bleiben - Deutsch Englisch Wörterbuch
Verlauf

bleiben

Play ENDEDEde


Meanings of "bleiben" in English German Dictionary : 21 result(s)

Deutsch Englisch
General
bleiben [v] remain
bleiben [v] stay
bleiben [v] keep
bleiben [v] last
bleiben [v] linger
bleiben [v] dwell
bleiben [v] stay
bleiben [v] abide
bleiben [v] to dwell
bleiben [v] remain
bleiben remain
bleiben stay
Business
bleiben [v] stay
Employment
bleiben [v] stay
Technical
bleiben [v] stay
bleiben [v] remain
Aeronautics
bleiben [v] remain
Automotive
bleiben [v] last
bleiben [v] remain
Tourism
bleiben [v] stay
Military
bleiben [v] stay

Meanings of "bleiben" with other terms in English German Dictionary : 304 result(s)

Deutsch Englisch
General
eingeloggt bleiben [adj] stay logged
außen vor bleiben (Sache) [v] not to be addressed
außen vor bleiben (Sache) [v] not to be considered
außen vor bleiben (Person) [v] not to be included
außen vor bleiben (Sache) [v] not to come into play
zugunsten von someone wirksam sein/bleiben [v] inure to the benefit of someone
zugunsten von jemandem wirksam sein/bleiben [v] inure to the benefit of someone
im Hintergrund bleiben [v] keep a low profile
am Leben bleiben [v] keep alive
gelassen bleiben [v] keep calm
gelassen bleiben [v] keep cool
kalt bleiben [v] keep cool
gesund bleiben [v] keep fit
in Form bleiben [v] keep fit
in Verbindung bleiben [v] keep in touch
in der Übung bleiben [v] keep in practice
in der Reihe bleiben [v] keep in line
auf dem Pfad der Tugend bleiben [v] keep on the straight and narrow
geistig rege bleiben [v] keep one's mind alive
schlank bleiben [v] keep one's figure
auf dem Teppich bleiben [v] keep one's feet on the ground
frei von Schulden bleiben [v] keep out of debt
am Ball bleiben [v] keep the ball
gesund bleiben [v] keep well and fit
bleiben lassen [v] let alone
bewegungslos liegen bleiben [v] lie motionless
bewusstlos liegen bleiben [v] lie unconscious
bei etwas bleiben (bspw. einer Aussage) [v] maintain something
bestehen bleiben [v] persist
unbeweglich bleiben [v] poise
stecken bleiben [v] reach deadlock
etwas bleiben lassen [v] refrain from something
bestehen bleiben [v] remain
übrig bleiben [v] remain
reserviert bleiben [v] remain aloof
Junggeselle bleiben [v] remain a bachelor
ehelos bleiben [v] remain celibate
unterhalb der Wahrnehmungsschwelle (jemandem) bleiben [v] remain below the perception threshold (of someone)
unterhalb der Wahrnehmungsschwelle (someone) bleiben [v] remain below the perception threshold (of someone)
wirksam bleiben [v] remain effective
bestehen bleiben [v] remain in force
in Kraft bleiben [v] remain in force
liegen bleiben [v] remain lying
verbindlich bleiben [v] remain in full force and effect
sitzen bleiben (an seinem Platz) [v] remain seated
im Dunkeln bleiben [v] remain untold
kleben bleiben [v] remain stuck (to)
sich (seinen Grundsätzen) treu bleiben [v] remain true to oneself (one's principles)
stehen bleiben [v] remain upright (objects)
trotz ... optimistisch bleiben [v] remain upbeat despite ...
auf unbestimmte/unbegrenzte Zeit in Kraft bleiben [v] remain/continue in force/effect indefinitely
von etwas verschont bleiben [v] remain untouched by something
wertbeständig bleiben [v] retain its value
einer Sache treu bleiben [v] cling to something
stecken bleiben [v] come to a standstill
ergebnislos bleiben [v] come to nothing
stecken bleiben [v] dry up
jemandem versagt bleiben (Sache) [v] elude someone (matter)
unbemerkt bleiben [v] escape notice
von etwas verschont bleiben [v] escape something
unverletzt bleiben [v] escape uninjured
eine Antwort schuldig bleiben [v] fail to provide an answer
auf der Strecke bleiben [fig.] [v] fall/go by the wayside
sitzen bleiben [v] flunk
hängenbleiben/hängen bleiben [v] get caught (on something)
jemandem nichts schuldig bleiben [v] give someone as good as one gets
am Leben bleiben [v] go on living
ungenutzt bleiben [v] go to waste
unentdeckt bleiben [v] go undiscovered
ungehört bleiben [v] go unheard
jahrelang unerkannt bleiben [v] go unrecognized for years
unbeachtet bleiben [v] go unregarded
unangefochten bleiben [v] go/stand unchallenged
cool bleiben [v] stay loose
locker bleiben [v] stay loose
sitzen bleiben [v] have to repeat a year (in school)
stabil bleiben (Preise) [v] hold steady
etwas bleiben [poetisch] [v] abide (something)
fest bleiben [v] abide by
treu bleiben [v] abide by
bleiben bei [v] adhere to
fest bleiben bei [v] adhere to
die Antwort schuldig bleiben müssen [v] be at a loss for an answer
jemandem treu bleiben [v] be faithful to someone
außen vor bleiben (Person) [v] be ignored
liegen bleiben [v] be left behind
stehen bleiben [v] be left behind
außen vor bleiben (Person) [v] be left behind (person)
liegen bleiben [v] be left undone
wie angewurzelt stehen bleiben [v] be rooted to the spot
stecken bleiben [v] bog down
mitten im Satz stecken bleiben [v] break off in mid-sentence
zu etwas stehen, bei etwas bleiben (bspw. einer Aussage) [v] stand by something
fest bei etwas bleiben [v] stand firm on something
standhaft bleiben [v] stand fast
wie festgenagelt stehen bleiben [v] stand riveted to the spot
stehen bleiben [v] stand still
am Leben bleiben [v] stay alive
im Haus bleiben [v] stay in
sitzen bleiben [v] stay down (a year)
in Kontakt bleiben [v] stay in contact
zu Hause bleiben [v] stay in
im Bett bleiben [v] stay in bed
im Bett liegen bleiben [v] stay in bed
liegen bleiben [v] stay laying
in Kontakt bleiben [v] stay in touch
im Hintergrund bleiben [v] stay in the background
über Nacht bleiben [v] stay overnight
über Nacht bleiben [v] stay the night
mit jemandem auf/in Tuchfühlung bleiben [v] stay with someone
in Form bleiben [v] stay trim
mit someone auf/in Tuchfühlung bleiben [v] stay with someone
oben bleiben [v] stay upstairs
an etwas dran bleiben [v] stay tuned to something
beim Auto bleiben [v] stay with the car
kleben bleiben [v] stick
stecken bleiben [v] stick
haften bleiben [v] stick (to)
bei etwas bleiben [v] stick by something
im Hals stecken bleiben [v] stick in someone's throat
im Hals stecken bleiben [v] stick in someone's craw
seinem Entschluss treu bleiben [v] stick to (by) one's decision
seinem Entschluss treu bleiben [v] stick to one's decision
bei etwas bleiben [v] stick to something
einer Sache treu bleiben [v] stick to/by something
beim Thema bleiben [v] stick to the subject
treu bleiben [v] stick with
fest bleiben [v] stick with
stehen bleiben [v] stop
wie angewurzelt stehen bleiben [v] stop dead in (one's) tracks
zu Hause bleiben [v] stop in
im Haus bleiben [v] stop in
unter Niveau bleiben [v] underachieve
schlank bleiben [v] stay slim
anonym bleiben [v] remain anonymous
ruhig bleiben [v] remain calm
in Führung bleiben [v] keep ahead of others
auf Kurs bleiben [v] to remain on track
sich treu bleiben [v] remain true to oneself
liegen bleiben [v] to lie
bestehen bleiben [v] to endure
im Bett bleiben [v] lie in
jemandem treu bleiben [v] keep faith with someone
standhaft bleiben [v] remain steadfast
bestehen bleiben [v] to persist
bei jemandem bleiben [v] to abide with someone
unverändert bleiben [v] remain stationary
verbunden bleiben [v] to stay connected
im Hintergrund bleiben [v] stay on the sideline
unbeweglich bleiben [v] to poise
stehen bleiben [v] to stay
liegen bleiben [v] to settle
liegen bleiben [v] to stay lying down
wettbewerbsfähig bleiben [v] remain competitive
aufgeschlossen bleiben [v] to keep an open mind
übrig bleiben [v] be left over
ehelos bleiben [v] remain celebate
offen bleiben [v] to keep an open mind
bei … bleiben [v] abide with
nach einer Trennung Freunde bleiben [v] be (still) friends after break up
nach einer Trennung befreundet bleiben [v] be (still) friends after break up
unbeschadet bleiben [v] be none the worse
übrig bleiben [v] be left
offen bleiben [v] be left open
unbeantwortet bleiben [v] be left unanswered
unerwidert bleiben [v] be left unanswered
uneingeschränkt bleiben [v] be left unconfined
in Erinnerung bleiben [v] be remembered
ungenutzt bleiben [v] be squandered
in Kontakt bleiben mit [v] be/keep in contact with
mit der Ferse an etwas hängen bleiben [v] catch a heel
plötzlich stehen bleiben [v] come to a grinding halt
kommen, um zu bleiben [v] come to stay
bleiben in [v] dwell in
von jemandem unbeachtet bleiben [v] escape one's notice
nicht in Kontakt bleiben [v] fail to keep in contact
auf der Strecke bleiben [v] fall by the wayside
ohne Wirkung bleiben [v] fizzle out
hängen bleiben [v] get caught
bleiben lassen [v] give a miss
ungenutzt bleiben [v] go for nothing
unbestraft bleiben [v] go scot free
ungeschoren bleiben [v] go scot free
sauber bleiben [v] go straight
unbeachtet bleiben [v] go unnoticed
ungehört bleiben [v] go unnoticed
unverkauft bleiben [v] go unsold
hängen bleiben [v] held to
unerkannt bleiben [v] hide one's identity
standhaft bleiben [v] hold fast
stabil bleiben [v] hold fast
standhaft bleiben [v] hold firm
stabil bleiben [v] hold firm
standhaft bleiben [v] hold firmly
stabil bleiben [v] hold firmly
bestehen bleiben [v] hold it good
hängen bleiben [v] hold to
treu bleiben [v] hold to
Bitte bleiben Sie am Apparat! [interj] hold the line!
sitzen bleiben to repeat the year
freundlich bleiben keep friendly
Bleiben Sie dran! Stay tuned!
länger bleiben stay on
stecken bleiben stick fast
hängen bleiben snag
länger bleiben als outstay
hängen bleiben cleave
stehen bleiben! Freeze!
bleiben Sie sachlich! stick to facts!
draußen bleiben! keep out!
zu Hause bleiben stay in
nüchtern bleiben starve
wach bleiben stop up
treu bleiben cleave
fest bleiben bei abide by
Idioms
übrig bleiben [v] to be left in the basket
im Rahmen bleiben [v] to keep within reasonable bounds
im Hintergrund bleiben [v] blend into background
über Nacht bleiben to stay overnight
in Verbindung bleiben to keep in touch
am Ball bleiben stay on the ball
auf dem Teppich bleiben keep one's feet on the ground
bei etwas bleiben abide by
im Hintergrund bleiben assume a low profile
stecken bleiben be bogged down
Phrases
Bleiben Sie sachlich! stick to facts!
Er/sie kann mir gestohlen bleiben! he/she can go hang!
Immer schön geschmeidig bleiben! keep cool!
Wir bleiben in Verbindung! Keep in touch! (KIT)
Wir bleiben für alle Zeiten beste Freunde. Best friends forever! (BFF)
Proverb
In Zweifelsfalle draußen bleiben when in doubt leave it out
Wenn es dir nicht passt, kannst du's ja bleiben lassen. If you don't like it you can lump it.
Speaking
Halt, stehen bleiben! Halt!
Wie soll man da ernst bleiben? How can one be serious in such a case?
Ich würde ja gerne noch bleiben. I wish I could stay.
Es wird nicht lange so bleiben. It won't last.
Bleiben Sie ruhig/nur sitzen! Please don't get up!
Das muss ihr belassen bleiben. That must be left up to her.
Das kann nicht so bleiben. Things can't remain this way.
Bleiben Sie sachlich! Stick to facts!
Wir bleiben in Verbindung! We'll keep in touch!
Wir bleiben in Kontakt! We'll keep in touch!
Wir bleiben in Kontakt! We'll stay in touch!
Wir bleiben in Verbindung! We'll stay in touch!
Sie können bleiben solange Sie wollen. You may stay as long as you like.
lass es bleiben! break it up!
kannst du bei mir bleiben? can you stay with me?
kannst du hier bei mir bleiben? can you stay with me?
Colloquial
auf See bleiben [übertragen] [v] be lost at sea
bis zum letzten Moment offen bleiben [übertragen] [v] go down to the wire
am Morgen im Bett bleiben [v] have a lie-in
bei der Stange bleiben [übertragen] [v] keep at it
auf dem Teppich bleiben [übertragen] [v] keep one's feet on the ground
im Hals stecken bleiben [übertragen] [v] stick in someone's craw
im Hals stecken bleiben [übertragen] [v] stick in someone's throat
bei der Stange bleiben [übertragen] [v] stick to it
hart bleiben [v] stick to one's guns
sitzen bleiben [v] to get held back
über Nacht bleiben [v] to stop the night
dran bleiben [v] to stay on the ball
guten Mutes bleiben [v] to stay upbeat
stecken bleiben [v] be stuck
Bleiben Sie sitzen! Keep your seats!
sitzen bleiben be left on the shelf
stehen bleiben haul up
können wir nicht hier bleiben? can't we just stay here?
Slang
im Schlamm stecken bleiben (Auto) bogged
stecken bleiben bogged
Business
frei von Schulden bleiben keep out of debt
Bleiben Sie mit dem Markt in Kontakt! keep touch with the market
im Beruf bleiben remain in employment
gleich bleiben level off
stecken bleiben stick
in Arbeit bleiben stay in the job
in Arbeit bleiben stay in employment
am Apparat bleiben to hang on
in Verbindung bleiben keep in touch with
übrig bleiben remain
Accounting
unberührt bleiben remain unaffected
Business Correspondence
Die Ware würde mir am Lager liegen bleiben the goods would remain on my hands
Employment
gleich bleiben level off
in Arbeit bleiben stay in employment
in Arbeit bleiben stay in the job
im Beruf bleiben remain in employment
Phrasals
stecken bleiben [v] bog down
Law
Andere Vorschriften bleiben davon unberührt. Other regulations remain unchanged/unaffected.
Technical
stehen bleiben [v] stand
vorn bleiben [v] stay ahead
Bleiben Sie informiert ! Stay informed !
Chemistry
erhalten bleiben be preserved
Education
sitzen bleiben [v] to stay down a year
Medicine
karent bleiben starve
Meteorology
liegen bleiben [v] to remain on the ground
Automotive
Reichweiten-Angst (Sorge, mit einem einem Elektrofahrzeug wegen leerem Akku stehen zu bleiben) [f] range anxiety
liegen bleiben conk out
stehen bleiben stall
Computer
übrig bleiben remain
Electrical Engineering
angeschlossen bleiben [v] to stay connected
Energy
stecken bleiben [v] stall
Telecommunications
am Apparat bleiben [v] hold the line
Tourism
tätig bleiben keep active
im Hause bleiben stay in
im Bett bleiben stay in bed
Music
im Takt bleiben [v] to keep in time