|
Kategorie |
Deutsch |
Englisch |
|
| General |
|
| 1 |
General |
soll [adj] |
shall |
|
| 2 |
General |
klappt, wie es soll [adj] |
going as it should |
|
| 3 |
General |
verläuft, wie es soll [adj] |
going as it should |
|
| 4 |
General |
Soll-Ist-Vergleich [m] |
target/actual-comparison |
|
|
|
| 5 |
General |
Soll-Ist-Vergleich [m] |
target-performance comparison |
|
| 6 |
General |
Soll-Saldo [m] |
debit balance |
|
| 7 |
General |
Soll [n] |
kettle |
|
| 8 |
General |
Soll [n] |
target |
|
| 9 |
General |
Soll [n] |
kettle hole |
|
|
|
| 10 |
General |
Soll [n] |
ought |
|
| 11 |
General |
Soll [n] |
debit |
|
| 12 |
General |
im Soll verbuchen [v] |
enter on the debit side |
|
| 13 |
General |
nicht wissen, was man sagen soll [v] |
be at a loss for words |
|
| 14 |
General |
nicht wissen, was man tun soll [v] |
be at a loss what to do. |
|
| 15 |
General |
er/sie/es soll |
he/she shall |
|
| 16 |
General |
er/sie/es soll nicht |
he/she/it shall not |
|
| 17 |
General |
er/sie/es soll nicht |
he/she/it shan't |
|
| 18 |
General |
er/sie/es soll |
he/she/it should |
|
| 19 |
General |
er/sie/es soll nicht |
he/she/it shouldn't |
|
|
|
| 20 |
General |
Und das soll ich glauben? |
A likely story! |
|
| 21 |
General |
eine Frau, wie sie sein soll |
a model woman |
|
| 22 |
General |
Der Bus soll um 7 ankommen/abfahren. |
The coach is due at seven. |
|
| 23 |
General |
über Soll |
above quota |
|
| 24 |
General |
er soll |
he'll |
|
| Idioms |
|
| 25 |
Idioms |
sein Soll erfüllen [v] |
to reach one's target |
|
| 26 |
Idioms |
Schlafende Hunde soll man nicht wecken |
let sleeping dogs lie |
|
| 27 |
Idioms |
was soll's! |
what the heck! |
|
| 28 |
Idioms |
das soll mal einer glauben! |
a likely tale |
|
| 29 |
Idioms |
das soll mal einer glauben! |
a likely story |
|
| 30 |
Idioms |
nicht wissen, was man sagen soll |
be at a loss for words |
|
| Phrases |
|
| 31 |
Phrases |
Ich weiß nicht was ich tun soll |
i'm at a loss what to do |
|
| 32 |
Phrases |
Was soll das bedeuten? |
how now? |
|
| 33 |
Phrases |
Er weiß nicht /was er tun soll |
he's in a quandary |
|
| 34 |
Phrases |
Soll das ein Scherz sein? |
do you call that a joke? |
|
| 35 |
Phrases |
Es soll nicht wieder vorkommen! |
it won't happen again! |
|
| 36 |
Phrases |
Was soll der Unsinn? |
what's all this good for? |
|
| 37 |
Phrases |
Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben |
don't count your chickens before they're hatched |
|
| 38 |
Phrases |
Wenn's am besten schmeckt soll man aufhören |
one should leave off with an appetite |
|
| 39 |
Phrases |
Was soll das denn heißen? |
what is that supposed to mean? |
|
|
|
| 40 |
Phrases |
Niemand soll sagen, dass... |
Let no-one say that... |
|
| 41 |
Phrases |
Was soll's? |
So what? |
|
| 42 |
Phrases |
im Soll |
in debit |
|
| Proverb |
|
| 43 |
Proverb |
Man soll kein Öl ins Feuer giessen |
don't add fuel to the fire |
|
| 44 |
Proverb |
In der Furt soll man die Pferde nicht wechseln |
don't change horses in midstream |
|
| 45 |
Proverb |
Alte soll man ehren Junge soll man lehren |
grey hairs are honorable |
|
| 46 |
Proverb |
Schlafende Hunde soll man nicht wecken |
let sleeping dogs lie |
|
| 47 |
Proverb |
Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben |
one shouldn't praise the day before the evening |
|
| 48 |
Proverb |
Man sieht am Ende wohl Wie man es loben soll |
the proof of the pudding is in the eating |
|
| 49 |
Proverb |
Wem das Ferkel geboten wird soll den Sack bereit haben |
when the pig is proffered hold up the poke |
|
| 50 |
Proverb |
Man soll die Rechnung nicht ohne den Wirt machen. |
Don't count your chickens before they are hatched. |
|
| 51 |
Proverb |
Man soll die Küken nicht zählen, bevor sie ausgebrütet sind. |
Don't count your chickens before they are hatched. |
|
| 52 |
Proverb |
Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben. |
Don't count your chickens before they hatch. |
|
| 53 |
Proverb |
Man soll das Fell des Bären nicht verkaufen, bevor man ihn geschossen hat. |
Don't sell the skin till you have caught the bear. |
|
| 54 |
Proverb |
Man soll die Beute nicht vor dem Sieg teilen. |
First catch your hare then cook it. |
|
| 55 |
Proverb |
Schlafende Hunde soll man nicht wecken. |
Let sleeping dogs lie. |
|
| 56 |
Proverb |
Schlafende Hunde soll man nicht wecken. |
Never trouble trouble till trouble troubles you. |
|
| Speaking |
|
| 57 |
Speaking |
Soll das ein Scherz sein? |
Are you joking? |
|
| 58 |
Speaking |
Soll das ein Scherz sein? |
Do you call that a joke? |
|
| 59 |
Speaking |
Er soll sich im Ausland aufhalten. |
He is believed to stay abroad. |
|
| 60 |
Speaking |
Er soll vor der eigenen Tür kehren. |
He should mind his own business. |
|
| 61 |
Speaking |
Er soll um zehn Uhr ankommen. |
He's due to arrive at ten. |
|
| 62 |
Speaking |
Er weiß nicht, was er tun soll. |
He's in a quandary. |
|
| 63 |
Speaking |
Er soll krank sein. |
He's said to be ill. |
|
| 64 |
Speaking |
Wie soll man da ernst bleiben? |
How can one be serious in such a case? |
|
| 65 |
Speaking |
Was soll das bedeuten? |
How now? |
|
| 66 |
Speaking |
Wie soll denn das gehen? |
How would that work? |
|
| 67 |
Speaking |
Ich weiß nicht, wie ich es sonst sagen soll. |
I don't know how else to say it. |
|
| 68 |
Speaking |
Ich weiß nicht, wie ich das schaffen soll. |
I don't know how I'll manage it. |
|
| 69 |
Speaking |
Ich weiß nicht, wie ich es anfangen soll. |
I don't know how to tackle it. |
|
| 70 |
Speaking |
Ich weiß nicht, was ich von ihm halten soll. |
I don't know what to make of him. |
|
| 71 |
Speaking |
Was soll daran lustig sein? |
I don't see the joke! |
|
| 72 |
Speaking |
ich soll |
I shall |
|
| 73 |
Speaking |
ich soll |
I should |
|
| 74 |
Speaking |
An mir soll's nicht liegen! |
I won't stand in the way! |
|
| 75 |
Speaking |
An mir soll es nicht liegen! |
I won't stand in the way! |
|
| 76 |
Speaking |
Ich weiß nicht, was ich tun soll. |
I'm at a loss what to do. |
|
| 77 |
Speaking |
Ich soll mich hier melden. |
I'm supposed to report here. |
|
| 78 |
Speaking |
ich soll |
I'm to |
|
| 79 |
Speaking |
Ich soll morgen gehen. |
I'm to go tomorrow. |
|
|
|
| 80 |
Speaking |
Es soll nicht wieder vorkommen. |
It won't happen again. |
|
| 81 |
Speaking |
Ich soll Ihnen sagen, dass... |
I've been asked to tell you that... |
|
| 82 |
Speaking |
Sage ihm, er soll gehen! |
Tell him to go! |
|
| 83 |
Speaking |
Daran soll's nicht scheitern. |
That won't be an obstacle! |
|
| 84 |
Speaking |
Soll ich es Ihnen einpacken? |
Shall I wrap it for you? |
|
| 85 |
Speaking |
Was soll ich tun? |
What am I to do? |
|
| 86 |
Speaking |
Was soll das bedeuten? |
What does that mean? |
|
| 87 |
Speaking |
Was soll das bezwecken? |
What is that supposed to achieve? |
|
| 88 |
Speaking |
Wozu soll das gut sein? |
What is that supposed to be good for? |
|
| 89 |
Speaking |
Was soll das bezwecken? |
What is the point of that? |
|
| 90 |
Speaking |
Was zum Kuckuck soll das heißen? |
What the heck do you mean? |
|
| 91 |
Speaking |
Was soll es sein? |
What would you like? |
|
| 92 |
Speaking |
Was auch immer das heißen soll. |
Whatever that means. |
|
| 93 |
Speaking |
Was soll denn der Krach? |
What's all the racket? |
|
| 94 |
Speaking |
Was soll der Unsinn? |
What's all this good for? |
|
| 95 |
Speaking |
Was soll das kosten? |
What's it going to cost? |
|
| 96 |
Speaking |
Was soll das heißen? |
What's that supposed to mean? |
|
| 97 |
Speaking |
Was soll der Spaß denn kosten? |
What's the damage? |
|
| 98 |
Speaking |
Was soll das heißen? |
What's the meaning of this? |
|
| 99 |
Speaking |
Was soll das Ganze überhaupt? |
What's the point anyway? |
|
| 100 |
Speaking |
Was soll das? |
What's the point of that? |
|
| 101 |
Speaking |
Was soll damit geschehen? |
What's to be done with it? |
|
| 102 |
Speaking |
Wohin soll das alles nur führen? |
Where is it all leading? |
|
| 103 |
Speaking |
Wo soll das (alles) hinführen? |
Where will it (all) end? |
|
| 104 |
Speaking |
An wen soll ich mich wenden? |
Whom should I approach? |
|
| 105 |
Speaking |
soll ich mein Bruders Hüter sein? |
am i my brother's keeper |
|
| 106 |
Speaking |
soll ich jetzt glücklich für dich sein? |
am i supposed to be happy for you? |
|
| 107 |
Speaking |
soll ich etwas ausrichten? |
can I take a message? |
|
| 108 |
Speaking |
wer soll ich sagen hat angerufen? |
can I tell her who's calling? |
|
| 109 |
Speaking |
kannst du ihm sagen, dass er mich anrufen soll? |
can you ask him to call me? |
|
| 110 |
Speaking |
sagst du ihm, dass er mich anrufen soll? |
can you ask him to call me? |
|
| Colloquial |
|
| 111 |
Colloquial |
was soll's! |
what the hey! |
|
| 112 |
Colloquial |
ach was soll's! |
what the hell! |
|
| 113 |
Colloquial |
dann soll es so sein |
and so it shall be |
|
| Slang |
|
| 114 |
Slang |
Was soll's! |
what the heck! |
|
| 115 |
Slang |
Woher zum Teufel soll ich das wissen? |
how the hell should i know? |
|
| 116 |
Slang |
Der Teufel soll mich holen wenn |
i'll be damned if |
|
| 117 |
Slang |
was soll's |
wha'eva |
|
| Business |
|
| 118 |
Business |
Soll [n] |
debit side |
|
| 119 |
Business |
Soll [n] |
debit |
|
| 120 |
Business |
Soll [n] |
debit side of an account |
|
| 121 |
Business |
jede Partei soll annehmen |
each party is meant to assume |
|
| 122 |
Business |
der Antrag soll bestehen aus |
request shall consist of |
|
| 123 |
Business |
wo die Vorlegung erfolgen soll |
where presentation is to be made |
|
| 124 |
Business |
der Antrag soll bestehen aus |
the request shall consist of |
|
| 125 |
Business |
es soll im Auftrag bestimmt werden ob |
the order should state whether |
|
| 126 |
Business |
soll begleitet sein von |
shall be accompanied by |
|
| 127 |
Business |
im Soll verbuchen |
enter on the debit side |
|
| 128 |
Business |
Soll und Haben |
debit and credit |
|
| 129 |
Business |
Akzeptleistung soll erbracht werden |
acceptance is to be made |
|
| 130 |
Business |
soll mit angemessener Sorgfalt prüfen |
shall take reasonable care to check |
|
| 131 |
Business |
soll angemessen Zeit haben |
shall have a reasonable time |
|
| 132 |
Business |
Zahlung soll geleistet werden |
payment is to be made |
|
| 133 |
Business |
wo die Vorlegung erfolgen soll |
at which presentation is to be made |
|
| Finance |
|
| 134 |
Finance |
Soll-Ist-Vergleich [m] |
comparison of budget figures with actual figures |
|
| 135 |
Finance |
Soll-Saldo [m] |
debit balance |
|
| 136 |
Finance |
Soll-Ist-Vergleich [m] |
target/actual-comparison |
|
| 137 |
Finance |
Soll und Haben |
debit and credit |
|
| Economy |
|
| 138 |
Economy |
Soll und Haben |
debit and credit |
|
| Accounting |
|
| 139 |
Accounting |
Soll [n] |
debit side |
|
| 140 |
Accounting |
Soll [n] |
debit |
|
| 141 |
Accounting |
Soll-Ist Vergleich |
variance analysis |
|
| 142 |
Accounting |
Soll-Ist-Vergleich |
comparison of budgeted and actual figures |
|
| 143 |
Accounting |
Soll-Saldo |
debit balance |
|
| 144 |
Accounting |
Soll-Kosten |
budgeted costs |
|
| 145 |
Accounting |
im Soll verbuchen |
enter on the debit side |
|
| Banking |
|
| 146 |
Banking |
soll als ... angesehen werden |
shall be deemed to be ... |
|
| Business Correspondence |
|
| 147 |
Business Correspondence |
Dies soll Ihre Rechnung vom ... begleichen |
this is to settle your invoice of |
|
| 148 |
Business Correspondence |
soll am .. ankommen |
the ship is expected to arrive at your port on .. |
|
| 149 |
Business Correspondence |
soll am .. ankommen |
the ship is due to arrive at your port on .. |
|
| 150 |
Business Correspondence |
soll am .. ankommen |
the ship is scheduled to arrive at your port on .. |
|