|
- Turkey is an active participant in the Barcelona Process.
- Türkiye, Barcelona Süreci’nde aktif bir katılımcıdır.
- Turkey does not do so at the current point in time.
- Türkiye şu anda da bunu yapmıyor.
- In January 1990 Turkey recognised the compulsory jurisdiction of the European Court of Human Rights.
- Ocak 1990'da Türkiye, Avrupa İnsan Hakları Mahkemesi'nin zorunlu yargı yetkisini tanıdı.
- I support Turkey's membership of the EU, but only on the basis that they fulfil the Copenhagen criteria.
- Türkiye'nin AB üyeliğini ancak Kopenhag kriterlerini yerine getirmesi koşuluyla destekliyorum.
- Turkey also challenges sovereignty over various islets and rocks.
- Türkiye, bazı adacıklar ve kayalıklar üzerinde de egemenlik iddiasında bulunmaktadır.
- Similarly, as regards Turkey, we have always heard Russia, Turkey and Israel specified.
- Benzer şekilde, Türkiye ile ilgili olarak da her zaman Rusya, Türkiye ve İsrail'in belirtildiğini duyduk.
- Regarding state aid, information on Turkey's state aid schemes have already been submitted to the Commission.
- Devlet yardımlarına ilişkin olarak, Türkiye'nin devlet yardımı planlarına ilişkin bilgiler Komisyona sunulmuştur.
- In addition, Turkey has made some progress as a constitutional state, but not enough by a long chalk.
- Buna ek olarak, Türkiye anayasal bir devlet olarak bazı ilerlemeler kaydetmiştir, ancak bu ilerlemeler yeterli değildir.
- Let us be vigilant towards Turkey therefore.
- Bu nedenle Türkiye'ye karşı uyanık olalım.
- We have been arguing about Turkey since yesterday.
- Dünden beri Türkiye hakkında tartışıyoruz.
- Turning to Turkey, the EU is a secular group of institutions and therefore religion is no barrier to membership.
- Türkiye'ye dönecek olursak, AB laik bir kurumlar topluluğudur ve bu nedenle din üyeliğe engel değildir.
- Turkey is not a European country, but it is a friendly country and a military ally.
- Türkiye bir Avrupa ülkesi değildir, ancak dost bir ülke ve askeri bir müttefiktir.
- The constitutional amendments which Turkey has made are positive steps.
- Türkiye'nin gerçekleştirdiği anayasa değişiklikleri olumlu adımlardır.
- There are no rights for Christian religions in Turkey.
- Türkiye'de Hıristiyan dinleri için hiçbir hak yoktur.
- We believe that it cannot be in the interest of Europe as a whole to allow Turkey to join the EU.
- Türkiye'nin AB'ye katılmasına izin vermenin bir bütün olarak Avrupa'nın çıkarına olmayacağına inanıyoruz.
- We shall not forget the prospect of Turkey, however, neither shall we forget Bulgaria and Romania.
- Türkiye'nin geleceğini unutmayacağız, ancak Bulgaristan ve Romanya'yı da unutmayacağız.
- This analysis has shown that Turkey is a market economy with a developed institutional and legislative framework.
- Bu analiz, Türkiye'nin, gelişkin bir kurumsal ve yasal çerçeveye sahip bir piyasa ekonomisi olduğunu göstermiştir.
- Turkey has not yet authorised the publication of the mission report.
- Türkiye, görev raporunun yayınlanmasına henüz izin vermemiştir.
- We should not be guided by a fear of driving Turkey away in this.
- Bu konuda Türkiye'yi uzaklaştırma korkusuyla hareket etmemeliyiz.
- Was this European pledge necessary to let Turkey move in the direction of a constitutional state?
- Bu Avrupa taahhüdü Türkiye'nin anayasal bir devlet yönünde ilerlemesi için gerekli miydi?
- Malta, Cyprus and Turkey were not provided for at this stage.
- Malta, Kıbrıs ve Türkiye'ye bu aşamada yer verilmemiştir.
- A meeting of Political Directors from the EU and Turkey took place in March 2000.
- Mart 2000'de, AB ve Türkiye'den Siyasi Direktörler toplantısı yapılmıştır.
- The second major item on the Copenhagen agenda will be Turkey's candidacy.
- Kopenhag gündeminin ikinci önemli maddesi Türkiye'nin adaylığı olacaktır.
- They do want to join, but they want Turkey to join the European Union on their terms.
- Avrupa Birliği'ne katılmak istiyorlar, ancak Türkiye'nin kendi şartlarıyla Avrupa Birliği'ne katılmasını istiyorlar.
- Turkey does not do so at the current point in time.
- Türkiye şu anda bunu yapmamaktadır.
- On this level, then, yes, Turkey is a totally European State.
- Bu düzeyde, evet, Türkiye tamamen Avrupalı bir devlettir.
- As far as enlargement with Turkey is concerned, it is the usual practice to have a debate.
- Türkiye ile genişleme söz konusu olduğunda, bir tartışma yapılması olağan bir uygulamadır.
- Turkey intends to make use of a pool of temporary technical staff.
- Türkiye, bir geçici teknik personel havuzundan yararlanmaya niyetlidir.
- The latter is not recognised by the European Union, or by any other country other than Turkey!
- İkincisi ne Avrupa Birliği ne de Türkiye dışında başka bir ülke tarafından tanınmıyor!
- Turkey should give higher priority to aligning its tax legislation with the acquis.
- Türkiye, kendi vergi mevzuatını müktesebat ile uyumlulaştırmaya daha yüksek öncelik vermelidir.
- Mr Prodi, you will have the task of preparing the Council’s decision on Turkey next year.
- Sayın Prodi, önümüzdeki yıl Konsey'in Türkiye'ye ilişkin kararını hazırlama görevi size düşecek.
- They do the same for Israel, Turkey and the candidate countries which prosecute and ban communist parties.
- Aynı şeyi İsrail, Türkiye ve komünist partileri kovuşturan ve yasaklayan aday ülkeler için de yapıyorlar.
- Lastly, the summit in Brussels will also look at beginning accession negotiations with Turkey.
- Son olarak, Brüksel'deki zirvede Türkiye ile katılım müzakerelerinin başlatılması da ele alınacaktır.
- But it is up to Turkey to take the domestic policy decisions.
- Ancak iç politika kararlarını almak Türkiye'ye kalmıştır.
- This resolution was primarily motivated by the human rights situation in Turkey.
- Bu kararın gerekçesi, esas olarak, Türkiye'deki insan hakları durumuydu.
- The Council will follow Turkey's progress from close range once the Commission has submitted its report on this matter.
- Konsey, Komisyonun bu konudaki raporunu sunmasının ardından Türkiye'deki gelişmeleri yakından takip edecektir.
- This was an excellent position and one that we have always valued with regard to Turkey, and still do.
- Bu mükemmel bir tutumdu ve Türkiye ile ilgili olarak her zaman değer verdiğimiz bir tutumdu ve hala da öyle.
- I have voted against the Report on Turkey.
- Türkiye Raporu'na karşı oy kullandım.
- Nevertheless, a lower rate of 3% is applied for products from Turkey.
- Bununla birlikte Türkiye'den gelen ürünler için %3'lük daha düşük bir oran uygulanmaktadır.
- The same sort of illegal immigration is taking place on a huge scale via Turkey to the Aegean and the Greek islands.
- Aynı tür yasadışı göç Türkiye üzerinden Ege'ye ve Yunan adalarına da büyük ölçekte gerçekleşmektedir.
- I would like to address the issue of Turkey.
- Türkiye konusuna değinmek istiyorum.
- However, Turkey still has a long way to go.
- Bununla birlikte Türkiye'nin önünde hala uzun bir yol var.
- The Helsinki Council made Turkey an official candidate country.
- Helsinki Konseyi Türkiye'yi resmi aday ülke ilan etti.
- Based on the existing RTGS system, the payment system in Turkey can be considered as rather advanced.
- Mevcut RTGS sistemine dayanarak, Türkiye'deki ödeme sistemi oldukça gelişmiş olarak değerlendirilebilir.
- First, do these plans for Morocco include Turkey?
- İlk olarak Fas'a yönelik bu planlar Türkiye'yi de kapsıyor mu?
- Finally, neither must we forget that somehow we must promote the pre-accession strategy with Turkey.
- Son olarak, Türkiye ile katılım öncesi stratejiyi bir şekilde desteklememiz gerektiğini de unutmamalıyız.
- The issue of Turkey came to be one of the main topics in Copenhagen.
- Türkiye konusu Kopenhag'daki ana konulardan biri haline geldi.
- Turkey has promised to support this process.
- Türkiye bu süreci destekleme sözü verdi.
- Concerning the payment infrastructure, a real time gross settlement system is already in place in Turkey.
- Ödeme altyapısı ile ilgili olarak, bir gerçek zamanlı brüt tasfiye sistemi Türkiye’de mevcuttur.
- Political dialogue between the Union and Turkey advanced well since the last Regular Report.
- Birlik ve Türkiye arasındaki siyasal diyalog, son düzenli rapordan bu yana bir hayli ilerledi.
- Turkey has made great efforts to align with Community competition law.
- Topluluk rekabet hukukuna uyum sağlamak için Türkiye büyük çabalar göstermiştir.
- As a Greek, I expect that Turkey will soon become a fully paid-up member of the European Union.
- Bir Yunanlı olarak, Türkiye'nin yakında Avrupa Birliği'ne tam üye olmasını bekliyorum.
- In Turkey, this is not guaranteed.
- Türkiye'de bu garanti değildir.
- The customs union continues to form the backbone of the relationship between the EU and Turkey.
- Gümrük birliği, AB ve Türkiye arasındaki ilişkinin belkemiğini oluşturmaya devam etmektedir.
- It suggests that Turkey should henceforth be fully involved in the Union's foreign security and defence policy.
- Türkiye'nin bundan böyle Birliğin dış güvenlik ve savunma politikasına tam olarak dahil olmasını önermektedir.
- Turkey has not signed the Framework Convention for the Protection of National Minorities.
- Türkiye, Ulusal Azınlıkların Korunması için Çerçeve Sözleşme'yi imzalamamıştır.
- The lifting of this reservation is essential for Turkey's alignment on the rules in force in the European Union.
- Avrupa Birliği'nde geçerli olan kurallara Türkiye'nin uyumu için, bu çekincenin kaldırılması şarttır.
- Let me make a comment on Turkey.
- Türkiye ile ilgili bir yorum yapmama izin verin.
- In the field of air transport Turkey is preparing to join the Joint Aviation Regulations.
- Havayolu ulaşımı sahasında, Türkiye, Ortak Havacılık Yönetmeliklerine katılmaya hazırlanmaktadır
- Turkey must be treated in the same way as all the other candidate countries.
- Türkiye'ye diğer tüm aday ülkelerle aynı şekilde muamele edilmelidir.
- Nevertheless, the EU remains Turkey's leading trading partner.
- Bununla birlikte, AB Türkiye'nin önde gelen ticaret ortağı olmaya devam etmektedir.
- Since then, the PKK has declared a ceasefire and Turkey has started its long programme of political reform.
- O tarihten bu yana PKK ateşkes ilan etmiş ve Türkiye uzun bir siyasi reform programına başlamıştır.
- We will shortly be presenting a proposal for a considerable increase in the aid given to Turkey.
- Kısa bir süre içerisinde Türkiye'ye verilen yardımın önemli ölçüde arttırılmasına yönelik bir teklif sunacağız.
- Turkey took a number of initiatives promoting stability and prosperity in the region.
- Türkiye, bölgede istikrar ve refahı geliştirmeye yönelik bir dizi girişimde bulunmuştur.
- Turkey's efforts in dealing with these problems in this spirit cannot but affect EU-Turkey relations positively.
- Türkiye'nin bu sorunları bu tutum içinde ele alma çabaları, AB-Türkiye ilişkilerini ancak olumlu etkileyebilir.
- There are air links between the countries, and Armenian citizens are able to travel into Turkey.
- İki ülke arasında hava yolu bağlantıları mevcuttur ve Ermeni vatandaşları Türkiye'ye seyahat edebilmektedir.
- No one is fooled by the recantations surrounding Turkey's candidacy.
- Türkiye'nin adaylığıyla ilgili geri adımlar kimseyi kandırmasın.
- At the moment, no systematic work is being carried out in Turkey to align with the acquis in this area.
- Şu anda, Türkiye'de bu alandaki müktesebata uyum için sistematik bir çalışma yürütülmemektedir.
- How can the secular state in Turkey be maintained and democracy established?
- Türkiye'de laik devlet nasıl korunabilir ve demokrasi nasıl tesis edilebilir?
- It is equally necessary to further improve the overall quality standards and safety of fishery products in Turkey.
- Türkiye’deki balıkçılık ürünlerinin genel kalite standartlarını ve güvenliğini iyileştirmek de aynı derecede önemlidir.
- The second issue has to do with Turkey.
- İkinci konu Türkiye ile ilgilidir.
- The improvement of education remains a high priority in Turkey.
- Öğretimin iyileştirilmesi Türkiye’de yüksek bir öncelik olmaya devam etmektedir.
- We would greatly welcome it if Turkey were enabled to meet the political criteria by the autumn of 2004.
- Türkiye'nin 2004 sonbaharına kadar siyasi kriterleri yerine getirmesi sağlanırsa bundan büyük memnuniyet duyarız.
- In the WTO framework, Turkey is a signatory to the ITA and has observer status in the Government Procurement Agreement.
- DTÖ çerçevesinde, Türkiye, ITA’yı imzalamıştır ve Devlet Alımları Anlaşması’nda gözlemci statüsündedir.
- Turkey's industrial policy has been transformed by the entry into force of the customs union.
- Gümrük birliğinin yürürlüğe girmesiyle Türkiye'nin sanayi politikası dönüşüm geçirmiştir.
- I welcome the positive statements on Turkey.
- Türkiye hakkındaki olumlu açıklamaları memnuniyetle karşılıyorum.
- Turkey's constitutional court wishes to declare a further political party illegal.
- Türkiye'nin anayasa mahkemesi bir siyasi partiyi daha yasadışı ilan etmek istemektedir.
- In our strategy paper, we have linked Turkey’s desire for accession to the Cyprus issue.
- Strateji belgemizde Türkiye'nin katılım arzusunu Kıbrıs meselesine bağladık.
- The committee visited Turkey from 6 to 9 September but its findings are not yet available.
- Komite, 6-9 Eylül arasında Türkiye'yi ziyaret etti, fakat bu ziyaretin bulguları henüz mevcut değildir.
- As regards Turkey, I have nothing to add, apart from a consideration which I feel I must point out to the House.
- Türkiye ile ilgili olarak, Meclise belirtmem gerektiğini düşündüğüm bir husus dışında ekleyeceğim bir şey yok.
- The number of prisoners in Turkey has reached the record figure of 72,500, leading to serious overcrowding.
- Türkiye'deki mahkum sayısı 72 bin 500 gibi rekor bir rakama ulaşarak ciddi bir aşırı kalabalığa yol açtı.
- Can the Council provide a list of ECHR judgments which Turkey continues to ignore?
- Konsey, Türkiye'nin görmezden gelmeye devam ettiği AİHM kararlarının bir listesini verebilir mi?
- We want to help Turkey on its path to true democracy and the rule of law.
- Türkiye'ye gerçek demokrasi ve hukukun üstünlüğü yolunda yardımcı olmak istiyoruz.
- Lastly, the summit in Brussels will also look at beginning accession negotiations with Turkey.
- Son olarak, Brüksel'deki zirvede Türkiye ile katılım müzakerelerinin başlatılması da ele alınacak.
- The report is guarded on a number of issues so that we leave Turkey room for manoeuvre.
- Rapor, Türkiye'ye manevra alanı bırakmak için bazı konularda ihtiyatlı davranmaktadır.
- What was actually envisaged was nothing more than for Turkey to participate in the Europe of the single market.
- Aslında öngörülen şey, Türkiye'nin Avrupa tek pazarına katılmasından başka bir şey değildi.
- The question of how to deal with Turkey has been left unresolved for too long.
- Türkiye ile nasıl başa çıkılacağı sorusu çok uzun süredir çözümsüz bırakılmıştır.
- Thirdly, there is a personal reason why I champion the accession of Turkey to the European Union.
- Üçüncü olarak, Türkiye'nin Avrupa Birliği üyeliğini savunmamın kişisel bir nedeni var.
- It has also damaged Turkey's international image.
- Ayrıca, bu yaklaşım Türkiye'nin uluslararası imajına da zarar vermiştir.
- Many believe that the accession of Turkey will contribute towards its democratisation.
- Pek çok kişi Türkiye'nin katılımının demokratikleşmesine katkıda bulunacağına inanmaktadır.
- Progress on this lies in the hands of the incoming administration in Turkey, not the EU.
- Bu konuda ilerleme kaydetmek AB'nin değil Türkiye'deki yeni yönetimin elindedir.
- This closer and coordinated cooperation with Turkey is essential, irrespective of the accession issue.
- Katılım konusundan bağımsız olarak, Türkiye ile daha yakın ve koordineli bir işbirliği şarttır.
- The Lamassoure report maintains that Turkey has a right to become a member of the European Union.
- Lamassoure raporu Türkiye'nin Avrupa Birliği'ne üye olma hakkı olduğunu savunmaktadır.
- Turkey is applying to join.
- Türkiye katılmak için başvuruyor.
- Turkey still keeps the death penalty in its legislation but it has not been applied since 1984.
- Türkiye, ölüm cezasını mevzuatında tutmaya devam etmektedir fakat bu ceza 1984'ten beri uygulanmamıştır.
- Concerning Turkey, the basis is clear.
- Türkiye ile ilgili olarak, temel açıktır.
- Thirdly, preliminary negotiations are taking place between Turkey and Greece on this type of issue.
- Üçüncü olarak Türkiye ve Yunanistan arasında bu tür bir konuda ön görüşmeler yapılıyor.
- There are specific problems in Turkey that give cause for concern.
- Türkiye'de, kaygı verici belirli sorunlar vardır.
- Turkey was accepted as a candidate country at the Helsinki Summit.
- Türkiye Helsinki Zirvesi'nde aday ülke olarak kabul edilmiştir.
- We are in favour of Turkey's joining the European Union.
- Türkiye'nin Avrupa Birliği'ne katılmasından yanayız.
- Questioning the independence of courts in Turkey is unacceptable.
- Türkiye'de mahkemelerin bağımsızlığını sorgulamak kabul edilemez.
- proof of this being the mushrooming number of NGOs in Turkey.
- Bunun kanıtı, Türkiye'de sayıları hızla artan STK'lerdir.
- Turkey ratified the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women in 1985.
- Türkiye, 1985 yılında, Kadınlara Karşı Her Türden Ayrımcılığın Kaldırılması Sözleşmesi'ni onayladı.
- Turkey has given undertakings in the WTO to scale down the number and value of export refunds.
- Türkiye, ihracat iadelerinin sayısını ve değerini azaltmak için DTÖ bünyesinde taahhütlerde bulunmuştur.
- Mr Brok urges the European Union to adopt a more coherent stance on the question of Turkey's candidacy.
- Sayın Brok Avrupa Birliği'ni Türkiye'nin adaylığı konusunda daha tutarlı bir tutum benimsemeye çağırıyor.
- Overall, there is wide convergence between the EU and Turkey in the area of external commercial relations.
- Genel olarak, AB ve Türkiye arasında dış ticari ilişkiler alanında geniş bir yakınlaşma vardır.
- With 4,5 million agricultural holdings, the structure of land ownership in Turkey is fragmented.
- 4,5 milyon tarımsal işletme ile Türkiye'de arazi mülkiyeti yapısı parçalanmış durumda.
- Prison conditions have not improved, although Turkey is embarking on a substantial reform of its prison system.
- Türkiye cezaevi sisteminde önemli bir reform yapmaya hazırlanmakta olsa da, cezaevi koşulları düzelmemiştir.
- The Ocalan case and the August earthquake have been the two major events in Turkey.
- Öcalan davası ve Ağustos depremi, Türkiye'deki iki büyük hadise olmuştur.
- Turkey has for several years made clear its interest in establishing closer relations with the European Union.
- Türkiye birkaç yıldır Avrupa Birliği ile daha yakın ilişkiler kurmaya yönelik ilgisini açıkça ortaya koymuştur.
- In Turkey at the moment, this is unfortunately not the case.
- Şu anda Türkiye'de durum ne yazık ki böyle değil.
- This was the message the summit sent out to Turkey.
- Zirvenin Türkiye'ye verdiği mesaj buydu.
- Turkey has ratified the European Convention for the Protection of Human Rights except the Protocols 4, 6 and 7.
- Türkiye, 4, 6 ve 7 sayılı Protokoller haricinde, Avrupa İnsan Haklarının Korunması Sözleşmesini onaylamıştır.
- The Netherlands has a community of 12 000 Syrian Christians from Turkey who have fled to Western Europe over the years.
- Hollanda, Türkiye'den yıllar içinde Batı Avrupa'ya kaçan 12.000 Suriyeli Hristiyan'dan oluşan bir topluluğa sahiptir.
- This required Turkey to align its agricultural policy on the CAP.
- Bunun için, Türkiye'nin kendi tarımsal politikasını OTP ile uyumlu hale getirmesi gerekmiştir.
- It attempts to stamp Turkey with its own view of European values.
- Türkiye'yi kendi Avrupa değerleri görüşüyle damgalamaya çalışıyor.
- Let us not be blinded by the charm offensive on the part of Turkey.
- Türkiye'nin cazibeli saldırısı bizi kör etmesin.
- The Christian minority in Turkey continues to shrink.
- Türkiye'deki Hristiyan azınlık küçülmeye devam ediyor.
- Moreover, a division on the subject of Turkey's accession is once again looming in Europe and in this Parliament.
- Ayrıca Türkiye'nin üyeliği konusunda Avrupa'da ve bu Parlamentoda bir kez daha bölünme yaşanıyor.
- By which I mean a democratic Turkey, like all the other European countries.
- Bununla diğer Avrupa ülkeleri gibi demokratik bir Türkiye'yi kastediyorum.
- Turkey itself will decide whether or not the end assessment will be favourable.
- Son değerlendirmenin olumlu olup olmayacağına Türkiye'nin kendisi karar verecektir.
- The Association Council met in April 2000 for the first time in three years and was chaired by Turkey.
- Ortaklık Konseyi, üç yıldan beri ilk defa olarak Nisan 2000’de toplandı ve bu toplantıya Türkiye başkanlık etti.
- Turkey took an important step by increasing the duration of compulsory education from 5-years to 8-years in 1997.
- Türkiye, 1997 yılında, zorunlu öğrenim süresini 5 yıldan 8 yıla çıkarmak suretiyle önemli bir adım attı.
- Swift and reliable information with regard to the different disease situations in Turkey is essential.
- Türkiye’deki farklı hastalık durumlarıyla ilgili hızlı ve güvenilir bilgi çok gereklidir.
- Will Turkey be a participant in the process?
- Türkiye sürecin bir katılımcısı olacak mı?
- In the contact with Turkey it is always a question of who are we talking to?
- Türkiye ile temaslarda her zaman kiminle konuştuğumuz sorusu gündeme gelmektedir.
- Turkey applies a standard VAT rate of 15%.
- Türkiye, % 15'lik standart bir KDV oranı uygulamaktadır.
- I am firmly of the opinion that we must set a date before the end of 2003 for the start of Turkey's accession process.
- Türkiye'nin katılım sürecinin başlaması için 2003 yılı sonundan önce bir tarih belirlememiz gerektiği kanaatindeyim.
- This applies equally to all candidate countries, and so it also applies to Turkey.
- Bu tüm aday ülkeler için aynı şekilde geçerli olduğu gibi Türkiye için de geçerlidir.
- Take the initiative, for example, or suggest holding a referendum on Turkey's candidature in all our European countries.
- Örneğin inisiyatif alın ya da tüm Avrupa ülkelerinde Türkiye'nin adaylığı konusunda bir referandum yapılmasını önerin.
- We cannot decide on Turkey's accession plan now.
- Türkiye'nin katılım planına şimdi karar veremeyiz.
- Trade unions in Turkey appear to agree with the government on the need for swift reforms.
- Türkiye'de sendikalar, seri reformlar ihtiyacı konusunda hükümet ile hemfikir görünmektedirler.
- The peoples of Europe who do not want Turkey to join were deceived by the Copenhagen Council.
- Türkiye'nin katılmasını istemeyen Avrupa halkları Kopenhag Konseyi tarafından kandırıldı.
- Turkey is, without question, part of our history.
- Türkiye, hiç şüphesiz, tarihimizin bir parçasıdır.
- We also sent a clear signal to Turkey.
- Ayrıca Türkiye'ye net bir sinyal gönderdik.
- In its 1998 Regular Report on Turkey's progress towards accession, the Commission concluded that.
- Komisyon, Türkiye'nin katılım yönünde kaydettiği ilerlemeye ilişkin 1998 Düzenli Raporunda şu sonuca varmıştır.
- Thirdly , I would like to mention Cyprus and Turkey.
- Üçüncü olarak Kıbrıs ve Türkiye'den bahsetmek istiyorum.
- Turkey's economic importance for the European Union today is considerable.
- Bugün Türkiye'nin Avrupa Birliği için ekonomik önemi büyüktür.
- Turkey has improved its human rights situation and its legal praxis in a way that is worthy of our respect.
- Türkiye, insan hakları durumunu ve yasal uygulamalarını saygımıza layık bir şekilde geliştirmiştir.
- I also want to appeal for a clear and positive signal to be given to Turkey.
- Ayrıca Türkiye'ye net ve olumlu bir sinyal verilmesi çağrısında bulunmak istiyorum.
- The European Community is Turkey's principal market for agricultural products.
- Avrupa Topluluğu, Türkiye'nin başlıca tarımsal ürünler piyasasıdır.
- My answer is a heartfelt 'yes', because that is good for Turkey and for Europe.
- Cevabım yürekten bir 'evet', çünkü bu Türkiye ve Avrupa için iyi bir şey.
- It rather implies that Turkey is not very welcome.
- Bu daha ziyade Türkiye'nin pek hoş karşılanmadığı anlamına gelmektedir.
- Turkey does not recognise the right of asylum for refugees from outside Europe,.
- Türkiye, Avrupa dışından gelen sığınmacılar için iltica hakkı tanımamaktadır.
- The Commission made it clear in its progress report that Turkey does not yet fulfil the political criteria.
- Komisyon ilerleme raporunda Türkiye'nin henüz siyasi kriterleri yerine getirmediğini açıkça belirtmiştir.
- Turkey’s agricultural policy differs substantially from the Common Agricultural Policy.
- Türkiye’nin tarım politikası, Ortak Tarım Politikası’ndan önemli ölçüde farklıdır.
- You are well aware that the Council's position on Turkey is very clear.
- Konseyin Türkiye'ye ilişkin tutumunun çok net olduğunu çok iyi biliyorsunuz.
- Turkey wishes to have its own models for society and democracy.
- Türkiye kendi toplum ve demokrasi modellerine sahip olmak istiyor.
- We have also expressed this unequivocally in the accession partnership with Turkey.
- Türkiye ile katılım ortaklığında da bunu açık bir şekilde ifade ettik.
- The resolution we shall vote on tomorrow is quite vague where Turkey is concerned.
- Yarın oylayacağımız karar tasarısı Türkiye konusunda oldukça muğlak.
- Turkey is heir to a great civilisation.
- Türkiye büyük bir medeniyetin mirasçısıdır.
- Similarly, as regards Turkey, we have always heard Russia, Turkey and Israel specified.
- Benzer şekilde Türkiye ile ilgili olarak da her zaman Rusya, Türkiye ve İsrail'in belirtildiğini duyduk.
- For many, the borders do not include Turkey or the Caucasus.
- Birçokları için sınırlar Türkiye'yi ya da Kafkasya'yı kapsamıyor.
- Obviously, Turkey will then have to be given the same opportunity.
- Elbette bu durumda Türkiye'ye de aynı fırsatın sunulması gerekecektir.
- Progress on this lies in the hands of the incoming administration in Turkey, not the EU.
- Bu konuda ilerleme kaydetmek AB'nin değil, Türkiye'de göreve gelecek olan yönetimin elindedir.
- Turkey has agreed to this proposal and exploratory contacts began in April.
- Türkiye bu teklifi kabul etmiş ve Nisan ayında ilk temaslar başlamıştır.
- Agricultural and food trade between the EU and Turkey followed the same lines.
- AB ve Türkiye arasındaki tarım ve gıda ticareti aynı çizgiyi izlemiştir.
- The question of Turkey's accession is first and foremost a matter for Turkey itself.
- Türkiye'nin katılımı sorunu her şeyden önce Türkiye'nin kendi meselesidir.
- We have recently monitored certain important internal developments in Turkey.
- Son dönemde Türkiye'deki bazı önemli iç gelişmeleri izledik.
- Turkey must stop passing the buck to the EU and trying to exert pressure.
- Türkiye sorumluluğu AB'ye atmaktan ve baskı kurmaya çalışmaktan vazgeçmelidir.
- Turkey also feels that it wants to be treated well and fairly.
- Türkiye de kendisine iyi ve adil davranılmasını istediğini hissetmektedir.
- Turkey, Romania and Croatia also play teams of the EU Member States.
- Türkiye, Romanya ve Hırvatistan da AB Üye Devletlerinin takımlarıyla oynuyor.
- There has been real progress in terms of protection of industrial property rights in Turkey.
- Türkiye'de sınai mülkiyet haklarının korunması alanında gerçek ilerleme olmuştur.
- Turkey cannot demand a date in Copenhagen.
- Türkiye Kopenhag'da bir tarih talep edemez.
- Overall, Turkey’s alignment with the community acquis in the areas covered by the Customs Union is most advanced.
- Genel olarak, Gümrük Birliği kapsamına giren alanlarda Türkiye’nin topluluk müktesebatı ile uyumu en ileri düzeydedir.
- In addition to Turkey, these are Malta, Cyprus, Latvia, Romania and Bulgaria.
- Türkiye'nin yanı sıra bu ülkeler Malta, Kıbrıs, Letonya, Romanya ve Bulgaristan'dır.
- Such ulterior motives are unworthy of Europe and unworthy of Turkey.
- Bu tür art niyetli yaklaşımlar Avrupa'ya yakışmadığı gibi Türkiye'ye de yakışmamaktadır.
- Trade volumes between the EC and Turkey have continuously increased, with the exception of the contraction of 1999.
- AT ve Türkiye arasındaki ticaret hacimleri, 1999’daki daralma hariç tutulursa, devamlı olarak artmıştır.
- The audio-visual sector in Turkey is characterised by rapid and steady growth.
- Türkiye'de görsel-işitsel sektörün özelliği, hızlı ve kararlı bir büyümedir.
- Turkey needs now to properly implement and enforce this legislation.
- Türkiye şimdi bu mevzuatı düzgün biçimde uygulamalı ve icra etmelidir.
- My second question has to do with enlargement, and, in particular, with your strategy in relation to Turkey.
- İkinci sorum genişleme ve özellikle de Türkiye'ye ilişkin stratejinizle ilgili.
- With Azerbaijan and Georgia it is constructing an oil pipeline past Russia to Turkey.
- Azerbaycan ve Gürcistan ile birlikte Rusya üzerinden Türkiye'ye bir petrol boru hattı inşa ediyor.
- Turkey also participates in a number of fora such as the OECD Financial Action Task Force.
- Türkiye, OECD Mali Eylem Görev Gücü gibi bir dizi platforma da katılmaktadır.
- They think it is positive that Turkey is a candidate country.
- Türkiye'nin aday ülke olmasının olumlu olduğunu düşünüyorlar.
- Turkey does of course have quite different problems from the other candidates.
- Türkiye'nin elbette diğer adaylardan oldukça farklı sorunları var.
- We support all attempts to promote good relations between Turkey and the European Union.
- Türkiye ile Avrupa Birliği arasında iyi ilişkilerin geliştirilmesine yönelik tüm girişimleri destekliyoruz.
- Until now, MEDSTAT has been the main framework of statistical co-operation between the EC and Turkey.
- MEDSTAT, bugüne kadar, AT ve Türkiye arasında istatistik alanında işbirliğinin ana çerçevesi olmuştur.
- That this is difficult in Turkey at the moment for domestic political reasons is patently obvious.
- Türkiye'de şu anda iç siyasi nedenlerden dolayı bunun zor olduğu açıkça ortadadır.
- The Commission notes that Turkey has made great progress towards fulfilling the Copenhagen criteria.
- Komisyon, Türkiye'nin Kopenhag kriterlerini yerine getirme yolunda büyük ilerleme kaydettiğini belirtmektedir.
- Turkey's position today should not be seen as a rejection by the European Union in any shape or form.
- Türkiye'nin bugünkü tutumu herhangi bir şekilde Avrupa Birliği'nin reddi olarak görülmemelidir.
- Turkey wishes to have its own models for society and democracy.
- Türkiye kendi toplum ve demokrasi modeline sahip olmak istemektedir.
- Turkey holds around 90 days of oil imports which is approximately in line with Community regulations.
- Türkiye, Topluluk düzenlemelerine uygun olarak, yaklaşık 90 günlük petrol ithalatına sahiptir.
- No National Programme for disabled people exists yet in Turkey.
- Türkiye'de henüz engellilere yönelik bir Ulusal Program bulunmamaktadır.
- Many believe that the accession of Turkey will contribute towards its democratisation.
- Pek çok kişi Türkiye'nin üyeliğinin demokratikleşmesine katkıda bulunacağına inanıyor.
- Secularism in Turkey means 130 000 state employees monitoring and harassing the non-Muslim minority.
- Türkiye'de laiklik 130.000 devlet görevlisinin gayrimüslim azınlığı izlemesi ve taciz etmesi anlamına geliyor.
- Turkey is a candidate country that will be treated in exactly the same way as the other candidate countries.
- Türkiye, diğer aday ülkelerle aynı şekilde muamele görecek bir aday ülkedir.
- We must give Turkey the opportunity to carry out the reforms its country needs.
- Türkiye'ye, ülkesinin ihtiyaç duyduğu reformları gerçekleştirmesi için fırsat vermeliyiz.
- It would be an extraordinary manifestation of Turkey's goodwill.
- Türkiye'nin iyi niyetinin olağanüstü bir tezahürü olacaktır.
- In the case of Turkey it is different.
- Türkiye örneğinde ise durum farklıdır.
- For its part, Turkey will also receive more European funds for the same objective.
- Türkiye de kendi adına aynı amaç doğrultusunda daha fazla Avrupa fonu alacaktır.
- Turkey is a worthy European cooperation partner.
- Türkiye, Avrupa için değerli bir iş birliği ortağıdır.
- Our relations with Turkey should promote democracy, stability and consistency.
- Türkiye ile ilişkilerimiz demokrasi, istikrar ve tutarlılığı teşvik etmelidir.
- The report the Commission presented on Turkey in October was based on objective information that no one disputed.
- Komisyon'un Ekim ayında Türkiye hakkında sunduğu rapor, kimsenin itiraz etmediği objektif bilgilere dayanıyordu.
- According to Turkey's interpretation, this is an unconditional date.
- Türkiye'nin yorumuna göre bu koşulsuz bir tarihtir.
- Turkey has made great progress in order to be able to embark upon the negotiations with a view to EU membership.
- Türkiye, AB üyeliği amacıyla müzakerelere başlayabilmek için büyük ilerleme kaydetmiştir.
- How many Bosnians are still mouldering in refugee camps in Turkey because the Union has refused to take them in?
- Avrupa Birliği onları kabul etmeyi reddettiği için kaç Boşnak hala Türkiye'deki mülteci kamplarında çürüyor?
- Turkey has notified its state aid schemes to the Commission and these are under examination.
- Türkiye, devlet yardımı programlarını Komisyon’a bildirmiştir ve bunlar halen incelenmektedir.
- Turkey has always tried to put pressure on us, but that is not the way forward.
- Türkiye her zaman üzerimizde baskı kurmaya çalışmıştır, ancak ilerlemenin yolu bu değildir.
- Among all the candidate countries, Turkey is experiencing the most acute regional problems.
- Tüm aday ülkeler arasında, en ciddi bölgesel sorunları yaşamakta olan ülke Türkiye'dir.
- I, for my part, believe that membership is not just Turkey's right, it is vital to the country.
- Ben kendi adıma, üyeliğin sadece Türkiye'nin hakkı değil, ülke için hayati önem taşıdığına inanıyorum.
- The second major item on the Copenhagen agenda will be Turkey's candidacy.
- Kopenhag gündeminin ikinci önemli maddesi ise Türkiye'nin adaylığı olacak.
- Kurds are found all over Turkey but are mainly concentrated in the south-east.
- Kürtler, Türkiye'nin her yerinde bulunur, fakat esas olarak güneydoğuda yoğunlaşmıştır.
- They can simply stay in Turkey or Russia.
- Bu kişiler Türkiye'de ya da Rusya'da kalabilirler.
- The agreement with Turkey was also endorsed by the Council and opens the way for making the ESDP a reality.
- Türkiye ile yapılan anlaşma da Konsey tarafından onaylandı ve AGSP'nin hayata geçirilmesinin önünü açtı.
- Turkey has been informed that pre-accession advisors can be made available under the Twinning Programme.
- Eşleştirme Programı çerçevesinde katılım öncesi danışmanlar temin edilebileceği Türkiye’ye bildirilmiştir.
- However, if Turkey met all the EU requirements, then Turkey would no longer be Turkey.
- Ancak Türkiye AB'nin tüm gerekliliklerini yerine getirseydi, o zaman Türkiye artık Türkiye olmazdı.
- At the last European Council meeting, in October, the EU welcomed the new reform work in Turkey.
- Ekim ayındaki son Avrupa Konseyi toplantısında AB, Türkiye'deki yeni reform çalışmalarını memnuniyetle karşılamıştır.
- We therefore have no plans for the time being to assist Turkey under ECHO.
- Dolayısıyla şu an için ECHO kapsamında Türkiye'ye yardım etme planımız bulunmamaktadır.
- The United States is proposing that we speed up the time frames for Turkey's entry into Europe.
- Amerika Birleşik Devletleri, Türkiye'nin Avrupa'ya girişine ilişkin sürelerin hızlandırılmasını öneriyor.
- Another point is Turkey's candidature.
- Bir diğer nokta ise Türkiye'nin adaylığıdır.
- Turkey still has a lot to do and has to get back down to work.
- Türkiye'nin hala yapması gereken çok şey vardır ve işinin başına dönmelidir.
- The Conference of Presidents has resolved to send a delegation to Turkey.
- Başkanlar Konferansı Türkiye'ye bir heyet gönderme kararı almıştır.
- Turkey also became party to the Umbrella Agreement concluded in the framework of the EC INOGATE programme.
- Türkiye, aynı zamanda, AT INOGATE programı çerçevesinde Şemsiye Anlaşma’ya taraf oldu.
- We should consider similar aid to that given to Turkey.
- Türkiye'ye verilene benzer bir yardımı düşünmeliyiz.
- First and foremost, there is the issue of Turkey.
- Her şeyden önce Türkiye meselesi var.
- It is a long list, and one that Turkey must work through.
- Bu uzun bir liste ve Türkiye'nin üzerinde çalışması gereken bir liste.
- There are no rights for Christian religions in Turkey.
- Türkiye'de Hristiyan dinleri için hiçbir hak yoktur.
- Helping its disadvantaged regions to catch up has always been one of Turkey's objectives.
- Geri kalmış bölgelerin kalkınmasını desteklemek, daima Türkiye'nin amaçlarından biri olmuştur.
- Twelve new countries are going to join; we also have Turkey and others will join in the future.
- On iki yeni ülke katılacak; Türkiye de var ve gelecekte başkaları da katılacak.
- In third place comes the issue of Turkey.
- Üçüncü sırada ise Türkiye konusu yer almaktadır.
- Of course, the move which Turkey has to make is a difficult one.
- Elbette Türkiye'nin yapması gereken hamle zor bir hamle.
- In the field of criminal law, Turkey has yet to accede to two vital Council of Europe instruments.
- Ceza hukuku alanında, Türkiye iki önemli Avrupa Konseyi belgesine henüz katılmamıştır.
- What, in fact, will we have to discuss with Turkey over the next two years?
- Aslında önümüzdeki iki yıl boyunca Türkiye ile neyi tartışmamız gerekecek?
- A discussion of the principles behind Turkey acceding or not acceding is necessary and has to be conducted.
- Türkiye'nin katılımı ya da katılmamasının ardındaki ilkelerin tartışılması gereklidir ve yapılmalıdır.
- Mr Aznar, you are particularly keen on the teachings of the governments of Russia, Israel and Turkey.
- Sayın Aznar, Rusya, İsrail ve Türkiye hükümetlerinin öğretilerine özellikle önem veriyorsunuz.
- The second point which I think is important is the fight against corruption within Turkey.
- Önemli olduğunu düşündüğüm ikinci nokta ise Türkiye'de yolsuzlukla mücadeledir.
- A Value Added Tax system was introduced in Turkey in 1985, replacing the previous eight indirect taxes.
- 1985 yılında Türkiye'de, sekiz dolaylı verginin yerine geçen bir Katma Değer Vergisi sistemi devreye sokulmuştur.
- It will give Turkey another way of continuously blackmailing the European Union.
- Bu, Türkiye'ye Avrupa Birliği'ne sürekli şantaj yapmanın başka bir yolunu verecektir.
- There is of course a reference to Turkey in the Seville Conclusions.
- Sevilla Sonuçlarında elbette Türkiye'ye de atıfta bulunulmaktadır.
- Turkey has demonstrated its ability to apply the Community commercial policy in full.
- Türkiye, Topluluk ticaret politikasını tam olarak uygulama yeteneğini kanıtlamıştır.
- On the other hand, however, Turkey is also entitled not to have any additional conditions imposed.
- Öte yandan Türkiye'nin herhangi bir ek koşul getirilmemesini isteme hakkı da bulunmaktadır.
- We shall not forget the prospect of Turkey, however, neither shall we forget Bulgaria and Romania.
- Türkiye'nin beklentilerini unutmamalıyız, ancak Bulgaristan ve Romanya'yı da unutmamalıyız.
- With regard to Turkey, I would like to say that Turkey would consider it an extraordinarily negative signal.
- Türkiye ile ilgili olarak Türkiye'nin bunu olağanüstü olumsuz bir sinyal olarak değerlendireceğini söylemek isterim.
- We cannot decide on Turkey's accession plan now.
- Türkiye'nin katılım planı konusunda şimdi karar veremeyiz.
- Let us also deal firmly but fairly with Turkey's application to join the European Union.
- Ayrıca Türkiye'nin Avrupa Birliği'ne katılım başvurusunu kararlılıkla ama adil bir şekilde ele alalım.
- The question I have in this context relates to Greek strategy towards Turkey.
- Bu bağlamda benim sorum Yunanistan'ın Türkiye'ye yönelik stratejisi ile ilgilidir.
- Nor does Turkey comply with the Treaty on the issue of central bank financing of the government.
- Türkiye, hükümetin merkez bankası tarafından finanse edilmesi konusunda da Antlaşmaya uymamaktadır.
- We shall be actively working on Turkey's progress towards accession.
- Türkiye'nin katılım yolunda ilerlemesi için aktif olarak çalışacağız.
- Thank God we do not have to discuss Turkey's accession today.
- Tanrıya şükür bugün Türkiye'nin üyeliğini tartışmak zorunda değiliz.
- Let us not make things so easy for the United States, Turkey or China.
- ABD, Türkiye veya Çin için işleri bu kadar kolaylaştırmayalım.
- Turkey has been censured several times by the ILO.
- Türkiye, ILO tarafından defalarca sansürlendi.
- Since the last Regular report some progress has been made by Turkey in this field.
- Son düzenli rapordan bu yana, Türkiye bu sahada bir miktar ilerleme kaydetmiştir.
- That brings us to the subject of Turkey.
- Bu da bizi Türkiye konusuna getiriyor.
- Turkey must not be given any special treatment in the enlargement process.
- Genişleme sürecinde Türkiye'ye özel bir muamele yapılmamalıdır.
- However, that does not mean that Turkey has missed out on the aid promised in Helsinki, on the contrary.
- Ancak bu, Türkiye'nin Helsinki'de söz verilen yardımı kaçırdığı anlamına gelmiyor, tam tersine.
- As far as administrative capacity is concerned, Turkey has the necessary institutions.
- İdari kapasite ile ilgili olarak, Türkiye gerekli kurumlara sahiptir.
- Turkey is not a country of final destination.
- Türkiye bir nihai varış ülkesi değildir.
- The Commission made it clear in its progress report that Turkey does not yet fulfil the political criteria.
- Komisyon, ilerleme raporunda Türkiye'nin henüz siyasi kriterleri yerine getirmediğini açıkça belirtmiştir.
- Several honourable Members referred to the situation of prisoners in Turkey.
- Bazı saygıdeğer Üyeler Türkiye'deki mahkumların durumuna atıfta bulundular.
- There is no unemployment benefit in Turkey.
- Türkiye'de işsizlik yardımı yoktur.
- Over the past few years, the political situation in Turkey has been relatively unstable.
- Geçen bir kaç yılda, Türkiye'deki politik durum nisbeten istikrarsız olmuştur.
- The Lamassoure report refers to the difficult economic situation in Turkey.
- Lamassoure raporu Türkiye'deki zor ekonomik duruma atıfta bulunmaktadır.
- In 1998, the Turkish Government invited the OSCE representative for the freedom of media to visit Turkey.
- 1998 yılında, Türk Hükümeti, medya özgürlüğüyle ilgili AGİT temsilcisini Türkiye'ye davet etti.
- Do we have rules to prevent the European Union and Turkey from being at loggerheads?
- Avrupa Birliği ile Türkiye'nin karşı karşıya gelmesini önleyecek kurallarımız var mı?
- At the Helsinki European Council in 1999, Turkey was recognised as a candidate country for EU membership.
- 1999 yılında Helsinki Avrupa Konseyi'nde Türkiye, AB üyeliği için aday ülke olarak kabul edildi.
- We must not end up in a situation in which Turkey is the sole topic for discussion.
- Türkiye'nin tek tartışma konusu olduğu bir duruma düşmemeliyiz.
- In that connection, Turkey will have to find a political and non-military solution to the problem of the south-east.
- Bu bağlamda, Türkiye, güneydoğu sorununa siyasi ve gayri askeri bir çözüm bulmalıdır.
- And secondly, we all know that Turkey holds the key to the Cyprus problem.
- İkinci olarak, Kıbrıs sorununun anahtarının Türkiye'de olduğunu hepimiz biliyoruz.
- During the past years Turkey has increasingly participated in European research activities.
- Geçen yıllarda, Türkiye, Avrupa araştırma faaliyetlerine gittikçe daha fazla katılmıştır.
- Does that invitation extend to Turkey?
- Bu davet Türkiye'yi de kapsıyor mu?
- However, some fine-tuning is required in order for Turkey to be in full compliance with the Community standards.
- Ancak, Türkiye'nin Topluluk standartlarıyla tam uyum içinde olması için bir miktar ince ayar yapılmasına ihtiyaç vardır.
- For many, the borders do not include Turkey or the Caucasus.
- Birçokları için sınırlar Türkiye'yi ya da Kafkasları kapsamıyor.
- This policy serves us, it serves Turkey and it serves its people.
- Bu politika bize hizmet ediyor, Türkiye'ye hizmet ediyor ve halkına hizmet ediyor.
- We believe there is a need to be more frank and to ask Turkey to acknowledge that the genocide took place.
- Daha açık sözlü olunması ve Türkiye'den soykırımın gerçekleştiğini kabul etmesinin istenmesi gerektiğine inanıyoruz.
- I do not think that the EU should interfere in the matter of where Turkey has embassies.
- AB'nin Türkiye'nin nerede büyükelçilik bulunduracağı konusuna müdahale etmesi gerektiğini düşünmüyorum.
- In 1995, the government introduced constitutional reform designed to strengthen the functioning of democracy in Turkey.
- 1995 yılında hükümet, Türkiye'de demokrasinin işleyişini güçlendirmek amacıyla anayasal reformlar başlattı.
- Turkey is not involved in any other territorial disputes with neighbouring countries.
- Türkiye ile komşu ülkeler arasında başka herhangi bir toprak anlaşmazlığı yoktur.
- Turkey still has a lot to do and has to get back down to work.
- Türkiye'nin hala yapması gereken çok şey var ve işe geri dönmesi gerekiyor.
- In particular, we have encouraged Turkey to explore any opportunity for normalising its relations with Armenia.
- Özellikle Türkiye'yi Ermenistan ile ilişkilerini normalleştirmek için her türlü fırsatı değerlendirmeye teşvik ettik.
- Negotiations can only begin when Turkey fulfils the Copenhagen criteria.
- Müzakereler ancak Türkiye Kopenhag kriterlerini yerine getirdiğinde başlayabilir.
- Noteworthy is the recent positive development in relations between Turkey and Greece.
- Türkiye ve Yunanistan arasındaki ilişkilerde son dönemde meydana gelen olumlu gelişme dikkate değerdir.
- With Azerbaijan and Georgia it is constructing an oil pipeline past Russia to Turkey.
- Azerbaycan ve Gürcistan ile birlikte Rusya üzerinden Türkiye'ye uzanan bir petrol boru hattı inşa ediyor.
- Is Turkey prepared to seek a constructive solution in Cyprus?
- Türkiye Kıbrıs'ta yapıcı bir çözüm aramaya hazır mı?
- The Loïzidou case has already given rise to two judgements against Turkey.
- Loïzidou davası halihazırda Türkiye aleyhine iki karara yol açmıştır.
- Lastly, a word about Turkey.
- Son olarak, Türkiye hakkında bir şey söylemek istiyorum.
- We have followed developments in Turkey very carefully over the past year.
- Geçtiğimiz yıl boyunca Türkiye'deki gelişmeleri çok dikkatli bir şekilde takip ettik.
- I am, of course, referring to Turkey.
- Elbette Türkiye'den bahsediyorum.
- The status of women in Turkey is increasingly in line with that prevailing in most EU countries.
- Türkiye'de kadınların statüsü, AB ülkelerinin çoğunda geçerli olan duruma gittikçe daha uygun hale gelmektedir.
- Turkey is a candidate country.
- Türkiye aday ülke konumundadır.
- Despite some improvements in recent years, freedom of expression is not fully assured in Turkey.
- Son yıllardaki bazı iyileşmelere rağmen, ifade özgürlüğü Türkiye'de tam olarak güvence altında değildir.
- The issue of Turkey came to be one of the main topics in Copenhagen.
- Türkiye konusu Kopenhag'ın ana konularından biri haline geldi.
- It was, however, a prudent decision that was taken on Turkey last week in the European Council.
- Bununla birlikte geçen hafta Avrupa Konseyinde Türkiye'ye ilişkin alınan karar sağduyulu bir karardı.
- Turkey has 8 333 km of coastline and a well-established fishing industry.
- Türkiye, 8 333 kilometre uzunluğunda kıyılara ve hayli gelişmiş bir balıkçılık sektörüne sahiptir.
- About 50% of Turkey's trade is carried out with the EU.
- Türkiye'nin dış ticaretinin yaklaşık % 50'si AB ile yapılmaktadır.
- Overall, some parts of Turkey's legislation are in line with the EMU acquis.
- Genel olarak, Türkiye’nin mevzuatının bazı kısımları EPB müktesebatıyla uyumludur.
- Turkey's population is over 62 million.
- Türkiye'nin nüfusu 62 milyondan fazladır.
- Overall the annual allocation to Turkey in 2000 will therefore amount to € 177 million.
- Dolayısıyla, toplam olarak, Türkiye için 2000 yılındaki tahsisat 177 milyon Euro düzeyinde olacaktır.
- Turkey is a founder member of the IMF, the World Bank and the OECD.
- Türkiye IMF, Dünya Bankası ve OECD'nin kurucu üyesidir.
- My most burning question is, however, why is Turkey doing this; surely there must be some underlying belief?
- Ancak benim en can alıcı sorum, Türkiye'nin bunu neden yaptığı; mutlaka altında yatan bir inanç olmalı değil mi?
- I trust that the European Council and the Commission will be generous to Turkey in this respect.
- Avrupa Konseyi ve Komisyon'un bu konuda Türkiye'ye karşı cömert davranacağına inanıyorum.
- It is important that Turkey should be included, based on the principles clarified at Helsinki.
- Helsinki'de açıklanan ilkeler temelinde Türkiye'nin de dahil edilmesi önemlidir.
- Turkey's Alawi Muslims are estimated to number at least 12 million.
- Türkiye'deki Alevi Müslümanların sayısının en az 12 milyon olduğu tahmin edilmektedir.
- Turkey has made serious efforts to apply legislation in line with Community legislation in the customs field.
- Türkiye, gümrük alanında Topluluk mevzuatıyla uyumlu mevzuat uygulamak için ciddi çabalar sarf etmiştir.
- Economic activity in Turkey slowed down markedly in the second half of 1998.
- Türkiye'de ekonomik aktivite, 1998'in ikinci yarısında belirgin şekilde yavaşladı.
- What, then, are we doing with Turkey?
- Peki o zaman Türkiye ile ne yapıyoruz?
- Turkey has many of the characteristics of a market economy.
- Türkiye, bir piyasa ekonomisinin özelliklerinin pek çoğuna sahiptir.
- The peoples of Europe who do not want Turkey to join were deceived by the Copenhagen Council.
- Türkiye'nin katılmasını istemeyen Avrupa halkları Kopenhag Konseyi tarafından kandırılmıştır.
- We have noted the increase for Turkey, Romania and Bulgaria, which are quite diverse countries.
- Oldukça farklı ülkeler olan Türkiye, Romanya ve Bulgaristan'daki artışı not ettik.
- On 14 April 1987 Turkey presented its application for membership of the Community.
- 14 Nisan 1987'de, Türkiye, Topluluğa üye olmak için başvurusunu sundu.
- Turkey constitutes a test of principle for the EU.
- Türkiye, AB için bir ilke sınavı teşkil etmektedir.
- Historically speaking, Turkey has made an admirable effort to move towards Europe.
- Tarihsel olarak bakıldığında Türkiye Avrupa'ya doğru ilerlemek için takdire şayan bir çaba göstermiştir.
- Is the legislation insufficiently clear with regard to Turkey?
- Mevzuat Türkiye açısından yeterince açık değil mi?
- We should consider similar aid to that given to Turkey.
- Türkiye'ye verilen yardımın bir benzerini düşünmeliyiz.
- In those sectors where the deadline has not been respected, Turkey will have to show proof of the same political will.
- Süreye uyulmamış olan sektörlerde ise, Türkiye aynı siyasi iradeyi ispat etmelidir.
- It is not acceptable for Turkey to go on denying the Armenian genocide of one and a half million Christians.
- Türkiye'nin bir buçuk milyon Hıristiyan'ın Ermeni soykırımına uğradığını inkar etmeye devam etmesi kabul edilemez.
- Turkey will have a prospect of accession only if it proves that it takes the Copenhagen criteria seriously.
- Türkiye ancak Kopenhag kriterlerini ciddiye aldığını kanıtlarsa üyelik perspektifine sahip olacaktır.
- The next item is the Council and Commission statements on Turkey.
- Bir sonraki gündem maddesi, Türkiye'ye ilişkin Konsey ve Komisyon açıklamalarıdır.
- Turkey has notified its state aid schemes to the Commission and these are under examination.
- Türkiye, devlet yardımı programlarını Komisyona bildirmiştir ve bunlar incelenmektedir.
- We have made that position clear to Turkey repeatedly and will continue to do so.
- Bu tutumumuzu Türkiye'ye defalarca açıkça ifade ettik ve etmeye devam edeceğiz.
- Too little progress has been made and Turkey must do better.
- Çok az ilerleme kaydedilmiştir ve Türkiye daha iyisini yapmalıdır.
- My answer is a heartfelt 'yes', because that is good for Turkey and for Europe.
- Cevabım yürekten bir "evet" çünkü bu Türkiye ve Avrupa için iyi bir şey.
- This very good report shows Turkey is making progress towards Europe, but more is needed.
- Bu çok iyi rapor Türkiye'nin Avrupa yolunda ilerleme kaydettiğini gösteriyor ancak daha fazlasına ihtiyaç var.
- The Central Bank of Turkey (CBT) is not independent from the government.
- Türkiye Merkez Bankası (TCMB), hükümetten bağımsız değildir.
- Turkey is also considering the creation of an independent structure in the energy sector.
- Türkiye, enerji sektöründe bağımsız bir yapı oluşturmayı da düşünmektedir.
- At present 80 % Turkey Standards are aligned to CEN standards, and 80% to CENELEC standards.
- Halihazırda Türkiye Standartlarının %80'i CEN standartlarıyla, %80'i ise CENELEC standartlarıyla uyumludur.
- Turkey must also be fair here for once towards the EU and acknowledge this fact.
- Türkiye de bir kez olsun AB'ye karşı adil olmalı ve bu gerçeği kabul etmelidir.
- Turkey takes part in various international forums in the customs field including the World Customs Organisation.
- Türkiye, gümrük alanında Dünya Gümrük Örgütü dahil çeşitli uluslararası forumlara katılmaktadır.
- Turkey has also provided information on parts of the policies for granting state aid.
- Türkiye ayrıca, devlet yardımlarının verilmesine ilişkin politikaların bazı bölümleri hakkında bilgi vermiştir.
- Both Turkey and Iran are taking a positive approach to the overall question.
- Hem Türkiye hem de İran sorunun bütününe olumlu yaklaşıyor.
- So, what we want is not offers of dates for accession, but greater honesty in our relations with Turkey!
- Yani bizim istediğimiz katılım için tarih önerileri değil, Türkiye ile ilişkilerimizde daha fazla dürüstlük!
- Turkey does not at present meet the political Copenhagen criteria.
- Türkiye şu anda siyasi Kopenhag kriterlerini karşılamamaktadır.
- Turkey plays a leading role in the Euro-Mediterranean Partnership and takes part in the full range of activities.
- Türkiye, Avrupa-Akdeniz Ortaklığı'nda öncü bir rol oynamakta ve tüm faaliyetlere katılmaktadır.
- I must say, we always get a bit carried away when it comes to Turkey.
- Türkiye söz konusu olduğunda kendimizi biraz kaptırdığımızı söylemeliyim.
- The Commission places particular emphasis on the need for active cooperation with Turkey on immigration.
- Komisyon, göç konusunda Türkiye ile aktif işbirliği ihtiyacının altını çizmektedir.
- In short, Turkey has come a long way but much remains to be done.
- Kısacası Türkiye uzun bir yol kat etti ancak daha yapılması gereken çok şey var.
- As indicated in the last Regular report, Turkey has a number of workers' and employers' organisations.
- Son İlerleme Raporunda da belirtildiği gibi, Türkiye'de çok sayıda işçi ve işveren örgütü vardır.
- My third point has to do with Turkey.
- Değinmek istediğim üçüncü husus Türkiye ile ilgili.
- This will enable Turkey's progress to be addressed.
- Bu, Türkiye'nin kaydettiği ilerlemenin ele alınmasını sağlayacaktır.
- The EU fully upholds the territorial integrity of Turkey.
- AB, Türkiye'nin toprak bütünlüğünü tamamen destekler.
- My final comment is about Turkey.
- Son yorumum Türkiye hakkında.
- We should welcome these votes, which safeguard Turkey's chances of joining the European Union.
- Türkiye'nin Avrupa Birliği'ne katılma şansını güvence altına alan bu oylamaları memnuniyetle karşılamalıyız.
- Turkey must not be measured by different standards to the other candidate countries.
- Türkiye diğer aday ülkelerden farklı standartlarla ölçülmemelidir.
- There has been also good co-ordination between Turkey and the EU within the framework of the WTO.
- DTÖ çerçevesinde Türkiye ve AB arasında iyi bir koordinasyon olmuştur.
- Terrorism must not be allowed to affect Turkey’s position either for the worse or for the better.
- Terörizmin Türkiye'nin konumunu iyi ya da kötü yönde etkilemesine izin verilmemelidir.
- In March 1999, Turkey formally applied to participate in the activities of the European Environment Agency.
- Mart 1999'da, Türkiye, Avrupa Çevre Ajansı'nın faaliyetlerine katılmak için resmen başvurmuştur.
- We acknowledge the important steps that Turkey has taken towards meeting the Copenhagen criteria.
- Türkiye'nin Kopenhag kriterlerini karşılama yönünde attığı önemli adımları takdirle karşılıyoruz.
- The United States is proposing that we speed up the time frames for Turkey's entry into Europe.
- ABD, Türkiye'nin Avrupa'ya girişine ilişkin sürelerin hızlandırılmasını önermektedir.
- We need Turkey on our side.
- Türkiye'nin yanımızda olmasına ihtiyacımız var.
- The European Commission is providing financial support for drug projects in Turkey.
- Avrupa Komisyonu, Türkiye'deki ilaç projelerine mali destek sağlıyor.
- Inaddition, Turkey ratified the Convention of the Council of Europe on Trans-frontier Broadcasting in 1994.
- Buna ek olarak, Türkiye, 1994 yılında Sınır Ötesi Yayınlar üzerine Avrupa Konseyi Sözleşmesi'ni onaylamıştır.
- I would like to advise you to clarify why Turkey was not considered for these particular funds.
- Bu özel fonlar için Türkiye'nin neden değerlendirmeye alınmadığını açıklamanızı tavsiye ederim.
- Turkey intends to accede to the European Patent Organisation.
- Türkiye, Avrupa Patent Örgütü’ne katılmaya niyetlidir.
- Turkey is a great deal more difficult.
- Türkiye çok daha zor bir ülkedir.
- Turkey needs to know that this is damaging its prospects.
- Türkiye'nin bunun umutlarına zarar verdiğini bilmesi gerekiyor.
- I have already said that Turkey is part of the NPT and of the Convention on Nuclear Safety.
- Türkiye'nin NPT'nin ve Nükleer Güvenlik Sözleşmesinin bir parçası olduğunu daha önce de söylemiştim.
- I should like to make a few comments on Turkey.
- Türkiye hakkında birkaç yorum yapmak istiyorum.
- We stand by the people of Turkey in their struggle to establish democracy and progress.
- Demokrasi ve ilerlemeyi tesis etme mücadelesinde Türkiye halkının yanındayız.
- Turkey's main imports from the Community include sugar, live cattle, food preparations, wheat and oils.
- Türkiye'nin Topluluktan başlıca ithalatı şeker, canlı sığır, gıda müstahzarları, buğday ve yağlardır.
- They do want to join, but they want Turkey to join the European Union on their terms.
- Avrupa Birliği'ne katılmak istiyorlar ancak Türkiye'nin kendi şartlarıyla Avrupa Birliği'ne katılmasını istiyorlar.
- Turkey is a very complex country with many different cultures.
- Türkiye birçok farklı kültüre sahip çok karmaşık bir ülke.
- The Conference of Presidents has resolved to send a delegation to Turkey.
- Başkanlar Konferansı Türkiye'ye bir heyet göndermeye karar verdi.
- This is one of the permanent elements of the political dialogue we are having with Turkey.
- Bu, Türkiye ile yürüttüğümüz siyasi diyaloğun kalıcı unsurlarından biridir.
- The question of Cyprus will also have to be resolved to smooth the way for Turkey's entry.
- Türkiye'nin girişinin önünü açmak için Kıbrıs sorununun da çözülmesi gerekecektir.
- Turkey's constitutional court wishes to declare a further political party illegal.
- Türkiye'nin anayasa mahkemesi bir siyasi partiyi daha yasadışı ilan etmek istiyor.
- The EU is in the process of preparing the decision on the next step in Turkey's candidature.
- AB, Türkiye'nin adaylığında bir sonraki adıma ilişkin kararı hazırlama sürecindedir.
- As you know, two things were made clear as far as Turkey is concerned, which in my opinion are very important.
- Bildiğiniz gibi, Türkiye ile ilgili olarak bence çok önemli olan iki şey açıklığa kavuşturuldu.
- This was the message the summit sent out to Turkey.
- Zirvenin Türkiye'ye gönderdiği mesaj buydu.
- Here, too, your text explicitly denies the goal of Turkey's accession.
- Burada da metniniz Türkiye'nin katılım hedefini açıkça reddetmektedir.
- Turkey is applying the Community’s unilateral trade concessions to Bosnia as of July 1999.
- Türkiye, Temmuz 1999’dan itibaren, Topluluğun Bosna’ya tek taraflı ticaret imtiyazlarını uygulamaktadır.
- Parts of Turkey’s capital stock needs up-grading.
- Türkiye’nin sermaye stokunun yenilenme ihtiyacı içinde olan kısımları vardır.
- The human rights situation in Turkey is still under the monitoring procedures opened in 1996 by the Council of Europe.
- Türkiye'de insan haklarının durumu, Avrupa Konseyi tarafından 1996'da açılmış olan izleme prosedürleri altındadır.
- Turkey's efforts to modernise started at the end of the nineteenth century.
- Türkiye'nin modernleşme çabaları on dokuzuncu yüzyılın sonunda başlamıştır.
- I also think that we should not combine enlargement with the debate on Turkey.
- Ayrıca genişleme ile Türkiye tartışmasını birleştirmememiz gerektiğini düşünüyorum.
- Over the last year the energy sector has been the focus of serious discussions in Turkey.
- Geçen yıl içinde, enerji sektörü Türkiye’de ciddi tartışmaların odağı olmuştur.
- Turkey is encouraged to pursue its reform process and so advance its candidacy for European Union membership.
- Türkiye reform sürecini sürdürmeye ve böylece Avrupa Birliği üyeliğine adaylığını ilerletmeye teşvik edilmektedir.
- Turkey has a population of over 62 million.
- Türkiye'nin nüfusu 62 milyonun üzerindedir.
- On the other hand, I regret the European Council's reckless step in respect of Turkey.
- Öte yandan, Avrupa Konseyi'nin Türkiye ile ilgili olarak attığı pervasız adımı esefle karşılıyorum.
- A further meeting is foreseen in November in Turkey.
- Kasım ayında, Türkiye’de bir toplantı daha yapılması öngörülmektedir.
- Turkey has many of the characteristics of a functioning market economy.
- Türkiye, işleyen bir piyasa ekonomisinin özelliklerinden pek çoğuna sahiptir.
- Here we look to Greece and Turkey to help broker an agreement before the Copenhagen Summit.
- Burada Kopenhag Zirvesi öncesinde bir anlaşmaya aracılık etmeleri için Yunanistan ve Türkiye'ye bakıyoruz.
- We will make new decisions on Turkey at the Copenhagen Summit.
- Kopenhag Zirvesi'nde Türkiye ile ilgili yeni kararlar alacağız.
- Turkey has a right to know what the time frame is for its relations with the European Union.
- Türkiye'nin Avrupa Birliği ile ilişkilerinde zaman çerçevesinin ne olduğunu bilmeye hakkı vardır.
- Historically speaking, Turkey has made an admirable effort to move towards Europe.
- Tarihsel olarak bakıldığında, Türkiye Avrupa'ya doğru ilerlemek için takdire şayan bir çaba sarf etmiştir.
- Turkey has over 12 million primary and secondary school pupils and some 500 000 teachers.
- Türkiye'de 12 milyondan fazla ilk ve orta okul öğrencisi ve 500 000 kadar öğretmen vardır.
- Turkey should establish a clear strategy for the phytosanitary acquis.
- Türkiye, bitki sağlığı müktesebatı için net bir strateji oluşturmalıdır.
- We now hear from Turkey that the Cyprus issue will not be resolved if they are not given a date.
- Şimdi Türkiye'den, kendilerine bir tarih verilmediği takdirde Kıbrıs sorununun çözülmeyeceğini duyuyoruz.
- The rapprochement between Greece and Turkey, launched in July 1999, is continuing.
- Yunanistan ve Türkiye arasında Temmuz 1999’da başlayan yakınlaşma devam etmektedir.
- The recent change in government in Turkey in no way alters my view.
- Türkiye'deki son hükümet değişikliği benim görüşümü hiçbir şekilde değiştirmiyor.
- Turkey needs to undertake major efforts to align with the Community acquis.
- Türkiye'nin Topluluk müktesebatına uyum sağlamak için büyük çaba göstermesi gerekmektedir.
- In 1900, a quarter of Turkey's population was Christian.
- 1900 yılında Türkiye nüfusunun dörtte biri Hıristiyan'dı.
- However, if Turkey met all the EU requirements, then Turkey would no longer be Turkey.
- Bununla birlikte, eğer Türkiye AB'nin tüm gerekliliklerini yerine getirseydi, o zaman Türkiye artık Türkiye olmazdı.
- Turkey is in the favourable position of having a relatively young population.
- Türkiye, nispeten genç bir nüfusa sahip olması nedeniyle avantajlı bir konumdadır.
- Turkey has raised the matter of the imbalance in its trade with the Community on numerous occasions.
- Türkiye, bir çok kere, Topluluk ile ticaretindeki dengesizliği gündeme getirmiştir.
- Turkey is a very complex country with many different cultures.
- Türkiye birçok farklı kültüre sahip çok karmaşık bir ülkedir.
- Turkey has contributed significantly to crisis management operations in the Western Balkans.
- Türkiye, Batı Balkanlar'daki kriz yönetim operasyonlarına önemli katkıda bulunmuştur.
- It is obvious that Turkey itself has a long way to go before it can meet the Copenhagen criteria.
- Türkiye'nin Kopenhag kriterlerini karşılayabilmesi için önünde kat etmesi gereken uzun bir yol olduğu açıktır.
- While Turkey is making serious efforts to address the problem of child labour, the phenomenon remains widespread.
- Türkiye, çocuk işçiliği sorununu ele almak için ciddi çaba sarf etmekle birlikte, bu olgu hâlâ yaygındır.
- With regard to Turkey, the Association Committee and Council met in January and April respectively.
- Türkiye ile ilgili olarak, Ortaklık Komitesi ve Konsey sırasıyla Ocak ve Nisan aylarında toplanmıştır.
- The latter is a problematic issue, since Turkey has an insufficient number of officers.
- İkincisi sorunlu bir konudur, zira Türkiye'de yeterli sayıda memur bulunmamaktadır.
- As regards the railway sector, it is recommended that Turkey make efforts to achieve compliance with the railway acquis.
- Demiryolu sektörü ile ilgili olarak, Türkiye, demiryolu müktesebatı ile uyumlulaşmak için çaba harcamalıdır.
- In that case, however, both Turkey and Greece need to approach the problem of Greek and Turkish nationalism.
- Ancak bu durumda hem Türkiye hem de Yunanistan'ın Yunan ve Türk milliyetçiliği sorununa yaklaşması gerekmektedir.
- Cereals are Turkey's main crop, followed by fruit, vegetables, cotton and tobacco.
- Türkiye'nin başlıca tarımsal ürünü tahıllar olup, onların ardından meyve, sebze, pamuk ve tütün gelmektedir.
- From that perspective, we must encourage Turkey's application.
- Bu açıdan bakıldığında Türkiye'nin başvurusunu teşvik etmeliyiz.
- Turkey still maintains its border with Armenia closed.
- Türkiye, Ermenistan sınırını kapalı tutmaya devam etmektedir.
- The European Commission welcomes these various initiatives, which will bring forward Turkey’s accession to the EU.
- Avrupa Komisyonu, Türkiye’nin AB’ye katılımını öne çekecek olan bu girişimleri memnuniyetle karşılamaktadır.
- Will it not be necessary, from now on, to speed up the accession of, for example, Turkey to the European Union?
- Bundan böyle örneğin Türkiye'nin Avrupa Birliği'ne katılımını hızlandırmak gerekmeyecek mi?
- It is equally important to further improve the overall quality standards and safety of agricultural products in Turkey.
- Türkiye’de tarımsal ürünlerin genel kalite standartlarını ve güvenliğini iyileştirmek de aynı derecede önemlidir.
- Tell me, if you can, how two hundred and sixty thousand illegal immigrants can possibly pass through Turkey unnoticed?
- İki yüz altmış bin kaçak göçmenin Türkiye'den fark edilmeden nasıl geçebileceğini söyleyebilir misiniz?
- In Turkey's case it is possible that this aid may have influenced its role as a strategic country in the Middle East.
- Türkiye'nin durumunda, bu yardımın Orta Doğu'da stratejik bir ülke olarak rolünü etkilemiş olması mümkündür.
- The situation with regard to torture and ill treatment in Turkey remains largely unchanged.
- Türkiye’de işkence ve kötü muamele açısından durum pek fazla değişmemiştir.
- She claimed that this would speed up the democratisation process in Turkey.
- Bunun Türkiye'deki demokratikleşme sürecini hızlandıracağını iddia etti.
- What means does the Council plan to use to prevent Turkey from doing this?
- Konsey, Türkiye'nin bunu yapmasını engellemek için hangi araçları kullanmayı planlıyor?
- Thirdly, there is a personal reason why I champion the accession of Turkey to the European Union.
- Üçüncü olarak Türkiye'nin Avrupa Birliği üyeliğini savunmamın kişisel bir nedeni var.
- The fabric of Turkey's government contains a few Haider-type personalities.
- Türkiye'nin hükümet yapısında birkaç Haider tipi şahsiyet bulunmaktadır.
- There is free movement of industrial goods between the EU and Turkey.
- AB ve Türkiye arasında sanayi mallarının serbest dolaşımı mevcuttur.
- Further, it takes advantage of the opportunity to place financial aid to Turkey in the 'pre-accession' heading.
- Ayrıca, Türkiye'ye mali yardımı 'katılım öncesi' başlığına yerleştirme fırsatından yararlanmaktadır.
- So far, Turkey has not fulfilled these political criteria.
- Bugüne kadar, Türkiye söz konusu siyasal kriterleri yerine getirmiş değildir.
- We need to demand that Turkey withdraw its troops immediately.
- Türkiye'den askerlerini derhal geri çekmesini talep etmeliyiz.
- I think it shows great, constructive involvement in the situation in Turkey.
- Bence bu, Türkiye'deki duruma büyük ve yapıcı bir katılımın göstergesidir.
- Turkey has not ratified Convention 108 on data protection.
- Türkiye, verilerin korunmasına ilişkin 108 sayılı Sözleşmeyi onaylamamıştır.
- The first must be that we want Turkey as a member of the EU and as a member of the European family.
- Birincisi, Türkiye'yi AB üyesi ve Avrupa ailesinin bir üyesi olarak istediğimizdir.
- Turkey has to know where it stands now.
- Türkiye şu anda nerede durduğunu bilmelidir.
- In addition, the European Council has listed a number of principles which will allow strengthening ties with Turkey.
- Buna ek olarak, AB Konseyi, Türkiye ile bağların güçlendirilmesine izin verecek olan bir takım ilkeler sıraladı.
- The main problems of the research sector in Turkey seem to derive from a lack of money and staff.
- Türkiye'de araştırma sektörünün başlıca sorunları, para ve personel yetersizliğinden kaynaklanıyor gibi görünmektedir.
- External actors such as Russia, Iran and Turkey play a key role in the region.
- Rusya, İran ve Türkiye gibi dış aktörler bölgede kilit rol oynamaktadır.
- One of the measures under the action plan is to negotiate a transit agreement with Turkey.
- Eylem planı kapsamındaki tedbirlerden biri de Türkiye ile bir transit anlaşması müzakere etmektir.
- Furthermore, the Council will encourage Turkey to use its influence to promote a speedy solution to the issue of Cyprus.
- Ayrıca Konsey, Türkiye'yi Kıbrıs sorununa hızlı bir çözüm bulunması için nüfuzunu kullanmaya teşvik edecektir.
- Cyprus could involve the European Union in a war against Turkey.
- Kıbrıs, Avrupa Birliği'ni Türkiye'ye karşı bir savaşa dahil edebilir.
- That is one of the problems that we have with Turkey, which is an important partner and ally.
- Önemli bir ortak ve müttefik olan Türkiye ile yaşadığımız sorunlardan biri de budur.
- On 17 August 1999, a massive earthquake struck Turkey's industrial core region and caused considerable damage.
- 17 Ağustos 1999'da, büyük bir deprem Türkiye'nin endüstriyel merkez bölgesini vurdu ve büyük hasara neden oldu.
- With regard to relations with Turkey, these will be based on the European Council's decision, also taken in Helsinki.
- Türkiye ile ilişkilere gelince, bunlar yine Helsinki'de alınan Avrupa Konseyi kararına dayanacaktır.
- Turkey has continued its consolidation policy and economic imbalances have been reduced.
- Türkiye, konsolidasyon politikasını sürdürmüştür ve ekonomik dengesizlikler azaltılmıştır.
- The process of democratic reform on which Turkey embarked in 1995 must continue.
- Türkiye'nin 1995'te içine girdiği demokratik reform süreci devam etmelidir.
- I have discussed these issues myself in Jordan, Turkey and Iran in recent weeks.
- Geçtiğimiz haftalarda Ürdün, Türkiye ve İran'da bu konuları bizzat ele aldım.
- I would now like to say something more about Turkey, an issue that will also have a part to play next year.
- Şimdi, önümüzdeki yıl da önemli bir rol oynayacak olan Türkiye hakkında bir şeyler söylemek istiyorum.
- The second issue has to do with Turkey.
- İkinci konu Türkiye ile ilgili.
- This is a splendid report, which lists all the critical points without offending Turkey.
- Bu rapor, Türkiye'yi rencide etmeden tüm kritik noktaları sıralayan muhteşem bir rapordur.
- These provisions bring Turkey closer to the EU acquis in that field.
- Bu hükümler, Türkiye'yi bu alandaki AB müktesebatına yaklaştırmaktadır.
- Turkey maintains a geographical reservation to the 1951 Geneva convention.
- Türkiye, 1951 Cenevre Sözleşmesi'ne koyduğu coğrafi bir çekinceyi korumaktadır.
- We are Turkey's partners anyway, and we must be good partners.
- Biz zaten Türkiye'nin ortağıyız ve iyi ortaklar olmalıyız.
- Turkey is still lacking a Plan-Program¬Budget System as well as a computerised Fiscal Management Information System.
- Türkiye, bir Plan-Program-Bütçe sisteminden ve bir bilgisayarlı Mali Yönetim Bilgi sisteminden hâlâ yoksundur.
- The adoption of this measure would improve the protection of human rights in Turkey considerably.
- Bu düzenlemenin benimsenmesi, Türkiye'de insan haklarının korunmasını çok büyük ölçüde iyileştirecektir.
- Let me make a comment on Turkey.
- Türkiye hakkında bir yorum yapmama izin verin.
- For a start, most of the territory of Turkey is not in Europe.
- Öncelikle Türkiye topraklarının büyük bir kısmı Avrupa'da değildir.
- The discussion in which we are engaged has, however, moved on to include Turkey and other countries.
- Ancak içinde bulunduğumuz tartışma Türkiye ve diğer ülkeleri de kapsayacak şekilde ilerlemiştir.
- The CPT paid another visit to Turkey in November 1997.
- İÖK, Kasım 1997'de Türkiye'ye bir ziyaret daha yaptı.
- It would have been best to adopt a strong position in dealings with Turkey.
- Türkiye ile ilişkilerde güçlü bir tutum benimsemek en iyisi olurdu.
- And I hope that Turkey takes proper note of this.
- Ve umarım Türkiye bunu gerektiği gibi dikkate alır.
- On the other hand, I regret the European Council's reckless step in respect of Turkey.
- Öte yandan, Avrupa Konseyi'nin Türkiye konusunda attığı pervasız adımdan ötürü esef duyuyorum.
- This is still not the case in Turkey.
- Türkiye'de durum hala böyle değildir.
- It has carried out various fact-finding missions regarding the situation of human rights in Turkey.
- Türkiye'deki insan hakları durumuyla ilgili çeşitli bilgi toplama çalışmaları yapmıştır.
- As part of the pre-accession strategy, there will also be a doubling of the yearly financial grand assistance to Turkey.
- Katılım öncesi strateji kapsamında, ayrıca, Türkiye için yıllık mali hibe yardım iki katına çıkarılacaktır.
- Turkey has its internal problems, but it has its external problems, too.
- Türkiye'nin iç sorunları var ama dış sorunları da var.
- With Turkey, we are in the process of completing the accession strategy in accordance with the Copenhagen decisions.
- Türkiye ile birlikte Kopenhag kararları doğrultusunda katılım stratejisini tamamlama sürecindeyiz.
- Turkey still has important efforts to make in these sectors.
- Türkiye'nin bu sektörlerde büyük çaba göstermeye devam etmesi gereklidir.
- Turkey has the institutional framework of a market economy.
- Türkiye, bir piyasa ekonomisinin kurumsal çerçevesine sahiptir.
- We hope that Turkey will make substantial progress in the coming years.
- Türkiye'nin önümüzdeki yıllarda önemli ilerlemeler kaydedeceğini umuyoruz.
- This withdrawal has been supported by Turkey to this day.
- Bu çekilme bugüne kadar Türkiye tarafından desteklenmiştir.
- In its Agenda 2000 document the Commission gave the following assessment of the political situation in Turkey.
- Gündem 2000 belgesinde Komisyon, Türkiye'deki politik durum hakkında şu değerlendirmeyi yaptı.
- Turkey must not be given any special treatment in the enlargement process.
- Türkiye'ye genişleme sürecinde herhangi bir özel muamele yapılmamalıdır.
- Turkey simply has not realised this.
- Türkiye bunun farkında değil.
- The EU is also stepping up its dialogue with the relevant interlocutors, including Russia, Turkey and Iran.
- AB ayrıca Rusya, Türkiye ve İran da dahil olmak üzere ilgili muhataplarıyla diyaloğunu artırıyor.
- It is for the people of Turkey to decide and they must be consulted by means of a referendum.
- Buna Türkiye halkı karar vermeli ve referandum yoluyla kendilerine danışılmalıdır.
- According to the new list published in Turkey, Leyla Zana is a terrorist.
- Türkiye'de yayınlanan yeni listeye göre Leyla Zana bir teröristtir.
- Is this harsh criticism levelled by Turkey at Europe justified?
- Türkiye'nin Avrupa'ya yönelttiği bu sert eleştiriler haklı mı?
- I believe that these are two very tangible issues on the basis of which Turkey's credibility can be judged.
- Bunların, Türkiye'nin güvenilirliğinin değerlendirilebileceği çok somut iki konu olduğuna inanıyorum.
- Relations between Greece and Turkey have already improved considerably.
- Yunanistan ve Türkiye arasındaki ilişkiler halihazırda önemli ölçüde iyileşmiştir.
- Turkey must take still further action, or else it will not be able to join the EU.
- Türkiye daha fazla adım atmalıdır, aksi takdirde AB'ye katılması mümkün olmayacaktır.
- I, too, would like to congratulate the Danish presidency, particularly as far as the decision on Turkey is concerned.
- Ben de Danimarka dönem başkanlığını özellikle Türkiye ile ilgili kararından dolayı tebrik etmek istiyorum.
- To sum up, the organisation of public authorities in Turkey has most of the basic features of a democratic system.
- Özetle, Türkiye'de kamu otoritelerinin örgütlenişi, demokratik bir sistemin temel özelliklerinin çoğuna sahiptir.
- We are all very glad that Turkey has chosen this particular way forward.
- Türkiye'nin bu özel yolu seçmiş olmasından dolayı hepimiz çok memnunuz.
- Turkey, Romania and Croatia also play teams of the EU Member States.
- Türkiye, Romanya ve Hırvatistan da AB üyesi ülkelerin takımlarında oynamaktadır.
- Turkey has not even fixed a precise timetable for fulfilling the political criteria of Copenhagen.
- Türkiye Kopenhag siyasi kriterlerini yerine getirmek için kesin bir takvim bile belirlememiştir.
- We have also expressed this unequivocally in the accession partnership with Turkey.
- Bunu Türkiye ile olan katılım ortaklığımızda da açık bir şekilde ifade ettik.
- But despite considerable progress recently, Turkey is still lagging behind in human development.
- Fakat, son zamanlarda sağlanan önemli ilerlemeye rağmen, Türkiye beşeri gelişme bakımından hâlâ geridedir.
- We must also deal with the changes in Turkey required by us with due care.
- Türkiye'de bizden istenen değişiklikleri de dikkatle ele almalıyız.
- The point I should like to make to the Minister is that there is a huge contradiction where Turkey is concerned.
- Sayın Bakan'a belirtmek istediğim nokta, Türkiye söz konusu olduğunda büyük bir çelişki olduğudur.
- Turkey is a great deal more difficult.
- Türkiye çok daha zor bir ülke.
- However, if we continue to look into history, we will also see both good things and bad things about Turkey.
- Ancak tarihe bakmaya devam edersek Türkiye hakkında hem iyi hem de kötü şeyler göreceğiz.
- Co-operation between Turkey and Eurostat started only recently.
- Türkiye ve Eurostat arasında işbirliği, ancak kısa bir süre önce başlamıştır.
- This is because Turkey has illegally occupied the north of the island.
- Zira Türkiye adanın kuzeyini yasadışı olarak işgal etmiştir.
- In fact, Turkey does not fall within the scope of Article 49 of the Treaty on European Union with regard to accession.
- Aslında Türkiye, katılımla ilgili olarak Avrupa Birliği Antlaşması'nın 49. Maddesi kapsamına girmemektedir.
- Within this framework, the Union encouraged Turkey to actively continue the reform process.
- Bu çerçevede Birlik, Türkiye'yi reform sürecini aktif bir şekilde sürdürmeye teşvik etmiştir.
- Because of its geographical situation, Turkey is obviously an important country of transit.
- Coğrafi konumu nedeniyle Türkiye'nin önemli bir transit ülke olduğu açıktır.
- Mr Aznar, you are particularly keen on the teachings of the governments of Russia, Israel and Turkey.
- Sayın Aznar, Rusya, İsrail ve Türkiye hükümetlerinin öğretileri konusunda özellikle isteklisiniz.
- In the field of nuclear energy there are currently no commercial nuclear power plants operating in Turkey.
- Nükleer enerji sahasında, halen Türkiye’de işletimde bulunan ticari nükleer enerji santralleri yoktur.
- I have always warned about reducing Turkey to a locality of special geo-strategic importance.
- Türkiye'nin özel jeo-stratejik öneme sahip bir bölgeye indirgenmesi konusunda her zaman uyarıda bulundum.
- Turkey spends 0,34% of its GDP on research (1996 figures).
- Türkiye'nin araştırma harcamalarının GSMH içindeki payı % 0,34'tür (1996 rakamları).
- The objection of Turkey to conclude readmission agreements remains a serious difficulty.
- Türkiye'nin geri kabul anlaşmaları imzalamaya itiraz etmesi ciddi bir güçlük olmaya devam etmektedir.
- To this end, the Commission offers Turkey a range of training programmes, which are eagerly taken up.
- Bu amaçla Komisyon Türkiye'ye bir dizi eğitim programı sunmakta ve bu programlar hevesle kabul edilmektedir.
- All together there are around 5100 Auditors/Controllers performing audit tasks in Turkey.
- Türkiye'de toplamda yaklaşık 5100 Denetçi/Kontrolör denetim görevi yürütmektedir.
- However, Turkey's plant health regime is not compatible with the EC regime.
- Ancak, Türkiye’nin bitki sağlığı rejimi, AT rejimiyle uyumlu değildir.
- Now a brief word on the subject of Turkey.
- Şimdi Türkiye konusunda kısa bir söz.
- This is also for Turkey's sake.
- Bu aynı zamanda Türkiye'nin iyiliği içindir.
- Negotiations have still to be concluded with Bulgaria and Romania and have yet to begin with Turkey.
- Bulgaristan ve Romanya ile müzakereler henüz sonuçlanmadı ve Türkiye ile müzakereler henüz başlamadı.
- This closer and coordinated cooperation with Turkey is essential, irrespective of the accession issue.
- Katılım konusundan bağımsız olarak Türkiye ile daha yakın ve koordineli bir iş birliği şarttır.
- They have not been, but Turkey has made impressive progress with the far-reaching reform package.
- Ancak Türkiye geniş kapsamlı reform paketi ile etkileyici bir ilerleme kaydetmiştir.
- Is this Turkey's new way of handling human rights?
- Türkiye'nin insan haklarını ele alış biçimi bu mu?
- The crucial question to Turkey is always, what has actually changed?
- Türkiye için can alıcı soru her zaman şudur: Gerçekte ne değişti?
- Turkey must abolish the death penalty before it can be accepted in the European Union.
- Türkiye, Avrupa Birliği'ne kabul edilmeden önce idam cezasını kaldırmalıdır.
- The quality of Turkey's physical infrastructure facilities is very uneven.
- Türkiye’nin maddi altyapı tesislerinin kalitesi büyük farklılıklar göstermektedir.
- Any promises we make to Turkey must be ones that we are prepared to keep over the next few years.
- Türkiye'ye verdiğimiz her türlü söz, önümüzdeki birkaç yıl boyunca tutmaya hazır olduğumuz sözler olmalıdır.
- Piracy of audio-visual materials is a serious problem in Turkey.
- Görsel-işitsel malzemelerde korsanlık Türkiye’de ciddi bir sorundur.
- A new party surprisingly came to power in Turkey last year.
- Geçtiğimiz yıl Türkiye'de sürpriz bir şekilde yeni bir parti iktidara geldi.
- This also means that the rapprochement between Turkey and the EU cannot be unilateral.
- Bu aynı zamanda Türkiye ile AB arasındaki yakınlaşmanın tek taraflı olamayacağı anlamına da gelmektedir.
- I should like to encourage Turkey to continue with the economic reforms agreed with the International Monetary Fund.
- Türkiye'yi Uluslararası Para Fonu ile mutabık kalınan ekonomik reformları sürdürmeye teşvik etmek isterim.
- We should throw ourselves behind the process of regime change which is taking place in Turkey.
- Kendimizi Türkiye'de gerçekleşmekte olan rejim değişikliği sürecinin arkasına atmalıyız.
- In Turkey only a limited amount of funds are allocated to direct farm income support.
- Türkiye'de doğrudan çiftlik geliri desteğine sadece sınırlı miktarda fon tahsis edilmektedir.
- Turkey should address this issue as priority.
- Türkiye bu konuyu öncelikli olarak ele almalıdır.
- Turkey has a constant current account deficit with the EC.
- Türkiye, AT’ye karşı sürekli bir cari hesap açığı vermektedir.
- With certain exemptions, imported goods are liable to VAT at the same rate as those applied within Turkey.
- Bazı istisnalar ile, ithal edilen mallar, Türkiye içinde tatbik edilenler ile aynı orandan KDV'ye tabidir.
- The question of Turkey's accession is first and foremost a matter for Turkey itself.
- Türkiye'nin üyeliği konusu her şeyden önce Türkiye'nin kendi meselesidir.
- Turkey is following a policy of progressive adaptation of its regulatory system to that of the EU.
- Türkiye, düzenleyici sistemini AB'ninkine aşamalı olarak uyarlama politikası izlemektedir.
- Much has already been said about Turkey today.
- Bugün Türkiye hakkında zaten çok şey söylendi.
- With which, let me turn to Bulgaria, Romania and Turkey.
- Bununla birlikte Bulgaristan, Romanya ve Türkiye'ye dönmeme izin verin.
- We are fully aware of Turkey's concerns, especially, as regards, possible action in its neck of the woods.
- Türkiye'nin özellikle de kendi bölgesindeki olası eylemlere ilişkin endişelerinin tamamen farkındayız.
- If we turn Turkey away, I believe that will be an action that we will live to regret.
- Eğer Türkiye'yi geri çevirirsek, bunun pişmanlık duyacağımız bir eylem olacağına inanıyorum.
- What types of cooperation can we offer that are in both Turkey's interests and our own?
- Hem Türkiye'nin hem de bizim çıkarlarımıza uygun ne tür işbirlikleri önerebiliriz?
- Turkey has always wanted to set its own rules for accession under the slogan 'We are not like other candidates'.
- Türkiye her zaman 'Biz diğer adaylar gibi değiliz' sloganı altında katılım için kendi kurallarını belirlemek istemiştir.
- I would plead strongly in favour of Turkey being treated in the same way as the other candidate Member States.
- Türkiye'nin diğer aday Üye Devletlerle aynı muameleye tabi tutulmasını şiddetle savunuyorum.
- I wish to close with a few words about Turkey.
- Türkiye hakkında birkaç kelime ile kapatmak istiyorum.
- Was this European pledge necessary to let Turkey move in the direction of a constitutional state?
- Bu Avrupa taahhüdü Türkiye'nin anayasal bir devlet olma yolunda ilerlemesi için gerekli miydi?
- They have not been, but Turkey has made impressive progress with the far-reaching reform package.
- Ulaşamadılar ama Türkiye geniş kapsamlı reform paketiyle etkileyici bir ilerleme kaydetti.
- The structure followed by this regular report on Turkey differs from that used in previous years on three points.
- Türkiye üzerine bu düzenli raporun izlediği yapı, önceki yıllarda izlenen yapıdan üç noktada farklıdır.
- However, Turkey still arranges checks at the customs point of entry on exported food products.
- Ancak, Türkiye, ihraç gıda ürünleri için gümrük kapılarında hâlâ denetimler yapmaktadır.
- It is, therefore, imperative that Turkey fulfil its undertakings as a member of the Council of Europe and of the OSCE.
- Dolayısıyla, Avrupa Konseyi'nin ve AGİT'in bir üyesi olarak Türkiye'nin taahhütlerini yerine getirmesi zorunludur.
- There are some possibilities of Turkey joining the EU, but there are also some arguments against its accession.
- Türkiye'nin AB'ye katılımı konusunda bazı olasılıklar var, ancak katılıma karşı bazı argümanlar da var.
- Turkey's economic growth has taken place despite inadequate infrastructure.
- Türkiye'nin ekonomik büyümesi, yetersiz altyapıya rağmen gerçekleşmiştir.
- Turkey has made substantial progress in macroeconomic stabilisation.
- Türkiye, makroekonomik istikrar yönünde önemli ilerleme kaydetmiştir.
- Turkey needs to invest more in the development of human capital.
- Türkiye, beşeri sermayenin geliştirilmesine daha çok yatırım yapmalıdır.
- The economic assessment, for its part, is based on a forward-looking evaluation of Turkey’s economic performance.
- Ekonomik değerlendirme ise, Türkiye’nin ekonomik performansı hakkında ileriye dönük bir irdeleme üzerine dayalıdır.
- As we all know, Turkey is also a member of NATO.
- Hepimizin bildiği gibi Türkiye aynı zamanda NATO üyesidir.
- It is obvious that Turkey itself has a long way to go before it can meet the Copenhagen criteria.
- Türkiye'nin de Kopenhag kriterlerini yerine getirebilmesi için önünde uzun bir yol olduğu açıktır.
- There are things that remain to be done, and it is for Turkey to decide whether it wishes to continue.
- Yapılması gerekenler var ve devam etmek isteyip istemediğine karar vermek Türkiye'ye düşüyor.
- Turkey’s lists of plant quarantine organisms are largely, but not entirely, harmonised with EC lists.
- Türkiye’nin bitki karantina organizması listeleri, AT listeleriyle tamamen olmasa da büyük ölçüde uyumludur.
- Contrary to the other candidate countries, Turkey has already been implementing a regional policy for a number of years.
- Diğer aday ülkelerin aksine, Türkiye zaten birkaç yıldır bölgesel bir politika uygulamaktadır.
- Let there be no misunderstanding; it is now up to Turkey to act.
- Yanlış anlaşılma olmasın; artık harekete geçmek Türkiye'ye kalmıştır.
- Turkey may also apply to take part in the third multiannual programme for SMEs.
- Türkiye, KOBİ'ler için üçüncü çok-yıllı programa katılmak için başvurabilir.
- So, what we want is not offers of dates for accession, but greater honesty in our relations with Turkey.
- İstediğimiz şey katılım için tarih önerileri değil, Türkiye ile ilişkilerimizde daha fazla dürüstlüktür.
- A hundred years ago, the typewriter was banned in Turkey.
- Yüz yıl önce Türkiye'de daktilo yasaklanmıştı.
- Turkey was condemned in December 1996 for the violation of Article 3 of the European Convention on Human Rights.
- Türkiye, Aralık 1996'da, Avrupa İnsan Hakları Sözleşmesi'nin 3. Maddesini ihlal ettiği için kınandı.
- Should we enlarge it to include Turkey, on the borders of Kirkuk which is currently being bombed?
- Bunu şu anda bombalanan Kerkük sınırındaki Türkiye'yi de kapsayacak şekilde genişletmeli miyiz?
- On this level, then, yes, Turkey is a totally European State.
- Bu açıdan bakıldığında, evet, Türkiye tamamen Avrupalı bir devlettir.
- For example, there is your position about Turkey's accession to the European Union.
- Örneğin, Türkiye'nin Avrupa Birliği'ne katılımı konusunda sizin tutumunuz var.
- A major task for Turkey is to do this in the very near future.
- Türkiye'nin önündeki en önemli görevlerden biri bunu çok yakın bir gelecekte gerçekleştirmektir.
- Armenia and Turkey must also honour this commitment as members of the Council of Europe.
- Ermenistan ve Türkiye de Avrupa Konseyi üyesi olarak bu taahhüdü yerine getirmelidir.
- The strategy can be enriched over time, taking into account Turkey's own ideas.
- Strateji, Türkiye'nin görüşlerini de dikkate alarak, zaman içinde zenginleştirilebilir.
- The Socialist Power Party of Turkey was founded in 1993 and operates legally.
- Türkiye Sosyalist İktidar Partisi 1993 yılında kurulmuştur ve yasal olarak faaliyet göstermektedir.
- We would also express our sympathy to the Turkish Government and to everyone in Turkey.
- Ayrıca Türk Hükümetine ve Türkiye'deki herkese üzüntülerimizi ifade etmek isteriz.
- Concerning the phytosanitary sector Turkey is a member of European and Mediterranean plant protection organisation.
- Bitki sağlığı sektörü ile ilgili olarak, Türkiye, Avrupa ve Akdeniz Bitki Koruma Örgütü’ne üyedir
- The prospect of opening up accession negotiations with Turkey has thereby come a step closer.
- Böylece Türkiye ile katılım müzakerelerinin başlatılması ihtimali bir adım daha yaklaşmıştır.
- Nevertheless, Turkey has taken some steps that clearly go in the right direction.
- Yine de, Türkiye açıkça doğru yönde giden bazı adımlar atmıştır.
- Turkey's accession will follow the same principles and criteria as those applied to the other candidate countries.
- Türkiye'nin katılımı, diğer aday ülkelere uygulanan ilke ve kriterlerin aynısını izleyecektir.
- that is not recognised by the international community, apart from Turkey.
- Türkiye dışında uluslararası toplum tarafından tanınmamaktadır.
- The latter is not recognised by the European Union, or by any other country other than Turkey!
- Kıbrıs Rum Yönetimi ne Avrupa Birliği ne de Türkiye dışında başka bir ülke tarafından tanınmaktadır!
- Turkey is member of the International Energy Agency (IEA) and has signed the Energy Charter Treaty (ECT).
- Türkiye, Uluslararası Enerji Ajansı'nın (IEA) üyesidir ve Enerji Şartı Antlaşması'nı (ECT) imzalamıştır.
- We have been arguing about Turkey since yesterday.
- Dünden beri Türkiye'yi tartışıyoruz.
- It reflects Turkey's gradual approach to the adoption of the Community acquis.
- Türkiye'nin Topluluk müktesebatının benimsenmesine kademeli yaklaşımını yansıtmaktadır.
- As for the excise duties, Turkey's scheme still differs significantly from that of the Community.
- Özel tüketim vergileri konusunda, Türkiye'nin uygulaması hâlâ Topluluktan önemli ölçüde farklıdır.
- I think that a great deal of work is still needed on this within Turkey.
- Bu konuda Türkiye'de hala çok fazla çalışmaya ihtiyaç olduğunu düşünüyorum.
- Let us not be blinded by the charm offensive on the part of Turkey.
- Türkiye'nin cazibe saldırısı gözlerimizi kör etmesin.
- They include the European Union, which has a particular responsibility now that Turkey is a candidate country.
- Bunlar arasında Türkiye'nin aday ülke olması nedeniyle özel bir sorumluluğu olan Avrupa Birliği de bulunmaktadır.
- Turkey must be treated exactly like any other candidate country.
- Türkiye'ye diğer aday ülkeler gibi davranılmalıdır.
- I have visited a number of refugee camps in south-east Turkey and seen the human misery for myself.
- Türkiye'nin güneydoğusundaki bir dizi mülteci kampını ziyaret ettim ve insanların yaşadığı sefaleti bizzat gördüm.
- Spending on social security accounts for only 7% of Turkey's GDP.
- Sosyal güvenlik harcamaları, Türkiye'nin GSMH'sının sadece % 7'si düzeyindedir.
- Given Turkey’s resource endowment, this sector has a considerable potential.
- Türkiye’nin kaynak donanımı düşünülürse, bu sektörün önemli bir potansiyeli vardır.
- Mr Poettering mentions the matter of Turkey.
- Sayın Poettering Türkiye konusuna değindi.
- Is this what Turkey's reform process adds up to?
- Türkiye'nin reform süreci bu anlama mı geliyor?
- Turkey enjoys special status as a candidate country.
- Türkiye aday ülke olarak özel statüye sahiptir.
- It is true that we are probably now in a decisive stage of relations between the European Union and Turkey.
- Şu anda Avrupa Birliği ile Türkiye arasındaki ilişkilerde muhtemelen belirleyici bir aşamada olduğumuz doğrudur.
- However, Turkey needs to further modernise its administrative structures and to increase staff training.
- Bununla birlikte, Türkiye, idari yapılarını daha da modernleştirmeli ve personel eğitimini arttırmalıdır.
- On 1 January 1998, for example, 91 journalists were in prison in Turkey according to “Reporters sans frontières”.
- Örneğin, 1 Ocak 1998 tarihinde, “Reporters sans frontieres”e göre Türkiye'de 91 gazeteci hapisteydi.
- More than two thirds of Turkey's exports went to the wider set of European countries.
- Türkiye'nin ihracatının üçte ikisinden fazlası daha geniş bir Avrupa ülkesi grubuna yapılmıştır.
- As Europeans we have to be capable of taking action and Turkey must make an appropriate contribution to this.
- Avrupalılar olarak harekete geçme yeteneğine sahip olmalıyız ve Türkiye buna uygun bir katkıda bulunmalıdır.
- However a number of important Human Rights Conventions have not yet been ratified by Turkey.
- Ancak, bazı önemli İnsan Hakları Sözleşmeleri henüz Türkiye tarafından onaylanmış değildir.
- Turkey, however, has not benefited from those.
- Ancak Türkiye bunlardan faydalanamamıştır.
- It is also crucial that Turkey improves its rating as a foreign investment location.
- Türkiye'nin bir yabancı yatırım alanı olarak derecelendirme notunu arttırması da çok önemlidir.
- Satisfaction of this political criterion is the precondition for our also being able to negotiate with Turkey.
- Bu siyasi kriterin karşılanması, bizim de Türkiye ile müzakere edebilmemizin ön koşuludur.
- As far as Turkey is concerned, we must be responsible.
- Türkiye söz konusu olduğunda ise sorumlu davranmalıyız.
- Mr Poettering mentions the matter of Turkey.
- Sayın Poettering Türkiye konusundan bahsetti.
- Turkey is a candidate country for membership of the European Union.
- Türkiye Avrupa Birliği üyeliğine aday bir ülke.
- The Council formally adopted the accession partnership with Turkey on 8 March 2000.
- Konsey, 8 Mart 2000 tarihinde Türkiye ile katılım ortaklığını resmen kabul etmiştir.
- Turkey has now agreed to that proposal and the technical work should therefore begin as soon as possible.
- Türkiye şimdi bu teklifi kabul etmiştir ve dolayısıyla teknik çalışma bir an önce başlamalıdır.
- Let me make one comment in my capacity as a former rapporteur for Turkey.
- Türkiye'nin eski raportörü sıfatıyla bir yorum yapmama izin verin.
- Turkey's administrative capacity to apply the acquis in the context of the Customs union remains very satisfactory.
- Türkiye'nin, gümrük birliği bağlamında müktesebatı uygulamaya yönelik idari kapasitesi çok tatmin edicidir.
- Turkey is the world's leading producer and exporter of nuts (notably hazelnuts).
- Türkiye, dünyanın önde gelen kabuklu meyve (özellikle fındık) üreticisi ve ihracatçısıdır.
- The Commission is in the process of launching a study on the situation in this field in Turkey.
- Komisyon, bu alanda Türkiye'deki durum hakkında bir inceleme başlatma sürecindedir.
- Turkey's relatively young population is potentially a great economic asset.
- Türkiye'nin nisbeten genç nüfusu, potansiyel olarak büyük bir ekonomik avantajdır.
- Turkey's compliance with the Community commercial policy remains very satisfactory.
- Türkiye'nin Topluluk ticaret politikasına uyumu çok tatminkâr olmaya devam etmektedir.
- Turkey has occupied northern Cyprus since 1974, maintaining an army nearly 35 000 strong there.
- Türkiye, 1974'ten beri Kuzey Kıbrıs'ı işgal altında tutmakta ve yaklaşık olarak 35000 kişilik bir ordu bulundurmaktadır.
- There are some possibilities of Turkey joining the EU, but there are also some arguments against its accession.
- Türkiye'nin AB'ye katılımı konusunda bazı olasılıklar var, ancak katılımına karşı bazı argümanlar da var.
- Already, however, we have reached an impasse, and not just in Turkey.
- Ancak şimdiden bir çıkmaza girmiş durumdayız ve bu sadece Türkiye'de değil.
- Thirdly, preliminary negotiations are taking place between Turkey and Greece on this type of issue.
- Üçüncü olarak, Türkiye ve Yunanistan arasında bu tür bir konuda ön görüşmeler yapılıyor.
- It would be more natural for Turkey to be a part of that community rather than be part of the European Union itself.
- Türkiye'nin Avrupa Birliği'nin bir parçası olmasından ziyade bu topluluğun bir parçası olması daha doğal olacaktır.
- Let us tell Turkey straight, and we can dispense with this performance!
- Türkiye'ye doğruyu söyleyelim ve bu gösteriden vazgeçelim!
- We want Kylie Minogue to come to Turkey, especially Gaziantep.
- Kylie Minogue'un Türkiye'ye, özellikle de Gaziantep'e gelmesini istiyoruz.
- I must speak to you later about Turkey.
- Seninle daha sonra Türkiye hakkında konuşmalıyım.
- I am planning on a 3-month long trip to Turkey.
- Türkiye'ye 3 ay sürecek bir seyahat planlıyorum.
- I'm off to Turkey tomorrow.
- Yarın Türkiye'ye gidiyorum.
- Will the US lose Turkey to Russia?
- ABD Türkiye'yi Rusya'ya kaptıracak mı?
- Kocaeli is the industrial capital of Turkey.
- Kocaeli Türkiye'nin sanayi başkentidir.
- Turkey was stronger than Greece.
- Türkiye, Yunanistan'dan daha güçlüydü.
- Although we had both visited Turkey more than 10 times, there is still so much to see.
- Her ikimiz de Türkiye'yi on kereden daha fazla ziyaret etmemize rağmen hala görecek çok şey var.
- Turkey has the world's largest refugee population.
- Türkiye dünyanın en büyük sığınmacı nüfusuna sahiptir.
- Germany is the country with the most Turkish residents after Turkey.
- Almanya Türkiye'den sonra en çok Türk yerleşimci barındıran ülke.
- I have never been to Turkey.
- Türkiye'ye hiç gitmedim.
- Mary met Tom while on holiday in Turkey.
- Mary Türkiye'de tatildeyken Tom'la tanıştı.
- Will Turkey remain in the NATO?
- Türkiye NATO'da kalacak mı?
- The unstable security situation in Syria also affects Turkey.
- Suriye'deki istikrarsız güvenlik durumu Türkiye'yi de etkiliyor.
- Turkey is probably Azerbaijan's best friend.
- Türkiye muhtemelen Azerbaycan'ın en iyi dostudur.
- Have you ever been in Turkey?
- Sen hiç Türkiye'de bulundun mu?
- Izmir is the liberal capital of Turkey.
- İzmir Türkiye'nin liberal başkentidir.
- Tom traveled around Turkey.
- Tom Türkiye'yi gezdi.
- I thank the people in Turkey, the Turkish nation, for their support.
- Türkiye'deki insanlara, Türk milletine destekleri için teşekkür ediyorum.
- I'm back in Algeria after living in Turkey for four years.
- Türkiye'de dört yıl yaşadıktan sonra Cezayir'e döndüm.
- Turkey is a football-crazy nation.
- Türkiye futbol delisi bir ülke.
- Turkey has blocked access to Twitter.
- Türkiye Twitter'a erişimi engellemiştir.
- There are many products imported from Poland to Turkey.
- Polonya'dan Türkiye'ye ithal edilen bir sürü ürün var.
- Turkey is probably Azerbaijan's best friend.
- Azerbaycan'ın en yakın dostu muhtemelen Türkiye.
- Unfortunately, the usage of MacBooks is very limited in Turkey.
- Ne yazık ki, Türkiye'deki MacBook kullanımı çok sınırlıdır.
- Have you ever been in Turkey?
- Hiç Türkiye’de bulundunuz mu?
- Today, Turkey is a developed nation on the verge of joining the European Union.
- Bugün Türkiye, Avrupa Birliği'ne katılmanın eşiğinde olan gelişmiş bir ülkedir.
- Turkey's first coronavirus case has been confirmed.
- Türkiye'nin ilk koronavirüs vakası doğrulandı.
- I am in Turkey.
- Türkiye'deyim.
- Izmir is the liberal capital of Turkey.
- İzmir Türkiye'nin özgürlük başkentidir.
- The Orient Express was a luxury passenger train that ran between Paris, France and Istanbul, Turkey.
- Orient Express, Paris, Fransa ve İstanbul, Türkiye arasında sefer yapan lüks bir yolcu treniydi.
- He's working in Turkey.
- Türkiye'de çalışıyor.
- Algeria and Turkey have very good economic ties.
- Cezayir ve Türkiye'nin çok iyi ekonomik ilişkileri var.
- Although we had both visited Turkey more than 10 times, there is still so much to see.
- İkimiz de Türkiye'yi 10'dan fazla kez ziyaret etmiş olmamıza rağmen, hala görülecek çok şey var.
- Turkey is housing 4 million Syrian refugees and planning to relocate some of them in the areas it takes control of in northern Syria.
- Türkiye dört milyon Suriyeli sığınmacıya ev sahipliği yapıyor ve onlardan bir kısmını Suriye'nin kuzeyinde kontrolünü sağlayacağı bölgelere yeniden yerleştirmeyi planlıyor.
- What questions do you have about Turkey?
- Türkiye hakkında ne gibi sorularınız var?
- Turkey has the world's largest refugee population.
- Türkiye dünyanın en büyük mülteci nüfusuna sahip.
- I'm from Turkey.
- Ben Türkiyeliyim.
- Istanbul accounts for a fifth of Turkey's population.
- İstanbul Türkiye nüfusunun beşte birini barındırıyor.
- Turkey remains Europe's bridge to the Middle East.
- Türkiye, Avrupa'nın Orta Doğu'ya açılan kapısı olmayı sürdürüyor.
- Why do you want to go to Turkey?
- Neden Türkiye'ye gitmek istiyorsunuz?
- Why do you want to go to Turkey?
- Neden Türkiye'ye gitmek istiyorsun?
- Turkey remains Europe's bridge to the Middle East.
- Türkiye, Avrupa'nın Orta Doğu'ya açılan köprüsüdür.
- Turkey remains Europe's bridge to the Muslim world.
- Türkiye, Avrupa'nın İslam alemine açılan kapısı olmayı sürdürüyor.
- Turkey produces a lot of minerals.
- Türkiye çok fazla mineral üretiyor.
- Izmir is the liberal capital of Turkey.
- İzmir Türkiye'nin özgürlükler başkentidir.
- Turkey's first coronavirus case has been confirmed.
- Türkiye'deki ilk koronavirüs vakası tespit edildi.
- What do you think of emerging markets like Turkey?
- Türkiye gibi gelişmekte olan piyasalar hakkında ne düşünüyorsun?
- Turkey has declared a three-month state of emergency.
- Türkiye üç aylık olağanüstü hal ilan etti.
- He does business in Turkey.
- Türkiye'de iş yapıyor.
- Izmir is the trade fair capital of Turkey.
- İzmir Türkiye'nin fuar başkentidir.
- What's the minimum salary in Turkey?
- Türkiye'deki en düşük maaş nedir?
- Turkey is a football-crazy nation.
- Türkiye futbolla yatılıp futbolla kalkılan bir ülke.
- Istanbul is the economic capital of Turkey.
- İstanbul Türkiye'nin ekonomi başkentidir.
- The country with the most Syrians after Syria is Turkey.
- Suriye'den sonra en fazla Suriyelinin yaşadığı ülke Türkiye'dir.
- Turkey has passed very important reform packages in Parliament during the European Union (EU) process.
- Türkiye, Avrupa Birliği (AB) sürecinde çok önemli reform paketlerini Meclis'ten geçirdi.
- I'm from Turkey.
- Ben de Türkiyeliyim.
- Turkey has declared a three-month state of emergency.
- Türkiye üç aylık bir olağanüstü hal ilan etti.
- Turkey has passed very important reform packages in Parliament during the European Union (EU) process.
- Türkiye, Avrupa Birliği (AB) üyeliği sürecinde çok önemli reform paketlerini Meclis' ten geçirdi.
- VIP Turkey Airport Transfer is developed.
- VIP Türkiye Havalimanı Transferi gelişmiştir.
- Are you in Turkey?
- Türkiye'de misin?
- Germany is the country with the most Turkish residents after Turkey.
- Almanya, Türkiye'den sonra en çok Türk'ün yaşadığı ülke.
- Turkey is the heir of Ottoman Empire.
- Türkiye, Osmanlı İmparatorluğu'nun varisidir.
- He has two houses, one in Turkey and another one in Germany.
- Onun iki evi var, biri Türkiye'de ve diğeri Almanya'da.
- Turkey has blocked access to Twitter.
- Türkiye, Twitter'a erişimi engelledi.
- I'm looking forward to coming to Turkey!
- Türkiye'ye gelmeyi dört gözle bekliyorum!
- I have never been to Turkey.
- Türkiye'de hiç bulunmadım.
- He says he isn't going to leave Turkey anymore.
- Türkiye'yi bir daha asla terketmeyeceğini söylüyor.
- Germany is the country with the most Turkish residents after Turkey.
- Almanya, Türkiye'den sonra en fazla Türkiyeliye ev sahipliği yapan ülke.
- What do you think of emerging markets like Turkey?
- Türkiye gibi gelişmekte olan pazarlar hakkında ne düşünüyorsun?
- I'm from Turkey.
- Türkiye'denim.
- Many products in Turkey are imported from Poland.
- Türkiye'de birçok ürün Polonya'dan ithal edilir.
- Emily is studying Turkish, because she and her parents will go to Turkey on vacation.
- Emily Türkçe öğreniyor, çünkü ailesiyle birlikte Türkiye'ye tatile gidecekler.
- The unstable security situation in Syria also affects Turkey.
- Suriye'deki istikrarsız güvenlik durumu Türkiye'yi de etkilemektedir.
- They set out for Turkey on a two-day trip.
- Türkiye'ye iki günlük bir seyahat için yola çıktılar.
- Turkey is closing all the check-points of its border with Syria.
- Türkiye, Suriye ile olan sınırındaki tüm kontrol noktalarını kapatıyor.
- I assume Argentina will beat Turkey.
- Arjantin'in Türkiye'yi yeneceğini sanıyorum.
- Konya is the agricultural capital of Turkey.
- Konya Türkiye'nin tarım başkentidir.
- I thank the people in Turkey, the Turkish nation, for their support.
- Türkiye'deki halka, Türk milletine destekleri için teşekkür ederim.
- He imports clothes from Turkey.
- Türkiye'den kıyafet ithal ediyor.
- We want Kylie Minogue to come to Turkey, especially Gaziantep.
- Kylie Minogue'nun Türkiye'ye, özellikle Gaziantep'e gelmesini istiyoruz.
- He got married in Turkey.
- Türkiye'de evlendi.
- Istanbul is Turkey's largest city.
- İstanbul Türkiye'nin en büyük şehridir.
- Turkey is nice, as long as you keep your mouth shut.
- Çeneni kapalı tuttuğun sürece Türkiye iyidir.
- I'm from Turkey.
- Türkiyeliyim.
- Istanbul accounts for a fifth of Turkey's population.
- Türkiye nüfusunun beşte biri İstanbul'da yaşıyor.
- What's the minimum salary in Turkey?
- Türkiye'de en düşük maaş ne kadar?
- Why do you have a house in Germany and another one in Turkey?
- Neden Almanya'da bir eviniz ve Türkiye'de başka bir eviniz var?
- Do you live in Turkey?
- Türkiye'de mi yaşıyorsunuz?
- He has two houses, one in Turkey and another one in Germany.
- Biri Türkiye'de, diğeri Almanya'da olmak üzere iki evi var.
- They set out for Turkey on a two-day trip.
- İki günlük bir gezi için Türkiye'ye doğru yola çıktılar.
- Unfortunately, the usage of MacBooks is very limited in Turkey.
- Ne yazık ki Türkiye'de MacBook kullanımı çok sınırlı.
- I live in Turkey.
- Türkiye'de yaşıyorum.
- Today, Turkey is a developed nation on the verge of joining the European Union.
- Türkiye bugün Avrupa Birliği'ne katılmanın eşiğindeki gelişmiş bir ülkedir.
- Algeria and Turkey have very good economic ties.
- Cezayir ve Türkiye'nin çok iyi ekonomik bağları var.
- Tomorrow I will travel to Turkey.
- Yarın Türkiye'ye gideceğim.
- If Turkey does anything that I, in my great and unmatched wisdom, consider to be off limits, I will totally destroy and obliterate the economy of Turkey.
- Eğer Türkiye, benim büyük ve eşsiz bilgeliğimle sınır ihlali olarak gördüğüm herhangi bir şeyi yaparsa, Türkiye ekonomisini tamamen yok eder ve ortadan kaldırırım.
- They are heading towards the boarder with Turkey.
- Türkiye sınırına doğru gidiyorlar.
- Turkey remains China's bridge to Europe.
- Türkiye, Çin'in Avrupa'ya açılan kapısı olmayı sürdürüyor.
- I assume Argentina will beat Turkey.
- Sanırım Arjantin Türkiye'yi yenecek.
- The river Maritsa constitutes a border between Turkey and Greece.
- Meriç Nehri, Türkiye ile Yunanistan arasında bir sınır oluşturur.
- Turkey relies heavily on imports, especially for energy.
- Türkiye özellikle enerji konusunda büyük ölçüde ithalata bağımlı.
- Turkey remains Europe's bridge to the Muslim world.
- Türkiye, Avrupa'nın Müslüman dünyasına açılan köprüsü olmaya devam ediyor.
- Gaziantep is the gastronomic capital of Turkey.
- Gaziantep Türkiye'nin mutfak başkentidir.
- In Turkey, every school has to have an Atatürk effigy.
- Türkiye'de her okulda Atatürk büstü zorunludur.
- Turkey is a beautiful country.
- Türkiye güzel bir ülkedir.
- Compulsory military service exists in Turkey.
- Türkiye'de zorunlu askerlik var.
- Turkey is also the Muslim world's bridge to Europe.
- Türkiye aynı zamanda İslam aleminin Avrupa'ya açılan kapısı.
- Turkey did not qualify in this year's World Cup.
- Türkiye bu yılki Dünya Kupası'na katılmaya hak kazanamadı.
- I've always wanted to go to Turkey.
- Hep Türkiye'ye gitmek istemişimdir.
- Istanbul is Turkey's largest city.
- İstanbul Türkiye'nin en büyük şehri.
- Do you live in Turkey?
- Türkiye'de mi yaşıyorsun?
- I live in Turkey.
- Ben Türkiye'de yaşıyorum.
- Turkey produces a lot of minerals.
- Türkiye birçok mineral üretir.
- Have you ever been to Turkey?
- Hiç Türkiye'ye gittiniz mi?
- What do you want to know about Turkey?
- Türkiye hakkında ne bilmek istiyorsun?
- Istanbul is the cultural capital of Turkey.
- İstanbul Türkiye'nin kültür başkentidir.
- The river Maritsa constitutes a border between Turkey and Greece.
- Meriç nehri Türkiye ile Yunanistan arasında bir sınır oluşturuyor.
- Many products in Turkey are imported from Poland.
- Türkiye'deki birçok ürün Polonya'dan ithal ediliyor.
- Erdogan is the President of Turkey.
- Erdoğan, Türkiye'nin başkanıdır.
- In many restaurants in Turkey, kebab is the main entree.
- Türkiye'deki birçok restoranda kebap ana yemektir.
- Turkey is also the Muslim world's bridge to Europe.
- Türkiye aynı zamanda Müslüman dünyasının da Avrupa'ya açılan köprüsü.
- Turkey is a developed country.
- Türkiye gelişmiş bir ülkedir.
- Turkey remains China's bridge to Europe.
- Türkiye, Çin'in Avrupa'ya köprüsü olmaya devam ediyor.
- Where in Turkey do you live?
- Türkiye'nin neresinde yaşıyorsun?
- Turkey is closing all the check-points of its border with Syria.
- Türkiye, Suriye sınırındaki tüm kontrol noktalarını kapatıyor.
- Istanbul is the economic capital of Turkey.
- İstanbul Türkiye'nin ekonomik başkentidir.
- Russians like to visit Turkey.
- Ruslar Türkiye'yi ziyaret etmeyi sever.
- What do you want to know about Turkey?
- Türkiye hakkında ne bilmek istiyorsunuz?
- In many restaurants in Turkey, kebab is the main entree.
- Türkiye'deki çoğu restoranda kebap ana yemektir.
- Istanbul is the most populous city in Turkey.
- İstanbul Türkiye'nin en kalabalık kentidir.
- Where do you live in Turkey?
- Türkiye'de nerede yaşıyorsun?
- Gaziantep is the gastronomic capital of Turkey.
- Gaziantep Türkiye'nin gastronomi başkentidir.
- Tom traveled around Turkey.
- Tom Türkiye'yi dolaştı.
- Troy was a city in present-day Turkey.
- Truva günümüz Türkiyesi'nde bulunan bir şehirdi.
- The most crowded city in Turkey is Istanbul.
- Türkiye'nin en kalabalık şehri İstanbul'dur.
- Troy was a city in present-day Turkey.
- Truva günümüz Türkiye'sinde bir şehirdi.
- Millions of tourists flock to Turkey every summer to visit Hagia Sophia in Istanbul.
- Milyonlarca turist her yaz İstanbul'daki Ayasofya'yı ziyaret etmek için Türkiye'ye akın ediyor.
- I am planning on a 3-month long trip to Turkey.
- Türkiye'ye üç aylık bir gezi planlıyorum.
- After I returned from Turkey, my Turkish deteriorated.
- Türkiye'den döndükten sonra Türkçem bozuldu.
- Turkey was stronger than Greece.
- Türkiye Yunanistan'dan daha güçlüydü.
- Turkey is the heir of Ottoman Empire.
- Türkiye, Osmanlı Devleti'nin mirasçısıdır.
- Once the Sultan ruled over what today is Turkey.
- Bugünün Türkiye'sine bir zamanlar Sultan egemen oldu.
- VIP Turkey Airport Transfer is developed.
- VIP Türkiye Havaalanı Transferi geliştirildi.
- He says he isn't going to leave Turkey anymore.
- Artık Türkiye'den hiç ayrılmayacağını söylüyor.
- Paradoxically, the President of Turkey is the de jure head of state but has no legal role in government.
- Paradoksal olarak, Türkiye'nin Cumhurbaşkanı hukuken devletin başıdır ama hükümette yasal bir rolü yoktur.
- Kim Kardashian started a campaign against Turkey, so I never like her.
- Kim Kardashian Türkiye'ye karşı bir kampanya başlattı, bu yüzden onu hiç sevmiyorum.
- I'm looking forward to coming to Turkey!
- Türkiye'ye gelmeyi dört gözle bekliyorum.
- The country with the most Syrians after Syria is Turkey.
- Suriye'den sonra en çok Suriyeliye ev sahipliği yapan ülke Türkiye.
- I'm back in Algeria after living in Turkey for four years.
- Dört yıl Türkiye'de yaşadıktan sonra Cezayir'e döndüm.
- Compulsory military service exists in Turkey.
- Türkiye'de zorunlu askerlik vardır.
- He does business in Turkey.
- Türkiye'de ticaret yapıyor.
- He imports clothes from Turkey.
- O Türkiye'den giysiler ithal etmektedir.
- Istanbul is the most populous city in Turkey.
- İstanbul, Türkiye'nin en kalabalık şehri.
- I love Turkey.
- Türkiye'yi seviyorum.
- Turkey is housing 4 million Syrian refugees and planning to relocate some of them in the areas it takes control of in northern Syria.
- Türkiye 4 milyon Suriyeli mülteciye ev sahipliği yapıyor ve bunların bir kısmını Suriye'nin kuzeyinde kontrol altına aldığı bölgelere yerleştirmeyi planlıyor.
- Have you ever been to Turkey?
- Türkiye'de hiç bulundun mu?
- Turkey relies heavily on imports, especially for energy.
- Türkiye özellikle de enerji alanında dışa bağımlı.
- Turkey is a beautiful country.
- Türkiye güzel bir ülke.
- Antalya is the tourist capital of Turkey.
- Antalya Türkiye'nin turizm başkentidir.
- Tomorrow I will travel to Turkey.
- Yarın Türkiye'ye seyahat edeceğim.
- Erdogan is the President of Turkey.
- Erdoğan Türkiye'nin Cumhurbaşkanı.
- The Lake Van is the greatest lake of Turkey.
- Van Gölü Türkiye'nin en büyük gölüdür.
- Mary met Tom while on holiday in Turkey.
- Mary Tom ile Türkiye'de tatildeyken tanıştı.
- Once the Sultan ruled over what today is Turkey.
- Bir zamanlar Sultan bugünkü Türkiye'ye hükmediyordu.
- Russians like to visit Turkey.
- Ruslar Türkiye'yi ziyaret etmeyi seviyor.
- What questions do you have about Turkey?
- Türkiye'yle ilgili kafanda hangi sorular var?
- Algeria trades a great deal with Turkey.
- Cezayir, Türkiye'yle büyük miktarda ticaret yapıyor.
- What's the minimum salary in Turkey?
- Türkiye'de en düşük maaş nedir?
- The pro-Kurdish movement in Turkey is less Islamophobic and pro-Zionist than its counterpart in Algeria.
- Türkiye'deki Kürtçü hareket Cezayir'deki emsalinden daha az İslam düşmanı ve Siyonizm taraftarı.
- I've always wanted to visit Turkey.
- Her zaman Türkiye'yi ziyaret etmek istemişimdir.
- In Turkey, every school has to have an Atatürk effigy.
- Türkiye'de her okulun bir Atatürk heykeli olmak zorunda.
- There's no doubt that the Maiden's Tower is a symbol of Istanbul, Turkey.
- Kız Kulesi'nin İstanbul, Türkiye'nin bir sembolü olduğuna şüphe yok.
- Where in Turkey do you live?
- Türkiye'de nerede yaşıyorsun?
- There are many products imported from Poland to Turkey.
- Polonya'dan Türkiye'ye ithal edilen birçok ürün var.
- The pro-Kurdish movement in Turkey is less Islamophobic and pro-Zionist than its counterpart in Algeria.
- Türkiye'deki Kürt yanlısı hareket Cezayir'deki muadiline göre daha az İslamofobik ve Siyonist yanlısı.
- Algeria trades a great deal with Turkey.
- Cezayir, Türkiye ile büyük bir ticaret yapıyor.
Show More (759)
|