quedarse sin - Spanisch Englisch Wörterbuch
Verlauf

quedarse sin

Play ENESESes
Play ENESESmx


Bedeutungen von dem Begriff "quedarse sin" im Englisch Spanisch Wörterbuch : 4 Ergebniss(e)

Spanisch Englisch
Idioms
quedarse sin [v] find oneself without
Phrasals
Quedarse sin [v] run out of
Slang
quedarse sin [v] run out of
Business
quedarse sin run short of

Bedeutungen, die der Begriff "quedarse sin" mit anderen Begriffen im Englisch Spanisch Wörterbuch erhalten hat: 142 Ergebniss(e)

Spanisch Englisch
General
quedarse sin batería (el teléfono) [v] (telephone) to go dead
quedarse sin vender (algo) [v] (for something) remain unsold
quedarse sin algo [v] run out of something
quedarse sin blanca [v] to be broke
quedarse sin voz [v] lose one's voice
quedarse sin nada [v] end up with nothing
quedarse sin algo [v] go without something
quedarse sin empleo [v] lose one’s job
quedarse sin trabajo [v] lose one’s job
quedarse sin trabajo [v] be out of work
quedarse sin nada [v] lose everything
quedarse sin algo [v] be out of something
quedarse sin dinero [v] become hard up for money
quedarse sin hogar [v] become homeless
quedarse sin vida [v] become lifeless
quedarse sin hogar [v] be left homeless
quedarse sin trabajo [v] be left jobless
quedarse sin solución [v] be left unanswered
quedarse afuera (sin las llaves) [v] be locked out
quedarse sin corresponder [v] be unrequited
quedarse sin empleo [v] be left jobless
quedarse sin límite [v] be left unconfined
quedarse sin contestar (teléfono) [v] be left unanswered
quedarse sin nada [v] be left empty handed
quedarse sin agua [v] be without water
quedarse sin trago corto [v] be out of spirits
quedarse sin respuesta (ignorado) [v] be left unanswered
quedarse sin hacer nada stand by
quedarse sin recursos [v] be at the end of one's tether
Idioms
quedarse sin habla [v] be dumbfounded
quedarse sin gasolina [v] run out of petrol
quedarse sin habla [v] be speechless
hablar hasta quedarse sin aliento [v] talk oneself out
quedarse sin lo uno y sin lo otro [v] fall between two stools
quedarse sin algo [v] be fresh out of something
quedarse sin existencias de algo [v] be fresh out of something
quedarse sin aliento [v] be gasping for breath
quedarse sin palabras [v] have one's words stick in one's throat
quedarse sin aliento [v] huff and puff
quedarse sin trabajo [v] go out of business
quedarse compuesta y sin novio [v] be down
quedarse compuesta y sin novio [v] be left high and dry
quedarse compuesta y sin novio [v] be hung out to dry
quedarse sin palabras [v] be at a loss for words
quedarse sin aliento [v] be out of breath
quedarse sin combustible [v] be out of gas
quedarse sin suerte [v] be out of luck
quedarse sin aliento [v] be out of puff
quedarse sin aliento [v] be out of whack
quedarse sin aliento [v] be out of wind
quedarse sin aliento [v] be puffed out
quedarse sin palabras [v] be struck dumb
quedarse sin palabras [v] be stuck for words
quedarse sin ideas [v] be running on empty
quedarse sin combustible [v] be running on vapors
quedarse sin combustible [v] run on fumes
quedarse sin energía [v] run out of gas (us)
quedarse sin pilas [v] run out of steam
quedarse sin tiempo [v] run out of time
quedarse sin energía [v] run out of steam
quedarse sin energía [v] run out of steam (brit)
quedarse sin saber qué decir [v] be tongue-tied
quedarse sin recursos [v] have come to end of one's tether
quedarse sin conocimiento [v] pass out
quedarse sin conocimiento [v] knock out
quedarse sin habla [v] be lost for words
quedarse sin pulso [v] lose-all courage
quedarse sin pulsos [v] lose-all courage
quedarse sin conocimiento [v] lose consciousness
quedarse sin habla [v] be dumbstruck
quedarse sin pulso [v] be scared out of one’s wits
quedarse sin pulsos [v] be scared out of one’s wits
quedarse sin respiración [v] be out of breath
quedarse sin voz [v] lose the ability of speech
quedarse sin habla [v] be open-mouthed
quedarse sin habla [v] be astonished
quedarse sin pulso [v] be dispirited
quedarse sin pulsos [v] be dispirited
quedarse sin pulso [v] be petrified
quedarse sin habla [v] be struck dumb
quedarse sin pulsos [v] be petrified
quedarse sin habla [v] be flabbergasted
quedarse sin habla [v] be astounded
quedarse sin respiración [v] be short of breath
quedarse sin habla [v] be scared speechless
quedarse alguien sin pulso [v] be scared out of one's wits
quedarse alguien sin pulsos [v] be scared out of one's wits
quedarse alguien sin sangre [v] make one's blood run cold
(estar/quedarse) sin blanca bust
quedarse sin aliento get out of breath
quedarse sin aliento get out of wind
quedarse sin fondos be caught short
quedarse sin blanca get into a bind
quedarse sin blanca get behind the eight ball
quedarse sin palabras lost for words
quedarse compuesto y sin novia all dressed up and nowhere to go
quedarse compuesto y sin novia all dressed up with nowhere to go completely ready for something
quedarse compuesta y sin novio be all dressed up with nowhere to go
quedarse compuesta y sin novio be all dressed up and nowhere to go
quedarse sin pilas be all tuckered out
quedarse sin aliento be breathless
quedarse sin palabras be at a loss for words
quedarse sin palabras be at a loss
quedarse sin dinero caught short
quedarse sin algo clean out (of something)
quedarse sin dinero cleaned out
quedarse sin fondos cleaned out
quedarse sin voz have a frog in one's throat
quedarse afeitado y sin visita [v] AR UY get ready to wait for someone who finally does not arrive
quedarse afeitado y sin visita [v] US MX HN DO PR BO get one's hopes up
quedarse el fogón sin leña [v] CU become difficult
quedarse sin inés y sin el retrato [v] CR fall between two stools: be left with neither of what is desired
Phrasals
quedarse sin existencias [v] run out of
quedarse sin existencias [v] be out of
quedarse sin hacer nada [v] stand about
quedarse sin hacer nada [v] stand around
quedarse sin aliento [v] puff along
Phrases
quedarse sin blanca [v] be flat broke
Colloquial
quedarse sin nada [v] be down
quedarse sin aire [v] have no breath left
quedarse sin aliento [v] have no breath left
quedarse sin voz [v] be hoarse
quedarse sin aliento [v] get out of breath
quedarse sin blanca [v] be broke
quedarse sin habla [v] be left speechless
quedarse sin palabras [v] be left speechless
quedarse sin palabras [v] strike dumb
quedarse sin palabras [v] be speechless
quedarse sin palabras [v] be thunderstruck
quedarse sin palabras [v] be tongue-tied
quedarse sin palabras [v] be wordless
quedarse alguien compuesto y sin novio [v] be left holding the bag
quedarse alguien compuesto y sin novio [v] be left empty handed
quedarse alguien compuesto y sin novio [v] not have anything to show for something
quedarse alguien compuesto y sin novio [v] be left high and dry
quedarse sin dinero go for a burton
quedarse sin palabras become speechless
quedarse sin blanca [v] ES be down
quedarse sin un duro [v] ES be down
Slang
quedarse sin algo 86
Sports
quedarse sin recursos [v] be at the end of the rope
American Football
quedarse sin aire wind (to be winded)