Französisch - Englisch
Türkisch - Englisch
Deutsch - Englisch
Französisch - Englisch
Spanisch - Englisch
Englisch Synonyme
Über uns
Werkzeuge
Quellen
Kontakt
Einloggen / Registrieren
Licht Ausschalten
English
English
Türkçe
Français
Español
Deutsch
Werkzeuge
Über uns
Quellen
Kontakt
Einloggen / Registrieren
EN-FR
Türkisch - Englisch
Deutsch - Englisch
Spanisch - Englisch
Französisch - Englisch
Englisch Synonyme
Türkisch - Englisch
Französisch - Englisch
Spanisch - Englisch
Verlauf
name names
Play ENFRENus
Play ENFRENuk
Play ENFRENau
Bedeutungen, die der Begriff
"name names"
mit anderen Begriffen im Englisch Französisch Wörterbuch erhalten hat: 500 Ergebniss(e)
Kategorie
Englisch
Französisch
Common
1
Common
make a name for oneself
imposer
[v]
2
Common
name
citer
[v]
3
Common
name
nommer
[v]
4
Common
first name
prénom
[m]
5
Common
given name
prénom
[m]
6
Common
name
nom
[m]
7
Common
pertaining to any of several places in france with chapelle as part of its name
chapelain
[adj]
8
Common
cartouche (egyptian hieroglyphic of name)
cartouche
[f]
General
9
General
as befits the name
comme le nom l'indique
[adv]
10
General
by name only
de nom
[adv]
11
General
name
nommer
[v]
12
General
name
citer
[v]
13
General
name
qualifier
[v]
14
General
name
appeler
[v]
15
General
name
désigner
[v]
16
General
name
attitrer
[v]
17
General
name
dénommer
[v]
18
General
name
fixer
[v]
19
General
(one's name) appear in the press
apparaître dans la presse (nom)
[v]
20
General
act in one's own name
agir au nom de
[v]
21
General
ask name
demander le nom
[v]
22
General
ask one's name
demander le nom
[v]
23
General
as is evident from it's name
comme son nom l'indique
[v]
24
General
bandy about someone's name
parler de quelqu'un
[v]
25
General
be given a name
donner un nom
[v]
26
General
be registered under the name of
être enregistré sous le nom de
[v]
27
General
bear the name
porter le nom de
[v]
28
General
bring discredit to one's name
jeter le discrédit sur quelqu'un
[v]
29
General
call someone a name for short
appeler quelqu'un par son surnom
[v]
30
General
call one's name offensively
tutoyer quelqu'un
[v]
31
General
clip a name badge
clipser un badge nominatif
[v]
32
General
clip a name holder
clipser un badge nominatif
[v]
33
General
clip a name tag
clipser un porte-nom
[v]
34
General
die in the name of science
mourir au nom de la science
[v]
35
General
draw up in someone's name
rédiger au nom de
[v]
36
General
expunge someone's name from a register
effacer un nom d'un registre
[v]
37
General
get one’s last name
accepter le nom de famille de quelqu'un
[v]
38
General
first name
prénom
[m]
39
General
name
nom
[m]
40
General
domain name
nom de domaine
[m]
41
General
last name
patronyme
[m]
42
General
family name
patronyme
[m]
43
General
a lucky name
un nom chanceux
[m]
44
General
account holder name
nom du titulaire du compte
[m]
45
General
baby's name
nom de bébé
[m]
46
General
author's name
nom d'auteur
[m]
47
General
bank name
nom de la banque
[m]
48
General
branch name
nom d'agence
[m]
49
General
collective name
nom collectif
[m]
50
General
commercial name
nom commercial
[m]
51
General
collar name tag
badge nominatif
[m]
52
General
different name
nom différent
[m]
53
General
designer name
nom de créateur
[m]
54
General
director's name
nom du réalisateur
[m]
55
General
double-barrelled name
nom composé
[m]
56
General
employee name
nom d'employé
[m]
57
General
father's name
nom du père
[m]
58
General
name
réputation
[f]
59
General
name
renommée
[f]
60
General
name-day
fête
[f]
61
General
name
désignation
[f]
62
General
name
appellation
[f]
63
General
brand name products
produits de marque
[pl/m]
64
General
our name
notre nom
65
General
his name
son nom (garçon)
66
General
her name
son nom (fille)
67
General
file name
nom de fichier
68
General
file name
lime (l'outil)
69
General
ı can't remember his name
je ne peux me rappeler son nom
70
General
name
réputation name-
71
General
name and address
nom et adresse
72
General
what's your name ?
quel est ton nom ?
73
General
brand name
marque de commerce
74
General
your name
ton nom/votre nom
75
General
my name
mon nom
76
General
greek name
prénoms grecs
77
General
personal name
nom personnel
78
General
maiden name
nom de jeune fille
79
General
last name
nom de famille
80
General
family name
nom de famille
81
General
generic name of drug
dénomination commune d'un médicament
82
General
street name
appellation populaire
Idioms
83
Idioms
to drag someone's name through the mud
nuire à quelqu'un
84
Idioms
to drag someone's name through the mud
traîner quelqu'un dans la boue
85
Idioms
to give a dog a bad name (and hang him)
qui veut noyer son chien l'accuse de la rage
86
Idioms
to give a dog a bad name (and hang him)
affliger quelqu'un d'une mauvaise réputation
Proverbs
87
Proverbs
a good name is better than riches
bonne renommée vaut mieux que ceinture dorée
88
Proverbs
give a dog a bad name; and hang him
qui veut tuer son chien; l'accuse de la rage
89
Proverbs
give a dog a bad name and hang him
qui veut noyer son chien l'accuse de la rage
90
Proverbs
as well hang a dog as give him a bad name
qui veut noyer son chien l'accuse de la rage
91
Proverbs
a good name is the best of all treasures
bonne renommée vaut mieux que ceinture dorée
92
Proverbs
name not a rope in his house who hanged himself
ıl ne faut point parler de corde dans la maison d'un pendu
Speaking
93
Speaking
what's your name?
tu t'appelles comment ?
[infrml]
94
Speaking
my name is (literally ı call myself)
je m'appelle
95
Speaking
what's your name?
comment vous appelez-vous ?
96
Speaking
my name is
je m'appelle
97
Speaking
what's your name?
comment tu t'appelles?
98
Speaking
what's your name?
comment vous appelez vous?
99
Speaking
what's your name?
quel est votre nom?
100
Speaking
what is your name?
quel est votre nom?
101
Speaking
what's your name?
comment t'appelles tu?
102
Speaking
what is your name?
comment t'appelles-tu ?
Business
103
Business
name
nommer
[v]
104
Business
name
désigner
[v]
105
Business
trade name
raison sociale
[n]
106
Business
household name
nom de marque
[n]
107
Business
last name
[us]
nom de famille
108
Business
name
nom
[m]
109
Business
christian name
prénom
[m]
110
Business
first name
prénom
[m]
111
Business
brand name
marque
[f]
112
Business
name
désignation
[f]
113
Business
corporate name
dénomination
[f]
114
Business
in the name of
au
[prep]
115
Business
company’s name
raison sociale
116
Business
name brand
marque réputée
117
Business
nom de registered trade name raison
sociale
118
Business
to sign one's name
apposer sa signature
119
Business
business trade name
raison le nom commercial
120
Business
full name
nom et prénoms
121
Business
registered trade name
raison sociale
122
Business
maiden name
nom de jeune fille
123
Business
full name
nom et prénom
124
Business
corporate name
raison sociale
125
Business
name brand
marque du fabricant
126
Business
name of company
raison sociale
127
Business
trade name
raison sociale
128
Business
brand name
marque de fabrique
129
Business
business trade name
raison commerciale
130
Business
brand name
nom de marque
131
Business
trade name
nom de marque
132
Business
by name
par nom
133
Business
register of business name
registre du commerce
134
Business
no name jobs
emplois anonymes
Foreign Trade
135
Foreign Trade
domain name
nom de domaine
Commerce
136
Commerce
corporate name
raison sociale
[n]
137
Commerce
trading name
nom commercial
[n]
138
Commerce
trade name
raison sociale
[n]
139
Commerce
full name
nom et prénoms
[n]
140
Commerce
bad name
mauvaise réputation
[n]
141
Commerce
name badge
badge d'identification
142
Commerce
domain name
nom de domaine
Patents
143
Patents
trading name
nom commercial
[n]
Work Safety
144
Work Safety
trade name
marque de commerce
145
Work Safety
trade name
dénomination commerciale
Material Safety
146
Material Safety
shipping name
nom d'expédition
147
Material Safety
chemical name
nom chimique
Human Resources
148
Human Resources
top-level domain name
nom de domaine de premier niveau
[m]
149
Human Resources
member in whose name a bill stands
parrain d'un projet de loi
[m]
Social Security
150
Social Security
name
nom
[m]
151
Social Security
last name (surname)
nom
[m]
152
Social Security
maiden name
nom de jeune fille
Accounting
153
Accounting
account name
intitulé de compte
[n]
154
Accounting
account name
nom d'un compte
[n]
155
Accounting
trade name
marque
[f]
156
Accounting
name of joint venture
nom de la coentrentreprise
157
Accounting
name of parent entity
nom de l'entité mère
158
Accounting
name of secondary segment
nom du second niveau d'information sectorielle
159
Accounting
name of reporting entity
nom de l'entité présentant les états financiers
160
Accounting
name of primary segment
nom du premier niveau d'information sectorielle
161
Accounting
firm's name
raison sociale
162
Accounting
name of geographic segment
nom du secteur géographique
163
Accounting
trade name
raison sociale
164
Accounting
name of significant subsidiary
nom de la filiale significative
165
Accounting
name of related party
nom des parties liées
166
Accounting
in their own name
en leur nom propre
167
Accounting
name of entity acquired
nom de l'entité acquise
168
Accounting
name of business segment
nom du secteur d'activité
169
Accounting
name of associate
nom de l'entreprise associée
170
Accounting
name of ultimate parent entity of group
nom de l'entité mère ultime du groupe
Finance
171
Finance
account name
nom d'un compte
[n]
172
Finance
account name
intitulé de compte
[n]
173
Finance
front name
prête-nom
174
Finance
mortgage note in the name of the owner
cédule hypothécaire en faveur du propriétaire
175
Finance
single-name credit default swap
swap sur défaillance mono-émetteur
176
Finance
single-name credit default swap
swap sur défaillance d'un emprunteur déterminé
177
Finance
multi-name credit default swap
swap sur défaillance multi-émetteur
178
Finance
name lending
prêt basé sur la seule réputation du débiteur
Economy
179
Economy
trade name
nom commercial
[m]
180
Economy
trade name
nom commercial
181
Economy
corporate name
raison sociale
182
Economy
trade name
appellation commerciale
183
Economy
registered name
raison sociale
184
Economy
user name
nom d'utilisateur
185
Economy
generic name
nom générique
186
Economy
domain name system
noms de domaine
187
Economy
full name
nom en toutes lettres
Law
188
Law
usual first name
prénom usuel
[n]
189
Law
first name
prénom
[m]
190
Law
christian name
prénom
[m]
191
Law
fictitious name
nom fictif
[m]
192
Law
name
dénomination
[f]
193
Law
trade name
marque de produit
194
Law
business name
nom social
195
Law
name indicating origin
appellation d'origine
196
Law
assumption of false name or identity
usurpation d'état civil
197
Law
business name
dénomination sociale
198
Law
right to one's name
droit au nom
199
Law
trade name
dénomination commerciale
200
Law
family name
nom patronymique
201
Law
firm name
raison sociale
202
Law
firm name
dénomination sociale
203
Law
assumed name
nom d'emprunt
204
Law
code name
nom de code
205
Law
married name
nom de personne mariée
206
Law
corporate name
raison sociale
207
Law
birth name
nom à la naissance
208
Law
birth name
nom de naissance
209
Law
official name
nom officiel
210
Law
maiden name
nom de jeune fille
211
Law
first name/forename
prénom
State Law
212
State Law
corporate name
nom
[m]
213
State Law
corporate name
dénomination
[f]
214
State Law
change of name index
registre des changements de nom
215
State Law
to employ a name
adopter une dénomination
216
State Law
corporate name
dénomination sociale
217
State Law
trade-name
nom commercial
218
State Law
name commonly applied
désignation courante
219
State Law
name of a firm
raison sociale
220
State Law
to enter into contracts in the name of
conclure des contrats sous le nom de
221
State Law
to name his estate as beneficiary
désigner sa succession comme bénéficiaire
222
State Law
generic name
nom générique
223
State Law
by one's name of office
sous sa désignation officielle
224
State Law
short form or abbreviation of the name or the logo
forme abrégée du nom
225
State Law
to identify by reference to its common name
préciser l'appellation officielle
226
State Law
common name
nom courant
227
State Law
grade name
nom de catégorie
228
State Law
to be vested in the name of her majesty
être au nom de sa majesté
229
State Law
change of name certificate
certificat de changement de nom
230
State Law
to be entitled to have one's name included
avoir droit à l'inclusion de son nom
231
State Law
to divulge the name of the informant
révéler la source
232
State Law
common name
nom habituel
233
State Law
full name and address
nom prénoms et adresse
234
State Law
grade name
dénomination de catégorie
235
State Law
to revoke the name
invalider la dénomination sociale
236
State Law
business name
raison sociale nom commercial
237
State Law
application for change of name
demande de changement de nom
238
State Law
trade-name or assumed name
nom commercial ou d'emprunt
239
State Law
trade-mark or trade name
marque de commerce ou nom commercial
240
State Law
business debtor name index
répertoire des commerçants débiteurs
241
State Law
to be entitled to have one's name entered
avoir droit à ce que son nom soit consigné
242
State Law
name of an association
dénomination sociale
243
State Law
assumed name
nom d'emprunt
244
State Law
business name
nom commercial
245
State Law
short form or abbreviation of the name or the logo
son abréviation ou le logo
246
State Law
name and address for service
nom et adresse aux fins de signification
247
State Law
name and style
dénomination et raison
248
State Law
proprietary name
nom du propriétaire
249
State Law
common or generic name
nom commun ou générique
250
State Law
name or specifications
nom ou caractéristiques
Family Law
251
Family Law
marital name
nom de mariage
[m]
252
Family Law
top-level domain name
nom de domaine de premier niveau
[m]
253
Family Law
fully qualified domain name
nom de domaine complet
[m]
254
Family Law
ınternet service domain name
nom de domaine de service ınternet
[m]
255
Family Law
married name
nom de mariage
[m]
Politics
256
Politics
name badge
porte-nom
[m]
257
Politics
name tag
porte-nom
[m]
258
Politics
name badge
porte-nom
[m]
259
Politics
name tag
porte-nom
[m]
260
Politics
name a member
désigner un député par son nom
Governmental Terms
261
Governmental Terms
write one's name or initials
apposer son nom ou ses initiales
[v]
262
Governmental Terms
name or style
nom
[m]
263
Governmental Terms
style or name
nom
[m]
264
Governmental Terms
false name
faux nom
[m]
265
Governmental Terms
name
nom
[m]
266
Governmental Terms
given name
prénom
[m]
267
Governmental Terms
full name
nom et prénom
[m]
268
Governmental Terms
name
dénomination
[f]
269
Governmental Terms
change of name
changement de nom
270
Governmental Terms
notice of change of name
avis de changement de nom
271
Governmental Terms
application for change of name
demande de changement de nom
272
Governmental Terms
change of name index
registre des changements de nom
273
Governmental Terms
firm name
raison sociale
274
Governmental Terms
confidential name change
changement de nom confidentiel
275
Governmental Terms
number name
dénomination sociale numérique
276
Governmental Terms
operating name
nom commercial
277
Governmental Terms
corporate name
dénomination sociale
278
Governmental Terms
business debtor name index
répertoire des commerçants débiteurs
279
Governmental Terms
generic name
nom générique
280
Governmental Terms
name
raison sociale
281
Governmental Terms
trade name
appellation commerciale
282
Governmental Terms
business name
nom commercial
283
Governmental Terms
individual debtor name index
répertoire des particuliers débiteurs
284
Governmental Terms
change of name certificate
certificat de changement de nom
285
Governmental Terms
co-operative name
dénomination sociale de la coopérative
286
Governmental Terms
assumed name
nom d'emprunt
287
Governmental Terms
le bourget (name)
le bourget
288
Governmental Terms
disaster victims of france (organization name)
sinistrés de france
289
Governmental Terms
baptismal name
nom de baptême
290
Governmental Terms
business name
nom commercial
291
Governmental Terms
trade name
raison commerciale
292
Governmental Terms
family name
nom de famille
293
Governmental Terms
proper name
nom propre
294
Governmental Terms
company name
raison sociale
UN Terms
295
UN Terms
name of activity funded
désignation de l'activité financée
296
UN Terms
uniform domain name dispute resolution policy (udrp) system
principes directeurs régissant le règlement uniforme des litiges relatifs aux noms de domaine
EU Terms
297
EU Terms
brand name
marque commerciale
298
EU Terms
business name
raison sociale
Human Rights
299
Human Rights
file name extension
suffixe de nom de fichier
[m]
Parliamentary Terms
300
Parliamentary Terms
stand in the name of
être inscrit au nom de
301
Parliamentary Terms
name a member
nommer un député
302
Parliamentary Terms
name a member
désigner un député par son nom
Passport Terms
303
Passport Terms
assumed name
nom d'emprunt
[m]
304
Passport Terms
abbreviated name
nom abrégé
[m]
305
Passport Terms
addition of a child's name
ajout du nom d'un enfant
[m]
306
Passport Terms
maiden name
nom de jeune fille
[m]
307
Passport Terms
user name
nom d'utilisateur
[m]
308
Passport Terms
married name
nom de personne mariée
[m]
309
Passport Terms
marital name
nom de personne mariée
[m]
310
Passport Terms
religious name
nom de religion
[m]
311
Passport Terms
child name
nom de l'enfant
[m]
312
Passport Terms
file name
nom de fichier
[m]
313
Passport Terms
given name
prénom
[m]
314
Passport Terms
legal change of name
changement légal de nom
[m]
315
Passport Terms
legal change of name document
document de changement légal de nom
[m]
316
Passport Terms
first name
prénom
[m]
317
Passport Terms
name
nom
[m]
318
Passport Terms
name variation record
article pour la variante de nom
[m]
319
Passport Terms
foreign name
nom étranger
[m]
320
Passport Terms
maiden name record
article au nom de jeune fille
[m]
321
Passport Terms
maiden name passport
passeport établi au nom de jeune fille
[m]
322
Passport Terms
family name
nom de famille
[m]
323
Passport Terms
name policy
politique relative aux noms
[f]
324
Passport Terms
name variation
variante de nom
[f]
Education
325
Education
change-of-name order
ordonnance de changement de nom
326
Education
certificate of change of name
certificat de changement de nom
327
Education
corporate name
raison sociale
328
Education
vanity domain name
nom de domaine personnalisé
329
Education
assets registered in the spouse's name
biens enregistrés au nom du conjoint
330
Education
assets registered in the student's name
biens enregistrés au nom de l'étudiant
E-Learning
331
E-Learning
internet service domain name
isdn
[m]
Library
332
Library
first name
prénom
[m]
333
Library
file name
indicatif de fichier
[m]
334
Library
christian name
prénom
[m]
335
Library
proper name
nom propre
336
Library
place name
nom de lieu
337
Library
maiden name
nom de jeune fille
338
Library
street name
nom de rue
339
Library
pen name
nom de plume
340
Library
trade name
nom déposé
Computer Science
341
Computer Science
place name
toponyme
[m]
342
Computer Science
feature name
toponyme
[m]
343
Computer Science
variant name
allonyme
[m]
344
Computer Science
alternative name
allonyme
[m]
345
Computer Science
dns domain name system
système des noms de domaine
346
Computer Science
official name
nom officiel
347
Computer Science
uniform domain name dispute resolution policy
principes directeurs concernant le règlement uniforme des litiges relatifs aux noms de domaine
348
Computer Science
place name
nom de lieu
349
Computer Science
lunar name
nom lunaire
350
Computer Science
simplex name
toponyme simple
351
Computer Science
extraterrestrial name
nom extraterrestre
352
Computer Science
historical name
nom historique
353
Computer Science
domain name system
système de noms de domaine
354
Computer Science
primary name
nom descriptif
355
Computer Science
local name
nom local
356
Computer Science
geographical name
nom géographique
357
Computer Science
maritime name
nom maritime
358
Computer Science
minority name
nom minoritaire
359
Computer Science
approved name
toponyme normalisé
360
Computer Science
traditional name
nom traditionnel
361
Computer Science
composite name (composite name)
expression toponymique
iOS Terms
362
iOS Terms
name
nom
[m]
363
iOS Terms
first name
prénom
[m]
364
iOS Terms
last name
nom
[m]
365
iOS Terms
enter your name
saisissez votre nom
366
iOS Terms
name and email cannot be empty
le nom et l'e-mail ne peuvent pas être laissés en blanc
Informatics
367
Informatics
register a domain name
enregistrer un nom de domaine
[v]
368
Informatics
file name
nom de fichier
369
Informatics
service-output name
nom de l'extrant de service
370
Informatics
name authority
vedette-auteur autorisée
371
Informatics
domain name registration
enregistrement des noms de domaine
372
Informatics
distinguished name
nom unique
373
Informatics
domain name server
serveur de noms de domaine
374
Informatics
domain name system
système de noms de domaine
375
Informatics
user name
nom d'utilisateur
376
Informatics
sender's name
nom de l'expéditeur
377
Informatics
name-authority file
index des vedettes-auteurs autorisées
378
Informatics
distinguished name
nom distinctif
379
Informatics
domain name registrar
registraire des noms de domaine
380
Informatics
top-level domain name
nom de domaine de premier niveau
381
Informatics
domain name convention
convention de nom de domaine
382
Informatics
domain name service
service de noms de domaine
383
Informatics
domain name
nom de domaine
384
Informatics
lead name
nom du responsable
Electricity
385
Electricity
name plate
plaque signalétique
[f]
Resource Description and Access
386
Resource Description and Access
name
nom
[m]
387
Resource Description and Access
undifferentiated name ındicator
ındicateur de nom indifférencié
388
Resource Description and Access
name of the person
nom de personne
389
Resource Description and Access
manufacturer's name
nom du fabricant
390
Resource Description and Access
distributor's name
nom du diffuseur ou du distributeur
391
Resource Description and Access
parallel manufacturer's name
forme parallèle du nom du fabricant
392
Resource Description and Access
preferred name
nom privilégié
393
Resource Description and Access
preferred name for the family
nom privilégié de la famille
394
Resource Description and Access
parallel publisher's name
forme parallèle du nom de l'éditeur
395
Resource Description and Access
parallel producer's name
forme parallèle du nom du producteur
396
Resource Description and Access
variant name for the person
variante de nom de la personne
397
Resource Description and Access
preferred name for the corporate body
nom privilégié de la collectivité
398
Resource Description and Access
name of the place
nom de lieu
399
Resource Description and Access
publisher's name
nom de l'éditeur
400
Resource Description and Access
variant name for the family
variante de nom de la famille
401
Resource Description and Access
variant name for the place
variante de nom du lieu
402
Resource Description and Access
preferred name for the person
nom privilégié de la personne
403
Resource Description and Access
producer's name
nom du producteur
404
Resource Description and Access
variant name
variante de nom
405
Resource Description and Access
conventional name
nom conventionnel
406
Resource Description and Access
name of the family
nom de famille
407
Resource Description and Access
fuller form of name
forme développée du nom
408
Resource Description and Access
variant name for the corporate body
variante de nom de la collectivité
409
Resource Description and Access
preferred name for the place
nom privilégié du lieu
410
Resource Description and Access
name of the corporate body
nom de collectivité
Computer
411
Computer
name
renommer
[v]
412
Computer
first name
prénom
[m]
413
Computer
path name
nom de chemin
[m]
414
Computer
domain name
nom de domaine
[m]
415
Computer
ıso country name
nom de pays ıso
[m]
416
Computer
name server
serveur de noms
[m]
417
Computer
fresh name
nouveau nom
[m]
418
Computer
long file name
nom de fichier long
[m]
419
Computer
name
titre
[m]
420
Computer
canonical name
nom canonique
[f]
421
Computer
ıtem name:
nom de l'élément :
422
Computer
brand name
nom de la marque
423
Computer
enter your name and email address
entrer vos nom et adresse électronique
424
Computer
name
le nom
425
Computer
character name
nom de caractère
426
Computer
you must enter a first name.
vous devez entrer un prénom.
427
Computer
server name:
nom du serveur :
428
Computer
filter name:
nom du filtre :
429
Computer
ınvalid module name.
nom de module non valide.
430
Computer
logical name
nom logique
431
Computer
outgoing mail server user name:
utilis. du serveur de courrier sortant :
432
Computer
name box
zone de nom
433
Computer
ımplement more temp name
ımplement more temp name
434
Computer
strong name
nom fort
435
Computer
user name
nom d'utilisateur
436
Computer
mail server name:
nom du serveur de courrier :
437
Computer
full name:
nom complet :
438
Computer
current account name:
nom du compte courant :
439
Computer
name
nom complet
440
Computer
file name to ımport
nom du fichier à importer
441
Computer
certificate name check
vérification du nom du certificat
442
Computer
account name:
ıntitulé du compte :
443
Computer
machine name:
nom de machine :
444
Computer
name completion
exécution du nom
445
Computer
full name
nom complet
446
Computer
code name
nom de code
447
Computer
name server
serveurs de noms
448
Computer
a folder with that name already exists.
un dossier de ce nom existe déjà.
449
Computer
additional name
nom supplémentaire
450
Computer
file name:
nom du fichier :
451
Computer
ınvalid parameter name
nom de paramètre incorrect
452
Computer
you must enter a list name.
vous devez entrer un nom de liste.
453
Computer
server name
nom du serveur
454
Computer
share name
nom de partage
455
Computer
newsgroup name
nom du forum
456
Computer
font name
nom de police
457
Computer
user name
nom utilisateur
458
Computer
by name
par nom
459
Computer
name space
espace de noms
460
Computer
module name:
nom du module :
461
Computer
login with name and password
connexion avec nom et mot de passe
462
Computer
directory name
nom du répertoire
463
Computer
author name:
nom de l'auteur :
464
Computer
profile name
nom de profil
465
Computer
full name:
nom entier :
466
Computer
folder name:
nom du dossier :
467
Computer
last name
nom de famille
468
Computer
news server name?
nom du serveur de forums ?
469
Computer
abbreviate name
nom abrégé
470
Computer
your name:
votre nom :
471
Computer
host name
nom d'hôte
472
Computer
name
nom interne d'un contrôle
473
Computer
domain name
nom de domaine
474
Computer
file name
nom de fichier
475
Computer
enter a name for this target:
entrez un nom pour cette cible :
476
Computer
a key with the same name already exists.
une clef avec le même nom existe déjà.
477
Computer
profile name:
nom du profil :
478
Computer
brand name
nom déposé
479
Computer
folder name
nom de dossier
480
Computer
file name to export
nom du fichier à exporter
481
Computer
a directory name
un nom de répertoire
482
Computer
path name
nom de chemin
483
Computer
document name
nom de document
484
Computer
header name
nom d'en-tête
485
Computer
company name
nom de société
486
Computer
display name:
nom complet :
487
Computer
mailbox name unknown
nom de boîte aux lettres inconnu
488
Computer
offline ıtem name
nom d'élément hors ligne
489
Computer
ınvalid property name
nom de propriété incorrect
490
Computer
first name:
prénom :
491
Computer
change the name of the selected folder
renommer le dossier sélectionné
492
Computer
host name
nom de l'hôte
493
Computer
name server
serveur de nom
494
Computer
account name:
nom de compte :
495
Computer
user name:
nom d'utilisateur :
496
Computer
login name
nom d'utilisateur
497
Computer
file name
nom de fichier
498
Computer
file name extension
extension de nom de fichier
499
Computer
user name
nom d'utilisateur
500
Computer
user name
code d'utilisateur
Bedeutungen, die der Begriff
"name names"
mit anderen Begriffen im Englisch Französisch Wörterbuch erhalten hat: 2 Ergebniss(e)
Kategorie
Französisch
Englisch
General
1
General
réputation name-
name
Computer
2
Computer
ımplement more temp name
ımplement more temp name
×
Pronunciation in context (
out of
)
Pronunciation of name names
×
Term Options
Übersetzung Vorschlagen / Korrigieren
Türkisch Englisch Wörterbuch
Spanisch Englisch Wörterbuch
Deutsch Englisch Wörterbuch
Englisch Synonyme Wörterbuch