zaman aklımızdaydı.
- Unfortunately, the approach chosen is, in my opinion, not very practical.
- Ne yazık ki, seçilen yaklaşım bence çok pratik değil.
- The Commission does not intend to send a note to the leader of the Turkish Cypriots, Rauf Denktash.
- Komisyon, Kıbrıslı Türklerin lideri Rauf Denktaş'a bir nota gönderme niyetinde değildir.
- Their quality is certainly not in keeping with the legal traditions of Europe and its Member States.
- Bunların kalitesi kesinlikle Avrupa'nın ve Üye Devletlerinin yasal geleneklerine uygun değildir.
- Not merely lip service, but concrete action!
- Sadece sözde değil, somut eylemde de!
- Lifelong learning is, therefore, not a policy model; it is a fact.
- Dolayısıyla yaşam boyu öğrenme bir politika modeli değil, bir gerçektir.
- So why not in the EU?
- Peki neden AB'de değil?
- The Commission is therefore not in a position at this juncture to accept Amendment 46.
- Dolayısıyla Komisyon bu aşamada 46 sayılı Değişikliği kabul edebilecek durumda değildir.
- Seen in this light, the budget of EUR 11.5 million granted for the Year is at least not oversized.
- Bu açıdan bakıldığında, Yıl için tahsis edilen 11.5 milyon Euro'luk bütçe en azından çok büyük değildir.
- Water resources should not be seen as one country's private property, but as a shared global resource.
- Su kaynakları bir ülkenin özel mülkü olarak değil, paylaşılan küresel bir kaynak olarak görülmelidir.
- Consequently, anti-Semitic statements simply do not belong in our European Community.
- Sonuç olarak, anti-Semitik ifadeler Avrupa Topluluğumuza ait değildir.
- This debate must engage society as a whole, not just governments.
- Bu tartışma sadece hükümetleri değil tüm toplumu ilgilendirmelidir.
- My support for the generation of clean energy does not apply to this addition.
- Temiz enerji üretimine verdiğim destek bu ekleme için geçerli değildir.
- The name of the directive really does not matter now, however.
- Ancak direktifin adı şu anda gerçekten önemli değil.
- But every American policy does not automatically have to become European policy.
- Ancak her Amerikan politikası otomatik olarak Avrupa politikası olmak zorunda değildir.
- How can we emerge not just healed but strengthened from the trials of the last few weeks?
- Son birkaç haftanın sınavlarından sadece iyileşmiş değil, güçlenmiş olarak nasıl çıkabiliriz?
- In addition, Turkey has made some progress as a constitutional state, but not enough by a long chalk.
- Buna ek olarak, Türkiye anayasal bir devlet olarak bazı ilerlemeler kaydetmiştir, ancak bu ilerlemeler yeterli değildir.
- Qualifications and the reduction of working time do not come into it.
- Nitelikler ve çalışma süresinin kısaltılması buna dahil değil.
- We should therefore be talking about 'liberation' and not 'war' in respect of Iraq.
- Dolayısıyla Irak'la ilgili olarak 'savaş'tan değil 'özgürleştirme'den söz etmeliyiz.
- That does not however apply to taxation arrangements.
- Ancak bu durum vergilendirme düzenlemeleri için geçerli değildir.
- On its own, Europe does not have the capacity to combat international terrorism.
- Avrupa tek başına uluslararası terörizmle mücadele etme kapasitesine sahip değildir.
- Progress on this lies in the hands of the incoming administration in Turkey, not the EU.
- Bu konuda ilerleme kaydetmek AB'nin değil, Türkiye'de göreve gelecek olan yönetimin elindedir.
- This does not apply to the legal trade in these substances, specifically the manufacture of medicines.
- Bu, bu maddelerin yasal ticareti, özellikle de ilaç üretimi için geçerli değildir.
- Europe needs more forms of employment, not fewer.
- Avrupa'nın daha az değil, daha fazla istihdam biçimine ihtiyacı var.
- It is a matter for the Conference of Presidents and not the Bureau.
- Bu Başkanlar Konferansı'nın meselesidir, Büro'nun değil.
- Not surprisingly, the Commission's FMD proposal has prompted vigorous debate amongst all interested parties.
- Komisyonun şap hastalığı önerisinin ilgili tüm taraflar arasında hararetli tartışmalara yol açması şaşırtıcı değildir.
- The Commission does not intend to create an alternative system to Eurocontrol.
- Komisyon Eurocontrol'e alternatif bir sistem yaratma niyetinde değildir.
- To date the Commission has not been notified of any action in this respect.
- Bugüne kadar, bu alanda herhangi bir icraat Komisyon'a bildirilmiş değildir.
- Let us work with real issues not with esoteric issues concerning political point-scoring.
- Siyasi puanlama ile ilgili ezoterik konularla değil, gerçek konularla çalışalım.
- Needless to say, not every innovation is immediately accessible to the public at large.
- Söylemeye gerek yok ki, her inovasyon halkın geneli için hemen erişilebilir değildir.
- It is the latter type, for which we are allowing the presence of up to 1%, not the former.
- Bizim %1'e kadar bulunmasına izin verdiğimiz ikinci türdür, birincisi değil.
- And that is why it is a question of increasing not just confidence, but legitimate confidence.
- İşte bu nedenle mesele sadece güveni değil, meşru güveni de arttırmaktır.
- In many respects, it is extremely positive but not transposable.
- Birçok açıdan son derece olumludur ancak aktarılabilir değildir.
- If it comes to war it must be the international community that acts together, not the United States unilaterally.
- Savaş söz konusu olursa, ABD tek taraflı olarak değil, uluslararası toplum birlikte hareket etmelidir.
- Perhaps, however, it is not just the market that will benefit, as has just been maintained.
- Ancak belki de az önce de ifade edildiği üzere, bundan faydalanacak olan sadece piyasa değildir.
- This is certainly not the intention of the Commission nor of Parliament.
- Ne Komisyon'un ne de Parlamento'nun niyeti kesinlikle bu değil.
- Despite these improvements I am still not satisfied.
- Bu iyileştirmelere rağmen hala memnun değilim.
- It is, therefore, not true that the directive will cause job losses.
- Bu nedenle direktifin iş kayıplarına neden olacağı doğru değildir.
- Libya has still not given an answer to where this issue is concerned.
- Libya bu konuda hala bir cevap vermiş değil.
- For that reason not everyone was happy, but there is a limit to the unhappiness.
- Bu nedenle herkes mutlu değildi ama mutsuzluğun da bir sınırı var.
- Moreover, not every donor is suitable.
- Üstelik her bağışçı da uygun değil.
- There must be equality before the law and not fear and violence.
- Korku ve şiddet değil, kanun önünde eşitlik olmalıdır.
- However, in reality, many small companies have still not been able to put this into practice.
- Ancak gerçekte pek çok küçük şirket bunu hala uygulamaya koyabilmiş değil.
- Under current indications, it does not intend to participate in this debate.
- Mevcut belirtilere göre bu tartışmaya katılma niyetinde değildir.
- Whether it is 0.5% or 0.9% I really do not care.
- İster %0,5 ister %0,9 olsun, gerçekten umurumda değil.
- They do not have the problems often associated with other age groups.
- Genellikle diğer yaş gruplarıyla ilişkilendirilen sorunlara sahip değiller.
- Of course, we want peace, but not the 'rest in peace' kind!
- Elbette barış istiyoruz ama "huzur içinde yat" türünden değil!
- We do not want perfection but visible progress towards an average level we have in the current EU.
- Biz mükemmellik değil, mevcut AB'de sahip olduğumuz ortalama seviyeye doğru gözle görülür bir ilerleme istiyoruz.
- These relations are as they are and not as we would like them to be.
- Bu ilişkiler bizim olmasını istediğimiz gibi değil, oldukları gibidir.
- This is Parliament, not the Strasbourg stadium!
- Burası Parlamento, Strasbourg stadyumu değil!
- However, we still do not have this directive.
- Bununla birlikte, hala bu yönergeye sahip değiliz.
- An isolated country is vulnerable, but not so is a union of countries.
- İzole bir ülke savunmasızdır, ancak bir ülkeler birliği öyle değildir.
- If one thing has become clear, it is that we need hands at the bedside and not at the computer.
- Netleşen bir şey varsa o da ellerin bilgisayar başında değil, başucunda olması gerektiğidir.
- Economic growth is a necessary but not an adequate condition for development.
- Ekonomik büyüme kalkınma için gerekli ancak yeterli bir koşul değildir.
- Many are worried that we will have, not more competition, but less.
- Pek çok kişi daha fazla değil ama daha az rekabet olacağından endişe ediyor.
- The gap between prosperity and poverty is likely to widen, not narrow, as a result.
- Sonuç olarak refah ve yoksulluk arasındaki uçurumun daralması değil, genişlemesi muhtemeldir.
- The Single Market is a win-win game, not a zero-sum game.
- Tek Pazar bir kazan-kazan oyunudur, sıfır toplamlı bir oyun değil.
- Our task is to produce rules that benefit the community, not to bow down to the dominance of private interests.
- Görevimiz, özel çıkarların egemenliğine boyun eğmek değil, topluma fayda sağlayacak kurallar üretmektir.
- Yet not many of us are aware of the other crisis in Uzbekistan.
- Ancak pek çoğumuz Özbekistan'daki diğer krizden haberdar değiliz.
- The panic caused by 11 September 2001 has still not died down.
- 11 Eylül 2001'in yol açtığı panik hala yatışmış değil.
- What we do not need, however, is to go down the road leading to unilateral war.
- Ancak ihtiyacımız olan şey tek taraflı savaşa giden yolda ilerlemek değildir.
- There will not be one European limited liability company, but 15 European limited liability companies.
- Bir Avrupa limited şirketi değil, 15 Avrupa limited şirketi olacak.
- That does not, however, necessarily include ongoing prophylactic vaccination, to which I wish to express my opposition.
- Ancak bu, karşı olduğumu ifade etmek istediğim sürekli profilaktik aşılamayı da içermek zorunda değildir.
- It is time to take practical decisions and not to make statements that are only balanced because of their ambiguity.
- Belirsizlikleri nedeniyle sadece dengeli açıklamalar yapmanın değil, pratik kararlar almanın zamanıdır.
- The living conditions of the peoples of North Africa have not improved in any respect.
- Kuzey Afrika halklarının yaşam koşullarında herhangi bir iyileşme söz konusu değildir.
- It is simply not true that inflation can create jobs.
- Enflasyonun istihdam yaratabileceği doğru değildir.
- My request does not concern the electronic voting system.
- Benim talebim elektronik oylama sistemiyle ilgili değil.
- The situation in Italy reminds one of Russia, although the Russian leadership at least does not own television channels.
- İtalya'daki durum Rusya'yı hatırlatıyor, ancak Rus liderliği en azından televizyon kanallarına sahip değil.
- I believe this is a problem to be resolved in the future, and not now, as currently proposed.
- Bunun, şu anda önerildiği gibi şimdi değil, gelecekte çözülmesi gereken bir sorun olduğuna inanıyorum.
- For a start, we have not yet reached the objective.
- Başlangıç olarak, henüz hedefe ulaşmış değiliz.
- That is certainly not the case and it is improper to say so in that way in this House or at a press conference.
- Durum kesinlikle böyle değildir ve bunu bu Mecliste veya bir basın toplantısında bu şekilde söylemek uygun değildir.
- At present, the economy is, of course, not in terribly good shape.
- Şu anda ekonomi elbette çok iyi durumda değil.
- At this stage, the problem lies with Congress, not with the Administration.
- Bu aşamada sorun Yönetimde değil, Kongre'dedir.
- We still have not tackled a number of fundamental problems, though.
- Yine de bir dizi temel sorunu hala ele almış değiliz.
- These diseases are major killers but they need not be.
- Bu hastalıklar büyük öldürücüler ama öyle olmak zorunda değiller.
- There is a saying that opportunity comes to pass, not to pause.
- Bir söz vardır: Fırsat duraklamak için değil, geçmek için gelir.
- This means allowing some effects of the slowdown on the deficit, but certainly not all.
- Bu, yavaşlamanın açık üzerindeki bazı etkilerine izin vermek anlamına gelir ancak kesinlikle hepsine değil.
- This constitutional treaty is really not the EU's last treaty change.
- Bu anayasal antlaşma gerçekten de AB'nin son antlaşma değişikliği değil.
- In my view, it does not, however, extend to include, for example, hazardous substances produced in mining.
- Ancak bana göre bu oran, örneğin madencilikte üretilen tehlikeli maddeleri kapsayacak kadar geniş değildir.
- It is time not for defeatist language but for constructive and practical answers.
- Artık bozguncu bir dilin değil, yapıcı ve pratik cevapların zamanı gelmiştir.
- It is apparently possible to build a TGV to Disneyland but not to Strasbourg.
- Görünüşe göre Disneyland'a TGV inşa etmek mümkün ama Strazburg'a değil.
- We have heard data and analyses of the causes of the present inequality and I do not intend to repeat them.
- Mevcut eşitsizliğin nedenlerine ilişkin veri ve analizleri duyduk ve bunları tekrarlamak niyetinde değilim.
- Unfortunately, I am afraid that the method it has chosen is once again not the right one.
- Ne yazık ki Komisyonun seçtiği yöntem bir kez daha doğru değil.
- This is certainly not insignificant from an electoral viewpoint.
- Bu durum seçim açısından kesinlikle önemsiz değildir.
- Why these fields and not others?
- Neden diğerleri değil de bu alanlar?
- With all due respect I appreciate the decision the House has taken but this has not been a secret ballot.
- Tüm saygımla Meclis'in aldığı kararı takdir ediyorum ancak bu gizli bir oylama değildi.
- I consider myself to be a Dutch politician, not a European official.
- Ben kendimi Hollandalı bir politikacı olarak görüyorum, Avrupalı bir yetkili olarak değil.
- It is untrue that the public authorities could not ban price increases.
- Kamu makamlarının fiyat artışlarını yasaklayamayacağı doğru değildir.
- I do not believe that we should inflict such headaches on our citizens in Europe - at any rate, not in the long term.
- Avrupa vatandaşlarımıza böyle sıkıntılar vermemiz gerektiğine inanmıyorum; en azından uzun vadede değil.
- Of course we want peace, but not the 'rest in peace' kind!
- Elbette huzur istiyoruz ama "huzur içinde yat" türünden değil!
- It is therefore not a case of us imposing our Western standards.
- Bu nedenle Batı standartlarımızı dayatmamız söz konusu değildir.
- Not quantity, but quality must from now on, be of primary concern.
- Bundan böyle nicelik değil, nitelik ön planda olmalıdır.
- The Cuban economy is bankrupt, not because of American sanctions, but because of communism.
- Küba ekonomisi Amerikan yaptırımları yüzünden değil, komünizm yüzünden iflas etmiş durumda.
- It is a very ambitious proposal, but it does not have the necessary resources.
- Çok iddialı bir teklif ancak gerekli kaynaklara sahip değil.
- The Commission does not have information about the number of manufacturers involved.
- Komisyon, sürece dahil olan üreticilerin sayısı hakkında bilgi sahibi değildir.
- You discuss these things with others, but not with us.
- Bunları başkalarıyla tartışıyorsunuz ama bizimle değil.
- Not that much, then, one might think.
- O kadar da değil, diye düşünebilirsiniz.
- Is sport not an important part of any citizenship policy?
- Spor herhangi bir vatandaşlık politikasının önemli bir parçası değil midir?
- In my last few seconds I will speak not about methods but about content.
- Son birkaç saniyemde yöntemlerden değil içerikten bahsedeceğim.
- We still have not solved this mystery surrounding the Council.
- Konsey'i çevreleyen bu gizemi hala çözebilmiş değiliz.
- I am of course not satisfied with the Commission's attitude towards us, or with the information policy.
- Komisyon'un bize karşı tutumundan ya da bilgilendirme politikasından elbette memnun değilim.
- Not all relevant information is made available, which obstructs the transparency of the policy.
- İlgili tüm bilgiler erişime açık değildir, bu da politikanın şeffaflığını engellemektedir.
- We therefore favour greater coordination, but not to the exclusion of politics and Parliament, bypassing us, as it were.
- Bu nedenle daha fazla koordinasyondan yanayız, ancak siyaseti ve Parlamentoyu dışlayarak, bizi atlayarak değil.
- They are very sensitive to their own issues and not so sensitive to those of women.
- Kendi sorunlarına karşı çok duyarlılar ve kadınların sorunlarına karşı o kadar da duyarlı değiller.
- This report is about infrastructure, not energy production.
- Bu rapor altyapı ile ilgilidir, enerji üretimi ile değil.
- Our position relates to the report and not to the outcome of the Convention in its entirety.
- Tutumumuz raporla ilgilidir ve Konvansiyon'un bütünüyle ilgili değildir.
- Unfortunately, attempts to achieve this are very inconsistent and not nearly forceful enough.
- Ne yazık ki, bunu gerçekleştirmeye yönelik girişimler çok tutarsızdır ve yeterince güçlü değildir.
- Yet even this dismal economic justification for culling on such a scale does not stand up.
- Ancak bu ölçekte bir itlaf için bu iç karartıcı ekonomik gerekçe bile geçerli değildir.
- We did not succeed in that, but it does not matter.
- Bunda başarılı olamadık ama önemli değil.
- Secondly, the number of animals slaughtered should reflect farmers' claims for 6.5 million - not 10 million.
- İkinci olarak, kesilen hayvan sayısı çiftçilerin 10 milyon değil 6,5 milyon şeklindeki iddialarını yansıtmalıdır.
- After the words ‘neighbourhood policy’ the words ‘is not least’ need to be added.
- "Mahalle politikası" kelimelerinden sonra "en az değil" kelimelerinin eklenmesi gerekmektedir.
- It has been a long haul, with obstacles and unruliness along the way, and the end is certainly not yet in sight.
- Yol boyunca engeller ve huzursuzluklarla dolu uzun bir yolculuk oldu ve son kesinlikle henüz görünürde değil.
- Under current indications, it does not intend to participate in this debate.
- Mevcut belirtilere göre Komisyon bu tartışmaya katılma niyetinde değildir.
- We urgently need the framework directive, not a Green Paper.
- Acilen çerçeve yönergeye ihtiyacımız var, Yeşil Kitap'a değil.
- Consensus means a universal agreement, but the text adopted did not enjoy such approval.
- Konsensüs evrensel bir mutabakat anlamına gelir, ancak kabul edilen metin böyle bir onaya sahip değildir.
- I believe that such an agency should be operational, not advisory.
- Böyle bir kurumun tavsiye niteliğinde değil, operasyonel olması gerektiğine inanıyorum.
- Not everyone, I am sorry to say, has taken the same decision.
- Üzülerek söylemeliyim ki herkes aynı kararı almış değil.
- It is the EU’s task to prevent wars, not to make plans for conducting wars.
- AB'nin görevi savaşları önlemektir, savaşları yürütmek için planlar yapmak değil.
- Our ambition is to unite the peoples, not just build a free trade area.
- Amacımız sadece bir serbest ticaret alanı oluşturmak değil, halkları da birleştirmektir.
- Acts of malice and not just accidents are the focus of our concern.
- Sadece kazalar değil, kötü niyetli eylemler de endişelerimizin odak noktasıdır.
- It does not have the same material dimensions as eastern Europe, but it does have similar moral dimensions.
- Doğu Avrupa ile aynı maddi boyutlara sahip değildir, ancak benzer ahlaki boyutlara sahiptir.
- You will note that we are starting late today, but not as late as on other occasions.
- Bugün geç başladığımızı fark etmişsinizdir, ancak diğer günlerdeki kadar geç değil.
- Punishment should be meted out by criminal sanctions not civil liability.
- Cezalandırma sivil sorumlulukla değil cezai yaptırımlarla gerçekleştirilmelidir.
- They are real people, not dummies.
- Onlar gerçek insanlar, aptal değiller.
- We are talking here about improving administration, and not in any way about tax harmonisation.
- Burada idarenin iyileştirilmesinden bahsediyoruz, hiçbir şekilde vergi uyumlaştırmasından değil.
- However, in reality, many small companies have still not been able to put this into practice.
- Ancak gerçekte pek çok küçük şirket hala bunu uygulamaya koyabilmiş değil.
- We need cooperation, not confrontation.
- İşbirliğine ihtiyacımız var, çatışmaya değil.
- This recommendation does not come down for or against the legalisation of addictive substances.
- Bu tavsiye bağımlılık yapan maddelerin yasallaştırılması lehinde ya da aleyhinde değildir.
- Is Parliament really on board, or is it not?
- Parlamento gerçekten bu konuda hemfikir mi, değil mi?
- Not all is rosy, however, in Timor, as you all know.
- Ancak hepinizin bildiği gibi Timor'da her şey güllük gülistanlık değil.
- They would be given power because of their countries' size, not because we had elected them.
- Onlara, biz onları seçtiğimiz için değil, ülkelerinin büyüklüğü nedeniyle güç verilecektir.
- I'm not one, and nor are my fellow MEPs!
- Ben öyle değilim, AP üyesi arkadaşlarım da değil!
- This does not mean structures of aggression, but structures which actively build peace.
- Bu, saldırgan yapılar değil, aktif olarak barışı inşa eden yapılar anlamına gelmektedir.
- They do not lend themselves to discussion of long-term issues.
- Uzun vadeli konuların tartışılmasına elverişli değildirler.
- However, the activities of this fishing vessel are a matter for the Irish Government, not the Commission.
- Bununla birlikte, bu balıkçı gemisinin faaliyetleri Komisyon'un değil İrlanda Hükümeti'nin konusudur.
- We must be politicians, not technicians.
- Bizler politikacı olmalıyız, teknisyen değil.
- Of course the report talks about tax in total not increasing.
- Tabii ki raporda vergi artışından değil toplam vergiden bahsediliyor.
- Lastly, the question of radioactivity is perhaps not one for this measure, as one of the amendments suggests.
- Son olarak, radyoaktivite meselesi, değişikliklerden birinin öne sürdüğü gibi, belki de bu tedbirin konusu değildir.
- I do not intend now, therefore, to churn out more tragic figures and statistics before Parliament.
- Bu nedenle şimdi Parlamento önünde daha trajik rakamlar ve istatistikler açıklamak niyetinde değilim.
- So far, Turkey has not fulfilled these political criteria.
- Bugüne kadar, Türkiye söz konusu siyasal kriterleri yerine getirmiş değildir.
- Clearly, therefore, I do not intend to make proposals until you have drawn up your opinions on the subject.
- Bu nedenle siz konuyla ilgili görüşlerinizi bildirene kadar teklifte bulunma niyetinde değilim.
- The issue of abortion does not belong at European level, as public health matters fall within national competence.
- Kamu sağlığı konuları ulusal yetki alanına girdiğinden kürtaj konusu Avrupa düzeyine ait değildir.
- This is my observation, and maybe this may change one day, but not in the foreseeable future.
- Bu benim gözlemim ve belki bir gün bu durum değişebilir ama öngörülebilir bir gelecekte değil.
- Not all people are good candidates for this type of eye surgery.
- Bu tip bir göz ameliyatı için herkes iyi bir aday değildir.
- Not with the axe, of course, but in a nice way.
- Baltayla değil elbette, nazik bir şekilde.
- Talha and Zubayr did not agree with us about the peace.
- Talha ve Zübeyr sulh etme konusunda bizimle aynı fikirde değillerdi.
- Israel is the villain, not the hero, of his own story.
- İsrail kendi hikâyesinin kahramanı değil kötü adamıdır.
- Not just one part of the country, but across the whole thing.
- Ülkenin sadece bir kısmı değil, tamamı boyunca.
- That's not why the storm stopped.
- Fırtınanın durmasına sebep olan şey bu değil.
- I'm certainly not a drug addict.
- Ben kesinlikle bir uyuşturucu bağımlısı değilim.
- Not since I was a little girl.
- O zamanlar ben küçük bir kız olduğum için, hayır değil.
- But, on the whole, it's not a shape I like.
- Fakat genel olarak benim sevdiğim bir formda değil.
- Well, maybe after tonight people will look at me as a champion again, not a point- shaver.
- Belki bu geceden sonra insanlar bana yeniden bir şampiyon olarak bakar, şikeci biri olarak değil.
- Well, that island looks nice, not too far.
- Şu ada güzel görünüyor, çok da uzak değil.
- But, on the whole, it's not a shape I like.
- Ama genel olarak hoşuma giden bir şekil değil.
- We exist not for ourselves, but for one another.
- Biz sadece kendimiz değil, birbirimiz için varız.
- It's not just the millions of dollars being spent on stadiums; whole neighbourhoods are being re-imagined.
- Olay stadyumlara harcanan milyonlarca dolar değil; mahalleler baştan başa yeniden tasarlanıyor.
- Forgiving is a decision, not a feeling.
- Bağışlamak bir karardır, bir duygu değil.
- It's not about a 'want'.
- Bu 'istemek' ile ilgili değil.
- Was this not fame and fortune both at once?
- Bu aynı anda hem şöhret hem de servet değil miydi?
- Not all were happy with the new shape of things, however.
- Ancak herkes her şeyin yeni şeklinden memnun değildi.
- Guys, I'm not a drug addict, okay?
- Arkadaşlar, ben uyuşturucu bağımlısı değilim, tamam mı?
- You are supposed to be the next president, not me.
- Bir sonraki başkan siz olmalısınız, ben değil.
- Carol, you're not the only one they hurt.
- Carol, incittikleri tek kişi sen değilsin.
- Mobile marketing is still a growing platform, and not all companies have recognized it has power.
- Mobil pazarlama hala gelişmekte olan bir platform ve henüz pek çok şirket bu gücün farkında değil.
- It's not the drugs that make a drug addict; it's the need to escape reality.
- Bir bağımlıyı uyuşturucu bağımlısı yapan uyuşturucu değil, gerçeklerden kaçma ihtiyacıdır.
- And it happened so fast, it's not really clear.
- Ve o kadar hızlı oldu ki, cidden net değil.
- It's not a good place for people like you and me.
- Senin ve benim gibi insanlar için iyi bir yer değil.
- Not since I was a little girl.
- Küçük bir kız olduğum zamandan beri öyle değil.
- It wasn't a bad cold, not even a fever.
- Kötü bir nezle değildi, ateşi bile yoktu.
- My job's to recover the sculpture, not play nice.
- Benim görevim şirinlik yapmak değil, heykeli kurtarmak.
- Israel is the villain, not the hero, of his own story.
- İsrail kendi hikâyesinin kahramanı değil, kötü adamıdır.
- It's not about a 'want'.
- Bu bir 'istek' meselesi değil.
- Talha and Zubayr did not agree with us about the peace.
- Talha ve Zübeyr barış konusunda bizimle aynı fikirde değillerdi.
- It's not bad to look like someone.
- Birine benzemek kötü bir şey değil.
- I'm not even sure how he knew I wanted to get out.
- Çıkmak istediğimi nereden bildi ondan bile emin değilim.
- A cold is usually not contagious after the first week.
- Soğuk algınlığı genellikle ilk haftadan sonra bulaşıcı değildir.
- Well, that island looks nice, not too far.
- Şu ada güzel görünüyor, fazla uzak değil.
- Content marketing might appear easy for new businessmen, but it's not.
- İçerikle pazarlama, yeni işadamları için kolay görünebilir ancak öyle değil.
- Being cold's not a bad thing though.
- Ama üşümek fena bir şey değil.
- Not with the axe, of course, but in a nice way.
- Elbette baltayla değil ama hoş bir şekilde.
- Israel is the villain, not the hero, of his own story.
- Yisrael kendi tarihinde kahraman değil, kötü adamdır.
- Blessed is the Human Being who has understood this message as personal for themselves, not about the cosmos.
- Ne mutlu bu mesajı kozmosla ilgili değil, kendileri için kişisel olarak anlayan İnsan Varlığına.
- I'm not a patient person, so better move fast.
- Sabırlı biri değilim, bu nedenle acele etseniz iyi edersiniz.
- The person does not have to let go or give in like in other forms of hypnosis.
- Kişi diğer hipnoz biçimlerinde olduğu gibi kendini bırakmak ya da teslim olmak zorunda değildir.
- I told them, look, I'm not the drug addict here.
- Onlara dedim ki, bakın, burada uyuşturucu bağımlısı olan ben değilim.
- It's times like this, it's hard not to lose faith.
- Böyle zamanlarda inancımızı kaybetmemek elde değil.
- It would not even matter what the present gold price is.
- Şu anki altın fiyatının ne olduğu bile önemli değil.
- You are supposed to be the next president, not me.
- Bir sonraki başkan sen olmalısın, ben değil.
- They're not strong enough to attack two people at once.
- Aynı anda iki kişiye saldıracak kadar güçlü değiller.
- Actually, any electrical device generates a magnetic field, just not a big one.
- Aslında, herhangi bir elektrikli araç manyetik bir alan oluşturur, sadece büyük bir alan değil.
- And not just that, but it was still so powerful.
- Sadece bu da değil, aynı zamanda hala öyle kuvvetliydi ki.
- Pim, it's not wrong to want a private life.
- Pim, özel bir hayat istemek yanlış değil.
- It's not the worst thing to try so hard.
- Bu kadar çabalamak kötü bir şey değil.
- It wasn't a bad cold, not even a fever.
- Ağır bir soğuk algınlığı değildi, ateş bile yoktu.
- It's not like I forgot how to play football overnight.
- Bir gecede futbol oynamayı unutmuş değilim.
- And it happened so fast, it's not really clear.
- Ve her şey o kadar hızlı oldu ki, tam olarak net değil.
- Not all people are good candidates for this type of eye surgery.
- Herkes bu tür bir göz ameliyatı için iyi bir aday değil.
- Alas, this one's not your lady anymore, Hank.
- Ne yazık ki, o artık senin kadının değil, Hank.
- It's not the worst thing to try so hard.
- Böyle çok çaba harcamak o kadar da kötü bir şey değil.
- There will only be space for seven beer tents, not eight.
- Sekiz değil, yalnızca yedi bira çadırına yer olacak.
- Well, maybe after tonight people will look at me as a champion again, not a point- shaver.
- Belki bu akşamdan sonra insanlar beni yeniden şampiyon olarak görürler, şikeci olarak değil.
- You're not that skinny kid from Rocketry club anymore.
- Artık Roketçilik kulübündeki o sıska çocuk değilsin.
- Not just one part of the country, but across the whole thing.
- Ülkenin sadece bir bölümünde değil, tamamında.
- Only difference - he's not a normal kid.
- Tek fark, o normal bir çocuk değil.
- It's not so easy to like a shadow.
- Bir gölgeyi sevmek o kadar kolay değil.
- It's not a shame to like men.
- Erkeklerden hoşlanmak utanılacak bir şey değil.
- At least he's not a drug addict who hangs out with goats all day.
- En azından bütün gün keçilerle takılan bir uyuşturucu bağımlısı değil.
- You're not that skinny kid from Rocketry club anymore.
- Artık roketçilik kulübündeki o sıska oğlan değilsin.
- It's not hard to meet people, even in a new country.
- Yeni bir ülkede bile insanlarla tanışmak zor değil.
- The war ended with a cease-fire, not a peace agreement.
- Savaş, barış antlaşması ile değil bir ateşkesle sona ermişti.
- Not a very good explanation, but it does have elements of truth.
- Çok iyi bir açıklama değil ama doğruluk payı var.
- Moments pass away, not the memories.
- Geçip giden hatıralar değil, zamandır.
- You're not heavy enough, kid.
- Yeterince ağır değilsin evlat.
- Not everyone's life needs to be like mine.
- Herkesin hayatı benimki gibi olmak zorunda değil.
- It's not just about Facebook marketing.
- Konu Facebook üzerinden satış yapmaktan ibaret değil.
- I felt that every day since and that's not right.
- Bunu o zamandan beri her gün hissettim ve bu doğru değil.
- Not a different opinion, a further scientific analysis.
- Farklı bir görüş değil, daha ileri bir bilimsel analiz.
- Have a beautiful day, or not, you choose.
- Güzel bir gün mü değil mi siz karar verin.
- Data from other parts of the world are also not encouraging.
- Dünyanın diğer bölgelerinden gelen veriler de cesaret verici değil.
- He's not sane right now.
- Şu an akli melekeleri yerinde değil.
- I'm not a patient person, so better move fast.
- Ben sabırlı bir insan değilim, bu yüzden hızlı hareket etsen iyi olur.
- One does not even have to be a climate scientist to see it.
- Bunu görmek için iklim bilimci olmak bile şart değil.
- Listen, kid, we're not fighting a war out there.
- Dinle evlat, biz orada savaş halinde değiliz.
- Moments pass away, not the memories.
- Anlar geçip gider, anılar değil.
- Well, that island looks nice, not too far.
- Şey, şu ada hoş gözüküyor, o kadar uzak değil.
- Is this not a human being like yourselves?
- Bu sizin benzeriniz olan bir beşer değil mi?
- A cold is usually not contagious after the first week.
- İlk haftadan sonra nezle genellikle bulaşıcı değildir.
- Only difference - he's not a normal kid.
- Tek fark şu ki, o normal bir çocuk değil.
- That's because it's not a theme song, it's an address.
- Çünkü bu bir jenerik şarkısı değil, bir adres.
- You do not have to find a separate space for them.
- Onlar için ayrı bir alan bulmak zorunda değilsiniz.
- It would, of course, not be enough to remove the president.
- Elbette bu, cumhurbaşkanını görevden almak için yeterli değildir.
- Smith, I take it you're not a horse person.
- Smith, sanırım atlarla aran iyi değil.
- Fillory has no rulers, and the only people from Earth left here now not locked in a dungeon.
- Fillory'nin hükümdarı yok ve Dünya'dan burada kalan tek insanlar da artık bir zindanda kilitli değil.
- The war ended with a cease-fire, not a peace agreement.
- Savaş barış anlaşmasıyla değil ateşkesle sona erdi.
- I have a terrible feeling, but that's not the only consequence.
- İçimde kötü bir his var ama tek sonuç bu değil.
- But that's not the real world for many of us.
- Ama çoğumuz için gerçek dünya bu değil.
- The Army leaders are at fault, not you.
- Kara Kuvvetleri Komutanları kabahatli, sen değil.
- Wild tigers do not have the qualities of a good president.
- Vahşi kaplanlar iyi bir başkanın niteliklerine sahip değildir.
- It's not hard to guess what these words are describing.
- Bu sözlerin neyi tanımladığını tahmin etmek güç değil.
- Content marketing might appear easy for new businessmen, but it's not.
- İçerikle pazarlama yeni işadamlarına kolay gibi görünebilir, ancak öyle değil.
- That's not why the storm stopped.
- Fırtınanın durmasının nedeni bu değil.
- And not just him, but all those who obey him.
- Ve sadece o değil, ona itaat eden herkes.
- He's not nice enough to want to be his wife.
- Karısı olmayı isteyecek kadar iyi biri değil.
- The system is changing, but not at once.
- Sistem değişiyor ama bir anda değil.
- That's our problem, too, not just other people's.
- Bu sadece başkalarının değil bizim de sorunumuz.
- The presidential system and the party-affiliated president are actually not that different.
- Başkanlık sistemi ve partili cumhurbaşkanı aslında o kadar da farklı değil.
- He's not nice enough to want to be his wife.
- Onun karısı olmak isteyecek kadar iyi biri değil.
- But it's not impossible to be proactive about climate migration.
- Ancak iklim göçü konusunda proaktif olmak imkansız değil.
- Not a different opinion, a further scientific analysis.
- Farklı bir görüş değil, ileri bir bilimsel inceleme.
- You're always saying you must fight to save a marriage and not give in, right?
- Her zaman bir evliliği kurtarmak için savaşmanız ve pes etmemeniz gerektiğini söylüyorsunuz, değil mi?
- You're not heavy enough, kid.
- Yeterince ağır değilsin evladım.
- My job's to recover the sculpture, not play nice.
- Benim işim heykeli geri almak, millete iyi davranmak değil.
- And it's just not suitable for someone in your situation.
- Ve bu sizin durumunuzdaki biri için uygun değil.
- And not just that, but it was still so powerful.
- Ve sadece bu da değil, yine de çok güçlüydü.
- Not a nice way to get a shower.
- Duş almak için iyi bir yol değil.
- It's probably not a great idea to go down that road again.
- Muhtemelen o yolu tekrar izlemek pek iyi bir fikir değil.
- But, on the whole, it's not a shape I like.
- Ama genel olarak sevdiğim bir şekil değil.
- Not a nice way to get a shower.
- Duş almanın hoş bir yolu değil.
- It's not a shame to like men.
- Erkeklerden hoşlanmak ayıp değil.
- It's not just the millions of dollars being spent on stadiums; whole neighbourhoods are being re-imagined.
- Mesele, stadyumlara harcanan milyon dolarlardan ibaret değil; koskoca mahalleler yeniden tasarlanıyor.
- It's not a popular name among planets and satellites.
- Gezegenler ve uydular arasında popüler bir isim değil.
- That's because it's not a theme song, it's an address.
- Çünkü bu bir jenerik müziği değil, bir adres.
- But it's still not a fair trade.
- Fakat yine de adil bir anlaşma değil.
- You're not involved in this decision, boy.
- Bu karara sen dahil değilsin evlat.
- It is important to choose this type of vinegar and not another.
- Başka bir sirkeyi değil, bu sirke türünü seçmek önemlidir.
- The war ended with a cease-fire, not a peace agreement.
- Savaş bir ateşkesle sona erdi, barış anlaşmasıyla değil.
- Well, that's not a very even trade.
- Bu pek de adil bir anlaşma değil.
- It's not quite enough to get anything you want.
- İstediğin her şeyi elde etmek için yeterli değil.
- But the important thing here is that it's the president, not the Tramp, who decides the practicality of the lunch machine.
- Ama burada önemli olan, yemek makinesinin kullanışlılığına Tramp'in değil, Başkan'ın karar vermesidir.
- I'm not a patient person, so better move fast.
- Sabırlı bir insan değilim, o yüzden hızlı hareket etsek iyi olur.
- Not bad, although the draught takes the heat out fast.
- Hava akımı ısıyı çabuk dağıtsa da, fena değil.
- There will only be space for seven beer tents, not eight.
- Sadece yedi bira çadırı için yer olacak, sekiz değil.
- And it happened so fast, it's not really clear.
- Ve bu o kadar hızlı oldu ki, pek net değil.
- However, that's not to say it all needs to be done at once.
- Ancak bu demek değildir ki her şey anında yapılmalıdır.
- You're looking for a witch doctor, not a lawyer.
- Sen bir büyücü arıyorsun, avukat değil.
- I felt that every day since and that's not right.
- O zamandan beri her gün bunu hissettim ve bu doğru değil.
- Talha and Zubayr did not agree with us about the peace.
- Talha ve Zübeyr bizimle sulh etme konusunda aynı fikirde değillerdi.
- You're not that skinny kid from Rocketry club anymore.
- Artık Rocketry kulübündeki o sıska çocuk değilsin.
- It's not like I didn't call to remind you.
- Hatırlatmak için seni aramadım da değil yani.
- Mobile marketing is still a growing platform, and not all companies have recognized it has power.
- Mobil pazarlama hâlâ büyümekte olan bir platform ve tüm şirketler bunun gücünün farkında değil.
- If he had been an angel and not a human being, he could not have been a leader or a guide for human beings.
- Bir beşer değil de, bir melek olsaydı, insanlara önder olamazdı, rehberlik edemezdi.
- I'm not, like, involved in this.
- Ben, yani, bu işin içinde değilim.
- I guess demonology's not for people with sensitive noses.
- Sanırım iblis bilim hassas burunlu insanlara göre değil.
- But it's still not a fair trade.
- Ama bu hala adil bir anlaşma değil.
- See, you're not the only one with problems.
- Gördün mü, sorunları olan tek kişi sen değilsin.
- Forgiving is a decision, not a feeling.
- Affetmek bir karardır, bir duygu değil.
- If it hits you all at once, it's not right.
- Eğer her şey bir anda başınıza geliyorsa, bu doğru değildir.
- Content marketing might appear easy for new businessmen, but it's not.
- İçerikle pazarlama yeni işadamları için kolay görünebilir, ancak öyle değildir.
- It is important to choose this type of vinegar and not another.
- Başka bir sirke değil, bu sirke türünü seçmek önemlidir.
- Not all people are good candidates for this type of eye surgery.
- Herkes bu tür göz ameliyatı için iyi adaylar değildir.
- Not just guys, a whole group of 'em.
- Sadece erkekler değil, koskoca bir grup.
- You're not alone, but that's not an excuse.
- Yalnız değilsiniz ama bu bir mazeret değil.
- But it's not impossible to be proactive about climate migration.
- Ancak iklim değişikliği hakkında proaktif olmak imkansız değildir.
- And the darker lipstick colors are also not quite for me.
- Koyu ruj renkleri de pek bana göre değil.
- It's not hard to guess what these words are describing.
- Bu kelimelerin neyi tarif ettiğini tahmin etmek zor değil.
- This rain, though, is relatively light and not reliable.
- Yine de bu yağmur nispeten hafif ve kesin değil.
- The Army leaders are at fault, not you.
- Kara Kuvvetleri Komutanları kabahatli, sen ise değilsin.
- It's not the worst thing to try so hard.
- Bu kadar uğraşmak o kadar da kötü değil.
- Hey doc, I'm not ready to check out yet, so I'm willing to try your most aggressive approach.
- Hey doktor, henüz ölmeye hazır değilim, bu yüzden en agresif yaklaşımınızı denemeye hazırım.
- No, not really, they're a color and a season.
- Hayır, aslında değil, onlar bir renk ve bir mevsim.
- Remember, your job is to be affected, not to like everything.
- Unutmayın sizin göreviniz etkilenmek, her şeyi beğenmek değil.
- Not with the axe, of course, but in a nice way.
- Baltayla değil tabii ki, nazikçe.
- I'm not a drug addict or an alcoholic.
- Ben uyuşturucu bağımlısı ya da alkolik değilim.
- Only difference - he's not a normal kid.
- Tek bir fark var, o normal bir çocuk değil.
- He's not a drug addict anymore.
- O artık uyuşturucu bağımlısı değil.
- Not bad, although the draught takes the heat out fast.
- Fena değil, gerçi cereyan ısıyı çabucak dağıtıyor.
- It's not my intention to present a malicious portrait of anyone.
- Niyetim kimsenin kötü bir portresini çizmek değil.
- Not everyone's life needs to be like mine.
- Herkesin hayatı benimkine benzemek zorunda değil.
- We exist not for ourselves, but for one another.
- Kendimiz için değil, birbirimiz için varız.
- Not a very good explanation, but it does have elements of truth.
- Çok iyi bir açıklama değil ama doğruluk payı içeriyor.
- Not just pink, feel free to experiment with vibrant colors like these.
- Sadece pembe değil, bunun gibi canlı renkleri denemekten çekinmeyin.
- Not bad, although the draught takes the heat out fast.
- Fena değil, yine de hava akımı ısıyı hızlı bir şekilde dağıtıyor.
- Not everyone's life is like mine.
- Herkesin hayatı benimki gibi değil.
- We're out in two minutes, not one second longer.
- İki dakika içinde çıkıyoruz, bir saniye bile fazla değil.
- It's not really easy to like something you know nothing about.
- Hakkında hiçbir şey bilmediğin bir şeyi sevmek gerçekten kolay değildir.
- Remember, people are on Facebook to stay up-to-date on their social lives, not necessarily to check out your products.
- Unutmayın, insanlar Facebook'a ürünlerinizi incelemek için değil, sosyal hayatlarında güncel kalmak için giriyor.
- Mobile marketing is still a growing platform, and not all companies have recognized it has power.
- Mobil pazarlama hâlâ büyüyen bir platform ve tüm şirketler bunun gücünün farkında değil.
- But the important thing here is that it's the president, not the Tramp, who decides the practicality of the lunch machine.
- Ancak burada önemli olan, öğle yemeği makinesinin pratikliğine karar verenin Tramp değil, genel müdür olmasıdır.
- Men do not have the strength to love like that.
- Erkekler böyle sevecek güce sahip değiller.
- He's not much of a talker, just like me.
- Pek konuşkan biri değil, tıpkı benim gibi.
- It's not clear yet how the student got the gun.
- Öğrencinin silahı nasıl aldığı henüz belli değil.
- And not just that, but it was still so powerful.
- Ve sadece bu da değil, ama yine de çok güçlüydü.
- It's not just the millions of dollars being spent on stadiums; whole neighbourhoods are being re-imagined.
- Mesele sadece stadyumlar için harcanan milyonlarca dolar değil; tüm mahalleler yeniden şekillendiriliyor.
- Being cold's not a bad thing though.
- Üşümek kötü bir şey değildir gerçi.
- I hope he's not a drug addict.
- Umarım uyuşturucu bağımlısı değildir.
- Not just guys, a whole group of 'em.
- Sadece erkekler değil, koca bir grup da var.
- Cause and effect do not, in themselves, exist.
- Sebep ve sonuç kendi başlarına mevcut değildir.
- My job's to recover the sculpture, not play nice.
- Benim işim heykeli kurtarmak, şirinlik yapmak değil.
- Being cold's not a bad thing though.
- Gerçi üşümek kötü bir şey değildir.
- It's not just about Facebook marketing.
- Mesele sadece Facebook üzerinden pazarlama değil.
- Galen recognized that the arteries contain blood and not merely air.
- Galen atardamarların sadece hava değil kan da içerdiğini fark etmiştir.
- It wasn't a bad cold, not even a fever.
- Kötü bir soğuk algınlığı değildi, ateş bile değildi.
- This, therefore, enables users to protect their entire internet connection and not just their web browser traffic.
- Bu nedenle, kullanıcıların sadece internet tarayıcı trafiğini değil, tüm internet bağlantılarını korumalarını sağlar.
- Not all were happy with the new shape of things, however.
- Ancak her şeyin yeni şeklinden herkes memnun değildi.
- Not a bed, a futon, like a couch.
- Yatak değil, şilte, kanepe gibi bir şey.
- But the important thing here is that it's the president, not the Tramp, who decides the practicality of the lunch machine.
- Burada önemli olan ise yemek makinesinin kullanışlılığına karar verenin Tramp değil, müdür olmasıdır.
- Well, that's not a very even trade.
- Bu pek adil bir takas değil.
- It's not just about Facebook marketing.
- Mesele sadece Facebook'tan satış değil.
- Not because you missed a small bruise on her left ankle.
- Sol ayak bileğindeki küçük morluğu gözden kaçırdığınız için değil.
- Dash is a human being, not just a tool.
- Dash bir insan, öylesine bir araç değil.
- At least I'm not the one jumping up and down on stage wearing these.
- En azından bunları giyerek sahnede bir aşağı bir yukarı zıplayan ben değilim.
- It's not as bad as it sounds.
- Göründüğü kadar kötü değil.
- I'm not really prepared to do that.
- Bunu yapmaya hazır değilim.
- That's not reasonable.
- O makul değil.
- I'm not the one who's been doing that.
- Bunu yapan ben değilim.
- He's not a religious man.
- O, dindar bir adam değil.
- I'm not the one who wrote this letter.
- Bu mektubu yazan kişi ben değilim.
- That's not what I wanted you to buy.
- Satın almanı istediğim şey bu değildi.
- I'm not a man less stronger than you.
- Ben senden daha güçsüz bir adam değilim.
- I didn't take that bus, so I'm not at home right now.
- Ben o otobüse binmedim, bu yüzden şu anda evde değilim.
- Eva likes dogs, but not cats.
- Eva köpekleri sever ama kedileri değil.
- It's not stupid.
- Aptalca değildir.
- It's not too late to do the right thing.
- Doğru şeyi yapmak için çok geç değil.
- That's not what I was doing.
- Yaptığım şey bu değildi.
- I'm not the jealous type.
- Ben kıskanç değilim.
- That's not easy to do.
- Bunu yapmak kolay değil.
- Not bad for a beginner.
- Yeni başlayan biri için fena değil.
- Nowadays it's not possible to protect oneself against weapons of mass destruction.
- Günümüzde kendini kitle imha silahlarına karşı korumak mümkün değildir.
- That's not the only reason.
- Tek neden bu değil.
- You're not going to the party like that, are you?
- Partiye böyle gitmiyorsun, değil mi?
- You're not the only one with secrets.
- Sırları olan tek kişi sen değilsin.
- It's not all that bad.
- O kadar kötü değil.
- I'm not happy about this.
- Bu konuda mutlu değilim.
- That's not my thing.
- O benim işim değil.
- You're not scared anymore, are you?
- Artık korkmuyorsun, değil mi?
- We're not the only ones who think so.
- Böyle düşünen tek kişi biz değiliz.
- It's not broken.
- Bozuk değil.
- I'm not worried about money.
- Para konusunda endişeli değilim.
- I'm not so sure it was her who did it.
- Bunu yapanın o olduğundan çok emin değilim.
- We're not very far from where it happened.
- Onun olduğu yerden uzakta değiliz.
- You're not a suspect.
- Şüpheli değilsin.
- It's not my opinion, but just my translation.
- Bu benim fikrim değil, sadece tercümem.
- I'm not an eloquent man.
- Belagatli bir adam değilim.
- That's not all Tom said.
- Tom'un söylediği bu değildi.
- It's not necessary.
- Gerekli değil.
- You're not hungry, are you?
- Aç değilsin, değil mi?
- Tom's not old enough to live alone.
- Tom yalnız yaşayacak kadar büyük değil.
- That's not interesting.
- Bu hiç ilginç değil.
- You're not my friend.
- Sen benim arkadaşım değilsin.
- It's not a serious sin.
- Bu ciddi bir günah değil.
- I'm not in love with Mary.
- Mary'ye aşık değilim.
- It's not very fun.
- Bu çok eğlenceli değil.
- We're not really brothers.
- Biz gerçek kardeş değiliz.
- I'm not much of a golfer.
- İyi bir golfçü değilim.
- That's clearly not true.
- Bu kesinlikle doğru değil.
- Tom is still not very good at driving.
- Tom araba kullanmakta hala çok iyi değil.
- I'm not interested in music.
- Müzikle ilgili değilim.
- I'm sure we can do it, but not right away.
- Yapabileceğimize eminim ama hemen değil.
- I'm not so sure it was Tom.
- Tom olduğundan emin değilim.
- I'm not the only Canadian on the team.
- Takımdaki tek Kanadalı ben değilim.
- I'm usually not this busy.
- Genellikle bu kadar meşgul değilim.
- I'm not ready to do that yet.
- Henüz onu yapmak için hazır değilim.
- I'm not as stupid as you think I am.
- Düşündüğün kadar aptal değilim.
- That's not what Tom wants.
- Tom'un istediği bu değil.
- It's not possible to do two things at once.
- Aynı anda iki şey yapmak mümkün değil.
- It's not difficult for me.
- Bu benim için zor değil.
- He's not a bad kid.
- O kötü bir çocuk değil.
- I'm not a moron.
- Ben bir moron değilim.
- It's not about the money, is it?
- Mesele para değil, değil mi?
- That's not prudent.
- O sağduyulu değil.
- These texts were written in Hebrew, not in Aramaic.
- Bu metinler İbranice yazılmış, Aramice değil.
- I'm not upset about them.
- Onlar için üzgün değilim.
- I'm not so sure now.
- Artık o kadar emin değilim.
- I'm not really ready to do that.
- Bunu yapmaya hazır değilim.
- You're not in trouble, are you?
- Başın dertte değil, değil mi?
- You're not stupid at all.
- Hiç de aptal değilsin.
- We're not safe.
- Güvende değiliz.
- We're not sure Tom is coming.
- Tom'un geldiğinden emin değiliz.
- You're not so bad.
- Çok kötü değilsin.
- I'm not very hungry right now.
- Şu anda çok aç değilim.
- Fadil wanted a lover, not a wife.
- Fadıl eş değil bir sevgili istedi.
- I'm still not very hungry yet.
- Halen daha pek aç değilim.
- I'm not really an expert.
- Gerçekten bir uzman değilim.
- I'm not an adult yet.
- Henüz erişkin biri değilim.
- I'm not used to cooking on a campfire.
- Bir kamp ateşinde yemek yapmaya alışkın değilim.
- We're not crazy.
- Deli değiliz.
- I'm not usually this busy.
- Genellikle bu kadar meşgul değilim.
- We're not on a date.
- Randevuda değiliz.
- That's not a very funny story.
- Bu pek komik bir hikaye değil.
- I can understand the language, but I'm not comfortable writing it.
- Dili anlayabiliyorum ama onu yazarken rahat değilim.
- Pray to God and not to His saint.
- Azizine değil Tanrı'ya dua et.
- I'm not a maniac.
- Ben bir manyak değilim.
- It's not his style.
- Onun tarzı değil.
- I'm not a baby anymore!
- Artık bir bebek değilim!
- I'm not qualified to do this job.
- Bu işi yapmak için yeterli değilim.
- We're not actually going to go there, are we?
- Aslında oraya gitmeyeceğiz, değil mi?
- You asked Tom not to do that here, didn't you?
- Tom'dan onu burada yapmamasını istedin, değil mi?
- I thought I was going to see Tom, not you.
- Tom'u göreceğimi düşündüm, seni değil.
- We're not competitive.
- Rekabetçi değiliz.
- It's really not that hot.
- O kadar da sıcak değil.
- It's not something I'm proud of.
- Bu gurur duyduğum bir şey değil.
- It's not so easy.
- O kadar kolay değil.
- They're not my real parents.
- Onlar benim gerçek ailem değil.
- I would prefer to live in a residential area, not downtown.
- Bir şehir merkezinde değil, bir yerleşim alanında yaşamayı tercih ederim.
- Tom Jackson is actually not the manager.
- Tom Jackson aslında yönetici değil.
- We're not stupid.
- Biz aptal değiliz.
- It's not easy for Tom to trust anyone.
- Tom için kimseye güvenmek kolay değil.
- It's OK not to eat it.
- Onu yemek zorunda değilsin.
- I'm not hungry anymore.
- Artık aç değilim.
- They're not your friends anymore.
- Onlar artık senin arkadaşın değil.
- I'm really not happy about it.
- O konuda gerçekten mutlu değilim.
- If you don't get this, you're not so smart!
- Eğer bunu anlamadıysan, o kadar da zeki değilsin!
- Tom's not so good at math.
- Tom matematikte o kadar iyi değil.
- We know you're not stupid.
- Biliyoruz aptal değilsin.
- You're really not stupid.
- Sen aptal değilsin.
- I'm not thirty years old.
- Otuz yaşında değilim.
- You may be able to pass unnoticed in a city, but in a village that's not possible.
- Bir şehirde fark edilmeden geçebilirsiniz ama bir köyde bu mümkün değil.
- We're friends, not lovers.
- Biz arkadaşız, sevgili değil.
- I'm not in the mood to do that now.
- Şu anda bunu yapacak havada değilim.
- Tom's not quite sure of that one.
- Tom ondan tam olarak emin değil.
- We're not as dumb as you think.
- Düşündüğünüz kadar aptal değiliz.
- I'm not in on Sunday.
- Pazar gününde değilim.
- Choose what is right, not what is easy.
- Doğru olanı seç, kolay olanı değil.
- I'm not worried at all.
- Ben hiç endişeli değilim.
- It's not too late to tell him.
- Ona söylemek için çok geç değil.
- You're not really over thirty, are you?
- Gerçekten otuzun üzerinde değilsin, değil mi?
- It's not enough to know only one language.
- Sadece bir dil bilmek yeterli değil.
Show More (1547)
|