|
- The interim report on trans-European transport networks has been overdue since 1999.
- Trans-Avrupa ulaştırma ağlarına ilişkin ara rapor 1999 yılından bu yana gecikmiştir.
- The long overdue complete opening of energy markets was not forthcoming.
- Enerji piyasalarının uzun süredir gecikmiş olan tam açılımı gerçekleşmemiştir.
- It is clear that a radical overhaul of the Commission is long overdue.
- Komisyon'un köklü bir revizyondan geçirilmesinin çoktan gecikmiş olduğu açıktır.
- This reform was overdue in Algeria anyway, because the suffocating planned economy had reached its limits.
- Bu reform Cezayir'de zaten gecikmişti, çünkü boğucu planlı ekonomi sınırlarına ulaşmıştı.
- A resolution is clearly overdue and the question of compensation cannot be side-stepped.
- Bir çözümün gecikmiş olduğu açıktır ve tazminat meselesi bir kenara atılamaz.
- It was long overdue, but now that it has happened, it is hugely welcome.
- Gecikmiş bir adımdı ancak şimdi gerçekleşmiş olması son derece memnuniyet verici.
- Consideration of this subject is long overdue and I am grateful to the Commission for bringing it forward.
- Bu konunun ele alınması çok gecikmiştir ve bu konuyu gündeme getirdiği için Komisyon'a müteşekkirim.
- It is already long overdue.
- Bu zaten çok gecikmiş bir şey.
- Thirdly, and lastly, we shall endeavour to complete the rules on European political parties, which are well overdue.
- Üçüncü ve son olarak, Avrupa siyasi partilerine ilişkin gecikmiş olan kuralları tamamlamaya çalışacağız.
- The measure is overdue and falls well short of what is required.
- Bu tedbir gecikmiş bir tedbirdir ve gerekli olanın çok gerisindedir.
- The social dialogue has often acted as a brake on reform and its overhaul is long overdue.
- Sosyal diyalog çoğu zaman reformlar üzerinde bir fren görevi görmüştür ve revizyonu çoktan gecikmiştir.
- This long overdue step must be taken.
- Gecikmiş olan bu adım artık atılmalıdır.
- All of the measures that are intended, in the truest sense of the word, to be put in train here are long overdue.
- Kelimenin tam anlamıyla burada uygulamaya konulması amaçlanan tüm tedbirler çok gecikmiştir.
- The equivalent communication for 2001 is already more than one month overdue.
- 2001 yılı için eşdeğer bildirim zaten bir aydan fazla gecikmiştir.
- A constructive response to it from the European Union is overdue and necessary.
- Avrupa Birliği'nden buna yapıcı bir yanıt gecikmiş ve gereklidir.
- The interim report on trans-European transport networks has been overdue since 1999.
- Trans-Avrupa ulaşım ağlarına ilişkin ara rapor 1999'dan bu yana gecikmiş durumdadır.
- The measure is overdue and falls well short of what is required.
- Bu tedbir gecikmiştir ve gerekli olanın çok gerisindedir.
- Why should a proposal be forthcoming now, in the next two or three weeks, when it has been overdue for over 15 years?
- 15 yılı aşkın bir süredir gecikmiş olan bir teklif neden şimdi önümüzdeki iki ya da üç hafta içinde sunulmalıdır?
- Thirdly, and lastly, we shall endeavour to complete the rules on European political parties, which are well overdue.
- Üçüncü ve son olarak, gecikmiş olan Avrupa siyasi partilerine ilişkin kuralları tamamlamaya çalışacağız.
- I didn't realize that Tom's bill was overdue.
- Tom'un faturasının geciktiğini fark etmemiştim.
- Your payment is now two months overdue.
- Ödemeniz şu anda iki ay gecikmiş.
- It was long overdue.
- Çok gecikmiş bir şeydi.
- This book is overdue.
- Bu kitap gecikti.
- The train is 30 minutes overdue.
- Tren 30 dakika gecikti.
Show More (21)
|