1 |
supply |
arz |
n. |
|
- The objectives of the market today give equal status to competition, security of supply and the environment.
- Bugün piyasanın hedefleri rekabete, arz güvenliğine ve çevreye eşit statü vermektedir.
- The problem arising is how to safeguard the supply of such services.
- Ortaya çıkan sorun, bu tür hizmetlerin arzının nasıl güvence altına alınacağıdır.
- That is especially clear when it comes to oil supplies.
- Bu durum özellikle petrol arzı söz konusu olduğunda daha da netleşmektedir.
- Thirdly, they are concerned about security of supply, quality, payment and legal liability.
- Üçüncü olarak arz güvenliği, kalite, ödeme ve yasal sorumluluk konularında endişeleri var.
- Its measures will help with protection of the environment, security of supply and with our industrial competitiveness.
- Bu tedbirler çevrenin korunmasına, arz güvenliğine ve endüstriyel rekabet gücümüze yardımcı olacaktır.
- The gas supply is literally at stake here.
- Burada söz konusu olan tam anlamıyla gaz arzıdır.
- In addition, the Commission wants to set up a public body for sustaining natural oil supplies.
- Buna ek olarak Komisyon, doğal petrol arzının sürdürülmesi için bir kamu kurumu oluşturmak istemektedir.
- The CAP stands for autonomy of food supply, or, to use the American terminology, the food weapon.
- OTP, gıda arzının özerkliği ya da Amerikan terminolojisiyle ifade edecek olursak gıda silahı anlamına gelmektedir.
- After all, who would object to the consumer being protected or to the security of the energy supply?
- Sonuçta tüketicinin korunmasına ya da enerji arz güvenliğine kim karşı çıkabilir ki?
- This is exactly where the problem lies in the Commission proposal on the security of natural gas supply.
- Doğal gaz arz güvenliğine ilişkin Komisyon teklifindeki sorun da tam olarak burada yatmaktadır.
- This indigenous supply does not offer an adequate prospect for the future.
- Bu yerli arz gelecek için yeterli bir perspektif sunmamaktadır.
- They recognise that it has given us security of food supply.
- Bize gıda arzı güvenliği sağladığını kabul ediyorlar.
- It is concerned with security of supply, environmental protection and providing a public service.
- Arz güvenliği, çevrenin korunması ve bir kamu hizmetinin sağlanması ile ilgilidir.
- By developing biofuels and other renewable energies we are contributing to increased security of supply.
- Biyoyakıtları ve diğer yenilenebilir enerjileri geliştirerek arz güvenliğinin arttırılmasına katkıda bulunuyoruz.
- Security of supply must be established and the environmental conditions must be set.
- Arz güvenliği tesis edilmeli ve çevresel koşullar belirlenmelidir.
- Measures to reduce the impact upon the climate and to increase the security of supply are important.
- İklim üzerindeki etkiyi azaltacak ve arz güvenliğini arttıracak tedbirler önemlidir.
- Yes, oil supply is a matter which has to concern us.
- Evet, petrol arzı bizi ilgilendirmesi gereken bir konudur.
- Moreover, Europe displays strong regional differences in the supply of capital.
- Ayrıca, Avrupa sermaye arzında güçlü bölgesel farklılıklar göstermektedir.
- I want, briefly, to highlight the point about the security of supply.
- Kısaca arz güvenliği konusunun altını çizmek istiyorum.
- As the report points out, these barriers affect both the supply side and the demand side of the market.
- Raporda da belirtildiği üzere, bu engeller piyasanın hem arz hem de talep tarafını etkilemektedir.
- This indigenous supply does not offer an adequate prospect for the future.
- Bu yerli arz, gelecek için yeterli bir perspektif sunmamaktadır.
- I would warn colleagues about some of the remarks that have been made about security of supply.
- Meslektaşlarımı arz güvenliği konusunda yapılan bazı açıklamalar konusunda uyarırdım.
- I would warn colleagues about some of the remarks that have been made about security of supply.
- Meslektaşlarımı arz güvenliği konusunda yapılan bazı açıklamalar konusunda uyarmak isterim.
- The supply is essentially about the demand, and for that reason trade negotiations are not the only solution.
- Arz esasen taleple ilgilidir ve bu nedenle ticaret müzakereleri tek çözüm değildir.
- Let me now turn to security of supply.
- Şimdi arz güvenliğine dönmeme izin verin.
- We do not only have a supply problem; we also underestimate the problem of demand.
- Sadece arz sorunumuz yok; talep sorununu da hafife alıyoruz.
- Consequently, the strategy must make proper use of policies that improve both the supply and the demand of work.
- Sonuç olarak strateji, hem iş arzını hem de iş talebini geliştiren politikaları doğru bir şekilde kullanmalıdır.
- Thirdly, it is an attempt to maintain constant energy supplies.
- Üçüncüsü, enerji arzını sürekli kılmaya yönelik bir girişimdir.
- Has the Commission considered what effect this massive increase in supply might have on farm prices?
- Komisyon, arzdaki bu büyük artışın çiftlik fiyatları üzerinde nasıl bir etkisi olabileceğini değerlendirdi mi?
- Do we not want supply to meet demand?
- Arzın talebi karşılamasını istemiyor muyuz?
- This can be achieved by reducing both the supply and the demand for drugs.
- Bu, uyuşturucu arz ve talebinin azaltılmasıyla başarılabilir.
- Thirdly, they are concerned about security of supply, quality, payment and legal liability.
- Üçüncü olarak, arz güvenliği, kalite, ödeme ve yasal sorumluluk konularında endişeleri var.
- The significance of a safe, economical, and environmentally friendly supply of energy is not a matter of dispute.
- Güvenli, ekonomik ve çevre dostu bir enerji arzının önemi tartışma konusu değildir.
- This means access to care for everyone and securing a local supply of services.
- Bu da herkes için bakıma erişim ve yerel hizmet arzının güvence altına alınması anlamına gelmektedir.
- We should spend them on gas pipelines, because that will bring more competition and security of supply.
- Bu paraları gaz boru hatlarına harcamalıyız, çünkü bu daha fazla rekabet ve arz güvenliği getirecektir.
- Responsibility for maintaining security of energy supply lies mainly with national energy policy.
- Enerji arz güvenliğini sağlama sorumluluğu esas olarak ulusal enerji politikasına aittir.
- Those proposals mean increasing our security of supply.
- Bu teklifler arz güvenliğimizin artırılması anlamına gelmektedir.
- Parliament has recently discussed, at second reading, the gas directive, which deals with security of supply.
- Parlamento kısa bir süre önce ikinci okumada, arz güvenliğini ele alan gaz direktifini görüştü.
- They are the only sources which will guarantee a clean and secure energy supply in the long term.
- Uzun vadede temiz ve güvenli bir enerji arzını garanti edecek tek kaynaklar bunlardır.
- But there is a need to reconsider fundamentally our approach to ensuring energy supplies.
- Ancak enerji arzını sağlamaya yönelik yaklaşımımızı temelden yeniden gözden geçirmemiz gerekmektedir.
- The legislation already in force is adequate to safeguard security of supply.
- Halihazırda yürürlükte olan mevzuat arz güvenliğini korumak için yeterlidir.
- The indigenous supply cannot meet European demand.
- Yerli arz Avrupa'nın talebini karşılayamıyor.
- They recognise that it has given us security of food supply.
- Bunun bize gıda arzı güvenliği sağladığını kabul ediyorlar.
- Three years of drought have made the supply situation untenable.
- Üç yıldır süren kuraklık arz durumunu savunulamaz hale getirdi.
- There are risks from liberalisation, but they do not concern security of supply.
- Serbestleşmeden kaynaklanan riskler var, ancak bunlar arz güvenliği ile ilgili değil.
- Security of supply is a prerequisite for the political independence of our countries and of Europe.
- Arz güvenliği, ülkelerimizin ve Avrupa'nın siyasi bağımsızlığı için bir ön koşuldur.
- As regards security of supply no major new developments are to be reported.
- Arz güvenliği konusunda bildirilebilecek önemli yeni gelişmeler yoktur.
- To improve security of supply we also have to conclude agreements with other countries.
- Arz güvenliğini arttırmak için diğer ülkelerle de anlaşmalar yapmak zorundayız.
- The supply of Cardhu single malt has run low.
- Cardhu maltının arzı azaldı.
- The Green Paper on security of energy supply has taken these facts into consideration.
- Enerji arz güvenliğine ilişkin Yeşil Kitap bu gerçekleri dikkate almıştır.
- Recently the demand for this product has increased faster than the supply.
- Son zamanlarda bu ürün için talep arzdan daha hızlı artmıştır.
- Because of fighting in the region, the oil supply was temporarily cut off.
- Bölgedeki savaştan dolayı petrol arzı geçici olarak kesildi.
- Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.
- Bilim insanları dünyanın gıda arzını artırmak için yeni yöntemler bulacaklar.
- Because of fighting in the region, the oil supply was temporarily cut off.
- Bölgedeki çatışmalar nedeniyle petrol arzı geçici olarak kesildi.
- Supply is relative to demand.
- Arz talebe göredir.
- Recently the demand for this product has increased faster than the supply.
- Son zamanlarda bu ürüne olan talep arzdan daha hızlı arttı.
- Supplies of oil are not infinite.
- Petrol arzı sınırsız değildir.
- Supply creates its own demand.
- Her arz kendi talebini yaratır.
- Supply will soon overtake demand.
- Arz yakında talebi geçecek.
- Supply is relative to demand.
- Arz talebe göre değişir.
- We have a lot more supply than demand.
- Talepten çok daha fazla arzımız var.
- Supply creates its own demand.
- Arz kendi talebini yaratır.
Show More (59)
|
2 |
supply |
sağlamak |
v. |
|
- The company will supply all necessary hardware.
- Şirket gerekli tüm donanımı sağlayacaktır.
- That also applies, of course, in connection with the aid we supply.
- Bu durum elbette sağladığımız yardımlarla ilgili olarak da geçerlidir.
- We know that Member States do not supply up-to-date data if systems are voluntary.
- Sistemler gönüllülük esasına dayanıyorsa Üye Devletlerin güncel veri sağlamadığını biliyoruz.
- It also makes it easier to supply correct information to all the players in the whole production and distribution chain.
- Ayrıca tüm üretim ve dağıtım zincirindeki tüm oyunculara doğru bilgi sağlamayı da kolaylaştırır.
- That is the information I am able to supply on this subject.
- Benim bu konuda sağlayabileceğim bilgi budur.
- Those suppliers can now supply less clean electricity than the consumer is asking for.
- Bu tedarikçiler artık tüketicinin istediğinden daha az temiz elektrik sağlayabilir.
- The services of the Bureau will supply this list to any of you who wish to have it.
- Başkanlık Divanı bu listeyi isteyen herkese sağlayacaktır.
- I will only refrain from commenting further at this point if you now supply this House with the information it requires.
- Bu noktada daha fazla yorum yapmaktan kaçınmamın tek nedeni, Meclisin ihtiyaç duyduğu bilgileri sağlamanızdır.
- They supply valuable industry information on innovative new treatments and products.
- Yenilikçi yeni tedaviler ve ürünler hakkında değerli sektörel bilgiler sağlarlar.
- They supply valuable industry information on innovative new treatments and products.
- Yenilikçi yeni tedaviler ve ürünler hakkında değerli sektör bilgileri sağlarlar.
- Can you supply me with everything I need?
- İhtiyacım olan her şeyi bana sağlayabilir misin?
- Supply me with this information as soon as possible.
- En kısa sürede bana bu bilgiyi sağlayın.
- Can you supply me with all I need?
- İhtiyacım olan her şeyi bana sağlayabilir misiniz?
- The government supplied weapons to local militia.
- Hükümet yerel milislere silah sağladı.
- They supplied the villagers with food.
- Köylülere yiyecek sağladılar.
- This school supplies textbooks to its students.
- Bu okul öğrencilerine ders kitabı sağlıyor.
- They were accused of supplying arms to terrorists.
- Onlar teröristlere silah sağlamakla suçlandılar.
- I supplied Tom with everything he needed.
- İhtiyacı olan her şeyi Tom'a sağladım.
- They supplied the village with water.
- Köye su sağladılar.
- Can you supply me with all I need?
- Bütün ihtiyaç duyduklarımı bana sağlayabilir misin?
- They supplied us with food.
- Bize yiyecek sağladılar.
- This lake supplies our city with water.
- Bu göl, kentimize su sağlamaktadır.
- The river supplies the city with electricity.
- Nehir şehre elektrik sağlıyor.
- The city supplied food for the children.
- Şehir, çocuklar için yiyecek sağladı.
- Tom supplied Mary with valuable information.
- Tom, Mary'ye değerli bilgi sağladı.
- The store can supply us with anything we need.
- Mağaza bize ihtiyacımız olan her şeyi sağlayabilir.
- Supply me with this information as soon as possible.
- Bu bilgiyi bana en kısa zamanda sağlayın.
- The Red Cross constantly supplies food to the disaster areas.
- Kızıl Haç felaket bölgelerine sürekli yiyecek sağlıyor.
- This lake supplies our city with water.
- Bu göl, şehrimize su sağlıyor.
- They supplied the war victims with food.
- Savaş mağdurlarına yiyecek sağladılar.
- This dam supplies us with water and electricity.
- Bu baraj bize su ve elektrik sağlıyor.
- We supplied them with food and clothes.
- Onlara yiyecek ve giyecek sağladık.
- The government supplied weapons to local militia.
- Hükümet, yerel milislere silah sağladı.
- They were accused of supplying arms to terrorists.
- Teröristlere silah sağlamakla suçlandılar.
- The school supplies the students with books.
- Okul, öğrencilere kitap sağlıyor.
- The store can supply us with anything we need.
- Dükkan bize ihtiyacımız olan her şeyi sağlayabilir.
- I supplied Tom with everything he needed.
- Tom'a ihtiyacı olan her şeyi sağladım.
- The Great Lakes supply drinking water.
- Büyük Göller içme suyu sağlamaktadır.
- The cow supplies us with milk.
- İnek bize süt sağlamaktadır.
- Cows supply us with many things we need.
- İnekler bize ihtiyacımız olan pek çok şeyi sağlar.
- The river supplies cities and villages with water.
- Nehir şehirlere ve köylere su sağlar.
- The Red Cross constantly supplies food to the disaster areas.
- Kızıl Haç afet bölgelerine sürekli olarak gıda sağlar.
- The city supplied food for the children.
- Şehir çocuklar için yiyecek sağladı.
Show More (40)
|
3 |
supply |
tedarik |
n. |
|
- Secure supplies of blood products save lives and must therefore be given absolute priority.
- Güvenli kan ürünleri tedariki hayat kurtarır ve bu nedenle mutlak öncelik verilmelidir.
- The Russian government has raised a range of issues on the problems of access, cross-border travel and energy supply.
- Rus hükümeti erişim, sınır ötesi seyahat ve enerji tedariki sorunlarına ilişkin bir dizi konuyu gündeme getirmiştir.
- To ensure the supply of basic levels of energy, however, nuclear energy is the only realistic option.
- Ancak temel düzeyde enerji tedarikini sağlamak için nükleer enerji tek gerçekçi seçenektir.
- Only in limited cases is this related to supply controls.
- Sadece sınırlı durumlarda bu durum tedarik kontrolleriyle ilişkilidir.
- What, you will be wondering, has this to do with the European Union's oil supplies?
- Bunun Avrupa Birliği'nin petrol tedarikiyle ne ilgisi olduğunu merak ediyorsunuzdur.
- It is these small workshops that ensure local supplies and maintain a variety of products in rural areas.
- Yerel tedariki sağlayan ve kırsal bölgelerde ürün çeşitliliğini sürdüren bu küçük atölyelerdir.
- It is only through these donors that full supplies of plasma products can be kept up.
- Ancak bu bağışçılar sayesinde plazma ürünlerinin tam tedariği sağlanabilmektedir.
- The fish-processing industry depends on imports for over 50% of its supplies.
- Balık işleme endüstrisi, tedarikinin %50'sinden fazlası için ithalata bağımlı.
- Aid must serve principally to create local diversified supply capacity.
- Yardım, esas olarak yerel çeşitlendirilmiş tedarik kapasitesi yaratmaya hizmet etmelidir.
- But the supply of blood is also paramount for those whose lives depend on it.
- Ancak kan tedariki, hayatları buna bağlı olanlar için de çok önemli.
- Does Europe need common rules governing oil supplies, together with increased coordination?
- Avrupa'nın artan koordinasyonla birlikte petrol tedarikini düzenleyen ortak kurallara ihtiyacı var mı?
- Greater safety increases confidence in the supply system, which, as a result, encourages donors to give blood.
- Daha fazla güvenlik, tedarik sistemine olan güveni artırır ve sonuç olarak bağışçıları kan vermeye teşvik eder.
- They need to be informed and convinced of the commercial advantages of advance supply.
- Önceden tedarikin ticari avantajları konusunda bilgilendirilmeleri ve ikna edilmeleri gerekmektedir.
- Of the world's haemophiliacs, 80% have no supplies.
- Dünyadaki hemofili hastalarının %80'inin hiçbir ilaç tedariği bulunmamaktadır.
- We are working towards a global system of tiered pricing that will supply markets on a sustainable basis.
- Piyasalara sürdürülebilir bir temelde tedarik sağlayacak küresel bir kademeli fiyatlandırma sistemi için çalışıyoruz.
- Of course, we must also add to this the problem of our dependence on outside sources of energy supply.
- Elbette buna enerji tedarikinde dışa bağımlılığımız sorununu da eklemeliyiz.
- The USA is very keen to have a friendly regime that guarantees the continued supply of cheap oil.
- ABD, ucuz petrol tedarikinin devamını garanti eden dostane bir rejime sahip olmaya çok heveslidir.
- It is expected to promote competition in the supply of gas.
- Gaz tedarikinde rekabeti teşvik etmesi beklenmektedir.
- We need to ensure that indigenous energy sources can play a major role in energy supply.
- Yerli enerji kaynaklarının enerji tedarikinde önemli bir rol oynamasını sağlamamız gerekiyor.
- All the indications are that this is also intended to extend to the water supply.
- Tüm göstergeler bunun su tedarikini de kapsayacak şekilde genişletilmek istendiğini göstermektedir.
- That is especially clear when it comes to oil supplies.
- Bu durum özellikle petrol tedariki söz konusu olduğunda çok açık bir şekilde ortaya çıkmaktadır.
- Network operators, however, have no interest in removing bottlenecks in the supply to their neighbours.
- Ancak şebeke operatörlerinin komşularına tedarikte yaşanan darboğazları ortadan kaldırmak gibi bir kaygıları yoktur.
- Coal is valued because supplies are secure.
- Kömüre değer verilir çünkü tedarik güvenlidir.
- We are not the only ones to want to create a retail market for household electricity supply.
- Evsel elektrik tedariki için perakende bir piyasa oluşturmak isteyen sadece biz değiliz.
- The water supply in the EU is obviously secure, and, what is more, it is affordable for everyone.
- AB'de su tedarikinin güvenli olduğu açıktır ve dahası herkes için karşılanabilir durumdadır.
- Our smaller farms participate fully in and are essential to production diversity, supply and rural development.
- Küçük çiftliklerimiz üretim çeşitliliği, tedarik ve kırsal kalkınmaya tam olarak katılır ve bunlar için gereklidir.
- In other words, we need real cost-effectiveness for our entire energy supply system.
- Başka bir deyişle, tüm enerji tedarik sistemimiz için gerçek maliyet etkinliğine ihtiyacımız var.
- We believe that energy supply should be paid for in euros.
- Enerji tedarikinin Euro cinsinden ödenmesi gerektiğine inanıyoruz.
- What is behind the proposal instead is, in essence, interruptions in supplies to the EU market.
- Bunun yerine önerinin arkasında yatan şey, özünde, AB pazarına yapılan tedarikin kesintiye uğratılmasıdır.
- Over the next few decades, Russia will be Europe's most important energy supply partner.
- Önümüzdeki birkaç on yıl boyunca Rusya, Avrupa'nın en önemli enerji tedarik ortağı olacaktır.
- The fish-processing industry depends on imports for over 50% of its supplies.
- Balık işleme endüstrisi, tedarikinin %50'sinden fazlası için ithalata bağımlıdır.
- I was delivering cold rolled steel for the industry supply house I work for.
- Çalıştığım endüstri tedarik şirketi için soğuk haddelenmiş çelik teslimatı yapıyordum.
- I was delivering cold rolled steel for the industry supply house I work for.
- Çalıştığım sektör tedarik firmasına soğuk haddelenmiş çelik teslimatı yapıyordum.
- Each hospital manages its own organ supply and waiting list.
- Her hastane kendi organ tedarikine ve bekleme listesine sahiptir.
- Each hospital manages its own organ supply and waiting list.
- Her hastanenin kendi organ tedariki ve bekleme listesi vardır.
- Future development and prosperity depends on access to energy and on reliable supplies of natural resources.
- Gelecekteki kalkınma ve refah, enerjiye erişime ve güvenilir doğal kaynak tedarikine bağlıdır.
- Japan depends on the Arab countries for its oil supply.
- Japonya petrol tedariki için Arap ülkelerine bağımlı.
- Stay here for as long as the food supply holds out.
- Yiyecek tedariki devam ettiği sürece burada kalın.
- We had to lessen the impact of the erratic supplies.
- Düzensiz tedariklerin etkisini azaltmak zorundaydık.
Show More (36)
|
4 |
supply |
kaynak |
n. |
|
- Not in order to tap into a market but as an essential contribution to food supplies.
- Bir pazara girmek için değil, gıda kaynaklarına temel bir katkı olarak.
- Of the world's haemophiliacs, 80% have no supplies.
- Dünyadaki hemofili hastalarının %80'inin hiçbir kaynağı yoktur.
- That is why the water supply should not end up in private hands.
- Bu nedenle su kaynağı özel ellere geçmemelidir.
- We must also be grateful that we had a good supply of professional candidates.
- Ayrıca iyi bir profesyonel aday kaynağımız olduğu için de minnettar olmalıyız.
- It would, along with the threat to oil supplies, globalise an already-escalating conflict.
- Petrol kaynaklarına yönelik tehditle birlikte, zaten tırmanmakta olan bir çatışmayı küreselleştirecektir.
- They can be inhaled, enter the water supply and so on.
- Solunabilir, su kaynaklarına karışabilir vs.
- Our refusal to break through our protectionism structurally undermines poor countries' own food supplies.
- Korumacılığımızı aşmayı reddetmemiz, yoksul ülkelerin kendi gıda kaynaklarını yapısal olarak zayıflatmaktadır.
- Some six million Afghanis are considered to be totally dependent on food supplies from the outside.
- Yaklaşık altı milyon Afgan'ın tamamen dışarıdan gelen gıda kaynaklarına bağımlı olduğu düşünülmektedir.
- I know the risks and dangers and the importance of quality and safety in our blood supplies.
- Riskleri ve tehlikeleri ve kan kaynaklarımızda kalite ve güvenliğin önemini biliyorum.
- There are credible reports of extensive politicisation of the Government of Zimbabwe's own food supplies.
- Zimbabve Hükümeti'nin kendi gıda kaynaklarının kapsamlı bir şekilde siyasileştirildiğine dair güvenilir raporlar var.
- Without a continuous supply of water, we would not survive.
- Sürekli bir su kaynağı olmadan hayatta kalamayız.
- Each hospital manages its own organ supply and waiting list.
- Her hastane kendi organ kaynağına ve bekleme listesine sahiptir.
- Our supplies are running out.
- Bizim kaynaklarımız tükeniyor.
- The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls.
- Kasabanın su kaynağı şiddetli yağışlar nedeniyle ciddi şekilde engellenmişti.
- Supplies of oil are not infinite.
- Petrol kaynakları sonsuz değildir.
- No supply is unlimited.
- Hiçbir kaynak sınırsız değildir.
- A sewage treatment plant discharged toxic chemicals into the town's water supply.
- Bir atık su arıtma tesisi şehrin su kaynağının içine zehirli kimyasallar boşalttı.
- Our water supply is very short.
- Bizim su kaynağımız çok yetersiz.
- Our water supply is very short.
- Su kaynağımız çok az.
- We can stay here for as long as our supplies of food and water hold out.
- Yiyecek ve su kaynaklarımız dayandığı sürece burada kalabiliriz.
- The supplies will give out soon.
- Kaynaklar yakında bitecek.
- Let's conserve our limited water supply.
- Sınırlı su kaynağımızı koruyalım.
- A sewage treatment plant discharged toxic chemicals into the town's water supply.
- Bir kanalizasyon arıtma tesisi kasabanın su kaynağına zehirli kimyasallar boşalttı.
Show More (20)
|
5 |
supply |
tedarik etmek |
v. |
|
- They are the states that establish or support local dictators, who supply arms, who subsidise looting companies.
- Yerel diktatörleri kuran ya da destekleyen, silah tedarik eden, yağmacı şirketleri sübvanse eden devletlerdir.
- In the future too, the Member States will supply most of the ISAF forces in Kabul.
- Gelecekte de Üye Devletler Kabil'deki ISAF güçlerinin çoğunu tedarik edecek.
- It is not just a question of supplying some hardware here and there.
- Bu sadece orada burada bazı donanımların tedarik edilmesi meselesi değildir.
- The Third World had to supply cheap raw materials, and subsequently buy expensive industrial products from Europe.
- Üçüncü Dünya ucuz hammadde tedarik etmek ve ardından Avrupa'dan pahalı sanayi ürünleri satın almak zorundaydı.
- Belgium supplies weapons to countries such as Nepal, while Germany, for example, had refused to do so.
- Belçika Nepal gibi ülkelere silah tedarik ederken, örneğin Almanya bunu yapmayı reddetmiştir.
- In the future too, the Member States will supply most of the ISAF forces in Kabul.
- Gelecekte de Üye Devletler Kabil'deki ISAF güçlerinin çoğunu tedarik edecektir.
- But they are quite welcome to supply oil, he says.
- Ancak petrol tedarik etmekten memnuniyet duyacaklarını söylüyor.
- Although the United States seems able to permit this, it will not supply a single soldier.
- Amerika Birleşik Devletleri buna izin verebilecek gibi görünse de tek bir asker bile tedarik etmeyecektir.
- In a few cases it has been common practice for some time to supply the raw ingredients to treat the patient.
- Birkaç vakada, hastayı tedavi etmek için ham maddeleri tedarik etmek bir süredir yaygın bir uygulama olmuştur.
- Against this background, it is unwise to supply murder weapons to Nepal.
- Bu çerçevede, Nepal'e cinayet silahları tedarik etmek akıllıca değildir.
- The wording might entail neutral states having to supply military capability.
- İfade, tarafsız devletlerin askeri kapasite tedarik etmesini gerektirebilir.
- Companies would be able to supply medicines at more favourable prices if volume purchasing applied.
- Şirketler, toplu alım uygulandığı takdirde ilaçları daha uygun fiyatlarla tedarik edebileceklerdir.
Show More (9)
|
6 |
supply |
temin etmek |
v. |
|
- So let the EU supply water to Afghanistan, show responsibility and contribute to a more peaceful world.
- Bırakın AB Afganistan'a su temin etsin, sorumluluk göstersin ve daha barışçıl bir dünyaya katkıda bulunsun.
- The second important point is that blood is in ever shorter supply.
- İkinci önemli nokta ise kanın giderek daha az temin ediliyor olmasıdır.
- Please supply the relevant material and I will follow the matter up as you request.
- Lütfen ilgili materyalleri temin edin ve ben de konuyu talep ettiğiniz şekilde takip edeyim.
- They supplied the village with water.
- Köye su temin ettiler.
- They supplied the war victims with food.
- Savaş kurbanlarına yiyecek temin ettiler.
- They supplied us with food.
- Onlar bize yiyecek temin ettiler.
- We supplied them with food and clothes.
- Onlara yiyecek ve giyecek temin ettik.
- We have supplied those families with food.
- O ailelere yiyecek temin ettik.
Show More (5)
|
7 |
supply |
stok |
n. |
|
- Unfortunately, the food supplies gave out before the end of winter.
- Ne yazık ki yiyecek stokları kış bitmeden tükendi.
- Unfortunately, the food supplies ran out before the end of winter.
- Ne yazık ki kış bitmeden yiyecek stokları tükendi.
- Our food supplies will last till April.
- Yiyecek stoklarımız Nisan ayına kadar yetecek.
- Britain faced dangerously low supplies of food.
- İngiltere'nin yiyecek stokları tehlikeli derecede azalmıştı.
- Food supplies at the fort were very low.
- Kaledeki yiyecek stokları çok azalmıştı.
- They soon used up their food supplies.
- Yiyecek stoklarını kısa sürede tükettiler.
- They soon used up their food supplies.
- Kısa sürede yiyecek stoklarını tükettiler.
- A year's supply of the medicine costs $50,000.
- İlacın bir yıllık stoku 50.000 dolar.
Show More (5)
|
8 |
supply |
vermek |
v. |
|
- With regard to the specific case concerning butter, I cannot supply all the details on that.
- Tereyağı ile ilgili özel duruma gelince, bu konuda tüm ayrıntıları veremem.
- I don't supply my real name to any Internet site.
- Hiçbir internet sitesine gerçek adımı vermem.
- Tom supplied Mary with valuable information.
- Tom, Mary'ye değerli bilgiler verdi.
- Layla supplied police with photographs of Sami.
- Leyla, Sami'nin fotoğraflarını polise verdi.
- I don't supply my real name to any site on the Internet.
- İnternetteki hiçbir siteye gerçek adımı vermem.
- Layla supplied police with photographs of Sami.
- Layla polise Sami'nin fotoğraflarını verdi.
- Cows supply us with many things we need.
- İnekler ihtiyacımız olan birçok şey bize verirler.
Show More (4)
|
9 |
supply |
karşılamak |
v. |
|
- Nevertheless, every country has the right to choose freely how it is going to supply itself with food.
- Bununla birlikte her ülke kendi gıda ihtiyacını nasıl karşılayacağını özgürce seçme hakkına sahiptir.
- This shop can supply all your requirements.
- Bu dükkan tüm ihtiyaçlarınızı karşılayabilir.
- This dam supplies us with water and electricity.
- Bu baraj su ve elektrik ihtiyacımızı karşılar.
- This shop can supply all your requirements.
- Bu mağaza tüm ihtiyaçlarınızı karşılayabilir.
Show More (1)
|
10 |
supply |
temin |
n. |
|
- The supply of information is always the biggest bone of contention between Parliament and the Commission.
- Bilgi temini her zaman Parlamento ile Komisyon arasındaki en büyük anlaşmazlık konusu olmuştur.
- Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.
- Bilim adamları dünyanın gıda teminini arttırmak için yeni yöntemler bulacaklar.
- Japan depends on the Arab countries for its oil supply.
- Japonya, petrol temini için Arap ülkeleri bağlıdır.
Show More (0)
|
11 |
supply |
ikmal |
n. |
|
- Grant wanted to cut the supply lines between the two cities.
- Grant iki şehir arasındaki ikmal hatlarını kesmek istedi.
- The Union army's supply lines were on the north side.
- Birlik ordusunun ikmal hatları kuzey tarafındaydı.
Show More (-1)
|
12 |
supply |
tesisat |
n. |
|
- We got a plumber to fix the water supply to the bathroom.
- Banyoya giden su tesisatını tamir etmesi için bir tesisatçı tuttuk.
Show More (-2)
|
13 |
supply |
miktar |
n. |
|
- Not to worry; we have a plentiful supply of toilet paper.
- Endişelenmeyin, bol miktarda tuvalet kağıdımız var.
Show More (-2)
|
14 |
supply |
beslemek |
v. |
|
- Of the plasma used to supply the EU market, 73% originates from people who receive remuneration for donating it.
- AB pazarını beslemek için kullanılan plazmanın %73'ü bağış karşılığında ücret alan kişilerden gelmektedir.
Show More (-2)
|
15 |
supply |
tedarik hattı |
n. |
|
- Grant wanted to cut the supply lines between the two cities.
- Grant, iki şehir arasındaki tedarik hatlarını kesmek istiyordu.
Show More (-2)
|
16 |
supply |
malzeme |
n. |
|
- Tom and Mary had sex in the supply closet.
- Tom ve Mary malzeme dolabında seks yaptılar.
Show More (-2)
|