|
- Ford is deliberately entering into negotiations on a company-by-company basis.
- Ford kasıtlı olarak şirket bazında müzakerelere giriyor.
- On the other hand, we have the debate on issues relating to external negotiations.
- Öte yandan, dış müzakerelere ilişkin konularda tartışmalarımız var.
- We firmly reject the idea that Copenhagen should name a date for negotiations.
- Kopenhag'ın müzakereler için bir tarih belirlemesi gerektiği fikrini kesinlikle reddediyoruz.
- Further attention will be given to this issue in international negotiations.
- Uluslararası müzakerelerde bu konuya daha fazla önem verilecektir.
- Hopefully, we shall reach an adequacy finding later on during the near because our negotiations continue.
- Müzakerelerimiz devam ettiği için yakın zamanda bir yeterlilik bulgusuna ulaşacağımızı umuyoruz.
- These mean that the first round of enlargement negotiations can be concluded in Copenhagen in December.
- Bunlar, genişleme müzakerelerinin ilk turunun Aralık ayında Kopenhag'da sonuçlandırılabileceği anlamına geliyor.
- The most difficult negotiations conducted were without doubt those concerning the target for sustainable energy.
- Yürütülen en zorlu müzakereler şüphesiz sürdürülebilir enerji hedefine ilişkin olanlardı.
- What have our negotiations with the Commission and the Council now achieved?
- Komisyon ve Konsey ile yürüttüğümüz müzakereler ne sonuç verdi?
- That is something I think bodes well for forthcoming negotiations.
- Bu, önümüzdeki müzakereler için iyiye işaret olduğunu düşündüğüm bir şey.
- The issue of the gas pipeline negotiation is a long-term one.
- Gaz boru hattı müzakereleri uzun vadeli bir konudur.
- Furthermore, the Commission is already advocating such an extension to the Council and negotiations are under way.
- Ayrıca Komisyon halihazırda Konsey nezdinde böyle bir uzatmayı savunmaktadır ve müzakereler devam etmektedir.
- In my defence, the only thing I can say is that there was only one round of negotiations.
- Kendimi savunmak için söyleyebileceğim tek şey, müzakerelerin sadece bir tur yapılmış olduğudur.
- Its ongoing results should keep the negotiations on track towards genuine sustainable development.
- Devam eden sonuçlar müzakerelerin gerçek sürdürülebilir kalkınma yolunda ilerlemesini sağlamalıdır.
- Optimism about the state of the negotiations must, therefore, be relative.
- Bu nedenle müzakerelerin durumuna ilişkin iyimserlik göreceli olmalıdır.
- The result of the budget negotiations that we have before us is self-evident.
- Önümüzde bulunan bütçe müzakerelerinin sonucu ortadadır.
- I hope that these negotiations lead to a constructive result that incorporates both points of view.
- Umarım bu müzakereler her iki bakış açısını da içeren yapıcı bir sonuca ulaşır.
- We must be able to bring about peace negotiations and to that end exert pressure on all parties at home and abroad.
- Barış müzakerelerini başlatabilmeli ve bu amaçla içeride ve dışarıda tüm taraflara baskı uygulayabilmeliyiz.
- However, in negotiations, granting prior concessions sometimes leads to double concessions.
- Ancak müzakerelerde önceden taviz vermek bazen çifte tavize yol açmaktadır.
- The way we obtained it was through real negotiations.
- Bunu elde etme şeklimiz gerçek müzakereler yoluyla olmuştur.
- Lastly, we want to hold intense negotiations and come to swift conclusions.
- Son olarak, yoğun müzakereler yürütmek ve hızlı bir şekilde sonuca varmak istiyoruz.
- Negotiations on a Free Trade Agreement with Poland were concluded in July 1999.
- Polonya ile Serbest Ticaret Anlaşması müzakereleri Temmuz 1999'da sonuçlandırılmıştır.
- After all, the negotiations on the enlargement budget are now well under way.
- Ne de olsa genişleme bütçesine ilişkin müzakereler artık başlamış durumda.
- This contamination makes the negotiations too difficult.
- Bu kirlilik müzakereleri çok zorlaştırıyor.
- The way they were conducted was no way for us to conduct such important negotiations.
- Müzakerelerin yürütülme şekli böylesine önemli müzakerelerin yürütülmesine uygun değildi.
- We are sorry that all the reassurances we gave during the negotiations, and subsequently, have been ignored.
- Müzakereler sırasında ve sonrasında verdiğimiz tüm güvencelerin göz ardı edilmesinden dolayı üzgünüz.
- The time was too short to bring all negotiations to a good end.
- Zaman, tüm müzakereleri iyi bir sonuca ulaştırmak için çok kısaydı.
- So one could say that the development of this oil sector has raised the stakes for the peace negotiations.
- Dolayısıyla bu petrol sektörünün gelişmesinin barış müzakereleri için riskleri artırdığı söylenebilir.
- The results of the negotiations do, we feel, reflect the best possible outcome and a fair agreement.
- Müzakerelerin sonuçlarının mümkün olan en iyi sonucu ve adil bir anlaşmayı yansıttığını düşünüyoruz.
- In all probability, the future of the European Constitution depends on the outcome of these negotiations.
- Avrupa Anayasası'nın geleceği büyük bir olasılıkla bu müzakerelerin sonucuna bağlıdır.
- After two years of negotiations, it was very much overdue.
- İki yıl süren müzakerelerin ardından bu konuda çok geç kalınmıştı.
- They are not likely to make negotiations any easier, quite the contrary.
- Müzakereleri kolaylaştırmaları da mümkün değil, tam tersine.
- For if no success is forthcoming from Brussels, negotiations will be held up.
- Zira Brüksel'den bir sonuç çıkmaması halinde müzakereler askıya alınacaktır.
- The compromise reached during negotiations satisfactorily covers the above principles.
- Müzakereler sırasında varılan uzlaşma yukarıdaki ilkeleri tatmin edici bir şekilde kapsamaktadır.
- Perhaps most significantly, the Summit will mark the conclusions of our negotiations with Chile.
- Belki de en önemlisi, Zirve'de Şili ile yürüttüğümüz müzakerelerin sonuçlandırılacak olmasıdır.
- But that also demands something of those conducting the negotiations.
- Ancak bu aynı zamanda müzakereleri yürütenlerden de bir şeyler talep etmektedir.
- The basis for negotiations is the acquis communautaire, not whatever else might be desirable.
- Müzakerelerin temeli topluluk müktesebatıdır, arzu edilebilecek başka bir şey değil.
- This can, at the same time, introduce the concluding phase of negotiations.
- Bu aynı zamanda müzakerelerin sonuç aşamasını da başlatabilir.
- However, those countries will have to deal with the consequences of those negotiations.
- Ancak bu ülkeler bu müzakerelerin sonuçlarına katlanmak zorunda kalacaklardır.
- Negotiations are still under way.
- Müzakereler hala devam ediyor.
- As you know, negotiations with the 10 acceding countries were completed in Copenhagen on 13 December last year.
- Bildiğiniz üzere, taraf olan 10 ülke ile müzakereler geçen yıl 13 Aralık'ta Kopenhag'da tamamlandı.
- We hope to play a leading role in the negotiations.
- Müzakerelerde öncü bir rol oynamayı umuyoruz.
- What happens if those negotiations fail, as the last ones and the ones before that failed?
- Eğer bu müzakereler, sonuncusu ve ondan öncekiler gibi başarısız olursa ne olacak?
- We are also addressing a number of points which may perhaps make the negotiations a little smoother.
- Ayrıca, belki de müzakereleri biraz daha sorunsuz hale getirebilecek bir dizi noktaya değiniyoruz.
- On the contrary, the acceleration of the enlargement negotiations should help in that respect.
- Aksine genişleme müzakerelerinin hızlandırılması bu konuda yardımcı olacaktır.
- Subsequently, the Commission and the Council came and offered negotiations under the Belgian Presidency.
- Daha sonra Komisyon ve Konsey gelerek Belçika Dönem Başkanlığı altında müzakereler teklif etti.
- On the contrary, we are preparing for real negotiations with the applicant countries.
- Aksine başvuru sahibi ülkelerle gerçek müzakerelere hazırlanıyoruz.
- Firstly, at Doha, we made a number of commitments in negotiations.
- İlk olarak Doha'da müzakerelere ilişkin bir dizi taahhütte bulunduk.
- Ankara is now once again trying to press the EU for a date to open the negotiations.
- Ankara şimdi bir kez daha müzakerelerin başlaması için AB'ye tarih vermeye çalışıyor.
- There comes a time within a negotiation when the kid gloves must come off, when action must be taken.
- Bir müzakere sürecinde, eldivenlerin çıkarılması ve harekete geçilmesi gereken bir zaman gelir.
- How negotiations are proceeding there, we still do not know.
- Müzakerelerin nasıl ilerlediğini hala bilmiyoruz.
- I would like to emphasise that the negotiations have certainly not broken down.
- Müzakerelerin kesinlikle çökmediğini vurgulamak isterim.
- Only peaceful negotiations carried out in an atmosphere of mutual respect will bring about progress.
- Sadece karşılıklı saygı ortamında yürütülen barışçıl müzakereler ilerleme sağlayacaktır.
- Throughout long negotiations, Parliament has done everything in its power, and now we are counting on your support.
- Uzun müzakereler boyunca Parlamento elinden gelen her şeyi yaptı ve şimdi de sizin desteğinize güveniyoruz.
- No negotiations with Cyprus have started.
- Kıbrıs ile müzakereler başlamadı.
- However, it could be some time before the next stage, namely that of negotiations and membership, is reached.
- Bununla birlikte, bir sonraki aşamaya, yani müzakerelere ve üyeliğe ulaşılması biraz zaman alabilir.
- Apparently, the EU was even inflexible in the negotiations and this is why everything went wrong.
- Görünüşe göre, AB müzakerelerde bile esnek değildi ve bu yüzden her şey ters gitti.
- However, the pace of negotiations does not depend on the efforts of the Commission, the Council or the Presidency alone.
- Bununla birlikte müzakerelerin hızı sadece Komisyon, Konsey veya Başkanlığın çabalarına bağlı değildir.
- The enlargement negotiations have made good progress under the Spanish Presidency.
- Genişleme müzakereleri İspanya Dönem Başkanlığında iyi bir ilerleme kaydetmiştir.
- In my view, we should thus be in a position to conduct the negotiations in a way which makes this possible.
- Benim görüşüme göre müzakereleri bunu mümkün kılacak şekilde yürütebilecek bir konumda olmalıyız.
- Or will we then want to enter into negotiations concerning their dismantling?
- Yoksa daha sonra bunların sökülmesine ilişkin müzakerelere mi girmek isteyeceğiz?
- A further 10 have been opened and are under negotiation.
- 10 tanesi daha açılmıştır ve müzakere aşamasındadır.
- Negotiations can only begin when Turkey fulfils the Copenhagen criteria.
- Müzakereler ancak Türkiye Kopenhag kriterlerini yerine getirdiğinde başlayabilir.
- Given the current state of play in the negotiations, we are realistically talking about 10 countries.
- Müzakerelerdeki mevcut durum göz önüne alındığında gerçekçi olarak 10 ülkeden bahsediyoruz.
- Are we to solve conflicts like human beings, through negotiation, or like animals, through violence?
- Çatışmaları insanlar gibi müzakere yoluyla mı yoksa hayvanlar gibi şiddet yoluyla mı çözeceğiz?
- The core European demands will, though, also be included in the new round of negotiations.
- Bununla birlikte, Avrupa'nın temel talepleri de yeni müzakere turunda yer alacaktır.
- I recognise that we should have kept Parliament better informed regarding these negotiations.
- Parlamentoyu bu müzakereler konusunda daha iyi bilgilendirmemiz gerektiğinin farkındayım.
- Nonetheless, it is a very important element of such negotiations.
- Bununla birlikte bu tür müzakerelerin çok önemli bir unsurudur.
- The second major issue that I announced was that of negotiations on enlargement.
- Açıkladığım ikinci önemli konu ise genişleme müzakereleriydi.
- The President-in-Office has already indicated how much progress we have made in the negotiations.
- Dönem Başkanı müzakerelerde ne kadar ilerleme kaydettiğimizi zaten belirtmişti.
- The Council has accepted the Commission's recommendations that the negotiations with ten countries should be concluded.
- Konsey, Komisyon'un on ülke ile müzakerelerin sonuçlandırılması yönündeki tavsiyelerini kabul etmiştir.
- These packages represent the Presidency's proposal for a definitive resolution of the negotiations.
- Bu paketler, müzakerelerin nihai çözümü için Başkanlığın önerisini temsil etmektedir.
- Or will we then want to enter into negotiations concerning their dismantling?
- Ya da bunların ortadan kaldırılmasına ilişkin müzakerelere mi girmek isteyeceğiz?
- I would like to refer to the current negotiations with Iran on a trade and co-operation agreement.
- İran ile yürütülmekte olan ticaret ve işbirliği anlaşması müzakerelerine de değinmek istiyorum.
- Since then, intense negotiations have taken place among the three institutions.
- O zamandan bu yana üç kurum arasında yoğun müzakereler gerçekleşti.
- We have put off these Cotonou negotiations and we really need to have a deadline by which they must take place.
- Cotonou müzakerelerini erteledik ve bu müzakerelerin gerçekleşmesi için gerçekten bir son tarihe ihtiyacımız var.
- We must follow the way prepared by Itzhak Rabin and Yasser Arafat, the way of negotiation and peace.
- Itzhak Rabin ve Yasser Arafat tarafından hazırlanan yolu, müzakere ve barış yolunu takip etmeliyiz.
- Lastly, on the subject of enlargement, the groundwork has been done for the negotiations to be concluded in Copenhagen.
- Son olarak genişleme konusunda Kopenhag'da sonuçlandırılacak müzakereler için zemin hazırlanmıştır.
- Admittedly, the negotiations with the Council and Commission were painstaking, but an outcome was reached.
- Kabul etmek gerekir ki, Konsey ve Komisyon ile yapılan müzakereler zahmetli olmuş, ancak bir sonuca ulaşılmıştır.
- That is why this negotiation has gone on so long and has involved so many people.
- Bu müzakerenin bu kadar uzun sürmesinin ve bu kadar çok insanı kapsamasının nedeni de budur.
- We will follow that line in future proposals and negotiations.
- Gelecekteki teklif ve müzakerelerde de bu çizgiyi takip edeceğiz.
- The abandonment of the path of dialogue and negotiations has brought terrible consequences all round.
- Diyalog ve müzakere yolunun terk edilmesi her açıdan korkunç sonuçlar doğurmuştur.
- Now, there are two mistakes we must avoid in negotiations with North Korea.
- Kuzey Kore ile müzakerelerde kaçınmamız gereken iki hata var.
- The audit reports eventually became available to him in March and intensive negotiations then started.
- Denetim raporları nihayet Mart ayında kendisine ulaştı ve ardından yoğun müzakereler başladı.
- Secondly, the European Union has a great deal to gain from these negotiations.
- İkinci olarak, Avrupa Birliği'nin bu müzakerelerden kazanacağı çok şey vardır.
- It also made it possible to conclude negotiations on the financial package, which is not entirely straightforward.
- Bu aynı zamanda pek de kolay olmayan mali paket müzakerelerinin sonuçlandırılmasını da mümkün kılmıştır.
- The structure of the negotiations themselves is still being finalised.
- Müzakerelerin yapısı halen son şeklini almaktadır.
- It is normal for negotiations to take place.
- Müzakerelerin gerçekleşmesi normaldir.
- In cooperation with Committee 133, the Commission is currently preparing its mandate for the GATS negotiations.
- Komisyon, Komite 133 ile işbirliği içinde, şu anda GATS müzakereleri için yetki belgesini hazırlamaktadır.
- There are now elements of both legal and political certainty with regard to the enlargement negotiations.
- Genişleme müzakerelerine ilişkin olarak artık hem hukuki hem de siyasi kesinlik unsurları mevcuttur.
- These negotiations are certainly more than crucial for Europe.
- Bu müzakereler Avrupa için kesinlikle hayati önem taşımaktadır.
- Some of you witnessed the progress of the negotiations in situ.
- Bazılarınız müzakerelerin ilerleyişine yerinde tanıklık etti.
- If the WTO survives, this must remain the main focus of negotiations.
- DTÖ'nün varlığını sürdürmesi halinde, bu konu müzakerelerin ana odağı olmaya devam etmelidir.
- Negotiations on the accession of ten countries to the EEA were launched in Brussels just last week.
- On ülkenin AEA'ya katılımına ilişkin müzakereler geçtiğimiz hafta Brüksel'de başlatıldı.
- Therefore you can expect a new phase with negotiations on this directive.
- Dolayısıyla bu yönergeye ilişkin müzakerelerde yeni bir aşamaya geçilmesini bekleyebilirsiniz.
- The European Union backed an ambitious wish list during the climate negotiations in November last year.
- Avrupa Birliği geçen yıl Kasım ayında iklim müzakereleri sırasında iddialı bir istek listesini destekledi.
- Another interesting point here is the suggestion that the negotiations foundered on the rock of agricultural issues.
- Burada ilginç olan bir diğer nokta da müzakerelerin tarımsal konulara takıldığı iddiasıdır.
- Here, too, the Presidency is ready for constructive and results-oriented negotiations.
- Burada da Başkanlık yapıcı ve sonuç odaklı müzakerelere hazırdır.
- This will bring discredit on us and will weaken our negotiation position within the WTO.
- Bu bize itibar kaybettirecek ve DTÖ içindeki müzakere pozisyonumuzu zayıflatacaktır.
- That was a key element in the success of those negotiations.
- Bu müzakerelerin başarısında kilit bir unsurdu.
- I left it with a strong and clear mandate to conclude the enlargement negotiations.
- Genişleme müzakerelerini sonuçlandırmak üzere güçlü ve kesin bir talimatla görevi bıraktım.
- Negotiation, discussion, dialogue and compromise are the tools we have used to build our European cooperation.
- Müzakere, tartışma, diyalog ve uzlaşma, Avrupa işbirliğimizi inşa etmek için kullandığımız araçlardır.
- Political life is a life of negotiation.
- Siyasi hayat bir müzakere hayatıdır.
- We have achieved the most we could achieve, and we commend the rapporteur and the whole negotiation delegation.
- Elde edebileceğimizin en fazlasını elde ettik ve raportör ile tüm müzakere heyetini takdir ediyoruz.
- I hope it also encourages the efforts being made to conclude the outstanding negotiations in due course.
- Umarım bu durum, devam eden müzakerelerin zamanında sonuçlandırılması için sarf edilen çabaları da teşvik eder.
- Negotiations are alternated with forceful military intervention.
- Müzakereler güçlü askeri müdahalelerle dönüşümlü olarak yapılıyor.
- Agriculture was one of the most important areas raised by China in the negotiations.
- Tarım, Çin tarafından müzakerelerde gündeme getirilen en önemli alanlardan biriydi.
- These negotiations also cover external debt, the ethical position of businesses and the European banks.
- Bu müzakereler aynı zamanda dış borçları, işletmelerin ve Avrupa bankalarının etik konumunu da kapsamaktadır.
- Nor do any negotiations need to be conducted with regard to the Cotonou Agreement.
- Cotonou Anlaşması ile ilgili olarak herhangi bir müzakere yürütülmesine de gerek yoktur.
- I do not think it is appropriate to open negotiations on these issues.
- Bu konularda müzakerelere başlamanın uygun olduğunu düşünmüyorum.
- The Council decided otherwise, and this proposal was not even put on the table for the negotiations.
- Konsey aksi yönde karar verdi ve bu teklif müzakereler için masaya bile konulmadı.
- This provides an opening for further negotiations.
- Bu, daha ileri müzakereler için bir açılım sağlamaktadır.
- The purpose of the current negotiations is merely to decide on the next step in this liberalisation process.
- Mevcut müzakerelerin amacı sadece bu serbestleşme sürecinde bir sonraki adıma karar vermektir.
- In that respect, we are a strong Parliament and a strong delegation in the negotiations.
- Bu bakımdan güçlü bir Parlamento ve müzakerelerde güçlü bir delegasyonuz.
- In the opinion of the Presidency, the negotiations were successful.
- Başkanlığın görüşüne göre müzakereler başarılı olmuştur.
- The negotiations were indeed difficult.
- Müzakereler gerçekten de zor geçti.
- Following tough negotiations, CAMELAR has now incorporated Canada and Mauritius with the status of associate members.
- Çetin müzakerelerin ardından CAMELAR, Kanada ve Mauritius'u ortak üye statüsüyle bünyesine kattı.
- The document includes a timetable for the completion of the current negotiations.
- Belge, mevcut müzakerelerin tamamlanması için bir takvim de içermektedir.
- It turns out that there are still two delicate points for us to consider in these negotiations.
- Anlaşılan o ki bu müzakerelerde göz önünde bulundurmamız gereken iki hassas nokta var.
- These were intensive, difficult negotiations to the last.
- Bunlar son ana kadar yoğun ve zorlu müzakerelerdi.
- The outcome of the 2002 budget negotiations is evident and this outcome will once again enable the challenges to be met.
- 2002 bütçe müzakerelerinin sonucu ortadadır ve bu sonuç bir kez daha zorlukların üstesinden gelinmesini sağlayacaktır.
- The Belgian Presidency is striving to maintain the intensive pace of negotiations.
- Belçika Dönem Başkanlığı müzakerelerin yoğun temposunu sürdürmek için çaba sarf ediyor.
- Allow me to emphasise once again that such a referendum must be held in advance of any negotiations.
- Böyle bir referandumun müzakerelerden önce yapılması gerektiğini bir kez daha vurgulamama izin verin.
- Nothing, though, must be left to chance, but there must rather be firm negotiations when the report is elaborated.
- Yine de hiçbir şey şansa bırakılmamalı, aksine rapor detaylandırılırken sıkı müzakereler yapılmalıdır.
- Considerable progress has been achieved in negotiations between Israel and Syria.
- İsrail ve Suriye arasındaki müzakerelerde kayda değer ilerleme sağlanmıştır.
- This is a difficult task, which will take a long time and calls for complex international negotiations.
- Bu, uzun zaman alacak ve karmaşık uluslararası müzakereler gerektiren zor bir görevdir.
- Our negotiations in the conciliation with the Council and the Commission have actually proved fruitful.
- Konsey ve Komisyon ile yürüttüğümüz uzlaşma müzakereleri gerçekten de verimli geçmiştir.
- At present, they are conducting over 300 different sets of negotiations.
- Şu anda 300'ün üzerinde farklı müzakere seti yürütüyorlar.
- I believe that future negotiations will depend on that to a very significant degree.
- Gelecekteki müzakerelerin çok önemli ölçüde buna bağlı olacağına inanıyorum.
- Economic partnership agreements and regional economic partnership agreements are the eventual aim of those negotiations.
- Ekonomik ortaklık anlaşmaları ve bölgesel ekonomik ortaklık anlaşmaları bu müzakerelerin nihai amacıdır.
- I think enlargement negotiations should attach equal importance to this and, for example, internal market legislation.
- Bence genişleme müzakerelerinde bu konuya ve örneğin iç pazar mevzuatına eşit önem verilmelidir.
- I left it with a strong and clear mandate to conclude the enlargement negotiations.
- Genişleme müzakerelerini sonuçlandırmak üzere güçlü ve net bir yetki ile görevi bıraktım.
- The months of negotiation ahead of us will be hard work.
- Önümüzde aylar sürecek olan müzakereler zorlu geçecektir.
- Indeed, from most points of view, it could and would be assumed that the negotiations were a success.
- Aslında pek çok açıdan müzakerelerin başarılı olduğu varsayılabilirdi ve öyle de oldu.
- Throughout our negotiations on this issue we have had very good cooperation.
- Bu konudaki müzakerelerimiz boyunca çok iyi bir işbirliği gerçekleştirdik.
- I cannot give you any details until suitable negotiations have been held with all the Member States.
- Tüm Üye Devletlerle uygun müzakereler yapılana kadar size herhangi bir ayrıntı veremem.
- It serves as an example of what can be achieved through peaceful negotiation.
- Barışçıl müzakereler yoluyla nelerin başarılabileceğine dair bir örnek teşkil etmektedir.
- So, what stage have the negotiations reached?
- Peki müzakereler hangi aşamaya geldi?
- The document includes a timetable for the completion of the current negotiations.
- Belgede mevcut müzakerelerin tamamlanmasına ilişkin bir takvim de yer alıyor.
- The Bush administration is largely responsible for the deadlock in negotiations.
- Müzakerelerin çıkmaza girmesinden büyük ölçüde Bush yönetimi sorumludur.
- If the WTO negotiations are to be successful, then these mechanisms have to be done away with.
- DTÖ müzakerelerinin başarılı olabilmesi için bu mekanizmaların ortadan kaldırılması gerekmektedir.
- Today - after 17 months of negotiations - we note great progress.
- Bugün, 17 ay süren müzakerelerden sonra, büyük ilerleme kaydedildiğini görüyoruz.
- We urge the Commission to achieve this through negotiation.
- Komisyon'u müzakere yoluyla bunu başarmaya çağırıyoruz.
- We must ensure that the complete integrity of that single market will emerge at the end of these negotiations.
- Bu müzakerelerin sonunda tek pazarın tam bütünlüğünün ortaya çıkmasını sağlamalıyız.
- The only way forward is through negotiations.
- İlerlemenin tek yolu müzakerelerden geçmektedir.
- I would also like to comment on the latest developments regarding the conclusion of the negotiations with Cyprus.
- Kıbrıs ile müzakerelerin sonuçlandırılmasına ilişkin son gelişmeleri de yorumlamak isterim.
- Foreign interest exists in this sector, and negotiations are in progress.
- Bu sektöre yabancı ilgisi vardır ve müzakereler devam etmektedir.
- You do not tell us how or when you are going to conclude the negotiations with Mercosur and with Chile.
- Mercosur ve Şili ile müzakereleri nasıl ve ne zaman sonuçlandıracağınızı bize söylemiyorsunuz.
- Clearly, we hope to make the framework for negotiation much more substantial.
- Açıkçası müzakere çerçevesini çok daha sağlam hale getirmeyi umuyoruz.
- Conflicts can be settled by way of dialogue, negotiation and consensus.
- Anlaşmazlıklar diyalog, müzakere ve uzlaşı yoluyla çözülebilir.
- We believe that this should be the path to follow in negotiations with the United States and with other countries.
- Amerika Birleşik Devletleri ve diğer ülkelerle müzakerelerde izlenecek yolun bu olması gerektiğine inanıyoruz.
- Commissioner Lamy has commercial power, as he showed in our negotiations in the WTO.
- Komisyon Üyesi Lamy, DTÖ'deki müzakerelerimizde de gösterdiği gibi ticari güce sahiptir.
- I must ask the House to approve the result of the negotiations.
- Meclis'ten müzakerelerin sonucunu onaylamasını istemek zorundayım.
- We both participated in the high-level negotiation sessions at ministerial level at the WSSD Summit.
- Her ikimiz de WSSD Zirvesi'nde bakanlar düzeyindeki üst düzey müzakere oturumlarına katıldık.
- This is also the direction that you described, in relation to the launch of the WTO negotiations.
- Bu aynı zamanda DTÖ müzakerelerinin başlatılmasıyla ilgili olarak tanımladığınız yöndür.
- Negotiations with a view to reaching an agreement must recommence at the earliest opportunity.
- Bir anlaşmaya varılması amacıyla müzakereler en kısa zamanda yeniden başlatılmalıdır.
- We all knew from the start that it was a difficult negotiation.
- Hepimiz başından beri bunun zor bir müzakere olduğunu biliyorduk.
- This must not lead to negotiations without binding effect.
- Bu, bağlayıcı etkisi olmayan müzakerelere yol açmamalıdır.
- During the negotiation phase the lack of appropriate transparency was deplored in the report.
- Müzakere aşamasında uygun şeffaflığın olmaması raporda üzüntüyle karşılanmıştır.
- The Belgian Presidency has pledged to maintain the intensive pace of negotiations.
- Belçika Dönem Başkanlığı müzakerelerin yoğun temposunu sürdürme taahhüdünde bulundu.
- This compromise solution was arrived at after careful negotiations over many months.
- Bu uzlaşmacı çözüme aylar süren dikkatli müzakereler sonucunda ulaşılmıştır.
- How are we to get this issue into the WTO negotiations?
- Bu konuyu DTÖ müzakerelerine nasıl dahil edeceğiz?
- Clearly, we hope to make the framework for negotiation much more substantial.
- Açıkçası, müzakere çerçevesini çok daha sağlam hale getirmeyi umuyoruz.
- The question then arises as to why the negotiations in Cancún failed.
- Bu durumda Cancún'daki müzakerelerin neden başarısız olduğu sorusu ortaya çıkmaktadır.
- Nonetheless, we have reservations about the way in which the negotiations are currently proceeding.
- Bununla birlikte müzakerelerin halihazırda ilerleme şekline ilişkin çekincelerimiz bulunmaktadır.
- Public services should not be part of negotiations.
- Kamu hizmetleri müzakerelerin bir parçası olmamalıdır.
- My second point concerns the resumption of negotiations between Syria and Israel.
- İkinci olarak Suriye ve İsrail arasındaki müzakerelerin yeniden başlamasına değineceğim.
- Not all of the amendments have received an equal amount of attention in the negotiations with the Council.
- Konsey ile yapılan müzakerelerde tüm değişikliklere eşit derecede ilgi gösterilmemiştir.
- Measures to build trust are required if negotiations are to succeed.
- Müzakerelerin başarıya ulaşması için güven tesis edecek tedbirlerin alınması gerekmektedir.
- You yourselves refer on page 14 of your crazy paper to a decisive phase in these negotiations.
- Siz de çılgın makalenizin 14. sayfasında bu müzakerelerde belirleyici bir aşamaya atıfta bulunuyorsunuz.
- The necessary flexibility is further safeguarded through wage negotiations.
- Ücret müzakereleri yoluyla gerekli esneklik daha da güvence altına alınmaktadır.
- This is the state of the negotiations concerning the framework decision on the European arrest warrant.
- Avrupa tutuklama emrine ilişkin çerçeve kararla ilgili müzakerelerin durumu bu şekildedir.
- Over four years of negotiations on this draft convention are nearly complete.
- Bu taslak sözleşme üzerinde dört yılı aşkın süredir devam eden müzakereler neredeyse tamamlanmak üzere.
- A round of World Trade Organisation negotiations is therefore necessary, of course, but it is in no way sufficient.
- Bu nedenle Dünya Ticaret Örgütü müzakerelerinin bir turu elbette gereklidir, ancak hiçbir şekilde yeterli değildir.
- Negotiations are progressing well here and that is significant.
- Burada müzakereler iyi ilerliyor ve bu çok önemli.
- In it, the results of the Copenhagen negotiations are allotted to the individual headings.
- Copenhagen müzakerelerinin sonuçları burada ayrı ayrı başlıklara ayrılmıştır.
- Moreover, it calls for the issue of migrant workers to be included in the negotiations on services.
- Ayrıca, göçmen işçiler konusunun hizmetlerle ilgili müzakerelere dahil edilmesi çağrısında bulunuyor.
- Mr Bastos, I agree with your concept of fair negotiations.
- Sayın Bastos, adil müzakere kavramınıza katılıyorum.
- We have achieved the most we could achieve, and we commend the rapporteur and the whole negotiation delegation.
- Elimizden gelenin en iyisini başardık ve raportör ile tüm müzakere heyetini takdir ediyoruz.
- This rapid series of developments mainly concerns negotiations between Israel and Palestine.
- Bu hızlı gelişmeler dizisi esas olarak İsrail ve Filistin arasındaki müzakerelerle ilgilidir.
- We were expecting tough, rigorous negotiation, but we lost our partners along the way.
- Sert ve titiz bir müzakere bekliyorduk ancak yol boyunca ortaklarımızı kaybettik.
- Tribute must be given to those involved in the difficult times of the peace process and the ongoing negotiations.
- Barış sürecinin zor zamanlarında ve devam eden müzakerelerde yer alanlara saygı gösterilmelidir.
- I believe this is what will be the main point in negotiations with the Council between the first and the second reading.
- Birinci ve ikinci okuma arasında Konsey ile yapılacak müzakerelerde ana noktanın bu olacağına inanıyorum.
- It is time to launch peace negotiations.
- Barış müzakerelerini başlatmanın zamanı geldi.
- There is, in my judgment, a need for further negotiation on this point.
- Benim görüşüme göre bu noktada daha fazla müzakereye ihtiyaç vardır.
- We trust that you will keep to this in the intergovernmental negotiations that lie ahead.
- Önümüzdeki hükümetler arası müzakerelerde de buna sadık kalacağınıza inanıyoruz.
- The Belgian Presidency is striving to maintain the intensive pace of negotiations.
- Belçika Dönem Başkanlığı müzakerelerin yoğun temposunu sürdürmek için çaba sarf etmektedir.
- Negotiation should be left to the specialists.
- Müzakere uzmanlara bırakılmalıdır.
- The European Council's decisions in Brussels have created a basis for further negotiations.
- Avrupa Konseyi'nin Brüksel'de aldığı kararlar daha ileri müzakereler için bir temel oluşturdu.
- Negotiations should build on the progress made in Camp David in July.
- Müzakereler Temmuz ayında Camp David'de kaydedilen ilerleme üzerine inşa edilmelidir.
- They assume results from negotiations that do not exist, nor will they exist in the future.
- Mevcut olmayan ve gelecekte de olmayacak olan müzakerelerin sonuçlarını varsayıyorlar.
- The reasons why the negotiations collapsed are not entirely clear, but the Maoist factions first broke the cease-fire.
- Müzakerelerin neden çöktüğü tam olarak belli değil ancak ateşkesi ilk bozan Maoist gruplar oldu.
- We now have a great duty to live up to these expectations in the forthcoming negotiations.
- Önümüzdeki müzakerelerde bu beklentileri karşılamak gibi büyük bir görevimiz var.
- You will all be aware of the difficult negotiations leading up to the adoption of the common position.
- Hepiniz ortak tutum benimsenmesine giden zorlu müzakerelerin farkına varacaksınız.
- It is essential that we achieve breakthrough in the negotiations on the agricultural portfolio.
- Tarım portföyüne ilişkin müzakerelerde ilerleme kaydetmemiz elzemdir.
- However, in negotiations, to grant prior concessions sometimes leads to double concessions.
- Ancak müzakerelerde önceden taviz vermek bazen çifte tavize yol açar.
- The negotiations today, difficult as they are, are very good negotiations.
- Bugünkü müzakereler her ne kadar zor olsa da çok iyi müzakerelerdir.
- In parallel, the European Union is involved in the negotiations for Russia to join the World Trade Organization.
- Buna paralel olarak Avrupa Birliği, Rusya'nın Dünya Ticaret Örgütü'ne katılması için müzakereler yürütmektedir.
- The concluding of the negotiations in Copenhagen in 23 days' time will be an incredible breakthrough.
- Kopenhag'daki müzakerelerin 23 gün içinde sonuçlandırılması inanılmaz bir atılım olacaktır.
- Is development the objective of these negotiations?
- Bu müzakerelerin amacı kalkınma mıdır?
- What steps have been taken to bring the negotiations to a successful conclusion during the current presidency?
- Mevcut dönem başkanlığı sırasında müzakereleri başarılı bir sonuca ulaştırmak için hangi adımlar atıldı?
- We now know that the results of the negotiations were not easily achieved.
- Müzakerelerin sonuçlarının kolay elde edilmediğini artık biliyoruz.
- This will require a thorough and sustained effort throughout the negotiations.
- Bu da müzakereler boyunca kapsamlı ve sürekli bir çaba gerektirecektir.
- In this case negotiations on the fraud prevention agreement are still going on.
- Bu durumda dolandırıcılığı önleme anlaşmasına ilişkin müzakereler halen devam etmektedir.
- They were all very pleased with the progress achieved during the negotiations.
- Müzakereler sırasında kaydedilen ilerlemeden hepsi çok memnundu.
- I imagine that they might even, on occasion, have been disconcerted by the tough nature of the negotiations.
- Hatta zaman zaman, müzakerelerin çetin doğasından rahatsızlık duyduklarını da tahmin ediyorum.
- The Belgian Presidency has pledged to maintain the intensive pace of negotiations.
- Belçika Dönem Başkanlığı müzakerelerin yoğun temposunu sürdürme taahhüdünde bulunmuştur.
- The subject of negotiations has also changed.
- Müzakerelerin konusu da değişti.
- We trust that you will keep to this in the intergovernmental negotiations that lie ahead.
- Önümüzdeki hükûmetler arası müzakerelerde de buna sadık kalacağınıza inanıyoruz.
- As regards the agricultural profile of Europe in these global negotiations, this is back on track.
- Avrupa'nın bu küresel müzakerelerdeki tarımsal profiline gelince, bu tekrar rayına oturmuştur.
- These negotiations may finish in June.
- Bu müzakereler Haziran ayında sona erebilir.
- Negotiations are not yet complete.
- Müzakereler henüz tamamlanmamıştır.
- Conflicts can be settled by way of dialogue, negotiation and consensus.
- Anlaşmazlıklar diyalog, müzakere ve uzlaşma yoluyla çözülebilir.
- She proved to be an excellent partner in those negotiations.
- Bu müzakerelerde mükemmel bir ortak olduğunu kanıtladı.
- We want you to meet it by such and such a date and if you do we will open negotiations.
- Şu tarihe kadar bunu karşılamanızı istiyoruz ve karşıladığınız takdirde müzakereleri başlatacağız.
- As you know, these negotiations are not straightforward and you also know why they are so complex.
- Bildiğiniz gibi bu müzakereler basit değildir ve neden bu kadar karmaşık olduklarını da biliyorsunuz.
- Without a clear message to President Putin to launch negotiations, there will be no solution in Chechnya.
- Başkan Putin'e müzakereleri başlatması yönünde açık bir mesaj verilmeden Çeçenistan'da bir çözüm bulunamayacaktır.
- So the WTO negotiations are extremely important for SMEs in particular.
- Dolayısıyla DTÖ müzakereleri özellikle KOBİ'ler için son derece önemli.
- It is still early enough in the negotiations to make this input.
- Müzakerelerde bu girdiyi yapmak için henüz yeterince erken.
- Practical details of this can, of course, be decided only at the very end of the negotiations.
- Bunun pratik detayları elbette ancak müzakerelerin en sonunda kararlaştırılabilir.
- What is more, the negotiation methods and pace automatically exclude many developing countries.
- Dahası, müzakere yöntemleri ve hızı birçok gelişmekte olan ülkeyi otomatik olarak dışlamaktadır.
- My second point concerns the resumption of negotiations between Syria and Israel.
- İkinci husus Suriye ve İsrail arasındaki müzakerelerin yeniden başlamasıyla ilgilidir.
- Good progress is being made in the negotiations on Russia's membership of the WTO.
- Rusya'nın DTÖ üyeliğine ilişkin müzakerelerde iyi bir ilerleme kaydedilmektedir.
- I personally am not involved in negotiations, but several people have told me as much.
- Ben şahsen müzakerelere dahil değilim, ancak birkaç kişi bana bunu söyledi.
- I hope that the results of previous negotiations will serve as a basis on which everything will run smoothly.
- Önceki müzakerelerin sonuçlarının, her şeyin sorunsuz bir şekilde yürütüleceği bir temel oluşturacağını umuyorum.
- The position of Jerusalem is a moot point in the negotiations.
- Kudüs'ün konumu müzakerelerde tartışmalı bir noktadır.
- Why were the negotiations difficult?
- Müzakereler neden zor geçti?
- The proposals will put us in a stronger position in the World Trade Organisation negotiations.
- Bu teklifler bizi Dünya Ticaret Örgütü müzakerelerinde daha güçlü bir konuma getirecektir.
- We are now waiting for Parliament to decide when it wishes to begin negotiations on the text.
- Şimdi Parlamentonun metin üzerinde müzakerelere ne zaman başlamak istediğine karar vermesini bekliyoruz.
- This is the reason why we hope to be able to include these issues in the agenda of the next round of WTO negotiations.
- Bu nedenle bu konuları DTÖ müzakerelerinin bir sonraki turunun gündemine dahil edebilmeyi umuyoruz.
- For the Presidency, it was crucial to get the frameworks in place for further negotiations with the candidate countries.
- Başkanlık için aday ülkelerle yapılacak müzakereler için gerekli çerçevelerin oluşturulması büyük önem taşıyordu.
- The Commission has suggested formal negotiations being launched before the end of next month.
- Komisyon, resmi müzakerelerin önümüzdeki ayın sonundan önce başlatılmasını önerdi.
- In other words, I hope that the report is adopted so that the negotiation may continue.
- Başka bir deyişle müzakerelerin devam edebilmesi için raporun kabul edilmesini umuyorum.
- There comes a time within a negotiation when the kid gloves must come off, when action must be taken.
- Bir müzakere sürecinde, eldivenlerin çıkarılması ve harekete geçilmesi gereken bir zaman gelecektir.
- In the event of a breakdown of negotiations, a safety clause is provided to protect participation rights.
- Müzakerelerin çökmesi durumunda katılım haklarını korumak için bir güvenlik maddesi sağlanmıştır.
- Negotiations have still to be concluded with Bulgaria and Romania and have yet to begin with Turkey.
- Bulgaristan ve Romanya ile müzakereler henüz sonuçlanmadı ve Türkiye ile müzakereler henüz başlamadı.
- The negotiations focus on two central elements.
- Müzakereler iki temel unsura odaklanmaktadır.
- The necessary flexibility is further safeguarded through wage negotiations.
- Ücret müzakereleri yoluyla gerekli esneklik daha da güvence altına alınacaktır.
- Parliament offered all kinds of compromises during the negotiations.
- Parlamento müzakereler sırasında her türlü uzlaşmayı teklif etti.
- They are best dealt with at national level and, best of all of course, through negotiations at national level.
- Bu konular en iyi ulusal düzeyde ve elbette en iyisi de ulusal düzeyde müzakereler yoluyla ele alınabilir.
- Our aim is to conclude the negotiations with all the applicant countries that are ready by the end of the year.
- Amacımız yılsonuna kadar hazır olan tüm başvuru sahibi ülkelerle müzakereleri sonuçlandırmaktır.
- I hope that the negotiations will leave this unchanged.
- Müzakerelerde bu durumun değişmeyeceğini umuyorum.
- There are a good many points on which further negotiation is needed.
- Üzerinde daha fazla müzakere yapılması gereken pek çok nokta var.
- The sustainability impact assessment foreseen in parallel with the negotiations is designed to achieve this goal.
- Müzakerelere paralel olarak öngörülen sürdürülebilirlik etki değerlendirmesi bu amaca ulaşmak için tasarlanmıştır.
- He who walks out of negotiations, loses.
- Müzakereleri terk eden kaybeder.
- It is on this basis that the Presidency conducted negotiations.
- Başkanlık müzakereleri bu temelde yürütmüştür.
- Rather, it leaves a certain amount of room in which negotiations can be conducted in a sensible way.
- Aksine, müzakerelerin mantıklı bir şekilde yürütülebilmesi için belirli bir alan bırakmaktadır.
- Firstly, at Doha we made a number of commitments on negotiations.
- İlk olarak Doha'da müzakereler konusunda bir dizi taahhütte bulunduk.
- We are offered negotiations only when democracy and the rights of Parliament are disputed.
- Bize müzakereler ancak demokrasi ve Parlamento'nun hakları tartışmalı olduğunda teklif edilir.
- In conclusion, I would like to insist on the fact that the result of these negotiations is balanced.
- Sonuç olarak bu müzakerelerin sonucunun dengeli olması konusunda ısrar etmek istiyorum.
- In cooperation with Committee 133, the Commission is currently preparing its mandate for the GATS negotiations.
- Komisyon, Komite 133 ile işbirliği içerisinde, şu anda GATS müzakereleri için yetki belgesini hazırlamaktadır.
- Nothing should remain outside the scope of these legitimate negotiations.
- Hiçbir şey bu meşru müzakerelerin kapsamı dışında kalmamalıdır.
- This was the most complex subject in the negotiations, given the particular sensitivity of some Member States.
- Bazı Üye Devletlerin özel hassasiyeti göz önüne alındığında, bu konu müzakerelerdeki en karmaşık konuydu.
- Our negotiations with Bulgaria and Romania must continue too.
- Bulgaristan ve Romanya ile müzakerelerimiz de devam etmelidir.
- The Bush administration is largely responsible for the deadlock in negotiations.
- Bush yönetimi müzakerelerin çıkmaza girmesinden büyük ölçüde sorumludur.
- Putting an end to violence and the resolution of the political conflict through negotiation is the highest priority.
- Şiddetin sona erdirilmesi ve siyasi çatışmanın müzakere yoluyla çözülmesi en yüksek önceliktir.
- It took China 15 long years of arduous negotiations to join the WTO.
- Çin'in DTÖ'ye katılması 15 yıl süren zorlu müzakereler sonucunda gerçekleşmiştir.
- Negotiation will be the only means of reaching a positive conclusion.
- Olumlu bir sonuca ulaşmanın tek yolu müzakere olacaktır.
- The result is that during these six months 87 negotiation chapters have been concluded.
- Sonuç, bu altı ay içerisinde 87 müzakere faslının sonuçlandırılmış olmasıdır.
- Three rounds of negotiations resulted in the Maoists abandoning their demand for the abolition of the monarchy.
- Üç tur süren müzakereler Maoistlerin monarşinin kaldırılması talebinden vazgeçmeleriyle sonuçlandı.
- The EU has emphasised at a number of summits that these negotiations should be brought to a swift conclusion.
- AB, bir dizi zirvede bu müzakerelerin hızlı bir şekilde sonuçlandırılması gerektiğini vurgulamıştır.
- I wish the Presidency all the best for its negotiations towards this end.
- Başkanlığa bu amaçla yürüttüğü müzakerelerde başarılar diliyorum.
- The enlargement negotiations have now passed the point of no return and there must be no new demands made.
- Genişleme müzakereleri artık geri dönülemez noktayı geçmiştir ve yeni taleplerde bulunulmamalıdır.
- We must follow the way prepared by Itzhak Rabin and Yasser Arafat, the way of negotiation and peace.
- Itzhak Rabin ve Yasser Arafat tarafından hazırlanan yolu, müzakere ve barış yolunu izlemeliyiz.
- Negotiations on a common European asylum policy are proving to be tough and difficult.
- Ortak bir Avrupa sığınma politikasına ilişkin müzakerelerin zorlu ve çetin geçtiği kanıtlanıyor.
- For the time after that, there will have to be proper negotiations.
- Bundan sonrası için uygun müzakerelerin yapılması gerekecektir.
- The provisions applying to regional trade agreements are another subject of negotiation.
- Bölgesel ticaret anlaşmalarına uygulanan hükümler bir başka müzakere konusudur.
- The first relates to the completion of the enlargement negotiations.
- Bunlardan ilki genişleme müzakerelerinin tamamlanmasıyla ilgilidir.
- If the WTO survives, this must remain the main focus of negotiations.
- Eğer DTÖ ayakta kalacaksa, bu konu müzakerelerin ana odağı olmaya devam etmelidir.
- Negotiations on these initiatives have already begun among working parties in the Council.
- Bu girişimlere ilişkin müzakereler Konsey'deki çalışma grupları arasında çoktan başlamıştır.
- Secondly, the European Union has a great deal to gain from these negotiations.
- İkinci olarak Avrupa Birliği'nin bu müzakerelerden kazanacağı çok şey vardır.
- I wish to speak about the negotiations on the Biological and Toxin Weapons Convention.
- Biyolojik ve Toksin Silahlar Sözleşmesi müzakereleri hakkında konuşmak istiyorum.
- Where possible, we should push ahead with negotiations with Bulgaria and Romania and mobilise additional help.
- Mümkün olan hallerde Bulgaristan ve Romanya ile müzakereleri ilerletmeli ve ilave yardımları harekete geçirmeliyiz.
- Negotiations on an agreement of this sort with the Mercosur countries have unfortunately taken their place.
- Mercosur ülkeleriyle bu tür bir anlaşmaya ilişkin müzakereler ne yazık ki yerini almıştır.
- A first round of negotiations was held.
- Müzakerelerin ilk turu gerçekleştirilmiştir.
- The successful completion of enlargement negotiations is the overarching political priority.
- Genişleme müzakerelerinin başarıyla tamamlanması en önemli siyasi önceliktir.
- The draft Treaty drawn up by the Convention is the result of more than just intergovernmental negotiation.
- Konvansiyon tarafından hazırlanan taslak Antlaşma, hükûmetler arası müzakerelerden çok daha fazlasının sonucudur.
- Sadly, we have been unable to push this through in the negotiations with the Council.
- Ne yazık ki Konsey ile yapılan müzakerelerde bunu kabul ettiremedik.
- Let us look first at the state of the negotiations.
- Öncelikle müzakerelerin durumuna bir göz atalım.
- Any candidate country that questions any part of it would be excluded from negotiations.
- Herhangi bir bölümünü sorgulayan herhangi bir aday ülke müzakerelerden dışlanacaktır.
- Only peaceful negotiations carried out in an atmosphere of mutual respect will bring about progress.
- Sadece karşılıklı saygı ortamında yürütülecek barışçıl müzakereler ilerleme sağlayacaktır.
- The negotiations were launched by the Commission on 5 March 2000.
- Müzakereler Komisyon tarafından 5 Mart 2000 tarihinde başlatılmıştır.
- My group fully supports the negotiation line that the Council had already decided for the Seattle conference.
- Grubum, Konseyin Seattle konferansı için kararlaştırdığı müzakere hattını tamamen desteklemektedir.
- The Council will then come in at the negotiation at second reading.
- Konsey daha sonra ikinci oturumda müzakereye katılacaktır.
- I am saying that to you quite frankly, although I was a member of this House's delegation to the negotiations.
- Bu Meclisin müzakerelere katılan heyetinin bir üyesi olmama rağmen bunu size açık yüreklilikle söylüyorum.
- There are a number of very tangible issues that will need to be addressed in the course of negotiations.
- Müzakereler sırasında ele alınması gereken çok sayıda somut mesele var.
- If necessary, we should be prepared to delay negotiations until we have them.
- Gerekirse, bunları elde edene kadar müzakereleri ertelemeye hazır olmalıyız.
- Let us allow far greater flexibility than the negotiations have settled on.
- Müzakerelerin kararlaştırdığından çok daha fazla esnekliğe izin verelim.
- This has nothing to do with international negotiations on services.
- Bunun hizmetlere ilişkin uluslararası müzakerelerle hiçbir ilgisi yoktur.
- I imagine that they might even, on occasion, have been disconcerted by the tough nature of the negotiations.
- Hatta zaman zaman müzakerelerin çetin doğasından dolayı rahatsızlık duymuş olabileceklerini tahmin ediyorum.
- We advanced numerous chapters in the negotiations with these countries.
- Bu ülkelerle müzakerelerde çok sayıda fasıl ilerlettik.
- What is actually meant by a 'political breakthrough' in the negotiations?
- Müzakerelerde 'siyasi atılım' ile aslında kastedilen nedir?
- That, I think, was another major achievement for Parliament in this negotiation.
- Bence bu, Parlamento'nun bu müzakerelerde elde ettiği bir diğer önemli başarıydı.
- There must be no new conditions introduced or strings attached at this stage in the negotiation accessions.
- Müzakere sürecinin bu aşamasında yeni koşullar getirilmemeli ya da şart koşulmamalıdır.
- Is the Commission involved behind the scenes, or has it been party to negotiations?
- Komisyon perde arkasında mı yer alıyor, yoksa müzakerelere taraf mı oldu?
- If negotiations are properly conducted, there is give and take.
- Eğer müzakereler düzgün bir şekilde yürütülüyorsa, bir al-ver söz konusudur.
- I naturally hope that our refusal will motivate insurance companies to enter into negotiations with us.
- Doğal olarak, reddetmemizin sigorta şirketlerini bizimle müzakerelere girmeleri için motive edeceğini umuyorum.
- Criteria for membership, however, must be kept in mind right up until the negotiations have ended.
- Ancak üyelik kriterleri, müzakereler sona erene kadar akılda tutulmalıdır.
- This is not to say that it is not important, but it is not at the level of true negotiations as yet.
- Bu önemli olmadığı anlamına gelmez, ancak henüz gerçek müzakereler düzeyinde değildir.
- Lastly, we want to hold intense negotiations and come to swift conclusions.
- Son olarak yoğun müzakereler yürütmek ve hızlı bir şekilde sonuca varmak istiyoruz.
- Turkey has made great progress in order to be able to embark upon the negotiations with a view to EU membership.
- Türkiye, AB üyeliği amacıyla müzakerelere başlayabilmek için büyük ilerleme kaydetmiştir.
- At the same time, let us try to obtain negotiations with the Middle East.
- Aynı zamanda, Orta Doğu ile müzakereleri sağlamaya çalışalım.
- The Commission has suggested formal negotiations being launched before the end of next month.
- Komisyon, resmi müzakerelerin önümüzdeki ayın sonundan önce başlatılmasını önermiştir.
- An agreement will be signed with Lebanon on 17 June and negotiations with Syria are continuing.
- Lübnan ile 17 Haziran'da bir anlaşma imzalanacak ve Suriye ile müzakereler devam ediyor.
- Cyprus has now closed 22 chapters in the negotiation and presents itself as a firm candidate for accession.
- Kıbrıs şu anda müzakerelerde 22 faslı kapatmış durumda ve katılım için kesin bir aday olarak kendini gösteriyor.
- What must then happen while negotiations are in progress?
- Müzakereler devam ederken ne yapılmalıdır?
- The amendments tabled for the vote in plenary are the result of negotiations between Parliament and the Council.
- Genel Kurul'da oylamaya sunulan değişiklikler Parlamento ve Konsey arasındaki müzakerelerin sonucudur.
- He must be told very clearly that there is no room for negotiation on the Roadmap.
- Kendisine Yol Haritası üzerinde müzakereye yer olmadığı çok açık bir şekilde söylenmelidir.
- It is about annexing a group of countries and not about real negotiations between equal parties.
- Bu, bir grup ülkeyi ilhak etmekle ilgilidir ve eşit taraflar arasında gerçek müzakerelerle ilgili değildir.
- The enlargement negotiations are broken up into 38 different chapters.
- Genişleme müzakereleri 38 farklı fasıla ayrılmıştır.
- The draft Treaty drawn up by the Convention is the result of more than just intergovernmental negotiation.
- Konvansiyon tarafından hazırlanan taslak Antlaşma, hükümetler arası müzakerelerden çok daha fazlasının sonucudur.
- The EU has played a key role in the international negotiations right from the beginning.
- AB, başından beri uluslararası müzakerelerde kilit bir rol oynamıştır.
- We will evaluate this at the end of the negotiations.
- Bunu müzakerelerin sonunda değerlendireceğiz.
- Negotiation will be the only means of reaching a positive conclusion.
- Müzakere, olumlu bir sonuca ulaşmanın tek yolu olacaktır.
- During the course of this year, I want to accelerate these negotiations.
- Bu yıl boyunca bu müzakereleri hızlandırmak istiyorum.
- I would also appeal to you to address difficult issues in the negotiations with Russia.
- Ayrıca Rusya ile müzakerelerde zor konuları ele almanız için size çağrıda bulunuyorum.
- Surely we can find an entry date with the aim, say, of completing negotiations by the end of 2006.
- Müzakerelerin 2006 yılı sonuna kadar tamamlanması hedefiyle bir giriş tarihi bulabiliriz.
- The Commission has come to the view that ten countries are ready to conclude the negotiations.
- Komisyon, on ülkenin müzakereleri sonuçlandırmaya hazır olduğu görüşüne varmıştır.
- This will require a thorough and sustained effort throughout the negotiations.
- Bu, müzakereler boyunca kapsamlı ve sürekli bir çaba gerektirecektir.
- The high speed with which the negotiations have taken place is not merely a reflection of an energetic government.
- Müzakerelerin yüksek hızda gerçekleşmesi sadece enerjik bir hükümetin yansıması değildir.
- Now you want to know how far negotiations have proceeded overall.
- Şimdi müzakerelerin genel olarak ne kadar ilerlediğini bilmek istiyorsunuz.
- Intense negotiations are currently being conducted with the candidate countries on these matters.
- Şu anda aday ülkelerle bu konularda yoğun müzakereler yürütülmektedir.
- Otherwise we will essentially only have lost ground during the unofficial negotiations, and not gained anything at all.
- Aksi takdirde, esasen gayri resmi müzakerelerde avantajımızı yitirdiğimizle kalacağız ve hiçbir şey kazanamayacağız.
- How are we to get this issue into the WTO negotiations?
- Bu konuyu DTÖ müzakerelerine nasıl taşıyacağız?
- You took the step of placing the negotiation on how to legislate better at a political level.
- Siz, nasıl daha iyi yasama yapılacağına ilişkin müzakereyi siyasi bir düzeye yerleştirme adımını attınız.
- Optimism about the state of the negotiations must, therefore, be relative.
- Dolayısıyla müzakerelerin durumuna ilişkin iyimserlik göreceli olmalıdır.
- The Commission will not enter into any negotiations about the consequences of enlargement.
- Komisyon, genişlemenin sonuçları hakkında herhangi bir müzakereye girmeyecektir.
- The enlargement negotiations are broken up into 38 different chapters.
- Genişleme müzakereleri 38 farklı başlığa ayrılmıştır.
- The first relates to the completion of the enlargement negotiations.
- İlki genişleme müzakerelerinin tamamlanmasıyla ilgilidir.
- These internal tensions will not strengthen Europe's hand in international negotiations.
- Bu iç gerilimler uluslararası müzakerelerde Avrupa'nın elini güçlendirmeyecektir.
- This must be our starting point in negotiations with the WTO, not the other way round.
- DTÖ ile müzakerelerde başlangıç noktamız bu olmalıdır, tersi değil.
- There are a number of very tangible issues that will need to be addressed in the course of negotiations.
- Müzakereler sırasında ele alınması gereken çok sayıda somut konu var.
- We will meet them with an offer of practical negotiations and call upon them to make the last crucial effort.
- Kendilerine pratik müzakere teklifinde bulunacağız ve son bir çaba göstermeleri için çağrıda bulunacağız.
- The results of negotiations have achieved this institutional equilibrium.
- Müzakerelerin sonuçları bu kurumsal dengeyi sağlamıştır.
- You said that you do not believe that we should enter into new negotiations.
- Yeni müzakerelere girmemiz gerektiğine inanmadığınızı söylediniz.
- The negotiating parties did not even get round to addressing that topic in a concluding round of negotiations.
- Müzakereci taraflar, müzakerelerin sonuç turunda bu konuyu ele almaya bile fırsat bulamadılar.
- We also had placed great hopes in the negotiations started three months ago by the Deuba government.
- Üç ay önce Deuba hükümeti tarafından başlatılan müzakerelere biz de büyük umutlar bağlamıştık.
- The timetable for the negotiations given to the Spanish Presidency was very demanding.
- İspanya Dönem Başkanlığına verilen müzakere takvimi çok zorlayıcıydı.
- What must then happen while negotiations are in progress?
- O halde müzakereler devam ederken ne yapılmalıdır?
- Based on this principled opinion, setting a date prior to the start of the negotiations is very inconsistent.
- Bu ilkesel görüşe dayanarak, müzakerelerin başlamasından önce bir tarih belirlemek çok tutarsızdır.
- In that respect, we are a strong Parliament and a strong delegation in the negotiations.
- Bu açıdan güçlü bir Parlamento ve müzakerelerde güçlü bir delegasyonuz.
- The Council will then come in at the negotiation at second reading.
- Konsey daha sonra ikinci okumada müzakereye girecektir.
- The negotiations were indeed difficult.
- Müzakereler gerçekten de zordu.
- The negotiations will cover all forms of export subsidies, not only our export refunds.
- Müzakereler sadece ihracat iadelerimizi değil, her türlü ihracat desteğini kapsayacaktır.
- We are offered negotiations only when democracy and the rights of Parliament are disputed.
- Bize müzakereler ancak demokrasi ve Parlamentonun hakları tartışmalı olduğunda teklif edilir.
- The documents you have been issued with, will have informed you of all the technical elements of the negotiation.
- Size verilen belgeler, müzakerenin tüm teknik unsurları hakkında sizi bilgilendirmiş olacaktır.
- Of course, there is more to agriculture negotiations than this.
- Elbette tarım müzakerelerinde bundan daha fazlası var.
- The EU has emphasised at a number of summits that these negotiations should be brought to a swift conclusion.
- AB bir dizi zirvede bu müzakerelerin hızlı bir şekilde sonuçlandırılması gerektiğini vurgulamıştır.
- The months of negotiation ahead of us will be hard work.
- Önümüzde aylar sürecek müzakereler zorlu geçecek.
- If we can persuade the United States to re-join the negotiations in that way, we should certainly do this.
- Eğer ABD'yi bu şekilde müzakerelere yeniden katılmaya ikna edebilirsek bunu kesinlikle yapmalıyız.
- Its ongoing results should keep the negotiations on track towards genuine sustainable development.
- Devam eden sonuçları, müzakerelerin gerçek sürdürülebilir kalkınma yolunda ilerlemesini sağlamalıdır.
- We will meet them with an offer of practical negotiations and call upon them to make the last crucial effort.
- Onlara pratik müzakere teklifinde bulunacağız ve son bir çaba göstermeleri için çağrıda bulunacağız.
- We are also addressing a number of points which may perhaps make the negotiations a little smoother.
- Ayrıca belki de müzakereleri biraz daha kolaylaştırabilecek bir dizi noktaya değiniyoruz.
- In negotiations, we accepted the text in its original version.
- Müzakerelerde metni orijinal haliyle kabul ettik.
- We would not need to hold further negotiations.
- Daha fazla müzakere yürütmemize gerek kalmayacaktır.
- Foreign interest exists in this sector and negotiations are in progress.
- Bu sektöre yabancı ilgisi vardır ve müzakereler devam etmektedir.
- This was the most complex subject in the negotiations, given the particular sensitivity of some Member States.
- Bazı Üye Devletlerin özel hassasiyeti göz önüne alındığında, müzakerelerdeki en karmaşık konu buydu.
- These negotiations are now in their final stage.
- Bu müzakereler artık son aşamasına gelmiştir.
- However, the negotiations on the long-term recovery plan will be tough.
- Ancak, uzun vadeli kurtarma planına ilişkin müzakereler zorlu geçecektir.
- The most difficult negotiations conducted were without doubt those concerning the target for sustainable energy.
- Yürütülen en zorlu müzakereler şüphesiz sürdürülebilir enerji hedefiyle ilgili olanlardı.
- The European Union was indeed a key player in the negotiations on the Cartagena Protocol.
- Avrupa Birliği Cartagena Protokolü müzakerelerinde gerçekten de kilit bir rol oynamıştır.
- Here there is plenty of room for manoeuvre in the course of negotiations.
- Burada müzakereler sırasında manevra yapmak için bolca alan vardır.
- Or will we then want to enter into negotiations concerning their dismantling?
- Yoksa daha sonra bunların ortadan kaldırılmasına ilişkin müzakerelere mi girmek isteyeceğiz?
- What has the Council done to ensure that the Commission has adequate powers of negotiation in this regard?
- Konsey, Komisyonun bu konuda yeterli müzakere yetkisine sahip olmasını sağlamak için ne yapmıştır?
- It is also clear that negotiations on the provisions of the new EU treaty are being somewhat fast-tracked.
- Yeni AB anlaşmasının hükümlerine ilişkin müzakerelerin bir şekilde hızlandırıldığı da açıktır.
- That means that there still have to be some negotiations here.
- Bu da burada hala bazı müzakerelerin yapılması gerektiği anlamına gelmektedir.
- The only way forward is negotiations for a political solution, a referendum and elections.
- İleriye dönük tek yol siyasi çözüm için müzakereler, referandum ve seçimlerdir.
- These negotiations also cover external debt, the ethical position of businesses and the European banks.
- Bu müzakereler aynı zamanda dış borçlar, işletmelerin etik konumu ve Avrupa bankalarını da kapsamaktadır.
- Rather, it leaves a certain amount of room in which negotiations can be conducted in a sensible way.
- Aksine, müzakerelerin mantıklı bir şekilde yürütülebilmesi için belli bir alan bırakmaktadır.
- These are complex negotiations, which address services and regulations and the trade in goods.
- Bunlar hizmetler, düzenlemeler ve mal ticaretini ele alan karmaşık müzakerelerdir.
- Moreover, it calls for the issue of migrant workers to be included in the negotiations on services.
- Ayrıca, göçmen işçiler konusunun hizmetlere ilişkin müzakerelere dahil edilmesi çağrısında bulunur.
- Although the end-result of the Treaty negotiations represented a step forward, they did not go far enough.
- Antlaşma müzakerelerinin nihai sonucu ileriye doğru bir adım teşkil etse de, yeterince ileri gitmemiştir.
- It is no secret that the final negotiations will not be easy.
- Nihai müzakerelerin kolay olmayacağı bir sır değil.
- I will apply three principles in the negotiations concerning enlargement of the EU.
- AB'nin genişlemesine ilişkin müzakerelerde üç ilkeyi uygulayacağım.
- The Union has been a major user of these regional negotiations.
- Birlik bu bölgesel müzakerelerin önemli bir kullanıcısı olmuştur.
- Since the negotiations are of such significance, we must really employ our full powers and reach a verdict.
- Müzakereler bu kadar önemli olduğu için, gerçekten tüm yetkilerimizi kullanmalı ve bir karara varmalıyız.
- On this point, Lithuania has adjusted very well to the general pattern of European Union negotiations.
- Bu noktada Litvanya, Avrupa Birliği müzakerelerinin genel yapısına çok iyi uyum sağlamıştır.
- The Irish Government contested this financial rectification in so-called mediation negotiations.
- İrlanda Hükümeti sözde arabuluculuk müzakerelerinde bu mali düzeltmeye itiraz etmiştir.
- The European Union certainly has a world responsibility in terms of negotiations on agriculture.
- Avrupa Birliği'nin tarımla ilgili müzakereler açısından kesinlikle dünya çapında bir sorumluluğu vardır.
- This compromise solution was arrived at after careful negotiations over many months.
- Bu uzlaşmacı çözüme aylar süren dikkatli müzakereler sonucunda varılmıştır.
- Like other Arab countries before them, the Syrians chose the Americans to sponsor the negotiations.
- Kendilerinden önceki diğer Arap ülkeleri gibi Suriyeliler de müzakerelere sponsor olması için Amerikalıları seçti.
- These are the subjects of parallel negotiations taking place within the WTO.
- Bunlar DTÖ bünyesinde yürütülen paralel müzakerelerin konularıdır.
- The European Union cannot base negotiations on standards lower than those it demands of itself.
- Avrupa Birliği müzakereleri kendi talep ettiğinden daha düşük standartlara dayandıramaz.
- I see it as self-evident that, at this stage, Parliament should create room for negotiation in relation to the Council.
- Bu aşamada Parlamentonun Konsey ile ilgili olarak müzakere alanı yaratması gerektiğini açıkça görüyorum.
- Negotiations with Latvia did not start until after the Helsinki summit.
- Letonya ile müzakereler Helsinki Zirvesi sonrasına kadar başlamadı.
- This room to manoeuvre was originally to have been made use of in the negotiations.
- Bu manevra alanı aslında müzakerelerde kullanılacaktı.
- The recent negotiations are already an important step towards a permanent peace in the Middle East.
- Son müzakereler Orta Doğu'da kalıcı bir barışa doğru atılmış önemli bir adımdır.
- At the same time, enlargement negotiations are progressing with all candidate countries.
- Aynı zamanda tüm aday ülkelerle genişleme müzakereleri ilerlemektedir.
- At the same time, enlargement negotiations are progressing with all candidate countries.
- Aynı zamanda, tüm aday ülkelerle genişleme müzakereleri ilerlemektedir.
- What resulted from the Copenhagen negotiations was a balanced compromise between different interests.
- Kopenhag müzakerelerinden çıkan sonuç, farklı çıkarlar arasında dengeli bir uzlaşmaydı.
- As observers, they will not have access to the negotiations or to the round table discussions in New Delhi.
- Gözlemci olarak Yeni Delhi'deki müzakerelere ya da yuvarlak masa tartışmalarına erişimleri olmayacaktır.
- We firmly reject the idea that Copenhagen should name a date for negotiations!
- Kopenhag'ın müzakereler için bir tarih belirlemesi gerektiği fikrini kesinlikle reddediyoruz!
- The issue of the gas pipeline negotiation is a long-term one.
- Gaz boru hattı müzakeresi konusu uzun vadeli bir konudur.
- I would also like to comment on the latest developments regarding the conclusion of the negotiations with Cyprus.
- Kıbrıs ile müzakerelerin sonuçlandırılmasına ilişkin son gelişmeler hakkında da yorum yapmak istiyorum.
- There also seems to be resistance to making development an agenda item of the negotiations.
- Ayrıca kalkınmanın müzakerelerin bir gündem maddesi haline getirilmesine karşı bir direnç var gibi görünüyor.
- Another of the Presidency's priorities was to move forward in enlargement negotiations.
- Başkanlığın önceliklerinden bir diğeri de genişleme müzakerelerinde ilerleme kaydedilmesiydi.
- The final and decisive negotiations are now taking place.
- Nihai ve belirleyici müzakereler şimdi gerçekleşiyor.
- We need to act by pushing ahead on so-called non-trade related concerns during WTO negotiations.
- DTÖ müzakereleri sırasında sözde ticaretle ilgili olmayan kaygılar konusunda ilerleme kaydederek hareket etmeliyiz.
- They were kept regularly informed of negotiations, and the Commission listened carefully to their views.
- Müzakereler hakkında düzenli olarak bilgilendirildiler ve Komisyon onların görüşlerini dikkatle dinledi.
- The negotiations have, it is true, been very lengthy, but the result is important for Europe.
- Müzakerelerin çok uzun sürdüğü doğrudur, ancak sonuç Avrupa için önemlidir.
- Our task was primarily to defend the interests of the Union in these negotiations, and that is what we have done.
- Bizim görevimiz öncelikle bu müzakerelerde Birliğin çıkarlarını savunmaktı ve biz de bunu yaptık.
- Negotiations are taking place on the basis of the provisions of the Nice Treaty.
- Müzakereler, Nice Antlaşması hükümleri temelinde yürütülmektedir.
- This applies in particular to a country with which we have not yet begun negotiations.
- Bu durum özellikle henüz müzakerelere başlamadığımız bir ülke için geçerlidir.
- This applies in particular to the negotiations concerning agriculture, structural funds and budgets.
- Bu özellikle tarım, yapısal fonlar ve bütçelerle ilgili müzakereler için geçerlidir.
- I must ask the House to approve the result of the negotiations.
- Meclisten müzakerelerin sonucunu onaylamasını istemeliyim.
- A basis has thus been secured for further negotiations with Russia.
- Böylece Rusya ile yapılacak müzakereler için bir temel sağlanmış oldu.
- Which aspects of the Commission's proposal are causing most controversy in the negotiations?
- Komisyon'un teklifinin hangi yönleri müzakerelerde en çok tartışmaya neden oluyor?
- High-wire negotiations only lead to mistrust.
- Cüretkar müzakereler ancak güvensizliğe yol açar.
- In short, a different plan is needed, one based on negotiation.
- Kısacası, müzakereye dayalı farklı bir plana ihtiyaç vardır.
- Over the years, negotiations between the GAM and the Indonesian military have never delivered anything significant.
- Yıllar boyunca GAM ve Endonezya ordusu arasındaki müzakereler hiçbir zaman kayda değer bir sonuç vermemiştir.
- Express consent is also required, something that I think has been quite crucial in these negotiations.
- Ayrıca, bu müzakerelerde oldukça önemli olduğunu düşündüğüm bir husus olan açık rıza da gereklidir.
- Concurrently with these negotiations, the London Agreement is being implemented under the European Patent Convention.
- Bu müzakerelerle eş zamanlı olarak Londra Anlaşması, Avrupa Patent Sözleşmesi kapsamında uygulanmaktadır.
- Our aim is to conclude the negotiations with all the applicant countries that are ready by the end of the year.
- Hedefimiz hazır olan tüm aday ülkelerle olan müzakereleri yıl sonuna kadar tamamlamaktır.
- On the other hand, we have the debate on issues relating to external negotiations.
- Öte yandan, dış müzakerelere ilişkin konular üzerinde yürüttüğümüz tartışmalar mevcut.
- Any further negotiations are, as far as the Commission is concerned, not in order.
- Komisyon'a göre daha fazla müzakere yapılması uygun değildir.
- It opens negotiations and is not designed to close them.
- Müzakereleri açar, bir yandan müzakereleri kapatmak için tasarlanmamıştır.
- The objective and method, the Convention and political negotiation, are indeed cause for satisfaction.
- Amaç ve yöntem, Sözleşme ve siyasi müzakere gerçekten de memnuniyet vericidir.
- There must, however, be two indispensable conditions in our negotiations with North Korea.
- Bununla birlikte Kuzey Kore ile müzakerelerimizde iki vazgeçilmez koşul olmalıdır.
- For the time after that there will have to be proper negotiations.
- Bundan sonrası için uygun müzakerelerin yapılması gerekecektir.
- It has to be said that the negotiations have gone well from the EU's point of view.
- Müzakerelerin AB açısından iyi gittiği söylenmelidir.
- It is, therefore, essential that negotiations be both flexible and result-oriented.
- Bu nedenle müzakerelerin hem esnek hem de sonuç odaklı olması esastır.
- Moreover, I hope that this has not created too much in the way of difficulties for the Commission in the negotiations.
- Ayrıca umarım bu durum müzakerelerde Komisyon için çok fazla zorluk yaratmamıştır.
- This applies in particular to the negotiations concerning agriculture, structural funds and budgets.
- Bu durum özellikle tarım, yapısal fonlar ve bütçelerle ilgili müzakereler için geçerlidir.
- An environmental tax on energy has been the subject of discussion and negotiation for more than ten years.
- Enerji üzerinden alınacak bir çevre vergisi on yılı aşkın bir süredir tartışma ve müzakere konusu olmuştur.
- After fifteen years of negotiations, we are now in the final stage of China and Taiwan's accession to the WTO.
- On beş yıl süren müzakerelerin ardından Çin ve Tayvan'ın DTÖ'ye katılımının son aşamasına gelmiş bulunuyoruz.
- Therefore you can expect a new phase with negotiations on this directive.
- Dolayısıyla bu direktifle ilgili müzakerelerde yeni bir aşamaya geçilmesini bekleyebilirsiniz.
- Another important outcome of the negotiations concerns payments.
- Müzakerelerin bir diğer önemli sonucu da ödemelerle ilgilidir.
- I saw that insofar as the South African negotiations were concerned.
- Güney Afrika müzakereleri söz konusu olduğunda bunu gördüm.
- What effect do you think the Basle II negotiations will have on this?
- Basle II müzakerelerinin bu konuda nasıl bir etkisi olacağını düşünüyorsunuz?
- But the formal process of negotiation and the aspiration to take reform forward are clearly not enough.
- Ancak resmi müzakere süreci ve reformu ileriye götürme arzusu açıkça yeterli değildir.
- I believe that history will justifiably acknowledge her contribution, if the present negotiations bring permanent peace.
- Mevcut müzakerelerin kalıcı barışı getirmesi halinde tarihin onun katkısını haklı olarak kabul edeceğine inanıyorum.
- This is a factor which will help significantly in the overall negotiations.
- Bu, genel müzakerelerde önemli ölçüde yardımcı olacak bir faktördür.
- I encourage the incoming Greek presidency to finalise these negotiations as soon as possible.
- Yunanistan'ın gelecek dönem başkanlığını bu müzakereleri mümkün olan en kısa sürede sonuçlandırmaya teşvik ediyorum.
- As in all negotiations, there is a time for informing the public and a time for discretion.
- Tüm müzakerelerde olduğu gibi, kamuoyunu bilgilendirmenin de bir zamanı vardır, ketum davranmanın da.
- They have a huge number of negotiations to deal with.
- Başa çıkmaları gereken çok sayıda müzakere var.
- It is my personal wish that a realistic and modern proposal will be found through your negotiations.
- Müzakereleriniz sonucunda gerçekçi ve çağdaş bir teklifin ortaya çıkması şahsi dileğimdir.
- I should like to ask the Commission and the Council very clearly how things stand with the negotiations on this treaty.
- Komisyon ve Konsey'e çok açık bir şekilde bu antlaşmaya ilişkin müzakerelerin ne durumda olduğunu sormak istiyorum.
- Negotiations opened on agreements for extradition and legal aid in criminal cases.
- Ceza davalarında suçluların iadesi ve adli yardım anlaşmaları için müzakereler başladı.
- With 17 chapters, Malta heads the list of those candidates which were able to open negotiations only in 2000.
- Malta, 17 fasılla müzakereleri ancak 2000 yılında açabilen adaylar listesinin başında yer almaktadır.
- I hope that the negotiations in progress in the Council of Europe on a convention on terrorism will be successful.
- Avrupa Konseyi'nde devam etmekte olan terörizmle ilgili bir sözleşmeye ilişkin müzakerelerin başarılı olmasını umuyorum.
- As the basis for negotiations, it must not address issues on which Parliament has the final say.
- Müzakerelerin temeli olarak Parlamentonun son sözü söyleyeceği konulara değinmemelidir.
- Negotiations are taking place on the basis of the provisions of the Nice Treaty.
- Müzakereler Nice Antlaşması hükümleri temelinde yürütülmektedir.
- Regular negotiations are under way.
- Düzenli müzakereler devam ediyor.
- The tentative negotiations begun in November 2001 resulted in only one meeting, and there was no major progress.
- Kasım 2001'de başlayan geçici müzakereler sadece bir toplantıyla sonuçlanmış ve önemli bir ilerleme kaydedilmemiştir.
- Parliament has played an active and supportive role throughout the negotiation of this agreement.
- Parlamento bu anlaşmanın müzakereleri boyunca aktif ve destekleyici bir rol oynamıştır.
- Otherwise we will essentially only have lost ground during the unofficial negotiations, and not gained anything at all.
- Aksi takdirde gayri resmi müzakereler sırasında sadece zemin kaybetmiş ve hiçbir şey kazanmamış olacağız.
- The Council must also take account of this proposal in its negotiations for a compromise.
- Konsey de uzlaşma müzakerelerinde bu öneriyi dikkate almalıdır.
- We have already made this very clear in the proposal we put forward as part of the Article 20 negotiations.
- Madde 20 müzakerelerinin bir parçası olarak sunduğumuz teklifte bunu zaten çok açık bir şekilde ifade ettik.
- Negotiations on the accession of ten countries to the EEA were launched in Brussels just last week.
- On ülkenin AEA'ya katılımına ilişkin müzakereler daha geçen hafta Brüksel'de başlatıldı.
- The result is that during these six months 87 negotiation chapters have been concluded.
- Sonuç olarak bu altı ay içerisinde 87 müzakere faslı sonuçlandırılmıştır.
- Successful negotiation requires preparation and hard work.
- Başarılı müzakereler hazırlık ve sıkı çalışma gerektirir.
- A free-trade agreement between Europe and the United States is currently under negotiation.
- Avrupa ve Amerika Birleşik Devletleri arasında bir serbest ticaret anlaşması şu anda müzakere aşamasındadır.
- We're not finished with negotiations.
- Müzakereler bitmedi.
- We want to break off this negotiation.
- Biz bu müzakereyi bozmak istiyoruz.
- We have been watching your negotiations.
- Müzakerelerinizi izlemekteyiz.
- The negotiations took place in Boston.
- Müzakereler Boston'da gerçekleşti.
- After much negotiation, the two sides in the dispute reached a compromise.
- Uzun müzakerelerden sonra, anlaşmazlığın iki tarafı bir uzlaşmaya vardı.
- Negotiations lasted many days.
- Müzakereler günlerce sürdü.
- The negotiation ended in failure.
- Müzakere başarısızlıkla sonuçlandı.
- The negotiations are in full swing.
- Müzakereler hız kesmeden devam ediyor.
- I think you're partly to blame for the negotiation breakdown.
- Bence müzakerelerin bozulmasının suçlusu kısmen sizsiniz.
- The negotiations are aimed at ending the worst diplomatic crisis between the two countries.
- Müzakereler iki ülke arasındaki en kötü diplomatik krizi sona erdirmeyi amaçlıyor.
- Iran never won a war, but never lost a negotiation.
- İran hiç savaş kazanmadı, ama hiç müzakere de kaybetmedi.
- After months of negotiations, the peace treaty was completed.
- Aylar süren müzakerelerin ardından, barış antlaşması tamamlandı.
- A breakdown in the negotiations will mean war.
- Müzakerelerde bir bozulma savaş anlamına gelecektir.
- The negotiation was successful.
- Müzakere başarılıydı.
- Your negotiation skills aren't bad.
- Müzakere becerilerin fena değil.
- We've been watching your negotiations.
- Müzakerelerinizi izlemekteyiz.
- We have agreed to continue the negotiations.
- Müzakerelere devam etmeyi kararlaştırdık.
- The negotiation was successful.
- Müzakere başarılı oldu.
- Let's see how the negotiations pan out before we decide.
- Karar vermeden önce müzakerelerin nasıl sonuçlanacağını görelim.
- The negotiation has entered upon a serious phase.
- Müzakereler ciddi bir evreye girdi.
- We have to set the scene for negotiations.
- Müzakereler için ortamı hazırlamalıyız.
- Negotiations lasted many days.
- Müzakereler birkaç gün sürdü.
- Your negotiation skills aren't bad.
- Müzakere becerilerin kötü değil.
- The negotiations have begun.
- Müzakereler başladı.
- A breakdown in the negotiations will mean war.
- Müzakerelerdeki bir aksama savaş anlamına gelecektir.
- After months of negotiations, the peace treaty was completed.
- Aylar süren müzakerelerin ardından barış antlaşması tamamlandı.
- He took great pains in the negotiation.
- Müzakerede büyük çaba sarf etti.
- A free-trade agreement between Europe and the United States is currently under negotiation.
- Avrupa ve Amerika Birleşik Devletleri arasındaki serbest ticaret anlaşması şu anda müzakere aşamasında.
- How are the negotiations going?
- Müzakereler nasıl gidiyor?
- The negotiations are at a very delicate stage.
- Müzakereler çok hassas bir aşamada.
- I blame him for our failure in the negotiations.
- Müzakerelerdeki başarısızlığımız için onu suçluyorum.
- All took part in the negotiations.
- Hepsi müzakerelerde yer aldı.
- We have agreed to continue the negotiations.
- Müzakerelere devam etmeyi kabul ettik.
- There was no negotiation.
- Hiç müzakere yoktu.
- Tom is in charge of the hostage negotiation.
- Tom rehine müzakeresinden sorumlu.
- Iran never won a war, but never lost a negotiation.
- İran hiç savaş kazanmadı ama hiç müzakere kaybetmedi.
- Negotiations are going nowhere.
- Müzakereler bir yere varmıyor.
- The fate of the hostages depends on the result of the negotiation.
- Rehinelerin kaderi müzakerenin sonucuna bağlı.
- The negotiation has entered upon a serious phase.
- Müzakere ciddi bir aşamaya girdi.
- How are the negotiations coming along?
- Müzakereler nasıl gidiyor?
- How long do you think the negotiations will take?
- Müzakerelerin ne kadar süreceğini düşünüyorsunuz?
Show More (489)
|