|
- While this is happening, while we are evolving, we should have the generosity to do it together and to do it well.
- Bu gerçekleşirken, evrim geçirirken, bunu birlikte yapma ve iyi yapma cömertliğine sahip olmalıyız.
- We hope that the other institutions have sufficient dignity to accept this need.
- Diğer kurumların da bu ihtiyacı kabul edecek saygınlığa sahip olduklarını umuyoruz.
- Equally, partners are entitled to have opinions of their own.
- Aynı şekilde, ortakların da kendi görüşlerine sahip olma hakları vardır.
- In a fair game, an opponent should have the same means available as the other party.
- Adil bir oyunda, rakibin de diğer tarafla aynı imkanlara sahip olması gerekir.
- It is important to allocate more resources, and the Commission needs to have sufficient trained staff.
- Daha fazla kaynak ayrılması önemlidir ve Komisyonun yeterli sayıda eğitimli personele sahip olması gerekmektedir.
- That is very important if we are to have fair competition in Europe.
- Avrupa'da adil bir rekabete sahip olmak istiyorsak bu çok önemlidir.
- This macro-economic clout does not require the EIB to have its own macro-economic policy.
- Bu makro-ekonomik güç, AYB'nin kendi makro-ekonomik politikasına sahip olmasını gerektirmez.
- Secondly, we need to ensure that we have a proper civilian crisis management arrangement.
- İkinci olarak uygun bir sivil kriz yönetimi düzenlemesine sahip olduğumuzdan emin olmalıyız.
- We have all decided that the producer has primary responsibility for his products.
- Hepimiz üreticinin ürünleri için birincil sorumluluğa sahip olduğuna karar verdik.
- The European system would therefore have automatic self-regulation.
- Bu nedenle Avrupa sistemi otomatik öz düzenlemeye sahip olacaktır.
- In future we must have proper contingency planning.
- Gelecekte uygun acil durum planlamasına sahip olmalıyız.
- The USA is very keen to have a friendly regime that guarantees the continued supply of cheap oil.
- ABD, ucuz petrol tedarikinin devamını garanti eden dostane bir rejime sahip olmaya çok heveslidir.
- It is that, in future, passengers will have greater legal certainty.
- Bu, gelecekte yolcuların daha fazla yasal kesinliğe sahip olacağıdır.
- Will we now at last have the proximity to the citizens that we have so often invoked?
- Şimdi nihayet sık sık dile getirdiğimiz vatandaşlara yakınlığa sahip olacak mıyız?
- All in all, these are the sectors in which the European Union has a clear relative advantage.
- Sonuç olarak, bunlar Avrupa Birliği'nin açık bir göreceli avantaja sahip olduğu sektörlerdir.
- Surely it is time that Parliament has one seat.
- Parlamentonun bir koltuğa sahip olmasının zamanı gelmiştir.
- We must ensure that our industry, for which this system was created, also has the opportunity to compete on equal terms.
- Bu sistemin oluşturulduğu sektörümüzün de eşit şartlarda rekabet etme fırsatına sahip olmasını sağlamalıyız.
- It is not true that Great Britain has more temporary workers than any other country.
- Büyük Britanya'nın diğer tüm ülkelerden daha fazla geçici işçiye sahip olduğu doğru değildir.
- That is why it is good that we now have proposals that are also considered capable of operating legally.
- Bu nedenle artık yasal olarak da faaliyet gösterebileceği düşünülen tekliflere sahip olmamız iyi bir şey.
- On 1 January 2002, we will, at last, have the euro in Europe.
- 1 Ocak 2002'de nihayet Avrupa'da Euro'ya sahip olacağız.
- It also calls for the Union to have its own legal personality.
- Ayrıca Birliğin kendi tüzel kişiliğine sahip olması çağrısında bulunmaktadır.
- I believe that we now have a clear political mandate to proceed on the basis of a legislative proposal in this area.
- Artık bu alanda bir yasa teklifi temelinde ilerlemek için açık bir siyasi yetkiye sahip olduğumuza inanıyorum.
- The Commission proposed that the invoice should have a single number.
- Komisyon, faturanın tek bir numaraya sahip olmasını önerdi.
- The Commission should have the guts to strip away this pretence and withdraw this directive.
- Komisyon bu gösterişi ortadan kaldıracak ve bu direktifi geri çekecek cesarete sahip olmalıdır.
- Secondly, adherence to the principle that women researchers should have equal opportunities.
- İkinci olarak, kadın araştırmacıların eşit fırsatlara sahip olması gerektiği ilkesine bağlılık.
- We will not have a developed market unless we have investment.
- Yatırım yapmadığımız sürece gelişmiş bir pazara sahip olamayız.
- Otherwise, we would only have high inflation and massive increases in the mountain of national debt.
- Aksi takdirde sadece yüksek enflasyona ve ulusal borç dağında büyük artışlara sahip oluruz.
- It is also claimed that Vietnam no longer has such a repressive regime as before.
- Vietnam'ın artık eskisi kadar baskıcı bir rejime sahip olmadığı da iddia edilmektedir.
- Parliament should have the courage to shrug off its past.
- Parlamento geçmişini bir kenara bırakacak cesarete sahip olmalıdır.
- We cannot have a situation where enlargement cannot at the end of the day take place in practice.
- Günün sonunda genişlemenin pratikte gerçekleşemeyeceği bir duruma sahip olamayız.
- We must have a single European pension.
- Tek bir Avrupa emeklilik maaşına sahip olmalıyız.
- I believe that the Committee on Petitions should have greater powers.
- Dilekçe Komisyonunun daha fazla yetkiye sahip olması gerektiğine inanıyorum.
- We believe that even taking into account the oral alteration we have a rather clearer amendment.
- Sözlü değişiklik dikkate alındığında bile daha net bir değişikliğe sahip olduğumuza inanıyoruz.
- Last time Council might have claimed it lacked notice of that question.
- Geçen sefer Konsey, bu soruyla ilgili bilgi sahibi olmadığını iddia edebilirdi.
- The ECB will not have the full confidence of the market until it becomes more open.
- Avrupa Merkez Bankası daha açık hale gelene kadar piyasanın tam güvenine sahip olamayacaktır.
- We wish to clarify it and to have a document to that effect.
- Bu konuya açıklık getirmek ve bu yönde bir belgeye sahip olmak istiyoruz.
- This feeling they have is not, however, borne out by statistics on inflation.
- Ancak sahip oldukları bu duygu, enflasyonla ilgili istatistikler tarafından doğrulanmamaktadır.
- Let us have a slimmer, but at the same time stronger, EU.
- Daha ince ama aynı zamanda daha güçlü bir AB'ye sahip olalım.
- It does not have the same material dimensions as eastern Europe, but it does have similar moral dimensions.
- Doğu Avrupa ile aynı maddi boyutlara sahip olmasa da benzer ahlaki boyutlara sahiptir.
- Do we compete if we are great distances apart, if we have different climates, if we have different conditions?
- Birbirimizden çok uzakta olsak da farklı iklimlerde olsak da farklı koşullara sahip olsak da rekabet edebilir miyiz?
- We are extremely concerned that the Galileo project should have civil, rather than military, applications.
- Galileo projesinin askeri uygulamalardan ziyade sivil uygulamalara sahip olması konusunda son derece endişeliyiz.
- It is the same aim we have had for thousands of years, but we have new methods.
- Bu, binlerce yıldır sahip olduğumuz aynı amaçtır, ancak yeni yöntemlerimiz var.
- Providing full information means that consumers have choice.
- Tam bilgi sağlamak, tüketicilerin seçim hakkına sahip olması anlamına gelir.
- I accept that the Duma has a different political viewpoint from our own.
- Duma'nın bizden farklı bir siyasi görüşe sahip olduğunu kabul ediyorum.
- From a political point of view, it has had a low profile.
- Siyasi açıdan bakıldığında, düşük bir profile sahip olmuştur.
- It would be sensible to have the courage to recognise it publicly and draw conclusions from it.
- Bunu kamuoyu önünde kabul etme ve bundan sonuçlar çıkarma cesaretine sahip olmak mantıklı olacaktır.
- It is important for economic development that we have sustainable pension systems.
- Sürdürülebilir emeklilik sistemlerine sahip olmamız ekonomik kalkınma için önemlidir.
- Having a tortoise made of jade was felicitous.
- Yeşim taşından yapılmış bir kaplumbağaya sahip olmak isabetliydi.
- It is very important that Parliament has a full role in the legislative process in this area.
- Parlamentonun bu alandaki yasama sürecinde tam bir role sahip olması çok önemlidir.
- Anyone wishing to take part must have the opportunity to do so.
- Katılmak isteyen herkes bunu yapma fırsatına sahip olmalıdır.
- We should state quite clearly that a passenger travelling at a reduced fare also has a right to full compensation.
- İndirimli ücretle seyahat eden bir yolcunun da tam tazminat alma hakkına sahip olduğunu açıkça belirtmeliyiz.
- The Commission still insists that they should have the same individual number.
- Komisyon hala aynı bireysel numaraya sahip olmaları gerektiği konusunda ısrar etmektedir.
- Therefore, it is important that we have flexibility.
- Bu nedenle esnekliğe sahip olmamız önemlidir.
- We have to recognise the global importance that fishing now has.
- Balıkçılığın artık sahip olduğu küresel önemin farkına varmalıyız.
- I believe that we now have sufficient experience, but we must not delude ourselves.
- Artık yeterli deneyime sahip olduğumuza inanıyorum, ancak kendimizi kandırmamalıyız.
- It says that we have the political will to implement the CFSP mechanism, even if it is still unfinished.
- Rapor, henüz tamamlanmamış olsa da ODGP mekanizmasını uygulamak için siyasi iradeye sahip olduğumuzu söylüyor.
- If we do this, we shall have greater legitimacy when it comes to asking for the necessary Treaty changes later on.
- Bunu yaparsak daha sonra gerekli Antlaşma değişikliklerini isteme konusunda daha fazla meşruiyete sahip olacağız.
- In this regard, I have had the privilege of chairing the Convention group on defence.
- Bu bağlamda, Konvansiyon'un savunmaya ilişkin grubuna başkanlık etme ayrıcalığına sahip oldum.
- It is high time we had a clear legal framework for starting up these agencies.
- Bu ajansları kurmak için net bir yasal çerçeveye sahip olmamızın tam zamanıdır.
- It is important that we have this period of deep reflection.
- Bu derin düşünme dönemine sahip olmamız önemlidir.
- What we, and many sides, are describing means, however, that one already has.
- Ancak bizim ve birçok tarafın tarif ettiği şey, birinin zaten sahip olduğu şey anlamına gelmektedir.
- In the limited speaking time I have, I want to focus on just one aspect and that is the health aspects of flying.
- Sahip olduğum sınırlı konuşma süresinde sadece bir konuya odaklanmak istiyorum ve bu da uçmanın sağlıkla ilgili yönleri.
- Measures must be reversed as soon as it is evident that they do not have any positive effects.
- Önlemler, herhangi bir olumlu etkiye sahip olmadıkları anlaşılır anlaşılmaz geri alınmalıdır.
- This is also why we have the interinstitutional monitoring group.
- Kurumlar arası izleme grubuna sahip olmamızın nedeni de budur.
- The EBRD is unique among development banks in having a political mandate.
- EBRD, kalkınma bankaları arasında siyasi bir yetkiye sahip olması bakımından benzersizdir.
- I think it is clear that, this year, we have a detailed description of all the agencies involved in each action.
- Bu yıl, her bir eylemde yer alan tüm kurumların ayrıntılı bir tanımına sahip olduğumuzun açık olduğunu düşünüyorum.
- The EU will now have a GDP of over USD 10 trillion.
- AB artık 10 trilyon doların üzerinde bir GSYİH'ya sahip olacaktır.
- While she has the requisite power and influence, she should make that commitment.
- Gerekli güce ve etkiye sahip olsa da bu taahhüdü yerine getirmelidir.
- This means we need more tools than we currently have available.
- Bu da şu anda sahip olduğumuzdan daha fazla araca ihtiyacımız olduğu anlamına gelmektedir.
- Let us stay inside the equal label criteria we already have.
- Halihazırda sahip olduğumuz eşit etiket kriterlerinin içinde kalalım.
- The groups will naturally have adequate time to examine this document.
- Gruplar doğal olarak bu belgeyi incelemek için yeterli zamana sahip olacaklardır.
- The agreement makes it quite clear that Macedonia has European prospects.
- Anlaşma Makedonya'nın Avrupa perspektifine sahip olduğunu açıkça ortaya koymaktadır.
- We shall not to be able to solve this problem as we each have different shortcomings.
- Her birimiz farklı eksikliklere sahip olduğumuz için bu sorunu çözemeyeceğiz.
- On 1 January 2002, we will have the single currency.
- 1 Ocak 2002'de tek para birimine sahip olacağız.
- The sexually active population must have the opportunity to practise prevention.
- Cinsel olarak aktif nüfus, korunma fırsatına sahip olmalıdır.
- We also expect this Convention not to have too large a bureau.
- Ayrıca bu Sözleşmenin çok büyük bir büroya sahip olmamasını bekliyoruz.
- It is also a country with which the West has had troubled relations over a number of years.
- Aynı zamanda Batı'nın uzun yıllardır sorunlu ilişkilere sahip olduğu bir ülkedir.
- But it is not enough for us to have separate programmes and projects, welcome as those may be.
- Ancak, her ne kadar hoş karşılansa da, ayrı program ve projelere sahip olmak bizim için yeterli değildir.
- I am happy that he raised it because it is particularly important for this authority to have a high profile.
- Bu konuyu gündeme getirdiği için mutluyum çünkü bu makamın yüksek bir profile sahip olması özellikle önemlidir.
- This nuclear technology is the only area to have its own ringfenced budget.
- Bu nükleer teknoloji, kendi bütçesine sahip olan tek alandır.
- That means that we must have an enforceable code common to all of the institutions.
- Bu, tüm kurumlar için ortak, uygulanabilir bir kurala sahip olmamız gerektiği anlamına gelir.
- A Parliament should have a budget that reflects its political priorities.
- Parlamento, siyasi önceliklerini yansıtan bir bütçeye sahip olmalıdır.
- We would like to have certainty in this area.
- Bu alanda kesinliğe sahip olmak istiyoruz.
- On the other hand, there are other countries that have historically had low unemployment, whose unemployment is rising.
- Öte yandan tarihsel olarak düşük işsizlik oranlarına sahip olup da işsizlik oranları yükselen başka ülkeler de var.
- It is a privilege to have the opportunity of taking part in this debate.
- Bu tartışmada yer alma fırsatına sahip olmak bir ayrıcalıktır.
- There are real grounds for optimism and I continue to hope that the EU will have up to ten new members in 2004.
- İyimser olmak için gerçek nedenler var ve AB'nin 2004 yılında on yeni üyeye sahip olacağını ummaya devam ediyorum.
- In my personal view, we never shall have uniform criminal law.
- Benim kişisel görüşüme göre, hiçbir zaman tek tip bir ceza hukukuna sahip olamayacağız.
- This should only apply to medicines for countries that do not yet have the production capacity available themselves.
- Bu durum sadece henüz üretim kapasitesine sahip olmayan ülkelerin ilaçları için geçerli olmalıdır.
- I believe that we will thereby have a proposal which represents a genuine step forward.
- Böylece ileriye doğru atılmış gerçek bir adımı temsil eden bir teklife sahip olacağımıza inanıyorum.
- And we must, at this point, have the courage to say so.
- Ve bu noktada, bunu söyleyecek cesarete sahip olmalıyız.
- Only then will it have a realistic prospect of acceding to the EU.
- Ancak o zaman AB'ye katılım konusunda gerçekçi bir perspektife sahip olacaktır.
- Just think what would have happened if we had not had the euro!
- Euro'ya sahip olmasaydık ne olurdu bir düşünün!
- Having recalled our principles and the action we are taking, let us have a clear view of this.
- İlkelerimizi ve attığımız adımı hatırladıktan sonra, bu konuda net bir görüşe sahip olalım.
- If we do not have a centralised procedure by the time the ten new Member States join, there will be enormous inequality.
- On yeni Üye Devlet katıldığında merkezi bir prosedüre sahip olmazsak, muazzam bir eşitsizlik ortaya çıkacaktır.
- Terrorists have no power if they do not inspire fear.
- Teröristler korku salmazlarsa hiçbir güce sahip olamazlar.
- The legislation we have in the EU must be implemented better.
- AB'de sahip olduğumuz mevzuat daha iyi uygulanmalıdır.
- Lastly, the Union must have the means to show solidarity.
- Son olarak Birlik dayanışma gösterecek araçlara sahip olmalıdır.
- This will mainly be aimed at countries which have the political will but not the ability to observe UN resolutions.
- Bu, esas olarak siyasi iradeye sahip olan ancak BM kararlarına uyma kabiliyeti olmayan ülkelere yönelik olacaktır.
- To guarantee that it has these qualities, we insist on five points.
- Bu niteliklere sahip olmasını garanti altına almak için beş noktada ısrar ediyoruz.
- Another solution would be for these countries to have licences that authorise them to produce generic drugs.
- Bir başka çözüm de bu ülkelerin eşdeğer ilaç üretmelerine izin veren ruhsatlara sahip olmalarıdır.
- In a few months, the UN inspectors will tell us whether Iraq really does have military weaponry.
- Birkaç ay içinde BM denetçileri bize Irak'ın gerçekten askeri silahlara sahip olup olmadığını söyleyecek.
- What has the Council done to ensure that the Commission has adequate powers of negotiation in this regard?
- Konsey, Komisyonun bu konuda yeterli müzakere yetkisine sahip olmasını sağlamak için ne yapmıştır?
- We must look closely to find what options we have in this Budget.
- Bu Bütçede hangi seçeneklere sahip olduğumuzu bulmak için yakından bakmalıyız.
- Let people have the freedom to choose whether or not to smoke.
- Bırakın insanlar sigara içip içmemeyi seçme özgürlüğüne sahip olsunlar.
- That, again, will not succeed unless all the Member States have the same tools at their disposal.
- Yine tüm Üye Devletler aynı araçlara sahip olmadıkça bu da başarılı olamayacaktır.
- The European Union is meant to have proper competences to deal with such problems.
- Avrupa Birliği'nin bu tür sorunlarla başa çıkmak için uygun yetkilere sahip olması gerekir.
- You cannot have the one without the other.
- Biri olmadan diğerine sahip olamazsınız.
- The sexually active population must have the opportunity to practise prevention.
- Cinsel olarak aktif olan nüfus, önleme pratiği yapma fırsatına sahip olmalıdır.
- It was the West that armed Hussein and even paved the way for him to have chemical weapons.
- Hüseyin'i silahlandıran ve hatta kimyasal silahlara sahip olmasının önünü açan Batı'ydı.
- There still remain some areas where we have somewhat different approaches.
- Hala farklı yaklaşımlara sahip olduğumuz bazı alanlar bulunmaktadır.
- Europe should be able to have adequate human, financial and technical resources available, ready to take prompt action.
- Avrupa, derhal harekete geçmeye hazır yeterli insan, mali ve teknik kaynaklara sahip olmalıdır.
- We must have mechanisms in place to stop this recurring year on year.
- Bunun her yıl tekrarlanmasını engelleyecek mekanizmalara sahip olmalıyız.
- We must continue to invest in ensuring that we have an economically viable European agricultural system.
- Ekonomik olarak yaşayabilir bir Avrupa tarım sistemine sahip olmak için yatırım yapmaya devam etmeliyiz.
- We must ensure such a European defence has clear objectives and principles.
- Böyle bir Avrupa savunmasının net hedef ve ilkelere sahip olmasını sağlamalıyız.
- When we have this document, we will all, at last, know what we are talking about.
- Bu belgeye sahip olduğumuzda, nihayet hepimiz ne hakkında konuştuğumuzu bileceğiz.
- We cannot have a situation in which France gives discounts on licences and other Member States renew licences.
- Fransa'nın lisanslarda indirim yaptığı ve diğer Üye Devletlerin lisansları yenilediği bir duruma sahip olamayız.
- They know that they will not have the same redundancy payments as their former employer, Jean-Marie Messier.
- Eski işverenleri Jean-Marie Messier ile aynı işten çıkarma ödemelerine sahip olmayacaklarını biliyorlar.
- We think they have the same content and the Commission has accepted them in principle.
- Aynı içeriğe sahip olduklarını düşünüyoruz ve Komisyon da prensipte bunları kabul etti.
- What we have is not so much a market but a collection of women and men who give this Community meaning.
- Sahip olduğumuz şey bir pazardan çok, bu Topluluğa anlam katan kadın ve erkeklerden oluşan bir koleksiyondur.
- What we have here is a classic example of European work.
- Burada sahip olduğumuz şey, Avrupa'daki çalışmanın klasik bir örneğidir.
- We must not lose sight of it because otherwise we will never have peace in the long-term.
- Bunu gözden kaçırmamalıyız çünkü aksi takdirde uzun vadede asla barışa sahip olamayız.
- The public will have the opportunity to make comments prior to decisions and to the authorisation of products.
- Kamuoyu, kararlar alınmadan ve ürünlere izin verilmeden önce yorum yapma fırsatına sahip olacaktır.
- Secondly, we must have greater transparency in the budget, and that has to begin with this year's PDB.
- İkinci olarak, bütçede daha fazla şeffaflığa sahip olmalıyız ve bu da bu yılki PDB ile başlamalıdır.
- The UK continues to have a flourishing trade in British-made military goods.
- Birleşik Krallık, İngiliz yapımı askeri ürünlerde gelişen bir ticarete sahip olmaya devam ediyor.
- We do not want perfection but visible progress towards an average level we have in the current EU.
- Biz mükemmellik değil, mevcut AB'de sahip olduğumuz ortalama seviyeye doğru gözle görülür bir ilerleme istiyoruz.
- Yet again, I must reiterate that we cannot have strong institutions with weak policies.
- Yine tekrar belirtmeliyim ki, zayıf politikalarla güçlü kurumlara sahip olamayız.
- This Loya Jirga was apparently the most representative the country has ever had.
- Görünüşe göre bu Loya Jirga, ülkenin şimdiye kadar sahip olduğu en temsili Jirga'ydı.
- The Stability and Growth Pact has to have a far more sophisticated interpretation.
- İstikrar ve Büyüme Paktı çok daha sofistike bir yoruma sahip olmalıdır.
- Obviously we cannot have complete control over the world just like that.
- Belli ki dünya üzerinde bu şekilde tam bir kontrole sahip olamayız.
- Just having a good and relevant directive will not be enough.
- Sadece iyi ve ilgili bir yönergeye sahip olmak yeterli olmayacaktır.
- One of the keys to making progress in this area is to have affirmative programmes, action plans and targets.
- Bu alanda ilerleme kaydetmenin anahtarlarından biri de olumlu programlara, eylem planlarına ve hedeflere sahip olmaktır.
- Nonetheless, Parliament must have full and free access to all documents.
- Bununla birlikte Parlamento tüm belgelere tam ve serbest erişim hakkına sahip olmalıdır.
- It would weaken the control that they currently have over it.
- Bu da şu anda sahip oldukları kontrolü zayıflatacaktır.
- We cannot have it both ways.
- İkisine birden sahip olamayız.
- This is also what we should now have the courage to vote in favour of.
- Bu aynı zamanda artık lehinde oy kullanma cesaretine sahip olmamız gereken husustur.
- This is certainly not helped by the accession countries, where we only have 14% at the moment.
- Şu anda sadece %14'üne sahip olduğumuz katılım ülkeleri de bu konuda bize yardımcı olmuyor.
- We must have it quickly and we must have comprehensive legislation.
- Bunu hızlı bir şekilde yapmalı ve kapsamlı bir mevzuata sahip olmalıyız.
- The Union's faith in the multilateral approach, which it had ten years ago, is even stronger today.
- Birliğin on yıl önce sahip olduğu çok taraflı yaklaşıma olan inancı bugün daha da güçlüdür.
- This proves that a) he has a conscience and b) he is also a campaign leader.
- Bu da a) vicdan sahibi olduğunu ve b) aynı zamanda bir kampanya lideri olduğunu kanıtlamaktadır.
- What would have been the impact of 11 September if we had not had the euro?
- Avro'ya sahip olmasaydık 11 Eylül'ün etkisi ne olurdu?
- Among the five most advertised medicines at least, no one would have a right to take part in even the pilot project.
- En azından en çok reklamı yapılan beş ilaç arasında, hiç kimse pilot projede bile yer alma hakkına sahip olmayacaktır.
- We should be a better state that what the public has at home.
- Halkın kendi ülkesinde sahip olduğundan daha iyi bir durumda olmalıyız.
- It does, however, benefit from having a confident partner with its own vision.
- Bununla birlikte, kendi vizyonuna sahip, kendine güvenen bir ortağa sahip olmak Avrupa'nın yararınadır.
- When will we finally have a generation of democratic leaders in Africa?
- Afrika'da ne zaman demokratik liderlerden oluşan bir nesle sahip olacağız?
- If not, we may have neither and future generations may find it very hard to forgive us.
- Aksi takdirde, ikisine de sahip olamayabiliriz ve gelecek nesiller bizi affetmekte çok zorlanabilir.
- Why can the Commission not be more specific and set a date by which we must have a positive Statement of Assurance?
- Komisyon neden daha spesifik olamıyor ve olumlu bir Güvence Beyanına sahip olmamız gereken bir tarih belirleyemiyor?
- One of them must have a majority in the European Parliament, but Parliament cannot elect a second.
- Bunlardan birinin Avrupa Parlamentosu'nda çoğunluğa sahip olması gerekir, ancak Parlamento ikinci bir üyeyi seçemez.
- After all, what is prior knowledge and when do we talk about prior knowledge which has an actual effect?
- Her şeyden önce, ön bilgi nedir ve ne zaman gerçek bir etkiye sahip olan ön bilgiden bahsederiz?
- That, moreover, is the case in those Member States which have a more federal structure, such as Germany.
- Üstelik bu durum Almanya gibi daha federal bir yapıya sahip olan Üye Devletler için de geçerlidir.
- Moreover, the Commission proposes that persons with refugee status must have more extensive rights.
- Ayrıca Komisyon, mülteci statüsündeki kişilerin daha kapsamlı haklara sahip olmasını önermektedir.
- The EBRD is unique among development banks in having a political mandate.
- AİKB, kalkınma bankaları arasında siyasi bir yetkiye sahip olması bakımından benzersizdir.
- We must finally have the courage to break the taboos.
- Sonunda tabuları yıkacak cesarete sahip olmalıyız.
- If the EU wishes to have influence, the EU Member States must cooperate.
- AB söz sahibi olmak istiyorsa, AB Üye Devletleri işbirliği yapmalıdır.
- This demonstrates that the regulation will also have a similar impact.
- Bu durum yönetmeliğin de benzer bir etkiye sahip olacağını göstermektedir.
- The next chair will have a real mandate.
- Bir sonraki başkan gerçek bir yetkiye sahip olacak.
- A state that kills and tortures should never have international legitimacy.
- Öldüren ve işkence eden bir devlet asla uluslararası meşruiyete sahip olmamalıdır.
- They should have greater weight in future cooperative ventures.
- Gelecekteki işbirliği girişimlerinde daha fazla ağırlığa sahip olmalıdırlar.
- We do have a critical mass but when we look at the legacy of the past it is also true that we have a critical mess.
- Kritik bir kitleye sahibiz ancak geçmişin mirasına baktığımızda kritik bir dağınıklığa sahip olduğumuz da doğrudur.
- If Europe is to have a constitution, then this is the wrong text.
- Eğer Avrupa bir anayasaya sahip olacaksa, bu yanlış bir metindir.
- We cannot have a decisive and fair Europe unless it is also open and democratic.
- Aynı zamanda açık ve demokratik olmadığı sürece kararlı ve adil bir Avrupa'ya sahip olamayız.
- This is an area in which the EU should not have such a great influence.
- Bu, AB'nin bu kadar büyük bir etkiye sahip olmaması gereken bir alandır.
- With EUR 230 million instead of the proposed EUR 180 million, Erasmus Mundus will have a sound financial basis.
- Önerilen 180 milyon avro yerine 230 milyon avro ile Erasmus Mundus sağlam bir mali temele sahip olacaktır.
- Turkey will have a prospect of accession only if it proves that it takes the Copenhagen criteria seriously.
- Türkiye ancak Kopenhag kriterlerini ciddiye aldığını kanıtlarsa üyelik perspektifine sahip olacaktır.
- No country can claim to have a better system than another.
- Hiçbir ülke diğerinden daha iyi bir sisteme sahip olduğunu iddia edemez.
- You know that you have our support.
- Desteğimize sahip olduğunuzu biliyorsunuz.
- However, even as a political value, it has to have a practicable, a feasible basis.
- Bununla birlikte, siyasi bir değer olarak bile, uygulanabilir, uygulanabilir bir temele sahip olmalıdır.
- We must reach the point where we have full competence as regards the budget, including in agricultural matters.
- Tarımsal konular da dahil olmak üzere bütçe konusunda tam yetkiye sahip olduğumuz bir noktaya ulaşmalıyız.
- This Loya Jirga was apparently the most representative the country has ever had.
- Bu Loya Jirga, görünüşe göre ülkenin şimdiye kadar sahip olduğu en temsili toplantı olmuştur.
- We would like to have a common fisheries policy that also believes in the future of the fishing industry.
- Balıkçılık endüstrisinin geleceğine de inanan ortak bir balıkçılık politikasına sahip olmak istiyoruz.
- The Council is steadfastly saying no to this, in spite of our having a budget, large amounts of which are never used.
- Büyük bir kısmı hiç kullanılmayan bir bütçeye sahip olmamıza rağmen Konsey buna ısrarla hayır diyor.
- His particular concern is important given that we have 18 million SMEs.
- 18 milyon KOBİ'ye sahip olduğumuz düşünüldüğünde bu endişe özellikle önemlidir.
- The problem in eastern England, the region I represent, is that we have neither decent roads nor decent railways.
- Temsil ettiğim bölge olan Doğu İngiltere'deki sorun, ne düzgün yollara ne de düzgün demiryollarına sahip olmamızdır.
- Secondly, the consumer should have freedom of choice.
- İkinci olarak tüketici seçme özgürlüğüne sahip olmalıdır.
- Would it not be better to have more jobs as well as more babies?
- Daha fazla bebeğin yanı sıra daha fazla işe sahip olmak daha iyi olmaz mı?
- While this is happening, while we are evolving, we should have the generosity to do it together and to do it well.
- Bu gerçekleşirken, bizler değişip gelişirken, bunu birlikte ve iyi bir şekilde yapma cömertliğine sahip olmalıyız.
- If we are to succeed, we must have the backing of a broad coalition, under the aegis of the United Nations.
- Başarılı olmak istiyorsak Birleşmiş Milletler himayesinde geniş bir koalisyonun desteğine sahip olmalıyız.
- It is the Commission that has the right of initiative.
- İnisiyatif hakkına sahip olan Komisyon'dur.
- He very helpfully reminded us that we had the Convention because of the shock of Nice.
- Kendisi bize çok yardımcı olarak Nice'in yarattığı şok nedeniyle Konvansiyon'a sahip olduğumuzu hatırlattı.
- These are areas in which we should have more influence in the future.
- Bunlar gelecekte daha fazla etkiye sahip olmamız gereken alanlar.
- I would like to observe that our agricultural policy will have different rates of increase.
- Tarım politikamızın farklı artış oranlarına sahip olacağını gözlemlemek istiyorum.
- If they have proof of what Saddam Hussein possesses, he must also know.
- Eğer Saddam Hüseyin'in neye sahip olduğuna dair kanıtları varsa, o da biliyor olmalı.
- It must be founded upon common values and have broad political support.
- Ortak değerler üzerine kurulmalı ve geniş bir siyasi desteğe sahip olmalıdır.
- That article states that all motor vehicles in the Community are required to have statutory liability insurance.
- Bu madde, Topluluktaki tüm motorlu araçların yasal sorumluluk sigortasına sahip olması gerektiğini belirtmektedir.
- We need to have the same pensions rules throughout Europe.
- Avrupa genelinde aynı emeklilik kurallarına sahip olmamız gerekiyor.
- We could also say that we should all have the same number of hours of sun, but we do not.
- Şunu da söyleyebiliriz ki hepimizin aynı sayıda güneşe sahip olması gerekir, ancak değiliz.
- Even in Parliament, opinions were divided as to whether we should indeed still have our own bank.
- Parlamento'da bile, hala kendi bankamıza sahip olup olmamamız gerektiği konusunda görüş ayrılıkları vardı.
- Anyone predicting ten years ago that we would have a single European currency, was in fact called an idealist.
- On yıl önce tek bir Avrupa para birimine sahip olacağımızı öngören herkes aslında idealist olarak adlandırılıyordu.
- Finally, I do not believe we ought to have a unitary system at any price.
- Son olarak, ne pahasına olursa olsun üniter bir sisteme sahip olmamız gerektiğine inanmıyorum.
- Our new citizens must have this right from day one.
- Yeni vatandaşlarımız ilk günden itibaren bu hakka sahip olmalı.
- It is better to have a limited directive in this area than no directive at all.
- Bu alanda sınırlı bir yönergeye sahip olmak hiç yönerge olmamasından daha iyidir.
- A party has validity at European and international level when it is strong in its own country.
- Bir parti kendi ülkesinde güçlü olduğunda Avrupa ve uluslararası düzeyde geçerliliğe sahip olur.
- We will have strong views about the importance of trying to find political solutions to some problems.
- Bazı sorunlara siyasi çözümler bulmaya çalışmanın önemi konusunda güçlü görüşlere sahip olacağız.
- We therefore need to have the courage to say that the decision on enlargement must be postponed.
- Bu nedenle genişleme kararının ertelenmesi gerektiğini söyleyecek cesarete sahip olmalıyız.
- We must make it our concern to have more common leaving certificates.
- Daha yaygın ayrılma sertifikalarına sahip olmayı kendimize dert edinmeliyiz.
- That is necessary for the process to have democratic authority.
- Sürecin demokratik bir otoriteye sahip olması için bu gereklidir.
- It should have the right to do so, and governments should not prevent it from doing so.
- Bunu yapma hakkına sahip olmalı ve hükümetler bunu yapmasını engellememelidir.
- We need the resources that we have for the trans-European networks.
- Trans-Avrupa ağları için sahip olduğumuz kaynaklara ihtiyacımız var.
- We would have a totally different agricultural policy if the Agriculture Committee had codecision.
- Eğer Tarım Komisyonu'nun kodifikasyonu olsaydı tamamen farklı bir tarım politikasına sahip olurduk.
- I am also pleased that we have a common position where minors are concerned.
- Ayrıca küçükler söz konusu olduğunda ortak bir tutuma sahip olmamızdan da memnuniyet duyuyorum.
- I agree with him that the EU should have an Agency on Linguistic Diversity and Language Learning.
- AB'nin Dilsel Çeşitlilik ve Dil Öğrenimi konusunda bir Ajansa sahip olması gerektiği konusunda kendisine katılıyorum.
- A parent company must have effective means of exercising control over its subsidiaries.
- Bir ana şirket, iştirakleri üzerinde etkin kontrol araçlarına sahip olmalıdır.
- This is an area in which only the Member States have authority.
- Bu sadece Üye Devletlerin yetki sahibi olduğu bir alandır.
- This is our second attempt, and I hope and trust that this time we will have a Community patent.
- Bu bizim ikinci girişimimiz ve umuyor ve inanıyorum ki bu kez bir Topluluk patentine sahip olacağız.
- We are opposed to Parliament's having its own ambassador for human rights.
- Parlamento'nun kendi insan hakları büyükelçisine sahip olmasına karşıyız.
- Both mothers and fathers should have the option of devoting themselves to family duties.
- Hem anneler hem de babalar kendilerini aile görevlerine adama seçeneğine sahip olmalıdır.
- They will always have the freedom to continue bringing strictly national discussions to Brussels and Strasbourg.
- Ulusal tartışmaları Brüksel ve Strazburg'a taşımaya devam etme özgürlüğüne her zaman sahip olacaklardır.
- I am sure that your successors will have this same attitude.
- Eminim ki halefleriniz de aynı tutuma sahip olacaktır.
- We are fortunate in having a Scottish coastal forum to perform this role.
- Bu rolü yerine getirecek bir İskoç kıyı forumuna sahip olduğumuz için şanslıyız.
- Moreover, there is a big difference between having conventions and having directives.
- Ayrıca kurallara sahip olmak ile direktiflere sahip olmak arasında büyük bir fark vardır.
- The impression that many of us have is that the discussions are taking place behind closed doors.
- Birçoğumuzun sahip olduğu izlenim, tartışmaların kapalı kapılar ardında gerçekleştiği yönündedir.
- When we have this document, we will all, at last, know what we are talking about.
- Bu belgeye sahip olduğumuzda, nihayet hepimiz ne hakkında konuştuğumuzu biliyor olacağız.
- We would also like to have a positive list of additives.
- Ayrıca pozitif bir katkı maddeleri listesine sahip olmak isterdik.
- Primarily, it is about the fact that Austria has a valid agreement with the European Union.
- Öncelikle Avusturya'nın Avrupa Birliği ile geçerli bir anlaşmaya sahip olmasıyla ilgilidir.
- I simply ask myself whether we really do have a coherent policy for growth.
- Ben sadece kendime büyüme için gerçekten tutarlı bir politikaya sahip olup olmadığımızı soruyorum.
- What we have is balanced production.
- Sahip olduğumuz şey dengeli üretimdir.
- What if, tomorrow, we have human beings who are not capable of loving, of expressing love in all its forms?
- Ya yarın, sevme ve sevgiyi tüm biçimleriyle ifade etme yeteneğine sahip olmayan insanlarımız olursa?
- It is important that we have transparency in the use of these.
- Bunların kullanımında şeffaflığa sahip olmamız önemlidir.
- The European Parliament will have had a great influence on these documents.
- Avrupa Parlamentosu bu belgeler üzerinde büyük bir etkiye sahip olacaktır.
- The issue is where and how the European Union has a legal right to act.
- Mesele, Avrupa Birliği'nin yasal olarak nerede ve nasıl hareket etme hakkına sahip olduğudur.
- But the people who live in the Alpine regions also have a right to a healthy environment.
- Ancak Alp bölgelerinde yaşayan insanların da sağlıklı bir çevreye sahip olma hakkı vardır.
- If we cannot market our products we will have more unemployed men and women.
- Eğer ürünlerimizi pazarlayamazsak daha fazla işsiz kadın ve erkeğe sahip olacağız.
- That should happen in order to ensure that there really is a uniform approach and so as to have uniform structures.
- Bu, gerçekten tek tip bir yaklaşım olmasını sağlamak ve tek tip yapılara sahip olmak için gerçekleşmelidir.
- Mr Morillon also asked me if I had the determination and the means to do what must be done.
- Bay Morillon ayrıca bana yapılması gerekeni yapacak kararlılığa ve araçlara sahip olup olmadığımı sordu.
- We have had the political courage to debate it.
- Bunu tartışacak siyasi cesarete sahip olduk.
- I have had a printout made of the various agencies we have at the moment.
- Şu anda sahip olduğumuz çeşitli ajansların bir çıktısını aldım.
- We should have this type of programme at European level.
- Avrupa düzeyinde bu tür bir programa sahip olmalıyız.
- We should have the right to call back an implementing measure.
- Bir uygulama tedbirini geri çağırma hakkına sahip olmalıyız.
- Accordingly, it must have a call-back power.
- Buna göre, geri çağırma yetkisine sahip olmalıdır.
- The core mission must be experienced and have appropriate technical expertise.
- Temel misyon deneyimli olmalı ve uygun teknik uzmanlığa sahip olmalıdır.
- The question which arises here is what tools does the Commission have at hand to make this assessment.
- Burada ortaya çıkan soru, Komisyonun bu değerlendirmeyi yapmak için hangi araçlara sahip olduğudur.
- I think it is worth noting that the Spanish fleet has a historic tradition of distant water fishing.
- İspanyol filosunun uzak su balıkçılığı konusunda tarihi bir geleneğe sahip olduğunu belirtmekte fayda görüyorum.
- I believe that we also have differing points of view on this, Minister.
- Bu konuda da farklı bakış açılarına sahip olduğumuza inanıyorum Sayın Bakan.
- We shall never have really efficient regulations unless we can guarantee that they are complied with.
- Bu düzenlemelere uyulduğunu garanti edemediğimiz sürece hiçbir zaman gerçekten etkin düzenlemelere sahip olamayız.
- Member States must have the courage to respect the limits that have been set.
- Üye Devletler belirlenen sınırlara saygı gösterme cesaretine sahip olmalıdır.
- I say that because if we are not united, Europe cannot hope to have any influence.
- Bunu söylüyorum çünkü eğer birlik olmazsak, Avrupa'nın herhangi bir etkiye sahip olması umulamaz.
- Let us use the influence and power we have.
- Sahip olduğumuz etki ve gücü kullanalım.
- Terrorists have no power if they do not inspire fear.
- Teröristler korku uyandırmadıkları sürece hiçbir güce sahip olamazlar.
- That is what my country has had and I believe we can keep it.
- Benim ülkemin sahip olduğu şey budur ve bunu koruyabileceğimize inanıyorum.
- Commissioner Patten spoke of the responsibility which we have in the region.
- Komisyon Üyesi Patten bölgede sahip olduğumuz sorumluluktan bahsetti.
- We are lucky to have even ordinary railway links.
- Sıradan demir yolu bağlantılarına sahip olduğumuz için bile şanslıyız.
- It is not enough to have a healthy economic balance sheet.
- Sağlıklı bir ekonomik bilançoya sahip olmak yeterli değildir.
- That means having rules that are observed, for them as well as for us.
- Bu, bizim için olduğu kadar onlar için de uyulması gereken kurallara sahip olmak anlamına gelir.
- Firstly, in today's Europe, we like to say that we have European works.
- Öncelikle, bugünün Avrupa'sında, Avrupa eserlerine sahip olduğumuzu söylemekten hoşlanıyoruz.
- The suggestions are appropriate but France believes that it no longer has the strength to push them forward.
- Öneriler yerinde ancak Fransa artık bunları ileri götürecek güce sahip olmadığına inanıyor.
- International law is a crucial element if we are to have a society based on the rule of law.
- Hukukun üstünlüğüne dayalı bir topluma sahip olmak istiyorsak uluslararası hukuk çok önemli bir unsurdur.
- Only if we have a serious overview of administrative burdens, can we set to work.
- Ancak idari yükler konusunda ciddi bir genel bakışa sahip olursak, çalışmaya başlayabiliriz.
- People will say that is not a guarantee that Europe will have one single standpoint.
- İnsanlar bunun Avrupa'nın tek bir bakış açısına sahip olacağının garantisi olmadığını söyleyecektir.
- They will always have the freedom to continue bringing strictly national discussions to Brussels and Strasbourg.
- Üye Devletler, ulusal tartışmaları Brüksel ve Strazburg'a taşımaya devam etme özgürlüğüne her zaman sahip olacaklardır.
- I do not think that we in Denmark have any information as to how many there are in Denmark.
- Danimarka'da kaç tane olduğu konusunda herhangi bir bilgiye sahip olduğumuzu sanmıyorum.
- Since that time, it has continued to have a moderating influence in the region.
- O zamandan bu yana bölgede ılımlı bir etkiye sahip olmaya devam etmiştir.
- This is a principle, not a prejudice – the principle that an embryo has human life.
- Bu bir ilkedir, bir önyargı değil; yani embriyonun insan yaşamına sahip olduğu ilkesi.
- This is particularly so where those involved have a particular constitutional status.
- Bu durum özellikle ilgili kişilerin belirli bir anayasal statüye sahip olduğu durumlarda geçerlidir.
- Institutional reform still has to be carried out, whether or not we have the Treaty of Nice.
- Nice Antlaşması'na sahip olsak da olmasak da anayasal reformun gerçekleştirilmesi gerekmektedir.
- We will have a better use of energy in Europe because of it.
- Bu sayede Avrupa'da daha iyi bir enerji kullanımına sahip olacağız.
- That supports my argument that we need to have a level playing field in Europe.
- Bu da benim Avrupa'da eşit bir oyun alanına sahip olmamız gerektiği yönündeki argümanımı destekliyor.
- This budget line should remain with the Commission, which has the mechanisms for managing it objectively.
- Bu bütçe kalemi, bunu objektif bir şekilde yönetecek mekanizmalara sahip olan Komisyonda kalmalıdır.
- Surely it is time that Parliament has one seat.
- Parlamentonun da bir koltuğa sahip olmasının zamanı gelmiştir.
- It is, therefore, extremely important that we have normal relations with her.
- Bu nedenle kendisiyle normal ilişkilere sahip olmamız son derece önemlidir.
- One of them must have a majority in the European Parliament, but Parliament cannot elect a second.
- Bunlardan birinin Avrupa Parlamentosunda çoğunluğa sahip olması gerekir ancak Parlamento ikinci bir üyeyi seçemez.
- This is where we need Europe to have more clout on the world stage.
- İşte bu noktada Avrupa'nın dünya sahnesinde daha fazla söz sahibi olmasına ihtiyacımız var.
- It is regrettable that we do not have any instrument with which to give assistance in situations like this.
- Bu gibi durumlarda yardım sağlayabileceğimiz herhangi bir enstrümana sahip olmamamız üzüntü vericidir.
- Over the years, I have had direct or indirect experience of many conciliation procedures.
- Yıllar boyunca pek çok uzlaşma prosedüründe doğrudan ya da dolaylı olarak deneyim sahibi oldum.
- Mr Whitehead then asked if I would come back again when I have more information.
- Bay Whitehead daha sonra daha fazla bilgiye sahip olduğumda tekrar gelip gelmeyeceğimi sordu.
- It is justified because IT studies have a key place in the EU's strategy.
- BT çalışmalarının AB'nin stratejisinde kilit bir yere sahip olması nedeniyle haklıdır.
- I have had the honour of drafting the relevant opinion of the Committee on Women's Rights.
- Kadın Hakları Komitesi'nin ilgili görüşünü hazırlama onuruna sahip oldum.
- Our aim was for the European Union to have full operational capability.
- Amacımız Avrupa Birliği'nin tam operasyonel kapasiteye sahip olmasıydı.
- This equality cannot exist because the regions have different powers, and that is just as it should be.
- Bu eşitlik, bölgeler farklı güçlere sahip olduğu için var olamaz ve olması gereken de budur.
- You have spoken of having more than an accord à minimum.
- Asgari bir anlaşmadan daha fazlasına sahip olmaktan bahsettiniz.
- It should have the right to do so, and governments should not prevent it from doing so.
- Dışişleri Bakanlığı bunu yapma hakkına sahip olmalı ve hükûmetler de bunu engellememelidir.
- People were particularly grateful to have the opportunity to submit their comments to the committee members in person.
- İnsanlar, yorumlarını komite üyelerine şahsen sunma fırsatına sahip oldukları için özellikle minnettardılar.
- One is that it is not evident why 32 MEPs should have more rights than a political group.
- Birincisi, 32 AP üyesinin neden bir siyasi gruptan daha fazla hakka sahip olması gerektiğinin açık olmamasıdır.
- Finally, I should like to draw your attention to the fact that what we have here is a contradiction in se.
- Son olarak, burada sahip olduğumuz şeyin kendi içinde bir çelişki olduğuna dikkatinizi çekmek isterim.
- With few increased resources, much more work has been done, and we have had quite a high profile.
- Az sayıda artan kaynakla çok daha fazla iş yapıldı ve oldukça yüksek bir profile sahip olduk.
- Therefore, on the debate on the centralised procedure, I believe we must have flexibility.
- Bu nedenle, merkezi prosedüre ilişkin tartışmalarda esnekliğe sahip olmamız gerektiğine inanıyorum.
- Why should the EIB have special status?
- AYB neden özel statüye sahip olmalıdır?
- The European Union cannot claim to have a monopoly on competence here.
- Avrupa Birliği bu konuda yetkinlik tekeline sahip olduğunu iddia edemez.
- What we have here is an ecological disaster.
- Burada sahip olduğumuz şey ekolojik bir felaket.
- The Commission should focus aid onto this area to benefit the Muslims who have not got the wealth of the south.
- Komisyon, güneydeki zenginliğe sahip olmayan Müslümanların faydalanması için yardımları bu alana yoğunlaştırmalıdır.
- I had the privilege to participate in many discussions with the Members of the Senate and the US Congress in this field.
- Bu alanda Senato ve ABD Kongresi Üyeleri ile birçok görüşmeye katılma ayrıcalığına sahip oldum.
- Only if we have a serious overview of administrative burdens, can we set to work.
- Ancak idari yükler konusunda ciddi bir genel bakışa sahip olursak çalışmaya başlayabiliriz.
- It is extremely important that we have uniform rules and uniform monitoring procedures.
- Tek tip kurallara ve tek tip izleme prosedürlerine sahip olmamız son derece önemlidir.
- If these patents are awarded, this US company will have a monopoly on the BRCA gene and consequently on the DNA test.
- Bu patentler alınırsa bu ABD şirketi BRCA geni ve dolayısıyla DNA testi üzerinde tekel sahibi olacaktır.
- We should decide to have a single European research fund.
- Tek bir Avrupa araştırma fonuna sahip olmaya karar vermeliyiz.
- While she has the requisite power and influence, she should make that commitment.
- Gerekli güce ve etkiye sahip olsa da, bu taahhüdü yerine getirmelidir.
- It appears that Europe does not have all the information that the Americans have.
- Görünen o ki Avrupa, Amerikalıların sahip olduğu tüm bilgilere sahip değil.
- Our peoples, who have been separated by history for far too long, must have a chance to be reunited.
- Tarihin çok uzun süredir ayırdığı halklarımız yeniden bir araya gelme şansına sahip olmalıdır.
- In addition, we are ensuring that our citizens have a healthy environment.
- Bunun yanı sıra vatandaşlarımızın sağlıklı bir çevreye sahip olmalarını sağlıyoruz.
- We are shortly to have twenty-five Member States, and then that really will not work any more.
- Kısa bir süre sonra yirmi beş Üye Devlete sahip olacağız ve o zaman bu gerçekten artık işe yaramayacak.
- We do not have that information available and will not have it available so quickly.
- Bu bilgiye sahip değiliz ve bu kadar çabuk da sahip olamayacağız.
- QMV will not create the political will to have common policies.
- QMV ortak politikalara sahip olmak için siyasi irade yaratmayacaktır.
- And do not dismiss me as lacking trust, since what I have is experience.
- Ve sizler beni güven yoksunu olarak görmeyin, zira sahip olduğum şey deneyimdir.
- Only then, when we have that analysis, can we propose something useful.
- Ancak o zaman, bu analize sahip olduğumuzda faydalı bir şey önerebiliriz.
- That would be good, because then we would have the whole package.
- Bu iyi olurdu, çünkü o zaman bütün pakete sahip olurduk.
- We will thus have ten to fifteen people who will form the long-term team of observers.
- Böylece uzun vadeli gözlemci ekibini oluşturacak on ila on beş kişiye sahip olacağız.
- After all, they have the most knowledge about the regions that fall under their remit.
- Ne de olsa yetki alanlarına giren bölgeler hakkında en fazla bilgiye sahip olanlar onlardır.
- If they have proof of what Saddam Hussein possesses, he must also know.
- Eğer Saddam Hüseyin'in nelere sahip olduğuna dair kanıtları varsa, kendisi de bilmelidir.
- We cannot have two classes of law within international law.
- Uluslararası hukuk içinde iki hukuk sınıfına sahip olamayız.
- It is quite extraordinary that we have this situation.
- Bu duruma sahip olmamız oldukça sıra dışıdır.
- Women must have political power too, in addition to reigning over our homes.
- Kadınlar evlerimizde hüküm sürmenin yanı sıra siyasi güce de sahip olmalıdır.
- I have always been told to give to those who have not.
- Bana her zaman sahip olmayanlara vermem söylendi.
- Lilliputian Luxembourg has, in actual fact, had some of the best presidencies.
- Lilliput Lüksemburg aslında en iyi başkanlık dönemlerinden bazılarına sahip olmuştur.
- This really shows how important it is to have a balancing instrument, a fine-tuning instrument.
- Bu gerçekten de bir dengeleme aracına, bir ince ayar aracına sahip olmanın ne kadar önemli olduğunu gösteriyor.
- If you want government-controlled food, you are required to have a ZANU-PF membership card.
- Devlet kontrolünde gıda istiyorsanız, ZANU-PF üyelik kartına sahip olmanız gerekiyor.
- We are opposed to Parliament's having its own ambassador for human rights.
- Parlamentonun kendi insan hakları büyükelçisine sahip olmasına karşıyız.
- On these we have distinct policies which are well known and differ from those of the majority of this Parliament.
- Bu konularda iyi bilinen ve bu Parlamentonun çoğunluğunun sahip olduğundan farklı olan net politikalarımız mevcuttur.
- I believe that we also have a very solid position in this regard.
- Bu konuda da çok sağlam bir pozisyona sahip olduğumuza inanıyorum.
- It responds to long-held concerns that many of us have had.
- Birçoğumuzun uzun süredir sahip olduğu endişelere yanıt veriyor.
- It must be borne in mind, that unlike Australia or New Zealand, the EU has a long land border.
- Avustralya ya da Yeni Zelanda'nın aksine AB'nin uzun bir kara sınırına sahip olduğu unutulmamalıdır.
- What this means is that we have the responsibility of ensuring safety and efficiency.
- Bunun anlamı, güvenlik ve verimliliği sağlama sorumluluğuna sahip olduğumuzdur.
- The EU should only have limited competence within these areas.
- AB bu alanlarda sadece sınırlı yetkiye sahip olmalıdır.
- Reference should also be made in this context to the differing competences that we have at present.
- Bu bağlamda şu anda sahip olduğumuz farklı yetkilere de atıfta bulunulmalıdır.
- There are two main rights that workers have through these regulations.
- Bu yönetmelikler aracılığıyla işçilerin sahip olduğu iki temel hak vardır.
- This macro-economic clout does not require the EIB to have its own macro-economic policy.
- Bu makro-ekonomik nüfuz AYB'nin kendi makro-ekonomik politikasına sahip olmasını gerektirmemektedir.
- They will then have Parliament's support.
- Bundan sonra Parlamento'nun desteğine sahip olacaklar.
- We would have a totally different agricultural policy if the Agriculture Committee had codecision.
- Eğer Tarım Komisyonu karar alma yetkisine sahip olsaydı tamamen farklı bir tarım politikamız olurdu.
- It is easier just to have a picture of a flower.
- Sadece bir çiçek resmine sahip olmak daha kolaydır.
- Will we in fact have the means to implement our policy if modulation is not restrictive?
- Modülasyon kısıtlayıcı değilse, politikamızı uygulamak için gerçekten araçlara sahip olacak mıyız?
- Part of our picture of Europe is, after all, that small countries have a value of their own.
- Ne de olsa Avrupa resmimizin bir parçası da küçük ülkelerin kendilerine ait bir değere sahip olmalarıdır.
- Maintain your position so that we may have a Constitution for all Europeans.
- Tüm Avrupalılar için bir Anayasa'ya sahip olabilmemiz için tavrınızı koruyun.
- Let us wait until we have all the information.
- Tüm bilgilere sahip olana kadar bekleyelim.
- I hope that the European Parliament will then have the opportunity to deliver an opinion on these conclusions.
- Avrupa Parlamentosu'nun daha sonra bu sonuçlara ilişkin görüş bildirme fırsatına sahip olacağını umuyorum.
- Do you not believe that we should have a European rapid reaction force for this type of incident, including volunteers?
- Bu tür olaylar için gönüllüleri de içeren bir Avrupa hızlı tepki gücüne sahip olmamız gerektiğine inanmıyor musunuz?
- No, but Europe will have a standpoint and that is the one which will have authority.
- Hayır ama Avrupa'nın bir duruşu olacak ve bu duruş otoriteye sahip olacak.
- Following enlargement, it will have 75 members, plus a number of observers.
- Genişlemenin ardından 75 üyeye ve bir dizi gözlemciye sahip olacaktır.
- Following enlargement it will have 75 members, plus a number of observers.
- Genişlemenin ardından 75 üyeye ve bir dizi gözlemciye sahip olacaktır.
- It is an advantage that we have many different models so that we can learn from each other.
- Birbirimizden öğrenebilmemiz için birçok farklı modele sahip olmamız bir avantajdır.
- It must therefore have a system of courts to enforce that law.
- Dolayısıyla bu yasayı uygulayacak bir mahkeme sistemine sahip olmalıdır.
- Parliament will thus have the opportunity to express itself in a vote on a resolution.
- Parlamento böylece bir karar tasarısı oylamasında kendini ifade etme fırsatına sahip olacak.
- In addition, we have evidence that the system does indeed have the code name Echelon.
- Buna ek olarak sistemin gerçekten de Echelon kod adına sahip olduğuna dair kanıtlarımız var.
- Much has been said about the importance of the EU having a common front and a common voice and I agree with that.
- AB'nin ortak bir cepheye ve ortak bir sese sahip olmasının önemi hakkında çok şey söylendi ve ben de buna katılıyorum.
- What we have here is the potential for increased return on savings without increased risk.
- Burada sahip olduğumuz şey, riski artırmadan tasarrufların getirisini artırma potansiyelidir.
- Europe must have prisons that are fit for human beings.
- Avrupa, insanlara uygun cezaevlerine sahip olmalıdır.
- Strategic reflection is now needed for the future, if we are to continue to have the same levels of efficiency.
- Aynı verimlilik düzeyine sahip olmaya devam etmek istiyorsak, gelecek için stratejik düşünmeye ihtiyacımız var.
- It is therefore extremely important that we have normal relations with her.
- Bu nedenle onunla normal ilişkilere sahip olmamız son derece önemlidir.
- In this regard, I have had the privilege of chairing the Convention group on defence.
- Bu bağlamda Konvansiyon'un savunmaya ilişkin grubuna başkanlık etme ayrıcalığına sahip oldum.
- We must make it our concern to have more common leaving certificates.
- Daha fazla ortak ayrılma sertifikasına sahip olmayı önemsemeliyiz.
- Then we will have real political credibility, both internally and externally.
- O zaman hem içeride hem de dışarıda gerçek bir siyasi güvenilirliğe sahip olacağız.
- I believe that the Criminal Court has the support of almost all the Parliamentary groups.
- Ceza Mahkemesi'nin neredeyse tüm Parlamento gruplarının desteğine sahip olduğuna inanıyorum.
- We have been asked to check that we have a quorum.
- Yeterli çoğunluğa sahip olup olmadığımızı kontrol etmemiz istendi.
- This could lead to conventional farmers or organic farmers not having any choice.
- Bu durum konvansiyonel ya da organik çiftçilerin herhangi bir seçeneğe sahip olmamasına yol açabilir.
- This is only possible if we have a strong Commission.
- Bu da ancak güçlü bir Komisyona sahip olmamızla mümkündür.
- We also share your concern to have strong institutions, as you emphasised.
- Sizin de vurguladığınız gibi, güçlü kurumlara sahip olma konusundaki endişelerinizi de paylaşıyoruz.
- I want special-purpose vehicles like ambulances to have high recovery quotas.
- Ambulans gibi özel amaçlı araçların yüksek kurtarma kotalarına sahip olmasını istiyorum.
- After enlargement and with the perspectives we have, what will happen?
- Genişlemeden sonra ve sahip olduğumuz perspektiflerle ne olacak?
- We must have a clear timetable for enlargement post-Nice.
- Nice sonrası genişleme için net bir takvime sahip olmalıyız.
- I oppose a pan-European supervisor because it would have too much power.
- Pan-Avrupa denetçisine çok fazla güce sahip olacağı için karşıyım.
- We have to remember that without a healthy environment we have no sound foundation for our economies.
- Sağlıklı bir çevre olmadan ekonomilerimiz için sağlam bir temele sahip olamayacağımızı unutmamalıyız.
- This is only possible if we have a strong Commission.
- Bu ancak güçlü bir Komisyona sahip olursak mümkün olabilir.
- I believe that Parliament has the right to be involved in this by way of the codecision procedure.
- Parlamentonun kodifikasyon prosedürü yoluyla bu sürece dâhil olma hakkına sahip olduğuna inanıyorum.
- That way we can combat excessive population growth, as an educated woman will have fewer children.
- Bu şekilde aşırı nüfus artışıyla mücadele edebiliriz, çünkü eğitimli bir kadın daha az çocuk sahibi olacaktır.
- A political group cannot have special rights to which MEPs outside the groups do not also have access.
- Bir siyasi grup, grup dışındaki milletvekillerinin de erişemediği özel haklara sahip olamaz.
- It is precisely the intention that confrontation should have a preventive effect.
- Yüzleşmenin önleyici bir etkiye sahip olması tam da bu amaca yöneliktir.
- That would include those Member States that have a very poor score in this area.
- Bu, bu alanda çok zayıf bir puana sahip olan Üye Devletleri de kapsamaktadır.
- Although I should like to congratulate all the rapporteurs, the two minutes I have prevent me from doing so.
- Tüm sözcüleri tebrik etmek istememe rağmen, sahip olduğum iki dakika bunu yapmamı engelliyor.
- It is important to ensure that these authorities have the effective capacity and independence to carry out their tasks.
- Bu makamların, görevlerini yerine getirmek için etkili kapasiteye ve bağımsızlığa sahip olmalarını sağlamak önemlidir.
- We propose that both institutions should have the right to pass a motion of censure on the Commission.
- Her iki kurumun da Komisyon hakkında gensoru önergesi verme hakkına sahip olmasını öneriyoruz.
- This reinforces the patronising image that the European Union already has.
- Bu da Avrupa Birliği'nin halihazırda sahip olduğu tepeden bakan imajı pekiştirmektedir.
- When are you finally going to put pressure on the Council to let us have the Food Safety Authority?
- Gıda Güvenliği Otoritesine sahip olmamıza izin vermesi için Konsey'e ne zaman baskı yapacaksınız?
- We must have proper democratic control.
- Uygun bir demokratik kontrole sahip olmalıyız.
- The ELDR Group fully endorses the argument that Parliament has a right to be heard.
- AİKB Grubu, Parlamentonun dinlenilme hakkına sahip olduğu argümanını tamamen desteklemektedir.
- Terrorism and violence from both sides destroyed the opportunity we had over those days.
- Her iki taraftan gelen terörizm ve şiddet, o günlerde sahip olduğumuz fırsatı yok etti.
- We will then for the first time have employment guidelines for three years.
- Bu durumda ilk defa üç yıllık bir istihdam kılavuzuna sahip olacağız.
- Under his leadership, Zimbabwe, a country with fantastic potential, has headed straight for the abyss.
- Onun liderliği altında, muhteşem bir potansiyele sahip olan Zimbabve uçuruma doğru yol aldı.
- Criticising the United States is not the same as having a European foreign policy.
- Amerika Birleşik Devletleri'ni eleştirmek bir Avrupa dış politikasına sahip olmakla aynı şey değildir.
- Can we take steps against possessions that they have in Europe, such as the freezing of bank accounts, etc?
- Avrupa'da sahip oldukları mal varlıklarına karşı banka hesaplarının dondurulması gibi adımlar atabilir miyiz?
- It is important to allocate more resources, and the Commission needs to have sufficient trained staff.
- Daha fazla kaynak ayrılması önemlidir ve Komisyon'un yeterli sayıda eğitimli personele sahip olması gerekmektedir.
- He is a sad figure who tries to have complete control over the law.
- Yasalar üzerinde tam kontrol sahibi olmaya çalışan üzücü bir figür.
- Without a real European input we would not have had the kind of American decision we saw.
- Gerçek bir Avrupa katkısı olmasaydı, gördüğümüz türden bir Amerikan kararına sahip olamazdık.
- Ministers and the Commission must have a common understanding of how the Pact should be applied.
- Bakanlar ve Komisyon, Pakt'ın nasıl uygulanması gerektiği konusunda ortak bir anlayışa sahip olmalıdır.
- Elections can only take place if people have enough information.
- Seçimler ancak insanların yeterli bilgiye sahip olması halinde gerçekleşebilir.
- I must tell you sincerely that this is an area in which the Member States have initiative of legislation.
- Size samimiyetle söylemeliyim ki bu, Üye Devletlerin mevzuat inisiyatifine sahip olduğu bir alandır.
- So, we have reached about twice the figure we had in the second half of the 1990's but we have to do better still.
- 1990'ların ikinci yarısında sahip olduğumuz rakamın yaklaşık iki katına ulaştık, ancak daha iyi yapmamız gerekiyor.
- We must not have agencies just so that all the Member States can have their 'baby'.
- Sırf tüm Üye Devletler kendi 'bebeklerine' sahip olabilsin diye ajanslara sahip olmamalıyız.
- Since the Commission has those three options I really think the word 'possibly' should disappear.
- Komisyon bu üç seçeneğe sahip olduğuna göre "muhtemelen" kelimesinin gerçekten ortadan kalkması gerektiğini düşünüyorum.
- Rapporteurs simply need to have the courage to stand their ground.
- Sözcülerin kendi ayakları üzerinde duracak cesarete sahip olmaları gerekir.
- What we do have is a genuine policy to manage migratory flows at both national and European level.
- Sahip olduğumuz şey, hem ulusal hem de Avrupa düzeyinde göç akışlarını yönetmeye yönelik gerçek bir politikadır.
- So far, this sector has enjoyed a sound reputation where security is concerned.
- Şimdiye kadar bu sektör, güvenlik söz konusu olduğunda sağlam bir itibara sahip olmuştur.
- It is therefore vital that the accounting officer has a strong and independent position.
- Bu nedenle muhasebe memurunun güçlü ve bağımsız bir konuma sahip olması hayati önem taşımaktadır.
- This reinforces the patronising image that the European Union already has.
- Bu durum Avrupa Birliği'nin halihazırda sahip olduğu tepeden bakan imajını pekiştirmektedir.
- The rules we have now date back to 1965, when the Protocol was introduced.
- Şu anda sahip olduğumuz kurallar, Protokol'ün yürürlüğe girdiği 1965 yılına kadar uzanmaktadır.
- Their children should know that the perpetrators have the full contempt of the civilised world.
- Onların çocukları, faillerin uygar dünyanın tüm nefretine sahip olduğunu bilmelidir.
- What powers would he or she have?
- Hangi yetkilere sahip olacaktır?
- The fraudsters will seek out those countries that have the least protection.
- Dolandırıcılar en az korumaya sahip olan ülkeleri arayacaklardır.
- The person convicted would then have the chance to prove the lawful origin of the property.
- Mahkum edilen kişi daha sonra mülkün yasal kaynağını kanıtlama şansına sahip olacaktır.
- The Commission should focus aid onto this area to benefit the Muslims who have not got the wealth of the south.
- Komisyon, güneydeki zenginliğe sahip olmayan Müslümanların faydalanması için yardımları bu bölgeye odaklamalıdır.
- We thus have a stable platform for future work and cooperation.
- Böylece gelecekteki çalışmalarımız ve işbirliğimiz için istikrarlı bir platforma sahip olduk.
- The second aspect is that Europe has many ports, many shores and many coasts.
- İkinci husus ise Avrupa'nın çok sayıda limana, çok sayıda kıyıya ve çok sayıda sahile sahip olmasıdır.
- Turkey wishes to have its own models for society and democracy.
- Türkiye kendi toplum ve demokrasi modellerine sahip olmak istiyor.
- However, even as a political value, it has to have a practicable, a feasible basis.
- Bununla birlikte, siyasi bir değer olarak bile, tatbik edilebilir, gerçekleştirilebilir bir temele sahip olmalıdır.
- Having two seats allows both to be expressed.
- İki koltuğa sahip olmak her ikisinin de ifade edilmesine olanak tanır.
- Let me point out here that the Committee on Citizens' Freedoms has very few resources for these activities.
- Burada Vatandaşların Özgürlükleri Komitesi'nin bu faaliyetler için çok az kaynağa sahip olduğunu belirtmek isterim.
- We should be kept informed about that; we should have an opportunity to deliver an opinion on it.
- Bu konuda bilgilendirilmeliyiz; bu konuda görüş bildirme fırsatına sahip olmalıyız.
- Those who abide by it have enough room for their political initiatives and investments to manoeuvre.
- Buna uyanlar, siyasi girişimleri ve yatırımları için yeterli manevra alanına sahip olurlar.
- They have exactly the same right to integrate into the European Union as we had at the time.
- Avrupa Birliği'ne entegre olma konusunda bizim o dönemde sahip olduğumuz hakka onlar da sahiptir.
- The area is also interesting due to its having a kind of counter-cyclical economic significance.
- Bu alan, bir tür konjonktür karşıtı ekonomik öneme sahip olması nedeniyle de ilgi çekicidir.
- It is important here for us to have flexible transition times.
- Burada esnek geçiş sürelerine sahip olmak bizim için önemlidir.
- Trading in what one business has too much of and another too little.
- Bir işletmenin çok fazla, diğerinin ise çok az sahip olduğu şeylerin ticareti.
- Secondly, adherence to the principle that women researchers should have equal opportunities.
- İkinci olarak kadın araştırmacıların eşit fırsatlara sahip olması gerektiği ilkesine bağlılık.
- In addition, we are ensuring that our citizens have a healthy environment.
- Ayrıca vatandaşlarımızın sağlıklı bir çevreye sahip olmalarını sağlıyoruz.
- If we allow this to happen elsewhere we will have a Europe that will be much poorer.
- Eğer bunun başka yerlerde de olmasına izin verirsek çok daha fakir bir Avrupa'ya sahip olacağız.
- It is important that we have transparent, workable directives.
- Şeffaf ve uygulanabilir direktiflere sahip olmamız önemlidir.
- We must therefore ensure that at least the consumer has the choice.
- Bu nedenle en azından tüketicinin seçim hakkına sahip olmasını sağlamalıyız.
- This is something in which we, in the Netherlands, have a great deal of experience.
- Bu, Hollanda olarak bizim büyük bir deneyime sahip olduğumuz bir konudur.
- It would be unfair to refuse them this right due to the fact that they often only have false identity papers.
- Çoğunlukla sadece sahte kimlik belgelerine sahip olmaları nedeniyle bu hakkı reddetmek haksızlık olacaktır.
- Let us make sure we have an agricultural policy which helps our farmers, helps the budget and helps the new democracies.
- Çiftçilerimize, bütçemize ve yeni demokrasilere yardımcı olacak bir tarım politikasına sahip olduğumuzdan emin olalım.
- Parliament should have the courage to shrug off its past.
- Parlamento geçmişinden sıyrılma cesaretine sahip olmalıdır.
- I have added that OLAF must have the opportunity of exercising supervision on the spot.
- Avrupa Dolandırıcılıkla Mücadele Bürosu'nun yerinde denetim yapma imkânına sahip olması gerektiğini de eklemiştim.
- Our aim was for the European Union to have the full operational capability.
- Amacımız Avrupa Birliği'nin tam operasyonel kapasiteye sahip olmasıydı.
- The boss has a power over his employees that they do not have over him.
- Patronun çalışanları üzerinde onların kendisi üzerinde sahip olmadığı bir gücü vardır.
- As you know, it will take another five to ten years before we have Community legislation on this area.
- Bildiğiniz üzere, bu alanda Topluluk mevzuatına sahip olmamız için beş ila on yıl daha geçmesi gerekecek.
- What mandate is it to have?
- Nasıl bir yetkiye sahip olmak gerekir?
- The links that we have are important for cultural and historical reasons.
- Sahip olduğumuz bağlar kültürel ve tarihi nedenlerle önemlidir.
- It is not, however, important that the EU should have a directive regulating the quality of bathing water.
- Bununla birlikte AB'nin yüzme suyunun kalitesini düzenleyen bir direktife sahip olması önemli değildir.
- The internal auditor must have sufficient assistance to do his job adequately.
- İç denetçi, işini layıkıyla yapabilmesi için yeterli desteğe sahip olmalıdır.
- A second proof that Vietnamese citizens have no freedom of religion.
- Vietnam vatandaşlarının din özgürlüğüne sahip olmadığının ikinci bir kanıtı.
- There are countries that have historically had high unemployment, whose unemployment is going down.
- Tarihsel olarak yüksek işsizliğe sahip olan ve işsizlik oranları düşmekte olan ülkeler var.
- This is particularly so where those involved have a particular constitutional status.
- Bu durum özellikle ilgili tarafların belirli bir anayasal statüye sahip olduğu durumlarda geçerlidir.
- Why is it not possible for Chechnya to have something comparable?
- Çeçenistan'ın da benzer bir şeye sahip olması neden mümkün olmasın?
- Let me conclude by saying that Israel has a new government.
- Sözlerimi İsrail'in yeni bir hükûmete sahip olduğunu söyleyerek bitirmek istiyorum.
- When shall we have this sort of policy?
- Bu tür bir politikaya ne zaman sahip olacağız?
- This means that the limited budget that we have must be replenished.
- Bu, sahip olduğumuz sınırlı bütçenin yenilenmesi gerektiği anlamına geliyor.
- I am sure that then we will have more accurate information.
- Eminim o zaman daha doğru bilgilere sahip olacağız.
- Instead, the regulation should have an overall financial framework.
- Bunun yerine yönetmelik genel bir mali çerçeveye sahip olmalıdır.
- He thought Parliament should have the possibility of calling back implementing measures.
- Parlamentonun uygulama tedbirlerini geri çağırma imkanına sahip olması gerektiğini düşündü.
- The Yes-side and the No-side should have equal public funding.
- Evet ve Hayır tarafları eşit kamu finansmanına sahip olmalıdır.
- As the Praesidium also acknowledges in its draft Constitutional Treaty, the Union must have its own resources.
- Praesidium'un da Anayasal Antlaşma taslağında kabul ettiği üzere, Birlik kendi kaynaklarına sahip olmalıdır.
- The issue is whether we have a common set of norms in Europe which govern us all.
- Mesele, Avrupa'da hepimizi yöneten ortak bir normlar dizisine sahip olup olmadığımızdır.
- I repeat, migratory issues must have a prominent place in the EU's external relations.
- Tekrar ediyorum, göç konuları AB'nin dış ilişkilerinde önemli bir yere sahip olmalıdır.
- I recognise that we need to have more accurate statistics on these issues.
- Bu konularda daha doğru istatistiklere sahip olmamız gerektiğinin farkındayım.
- This equality cannot exist because the regions have different powers, and that is just as it should be.
- Bölgeler farklı yetkilere sahip olduğu için bu eşitlik söz konusu olamaz ve olması gereken de budur.
- This means that the limited budget that we have must be replenished.
- Bu, sahip olduğumuz sınırlı bütçenin yenilenmesi gerektiği anlamına gelmektedir.
- We need to invest in helping the rural population to have a stake in their local economies.
- Kırsal nüfusun kendi yerel ekonomilerinde pay sahibi olmalarına yardımcı olmak için yatırım yapmalıyız.
- This discussion is immaterial in the US, as it has one aviation authority.
- Tek bir havacılık otoritesine sahip olan ABD'de bu tartışma önemsizdir.
- Turkey wishes to have its own models for society and democracy.
- Türkiye kendi toplum ve demokrasi modeline sahip olmak istemektedir.
- However, the FAO considers that Congo has the potential to feed some 2 billion people.
- Ancak FAO Kongo'nun yaklaşık 2 milyar insanı besleyebilecek potansiyele sahip olduğunu düşünmektedir.
- I am delighted to see what excellent safety indicators the European railway system has.
- Avrupa demiryolu sisteminin ne kadar mükemmel güvenlik göstergelerine sahip olduğunu görmekten mutluluk duyuyorum.
- We cannot drop any lower and have reliable policies.
- Daha aşağıya inemeyiz ve güvenilir politikalara sahip olamayız.
- We must have independence within this part of the world in this very important sector.
- Bu çok önemli sektörde dünyanın bu bölümünde bağımsızlığa sahip olmalıyız.
- We are to have the same sort of division of labour as in Afghanistan.
- Afganistan'da olduğu gibi aynı türden bir iş bölümüne sahip olmalıyız.
- Parliament is nonetheless clearly right about our having most influence when we stand together.
- Bununla birlikte Parlamento, birlikte durduğumuzda en fazla etkiye sahip olduğumuz konusunda açıkça haklıdır.
- We test his eyes to see if he has square pupils for squaring the accounts.
- Hesapları karelemek için kare göz bebeklerine sahip olup olmadığını görmek için gözlerini test ediyoruz.
- Demonstrators must have the opportunity to express their opinions.
- Göstericiler görüşlerini ifade etme fırsatına sahip olmalıdır.
- It therefore needs to have teams that are capable of adjusting readily to requests made and reacting immediately.
- Bu nedenle yapılan taleplere kolayca uyum sağlayabilecek ve anında tepki verebilecek ekiplere sahip olması gerekir.
- Now it is important that civil society in Russia, now in its infancy, has our support.
- Şimdi Rusya'da henüz emekleme aşamasında olan sivil toplumun bizim desteğimize sahip olması önemlidir.
- We must have common indicators and a common database.
- Ortak göstergelere ve ortak bir veri tabanına sahip olmalıyız.
- The Council is to have more power, which means more obscurity.
- Konsey daha fazla güce sahip olacak, bu da daha fazla belirsizlik anlamına geliyor.
- The employees must have certain opportunities to act in situations such as these.
- Çalışanlar bu gibi durumlarda harekete geçmek için belirli fırsatlara sahip olmalıdır.
- It says that we have the political will to implement the CFSP mechanism, even if it is still unfinished.
- Henüz tamamlanmamış olsa bile ODGP mekanizmasını uygulamak için siyasi iradeye sahip olduğumuzu söylüyor.
- Principle number two is to have institutions to do that.
- İki numaralı ilke bunu yapacak kurumlara sahip olmaktır.
- Third, we must have total transparency in our approach towards BSE.
- Üçüncü olarak, BSE'ye yönelik yaklaşımımızda tam bir şeffaflığa sahip olmalıyız.
- We would have had time today for anyone with any inclination to notice what we should have.
- Bugün, herhangi bir eğilimi olan herhangi birinin neye sahip olmamız gerektiğini fark etmesi için zamanımız olacaktı.
- Maintain your position so that we may have a Constitution for all Europeans.
- Tüm Avrupalılar için bir Anayasa'ya sahip olabilmemiz için tutumunuzu koruyun.
- The person convicted would then have the chance to prove the lawful origin of the property.
- Suçlu bulunan kişi mülkün yasal kaynağını kanıtlama şansına sahip olacaktır.
- We have to see to it that firms have sufficient equity and venture capital.
- Firmaların yeterli öz sermayeye ve risk sermayesine sahip olduğunu görmeliyiz.
- We need to ensure that we in Europe have the highest possible level of security.
- Avrupa'da mümkün olan en üst düzeyde güvenliğe sahip olduğumuzdan emin olmalıyız.
- Should we have more qualified-majority votes?
- Daha fazla nitelikli çoğunluk oyuna sahip olmalı mıyız?
- We must have adequate education, monitoring and research.
- Yeterli eğitim, izleme ve araştırmaya sahip olmalıyız.
- We know that Israel has weapons of mass destruction.
- İsrail'in kitle imha silahlarına sahip olduğunu biliyoruz.
- Every state must have equal rights and possibilities in the Union.
- Birlik içerisinde her devlet eşit hak ve imkânlara sahip olmalıdır.
- We must have the same rules, monitored in the same way.
- Aynı kurallara sahip olmalı ve aynı şekilde denetlenmeliyiz.
- We must have more figures, and we must have more facts.
- Daha fazla rakama ve daha fazla gerçeğe sahip olmalıyız.
- No wonder the industry as a whole has such an appalling image.
- Sektörün bir bütün olarak bu kadar kötü bir imaja sahip olmasına şaşmamalı.
- This is also what we should now have the courage to vote in favour of.
- Bu aynı zamanda artık lehimize oy kullanma cesaretine sahip olmamız gereken şeydir.
- I believe that it has those effects, although there are significant differences in each of the Member States.
- Üye Devletlerin her birinde önemli farklılıklar olmasına rağmen, bu etkilere sahip olduğuna inanıyorum.
- This should only apply to medicines for countries that do not yet have the production capacity available themselves.
- Bu sadece, henüz kendi üretim kapasitesine sahip olmayan ülkelerin ilaçları için geçerli olmalıdır.
- It follows that the Union now has less money with which to help more countries.
- Bu da Birliğin artık daha fazla ülkeye yardım etmek için daha az paraya sahip olduğu anlamına gelmektedir.
- We have not only had support, our proposal has also been strengthened and given a higher profile.
- Sadece destek almakla kalmadık, aynı zamanda teklifimiz güçlendirildi ve daha yüksek bir profile sahip oldu.
- It is important for us to have a strong and independent OLAF.
- Güçlü ve bağımsız bir Avrupa Dolandırıcılıkla Mücadele Bürosu'na sahip olmak bizim için önemlidir.
- It is an advantage that we have many different models so that we can learn from each other.
- Birbirimizden bir şeyler öğrenebilmemiz için çok sayıda farklı modele sahip olmamız bir avantajdır.
- It is good that we now have a couple of directives aimed at labelling genetically modified organisms.
- Genetiği değiştirilmiş organizmaların etiketlenmesini amaçlayan birkaç yönergeye sahip olmamız iyi bir şey.
- Thanks to the agreement, the Commission’s work will have far greater legitimacy than it would otherwise have had.
- Anlaşma sayesinde Komisyonun çalışmaları, aksi takdirde sahip olacağından çok daha büyük bir meşruiyete sahip olacaktır.
- To have an open competitive regime has now become the accepted wisdom.
- Açık rekabetçi bir rejime sahip olmak artık kabul gören bir bilgelik haline gelmiştir.
- It is women with fewer opportunities who still have a problem.
- Hala sorun yaşayanlar, daha az fırsata sahip olan kadınlardır.
- We must also remember, however, we cannot have science without awareness.
- Bununla birlikte, farkındalık olmadan bilimselliğe sahip olamayacağımızı da unutmamalıyız.
- I believe that we have every reason to congratulate ourselves.
- Kendimizi tebrik etmek için her türlü nedene sahip olduğumuza inanıyorum.
- We were worried last winter that the major importance that entrepreneurship had would be forgotten about.
- Geçen kış girişimciliğin sahip olduğu büyük önemin unutulacağından endişe ediyorduk.
- It is the Member States that have room for manoeuvre.
- Manevra alanına sahip olan Üye Devletlerdir.
- That means that we have 100% control for some high-risk areas.
- Bu, bazı yüksek riskli alanlar için %100 kontrole sahip olduğumuz anlamına gelmektedir.
- It is crucially important that the Union have the necessary tools to manage unstable areas.
- Birliğin istikrarsız bölgeleri yönetmek için gerekli araçlara sahip olması son derece önemlidir.
- Unless this is done, we will have yet another law that is good, but ignored.
- Bu yapılmadığı takdirde iyi olan ancak göz ardı edilen bir yasaya daha sahip olacağız.
- We must show the American people and the American authorities that they have the solidarity of the whole European Union.
- Amerikan halkına ve Amerikalı yetkililere tüm Avrupa Birliği'nin dayanışmasına sahip olduklarını göstermeliyiz.
- Employees should have new rights in companies at all levels.
- Çalışanlar her düzeydeki şirkette yeni haklara sahip olmalıdır.
- As Europeans we have to be capable of taking action and Turkey must make an appropriate contribution to this.
- Avrupalılar olarak harekete geçme yeteneğine sahip olmalıyız ve Türkiye buna uygun bir katkıda bulunmalıdır.
- Lisbon said that we should have a microeconomic structural adjustment programme.
- Lizbon, mikroekonomik bir yapısal uyum programına sahip olmamız gerektiğini söyledi.
- We have had governance, an unidentified political subject.
- Tanımlanamayan bir siyasi özne olan yönetişime sahip olduk.
- We thought we had in him a liberal, serious, intelligent leader.
- Liberal, ciddi ve zeki bir lidere sahip olduğumuzu düşündük.
- Secondly, we must ensure we have a more integrated policy at European level, a more harmonised CFP.
- İkinci olarak, Avrupa düzeyinde daha entegre bir politikaya, daha uyumlu bir OBP'ye sahip olduğumuzdan emin olmalıyız.
- Or should all countries have an equal right to take so-called preventive action?
- Yoksa tüm ülkeler sözde önleyici eylemde bulunma konusunda eşit hakka mı sahip olmalıdır?
- The regulation, as it is drawn up, allows us to move forward and improve on what we have at the moment.
- Yönetmelik, hazırlandığı şekliyle, ilerlememize ve şu anda sahip olduklarımızı geliştirmemize olanak tanıyor.
- Please be assured that the Commission has the support of a large majority of Members of this House.
- Komisyonun bu Meclisin Üyelerinin büyük bir çoğunluğunun desteğine sahip olduğundan emin olabilirsiniz.
- We must have an adequate fishing industry.
- Yeterli bir balıkçılık endüstrisine sahip olmalıyız.
- Moreover, the Commission proposes that persons with refugee status must have more extensive rights.
- Ayrıca Komisyon, mülteci statüsüne sahip kişilerin daha kapsamlı haklara sahip olmasını önermektedir.
- I have personally guaranteed that it will have higher priority in the IST programme under the Sixth Framework Programme.
- Altıncı Çerçeve Programı kapsamındaki IST programında daha yüksek önceliğe sahip olacağını bizzat garanti ettim.
- They are standing up for the system they have in place.
- Sahip oldukları yürürlükteki sistemi savunuyorlar.
- Then we would have real democracy in the Council.
- O zaman Konsey'de gerçek bir demokrasiye sahip oluruz.
- Lilliputian Luxembourg has in actual fact had some of the best presidencies.
- Lilliput Lüksemburg aslında en iyi başkanlıklardan bazılarına sahip olmuştur.
- We all know that, and the Russians must also have the courage to acknowledge it.
- Bunu hepimiz biliyoruz ve Ruslar da bunu kabul edecek cesarete sahip olmalıdır.
- I described how we have considerable experience in the field of police training.
- Polis eğitimi alanında nasıl önemli bir deneyime sahip olduğumuzu anlattım.
- I should like to stress at this point that the three key actions mentioned now have different time frames.
- Bu noktada bahsi geçen üç kilit eylemin farklı zaman çerçevelerine sahip olduğunu vurgulamak isterim.
- That means having enough time in the run up to the summit to examine the Commission's proposal.
- Bu da zirve öncesinde Komisyon'un teklifini incelemek için yeterli zamana sahip olmak anlamına gelmektedir.
- Providing full information means that consumers have choice.
- Tam bilgi sağlanması, tüketicilerin seçenek sahibi olması anlamına gelir.
- Who is responsible for the fact that the 47 auditors do not have them?
- 47 denetçinin bunlara sahip olmamasından kim sorumludur?
- They will all have a place of honour in the multiannual programme.
- Bunların hepsi çok yıllı programda onurlu bir yere sahip olacaktır.
- That is why the board of management and the director must have relevant experience.
- Bu nedenle yönetim kurulu ve direktör ilgili deneyime sahip olmalıdır.
- We are further away than ever from having a common foreign and security policy.
- Ortak bir dış politika ve güvenlik politikasına sahip olmaktan her zamankinden daha uzağız.
- We will have an instrument which will help us to keep a constant check on food safety in Europe.
- Avrupa'da gıda güvenliğini sürekli kontrol altında tutmamıza yardımcı olacak bir araca sahip olacağız.
- We must apply pressure in order that those who have resources may contribute more of them.
- Kaynaklara sahip olanların daha fazla katkıda bulunabilmesi için baskı uygulamalıyız.
- We ought quite simply to stick to the procedure we have at present.
- Şu anda sahip olduğumuz prosedüre sadık kalmalıyız.
- It is precisely the most important Mercosur States that have far-reaching political problems.
- Geniş kapsamlı siyasi sorunlara sahip olanlar tam da en önemli Mercosur Devletleridir.
- Further, they should have the right to guarantee this judicial supremacy in their constitutions.
- Ayrıca, bu yargısal üstünlüğü anayasalarında garanti altına alma hakkına sahip olmalıdırlar.
- Lilliputian Luxembourg has in actual fact had some of the best presidencies.
- Lilliput Lüksemburg aslında en iyi dönem başkanlıklarından bazılarına sahip olmuştur.
- What we have had is more activity, more employment and more opportunities.
- Sahip olduğumuz şey daha fazla faaliyet, daha fazla istihdam ve daha fazla fırsattır.
- Although we must have a European viewpoint, we are inevitably influenced by the situation in each of our countries.
- Avrupalı bir bakış açısına sahip olmamız gerekse de, kaçınılmaz olarak ülkelerimizdeki durumdan etkileniyoruz.
- We reject that appellation with all the decisiveness we have.
- Sahip olduğumuz tüm kararlılıkla bu yakıştırmayı reddediyoruz.
- The KLA has been given organisational structures which it did not have before.
- KLA'ya daha önce sahip olmadığı örgütsel yapılar verilmiştir.
- I believe that Parliament has the right to be involved in this by way of the codecision procedure.
- Parlamentonun kodifikasyon prosedürü yoluyla bu konuya müdahil olma hakkına sahip olduğuna inanıyorum.
- I think we need some sort of European legislation and regulations with more teeth than we have at present.
- Bence şu anda sahip olduğumuzdan daha fazla dişe sahip bir tür Avrupa mevzuatına ve düzenlemelerine ihtiyacımız var.
- The fact that, statistically, they have a longer life expectancy should not lead to discrimination.
- İstatistiksel olarak daha uzun bir yaşam beklentisine sahip olmaları ayrımcılığa yol açmamalıdır.
- You will need our support and you will also have it.
- Bizim desteğimize ihtiyacınız olacak ve siz de buna sahip olacaksınız.
- It also has to be made clear to the ruling party that it cannot abuse the powers it has to disband the opposition.
- İktidar partisine muhalefeti dağıtmak için sahip olduğu yetkileri kötüye kullanamayacağı da açıkça belirtilmelidir.
- I am also pleased that we have a common position where minors are concerned.
- Küçükler söz konusu olduğunda ortak bir tutuma sahip olmamızdan da memnuniyet duyuyorum.
- We are thus fortunate, especially in the medical sphere, to have PVC.
- Bu nedenle, özellikle tıp alanında PVC'ye sahip olduğumuz için şanslıyız.
- It is women with fewer opportunities who still have a problem.
- Hala sorun yaşayanlar daha az fırsata sahip olan kadınlardır.
- His particular concern is important given that we have 18 million SMEs.
- Özellikle de 18 milyon KOBİ'ye sahip olduğumuz düşünüldüğünde bu endişe çok önemli.
- However, as Europeans, we should have clearly defined ideas.
- Bununla birlikte Avrupalılar olarak açıkça tanımlanmış fikirlere sahip olmalıyız.
- A Parliament should have a budget that reflects its political priorities.
- Bir Parlamento, siyasi önceliklerini yansıtan bir bütçeye sahip olmalıdır.
- They cannot have a veto on the future of the EU.
- AB'nin geleceği üzerinde veto hakkına sahip olamazlar.
- This is not a weak institution that the WTO must provide with a dynamism that it would not otherwise have.
- Bu, DTÖ'nün başka türlü sahip olamayacağı bir dinamizm sağlaması gereken zayıf bir kurum değildir.
- The Railways Agency must also have enough powers to be able to execute its tasks properly.
- Demiryolları Ajansı da görevlerini düzgün bir şekilde yerine getirebilmek için yeterli yetkiye sahip olmalıdır.
- Clearly, America and the Third World have different views on noise pollution.
- Amerika ve Üçüncü Dünya'nın gürültü kirliliği konusunda farklı görüşlere sahip olduğu açıktır.
- The situation being played out in Chechnya will have an effect that reaches well beyond that small Republic.
- Çeçenistan'da yaşanmakta olan durum, bu küçük Cumhuriyetin çok ötesine uzanan bir etkiye sahip olacaktır.
- To avoid admitting this, the text begins by saying that the European Parliament has the right to draw up a list.
- Bunu kabul etmemek için metin, Avrupa Parlamentosu'nun bir liste hazırlama hakkına sahip olduğunu söyleyerek başlıyor.
- No country can claim to have a better system than another.
- Hiçbir ülke bir diğerinden daha iyi bir sisteme sahip olduğunu iddia edemez.
- Why, therefore, should we shoot and kill, when we can have everything without shooting and killing?
- Öyleyse neden vurmadan ve öldürmeden her şeye sahip olabilecekken vurup öldürelim?
- We believe that customers have the right to be fully informed.
- Müşterilerin tam olarak bilgilendirilme hakkına sahip olduğuna inanıyoruz.
- Had I had different information, I would have communicated it.
- Farklı bir bilgiye sahip olsaydım bunu iletirdim.
- We must also remember, however, we cannot have science without awareness.
- Bununla birlikte, farkındalık olmadan bilime sahip olamayacağımızı da unutmamalıyız.
- It is good news for patients that we will soon have Community legislation on tissues and cells.
- Yakında doku ve hücrelere ilişkin Topluluk mevzuatına sahip olacak olmamız hastalar için iyi bir haberdir.
- Tomorrow, each of us will have the opportunity to shoulder our responsibilities.
- Yarın her birimiz sorumluluklarımızı yerine getirme fırsatına sahip olacağız.
- Those are the three principles we have in our peace process in Northern Ireland.
- Bunlar Kuzey İrlanda'daki barış sürecimizde sahip olduğumuz üç ilkedir.
- We must have the same approach towards preserving our natural heritage and biological diversity.
- Doğal mirasımızı ve biyolojik çeşitliliğimizi korumak için de aynı yaklaşıma sahip olmalıyız.
- Tobacco, I am sorry to say, is a hard drug, and we must have the courage to say this.
- Tütün, üzülerek söylüyorum ki, ağır bir uyuşturucudur ve bunu söyleyecek cesarete sahip olmalıyız.
- Out of the wasteland we have at the moment, we need to create a clear and binding regulatory corpus.
- Şu anda sahip olduğumuz çorak arazinin dışında net ve bağlayıcı bir düzenleyici külliyat oluşturmamız gerekiyor.
- We are shortly to have twenty-five Member States, and then that really will not work any more!
- Kısa bir süre sonra yirmi beş Üye Devlete sahip olacağız ve o zaman bu gerçekten artık işe yaramayacak!
- I think that he has the right technical qualifications and this approach is therefore to be welcomed.
- Doğru teknik niteliklere sahip olduğunu düşünüyorum ve bu nedenle bu yaklaşım memnuniyetle karşılanmalıdır.
- One point is that we do not yet have a common fisheries policy.
- Bu noktalardan biri, henüz ortak bir balıkçılık politikasına sahip olmamamızdır.
- I share your concern regarding transparency and openness, so that we can have specific indicators and results.
- Belirli göstergelere ve sonuçlara sahip olabilmemiz için şeffaflık ve açıklık konusundaki endişelerinizi paylaşıyorum.
- The most serious scandal is that we have an accounting system that still makes embezzlement possible.
- En ciddi skandal, zimmete para geçirmeyi hala mümkün kılan bir muhasebe sistemine sahip olmamızdır.
- I do not think that we in Denmark have any information as to how many there are in Denmark.
- Danimarka'da kaç kişi olduğuna dair herhangi bir bilgiye sahip olduğumuzu sanmıyorum.
- That is the problem we have at this point in time.
- Şu anda sahip olduğumuz sorun budur.
- First, both strategies will clearly be strengthened and will have a higher profile within the Lisbon framework.
- İlk olarak, her iki strateji de Lizbon çerçevesinde açıkça güçlendirilecek ve daha yüksek bir profile sahip olacaktır.
- It is one of the most powerful weapons Parliament has and must therefore be deployed with care.
- Parlamentonun sahip olduğu en güçlü silahlardan biridir ve bu nedenle dikkatle kullanılmalıdır.
- Would he agree with me that women have a right to choose how they organise their lives?
- Kadınların yaşamlarını nasıl düzenleyeceklerini seçme hakkına sahip oldukları konusunda benimle aynı fikirde mi?
- It is not enough that we have these small, under-funded programmes.
- Bu küçük, yetersiz finanse edilen programlara sahip olmamız yeterli değildir.
- What results would we achieve, and what distribution would we have?
- Ne gibi sonuçlar elde edeceğiz ve nasıl bir dağılıma sahip olacağız?
- It is now urgent to have consistent and common safety requirements in air transport.
- Hava taşımacılığında tutarlı ve ortak güvenlik gerekliliklerine sahip olmak artık aciliyet arz etmektedir.
- My group thinks it is important that we have a programme of extended and comprehensive cooperation with Russia.
- Grubum Rusya ile genişletilmiş ve kapsamlı bir iş birliği programına sahip olmamızın önemli olduğunu düşünmektedir.
- Surveys have shown that most people feel they have too little information to make a clear judgment.
- Anketler, çoğu insanın net bir yargıya varmak için çok az bilgiye sahip olduğunu düşündüğünü göstermiştir.
- Good air connections have intrinsic value, but that is something national airlines cannot have.
- İyi hava bağlantılarının kendine özgü bir değeri vardır, ancak bu ulusal havayollarının sahip olamayacağı bir şeydir.
- Iraq's chief administrator should therefore have a UN mandate.
- Bu nedenle Irak'ın baş yöneticisi BM yetkisine sahip olmalıdır.
- Will we in fact have the means to implement our policy if modulation is not restrictive?
- Modülasyon kısıtlayıcı olmadığı takdirde politikamızı uygulamak için gerekli araçlara sahip olacak mıyız?
- Over the last ten years, since globalisation began, India has had a rate of growth of 6 to 7%.
- Son on yılda, küreselleşme başladığından bu yana, Hindistan %6 ila %7 arasında bir büyüme oranına sahip oldu.
- The Commission attaches great importance to having a and a regulation.
- Komisyon bir yönetmeliğe sahip olmaya büyük önem atfetmektedir.
- In many cases cost is the only reason for which we do not have cleaner engines already.
- Birçok durumda maliyet, halihazırda daha temiz motorlara sahip olmamamızın tek nedenidir.
- Are we then certain that we will have a really good label?
- O zaman gerçekten iyi bir etikete sahip olacağımızdan emin miyiz?
- We cannot afford to have pariah states adjacent to our own borders in Europe.
- Avrupa'da kendi sınırlarımıza komşu parya devletlere sahip olmayı göze alamayız.
- I hope that the European Parliament will then have the opportunity to deliver an opinion on these conclusions.
- Umarım Avrupa Parlamentosu bu sonuçlara ilişkin görüş bildirme fırsatına sahip olur.
- Then we will have the opportunity to comment on these replies and to express our concerns to the Commission as well.
- O zaman bu yanıtlar hakkında yorum yapma ve Komisyon'a endişelerimizi ifade etme fırsatına da sahip olacağız.
- It is well known that water companies have fewer and fewer opportunities to obtain clean drinking water.
- Su şirketlerinin temiz içme suyu elde etmek için giderek daha az fırsata sahip olduğu iyi bilinmektedir.
- In our opinion, the European Parliament must have the extremely important role of redressing the balance.
- Bize göre Avrupa Parlamentosu dengeyi yeniden kurmak gibi son derece önemli bir role sahip olmalıdır.
- This is a principle, not a prejudice – the principle that an embryo has human life.
- Bu bir ilkedir, önyargı değil; yani embriyonun insan yaşamına sahip olduğu ilkesi.
- Obviously Parliament will have a full role, as it normally does.
- Belli ki Parlamento normalde olduğu gibi tam bir role sahip olacaktır.
- Firstly, Parliament must have complete access to all Commission documents.
- İlk olarak, Parlamento tüm Komisyon belgelerine tam erişim hakkına sahip olmalıdır.
- We will have the necessary ingredients for this when we have data based on the mid-term reviews.
- Orta vadeli incelemelere dayanan verilere sahip olduğumuzda bunun için gerekli malzemelere sahip olacağız.
- The lady who spoke before me said that Europe and the USA have the same vision.
- Benden önce konuşan hanımefendi Avrupa ve ABD'nin aynı vizyona sahip olduğunu söyledi.
- However, currently it appears that the resources that we have are, in my opinion, insufficient.
- Ancak şu anda sahip olduğumuz kaynakların yetersiz olduğu görülmektedir.
- Consumers are often worried because they do not have accurate information.
- Tüketiciler genellikle doğru bilgiye sahip olmadıkları için endişelenmektedir.
- If this were achieved, we would then have a completely solid foundation on which to build effectively.
- Eğer bu başarılırsa, üzerine etkili bir şekilde inşa edebileceğimiz tamamen sağlam bir temele sahip oluruz.
- Therefore, the EU must also have an independent, credible conflict-prevention capacity.
- Bu nedenle AB aynı zamanda bağımsız ve güvenilir bir çatışma önleme kapasitesine sahip olmalıdır.
- In this way we will have a complete set of measures to protect the rights of our citizens and our residents.
- Bu şekilde vatandaşlarımızın ve sakinlerimizin haklarını korumak için eksiksiz bir tedbirler dizisine sahip olacağız.
- So Parliament has an opportunity to present an opinion on both papers.
- Böylece Parlamento her iki belge hakkında da görüş bildirme fırsatına sahip olacaktır.
- They should have considerably more political influence than they do.
- Sahip olduklarından çok daha fazla siyasi etkiye sahip olmaları gerekir.
- The EU will now have a GDP of over USD 10 trillion.
- AB artık 10 trilyon doların üzerinde bir GSYH'ye sahip olacaktır.
- Our new citizens must have this right from day one.
- Yeni vatandaşlarımız ilk günden itibaren bu hakka sahip olmalıdır.
- There is, therefore, a justifiable complexity and we shall never have a wholly simple system.
- Bu nedenle, haklı bir karmaşıklık vardır ve asla tamamen basit bir sisteme sahip olamayız.
- Our investors should have the same disclosure as United States investors.
- Yatırımcılarımız, Birleşik Devletler yatırımcılarıyla aynı bilgilendirmeye sahip olmalıdır.
- We must now, in connection with enlargement, have a solidarity policy, and we must bind Europe together.
- Şimdi genişlemeyle bağlantılı olarak bir dayanışma politikasına sahip olmalı ve Avrupa'yı birbirine bağlamalıyız.
- Come what may, we must ensure that we have efficiency, transparency and controlled costs.
- Ne olursa olsun verimlilik, şeffaflık ve kontrollü maliyetlere sahip olduğumuzdan emin olmalıyız.
- If you take this decision, you will have my group's support.
- Bu kararı alırsanız, grubumun desteğine sahip olacaksınız.
- I oppose a pan-European supervisor because it would have too much power.
- Pan-Avrupa denetçisine karşıyım çünkü çok fazla güce sahip olacaktır.
- Iraq has the capacity to be the wealthiest nation in the globe per capita with her oil and other resources.
- Irak, sahip olduğu petrol ve diğer kaynaklarla dünyanın kişi başına en zengin ülkesi olma kapasitesine sahiptir.
- A concept which, by the way, since Durban, has had all kinds of unpleasant connotations.
- Bu arada, Durban'dan bu yana her türlü nahoş çağrışıma sahip olan bir kavram.
- We also expect this Convention not to have too large a bureau.
- Bu Sözleşmenin çok büyük bir büroya sahip olmamasını da bekliyoruz.
- If we had more transparency and accountability, decisions like this would be avoided.
- Daha fazla şeffaflık ve hesap verebilirliğe sahip olsaydık, bu tür kararlardan kaçınılabilirdi.
- How long will those who have lost their homes and are living in precarious conditions have to wait to be housed?
- Evlerini kaybeden ve güvencesiz koşullarda yaşayanlar ev sahibi olmak için ne kadar beklemek zorunda kalacak?
- We must have effective administration and make sure that people regain their confidence in the European Union.
- Etkili bir yönetime sahip olmalı ve insanların Avrupa Birliği'ne olan güvenlerini yeniden kazanmalarını sağlamalıyız.
- Had that system applied today, I am sure we would not have voted for the budget that we now have.
- Bu sistem bugün uygulanıyor olsaydı, eminim ki şu anda sahip olduğumuz bütçe için oy kullanmazdık.
- I would like to observe that our agricultural policy will have different rates of increase.
- Tarım politikamızın farklı artış oranlarına sahip olacağını gözlemlemek isterim.
- We must have the courage to go deeper into certain complex issues which are still to be resolved.
- Hâlâ çözülmeyi bekleyen bazı karmaşık meselelerin derinine inme cesaretine sahip olmalıyız.
- It might also be added that boys have much better jobs and so earn more, too.
- Ayrıca erkek çocukların çok daha iyi işlere sahip oldukları ve bu nedenle daha fazla kazandıkları da eklenebilir.
- For patients, there is a desire to have more effective, more humane products, brought to market more quickly.
- Hastalar için daha etkili, daha insancıl ve daha hızlı bir şekilde piyasaya sürülen ürünlere sahip olma arzusu var.
- We expect this political and cultural dialogue to have a definite starting point.
- Bu siyasi ve kültürel diyaloğun kesin bir başlangıç noktasına sahip olmasını bekliyoruz.
- We want Europe to have a common foreign and security policy.
- Avrupa'nın ortak bir dış ve güvenlik politikasına sahip olmasını istiyoruz.
- We are lucky to have two committed men, both of whom realise the importance of science.
- Her ikisi de bilimin öneminin farkında olan iki kararlı adama sahip olduğumuz için şanslıyız.
- Both chambers should have equal decision-making powers in all legislative areas.
- Her iki meclis de tüm yasama alanlarında eşit karar alma yetkisine sahip olmalıdır.
- The Member States that have the greatest leeway are the ones that have done most of their homework.
- En fazla hareket alanına sahip olan Üye Devletler, ev ödevlerini en iyi şekilde yapmış olanlardır.
- Make use of the opportunity which you have to take Europe forward.
- Avrupa'yı ileriye taşımak için sahip olduğunuz fırsatı değerlendirin.
- It also states that all sloping areas in vehicles must have a non-slip surface.
- Ayrıca araçlardaki tüm eğimli alanların kaymaz bir yüzeye sahip olması gerektiğini belirtmektedir.
- Iraq has the capacity to be the wealthiest nation in the globe per capita with her oil and other resources.
- Irak, sahip olduğu petrol ve diğer kaynaklarla kişi başına dünyanın en zengin ülkesi olma kapasitesine sahiptir.
- In addition, investors often have better protection with an actively-managed fund.
- Buna ek olarak, yatırımcılar aktif olarak yönetilen bir fonla genellikle daha iyi bir korumaya sahip olurlar.
- We must make sure that we have good administration.
- İyi bir yönetime sahip olduğumuzdan emin olmalıyız.
- Moreover, there is a big difference between having conventions and having directives.
- Dahası, kurallara sahip olmak ile yönergelere sahip olmak arasında büyük bir fark vardır.
- Quite frankly, the present generations have fewer opportunities, fewer options than most of us sitting here had.
- Açıkçası, şimdiki nesiller burada oturan çoğumuzun sahip olduğundan daha az fırsata, daha az seçeneğe sahip.
- The present system too often leads to problems due to the Member States' having different rules.
- Mevcut sistem, Üye Devletlerin farklı kurallara sahip olması nedeniyle sık sık sorunlara yol açmaktadır.
- Regarding the financing that we currently have, I simply have to say that it is not transparent for the citizen.
- Şu anda sahip olduğumuz finansmanla ilgili olarak bunun vatandaş için şeffaf olmadığını söylemek zorundayım.
- Children, who are the most vulnerable, are being allowed to die because of the pattern of life we now have.
- En savunmasız durumda olan çocukların, şu anda sahip olduğumuz yaşam biçimi nedeniyle ölmelerine izin veriliyor.
- There are no objections, as long as this fund still has a healthy balance at the end of 2002.
- Bu fon 2002 yılı sonunda hala sağlıklı bir bakiyeye sahip olduğu sürece hiçbir itirazımız yoktur.
- It does, however, benefit from having a confident partner with its own vision.
- Bununla birlikte, kendi vizyonuna sahip, kendine güvenen bir ortağa sahip olmaktan fayda sağlamaktadır.
- It is true that the Bank has a triple A rating, but that is linked to budgetary support, which we must guarantee.
- Banka'nın üçlü A notuna sahip olduğu doğrudur ancak bu, garanti etmemiz gereken bütçe desteğiyle bağlantılıdır.
- I wonder if we shall begin to be required to have some form of register of addresses in the future.
- Gelecekte bir tür adres kaydına sahip olmamız gerekecek mi merak ediyorum.
- What we have at the moment is 56 hours per week.
- Şu anda sahip olduğumuz şey haftada 56 saat.
- The European Union should have taken a similar view.
- Avrupa Birliği de benzer bir bakış açısına sahip olmalıydı.
- We must also have instruments of political cooperation.
- Aynı zamanda siyasi işbirliği araçlarına da sahip olmalıyız.
- This is our collective duty if our European continent is to have a good future.
- Avrupa kıtamızın iyi bir geleceğe sahip olması için bu hepimizin ortak görevidir.
- We need to have a long memory when it comes to the demands being made in the ports.
- Limanlarda dile getirilen talepler söz konusu olduğunda uzun bir hafızaya sahip olmamız gerekiyor.
- This Commission has never undertaken to do anything without having the necessary resources and will never do so.
- Bu Komisyon hiçbir zaman gerekli kaynaklara sahip olmadan bir şey yapmayı taahhüt etmemiştir ve etmeyecektir.
- The principle must, however, be in place that the Ombudsman has the right to see documents.
- Bununla birlikte Ombudsmanın belgeleri görme hakkına sahip olduğunu ifade eden ilke yürürlükte olmalıdır.
- It also has to be made clear to the ruling party that it cannot abuse the powers it has to disband the opposition.
- Ayrıca iktidar partisine, muhalefeti dağıtmak için sahip olduğu yetkileri kötüye kullanamayacağı açıkça belirtilmelidir.
- We cannot have a situation where enlargement cannot at the end of the day take place in practice.
- Genişlemenin günün sonunda pratikte gerçekleşemeyeceği bir duruma sahip olamayız.
- Many of us have had a chance today to hear from the experience of these people.
- Bugün birçoğumuz bu insanların deneyimlerini dinleme şansına sahip olduk.
- We must have a standardisation of sampling, reporting and the way in which these matters are dealt with.
- Numune alma, raporlama ve bu konuların ele alınış biçimine ilişkin bir standardizasyona sahip olmalıyız.
- The European Union needs to have a view and an opinion about this new world.
- Avrupa Birliği'nin bu yeni dünya hakkında bir görüş ve fikir sahibi olması gerekmektedir.
- There has been no other country about which we have accepted so many resolutions with so little effect.
- Hakkında bu kadar çok kararı kabul edip de bu kadar az etkiye sahip olduğumuz başka bir ülke olmamıştır.
- That is the image that most people have of the Committee on Budgets.
- Bu, çoğu insanın Bütçe Komitesi hakkında sahip olduğu imajdır.
- This budget line should remain with the Commission, which has the mechanisms for managing it objectively.
- Bu bütçe kalemi, bunu objektif bir şekilde yönetecek mekanizmalara sahip olan Komisyon'da kalmalıdır.
- We must ensure that the countries that receive refugees really do have the means to do so.
- Mültecileri kabul eden ülkelerin gerçekten bunu yapabilecek imkânlara sahip olduğundan emin olmalıyız.
- Should we not take notice of the fact that sport has pride of place in the citizens' daily lives?
- Sporun vatandaşların günlük yaşamlarında gurur verici bir yere sahip olduğu gerçeğini dikkate almamız gerekmez mi?
- We want to know about issues where Member Governments have blocked transactions.
- Üye Hükümetlerin işlemleri engellediği konular hakkında bilgi sahibi olmak istiyoruz.
- Immanuel Kant's Königsberg should once again have the honour.
- Immanuel Kant'ın Königsberg'i bir kez daha bu onura sahip olmalıdır.
- Who is responsible for the fact that the 47 auditors do not have them?
- Peki 47 denetçinin bunlara sahip olmamasından kim sorumlu?
- Strategic reflection is now needed for the future, if we are to continue to have the same levels of efficiency.
- Eğer aynı etkinlik düzeyine sahip olmaya devam edeceksek, gelecek için stratejik düşünmeye ihtiyaç vardır.
- The report rightly emphasises the central importance that human resources policy must have in reform.
- Rapor haklı olarak insan kaynakları politikasının reformda sahip olması gereken merkezi önemi vurgulamaktadır.
- Nor have I any doubt that the Hong Kong administration is competent to administer a readmission agreement.
- Hong Kong yönetiminin bir geri kabul anlaşmasını yönetme yetkisine sahip olduğuna dair herhangi bir şüphem yok.
- This is the only country with which the EU has a dedicated human rights dialogue.
- Bu ülke, AB'nin özel bir insan hakları diyaloğuna sahip olduğu tek ülkedir.
- But, to do this, we must have the necessary human resources.
- Ancak bunu yapmak için gerekli insan kaynaklarına sahip olmamız gerekir.
- That is the only way to have very good financial management.
- Çok iyi bir mali yönetime sahip olmanın tek yolu budur.
- Let us try to operate within the powers that we already have.
- Halihazırda sahip olduğumuz yetkiler dahilinde hareket etmeye çalışalım.
- I hope that I will also have yours.
- Umarım ben de sizinkine sahip olurum.
- They wish to have a country with secure borders and normal diplomatic relations with all its Arab neighbours.
- Güvenli sınırları ve tüm Arap komşularıyla normal diplomatik ilişkileri olan bir ülkeye sahip olmak istiyorlar.
- I have noted the wish for the Union to have a higher profile on this sort of issue.
- Birliğin bu tür konularda daha yüksek bir profile sahip olma arzusunu not ettim.
- When it does, I believe we will once again have the opportunity to insist on this debate.
- Bu gerçekleştiğinde, bir kez daha bu tartışmada ısrar etme fırsatına sahip olacağımıza inanıyorum.
- Let us not have yet another European transport fund!
- Yeni bir Avrupa ulaştırma fonuna daha sahip olmayalım!
- We are all aware that some of these countries do not have the necessary technical means to do so.
- Bu ülkelerden bazılarının bunu yapmak için gerekli teknik imkanlara sahip olmadığının hepimiz farkındayız.
- Parliament should have priority over any other commitments the Commission may have.
- Parlamento, Komisyon'un sahip olabileceği diğer taahhütlere göre önceliğe sahip olmalıdır.
- When will we finally have a generation of democratic leaders in Africa?
- Afrika'da nihayet ne zaman demokratik liderlerden oluşan bir nesle sahip olacağız?
- Next year, we will have had a directly elected European Parliament for twenty-five years.
- Gelecek yıl, yirmi beş yıldır doğrudan seçilmiş bir Avrupa Parlamentosuna sahip olacağız.
- However, a woman's right to have control over her own body ought to be an inalienable right.
- Bununla birlikte, bir kadının kendi bedeni üzerinde kontrol sahibi olma hakkı devredilemez bir hak olmalıdır.
- The Bank is unique among multilateral development banks in having a political mandate.
- Banka, çok taraflı kalkınma bankaları arasında siyasi bir yetkiye sahip olması bakımından benzersizdir.
- But, to do this, we must have the necessary human resources.
- Ancak bunu yapabilmek için gerekli insan kaynağına sahip olmamız gerekiyor.
- The rules we have now date back to 1965, when the Protocol was introduced.
- Şu anda sahip olduğumuz kurallar, Protokolün yürürlüğe girdiği 1965 yılına kadar uzanmaktadır.
- The United States does not benefit from having an obedient follower.
- Amerika Birleşik Devletleri itaatkâr bir takipçiye sahip olmaktan fayda sağlamaz.
- We must, in any event, have political influence.
- Her halükarda siyasi etkiye sahip olmalıyız.
- But we cannot penalise people when they have a lousy government.
- Ancak kötü bir hükümete sahip olduklarında insanları cezalandıramayız.
- In itself, however, having more statistical information is no bad thing.
- Bununla birlikte daha fazla istatistiki bilgiye sahip olmak kendi başına kötü bir şey değildir.
- Consumers are often worried because they do not have accurate information.
- Tüketiciler genellikle doğru bilgiye sahip olmadıkları için endişe duyuyorlar.
- Rather, we must have a very demanding policy that maintains functional integrity.
- Aksine, işlevsel bütünlüğü koruyan çok talepkâr bir politikaya sahip olmalıyız.
- We must have the resources, knowledge and personnel to react quickly.
- Hızlı tepki verebilecek kaynaklara, bilgiye ve personele sahip olmalıyız.
- Whatever happens in public spending, we never will have enough resources to achieve 3%.
- Kamu harcamalarında ne olursa olsun, hiçbir zaman %3'e ulaşmak için yeterli kaynağa sahip olamayacağız.
- We must have institutions that fight for citizens' rights in the EU.
- AB'de vatandaşların hakları için mücadele eden kurumlara sahip olmalıyız.
- I am looking forward to a treaty in which territorial cohesion has an important role.
- Bölgesel uyumun önemli bir role sahip olduğu bir anlaşmayı dört gözle bekliyorum.
- We are an area which, for the last two or three years, has a single currency.
- Son iki ya da üç yıldır tek bir para birimine sahip olan bir bölgeyiz.
- Let us have the courage to look at life as it is.
- Hayata olduğu gibi bakma cesaretine sahip olalım.
- To this end, it is essential that we have co-decision rights in respect of the obligatory expenditure as well.
- Bu amaçla, zorunlu harcamalar konusunda da ortak karar alma hakkına sahip olmamız elzemdir.
- It would seem that this proposal for a directive does not have a sufficiently sound basis.
- Bu yönerge önerisinin yeterince sağlam bir temele sahip olmadığı görülmektedir.
- We will have succeeded when people throughout Europe have an appropriate social security network available to them.
- Avrupa genelinde insanlar uygun bir sosyal güvenlik ağına sahip olduklarında bunu başarmış olacağız.
- The EU succeeds in being a Union under law only to the extent that it has an effective set of judicial tribunals.
- AB, ancak etkin bir adli mahkemeler dizisine sahip olduğu ölçüde bir hukuk birliği olmayı başarabilir.
- We can never have too much safety.
- Asla çok fazla güvenliğe sahip olamayız.
- Countries which have an existing opt-in system can continue with this as an "add-on" to the minimum standard.
- Mevcut bir katılım sistemine sahip olan ülkeler, bunu asgari standarda bir "eklenti" olarak devam ettirebilirler.
- Suddenly, the indigent coffee planter has several different sources of income and more work opportunities.
- Birdenbire yoksul kahve ekicisi birkaç farklı gelir kaynağına ve daha fazla iş fırsatına sahip oldu.
- Rather, we must have a very demanding policy that maintains functional integrity.
- Aksine, bizler işlevsel bütünlüğü koruyan çok talepkar bir politikaya sahip olmalıyız.
- The European Union must continue to have two permanent seats.
- Avrupa Birliği iki daimi koltuğa sahip olmaya devam etmelidir.
- It is very important that we have this evidence.
- Bu kanıta sahip olmamız çok önemli.
- There's only one person that has this singular effect on people.
- İnsanlar üzerinde bu tekil etkiye sahip olan sadece bir kişi var.
- This marketing agency needs to have knowledge about your industry as whole.
- Bu pazarlama ajansının sektörünüzün bütünü hakkında bilgi sahibi olması gerekiyor.
- Safety is the most important, to have more space.
- Daha fazla yere sahip olmak için güvenlik en önemli şeydir.
- But having a promising product or service is just the first step.
- Ancak gelecek vaat eden bir ürün veya hizmete sahip olmak yalnızca ilk adımdır.
- Believe me; the opportunity that you have now gives you a great advantage.
- İnanın bana; şu anda sahip olduğunuz imkan size büyük bir avantaj sağlıyor.
- Israel could never dream about having a similar one in the future.
- İsrail gelecekte bir benzerine sahip olmayı asla hayal edemez.
- Israel could never dream about having a similar one in the future.
- İsrail gelecekte bir benzerine sahip olmayı asla hayal edemezdi.
- When it comes to attracting job seekers, having a strong employment brand and marketing it is crucial.
- Konu iş arayanları çekmek olduğunda, güçlü bir istihdam markasına sahip olmak ve bunu pazarlamak çok önemlidir.
- For others, having an opportunity to collaborate will override emotional connection.
- Diğerleri için ise işbirliği yapma fırsatına sahip olmak, duygusal bağın önüne geçecektir.
- For this reason I have told them that they are to have no inheritance among the people of Israel.
- Bu yüzden onlara İsrailliler arasında hiçbir mirasa sahip olamayacaklarını söyledim.
- Because I can't lose everything I have all at once.
- Çünkü sahip olduğum her şeyi bir anda kaybedemem.
- Only then does this theory have an effect.
- Bu teori ancak o zaman bir etkiye sahip olur.
- And having a great product or service is only the first step.
- Ve harika bir ürün ya da hizmete sahip olmak sadece ilk adımdır.
- Another opportunity we have is our school campus.
- Sahip olduğumuz bir başka imkan ise okul kampüsümüz.
- It will be nice to have a kid who knows all that.
- Tüm bunların farkında olan bir evlat sahibi olmak güzel olacak.
- Putin is the best president the country has ever had.
- Putin, bu ülkenin bugüne kadar sahip olduğu en iyi lider.
- Believe me; the opportunity that you have now gives you a great advantage.
- İnan bana; şu anda sahip olduğunuz fırsat size büyük bir avantaj sağlıyor.
- They also will have the opportunity to create a new book.
- Onlar da yeni bir kitap yaratma fırsatına sahip olacaklar.
- I know you have this "mythology" about yourself.
- Kendinizle ilgili bu "mitolojiye" sahip olduğunuzu biliyorum.
- Having a kid was a difficult decision for me.
- Çocuk sahibi olmak benim için zor bir karardı.
- Perhaps they compete with one another to sell the resources that they have.
- Belki de sahip oldukları kaynakları satmak için birbirleriyle rekabet ediyorlardır.
- Having a kid was a difficult decision for me.
- Çocuk sahibi olmak benim için zor bir karar oldu.
- Everyone I know who has a sense of purpose works very hard.
- Bir amaç duygusuna sahip olan tanıdığım herkes çok sıkı çalışıyor.
- Safety is the most important, to have more space.
- Daha fazla alana sahip olmak için güvenlik en önemli şey.
- A cause must have at least as much reality as an effect.
- Bir nedenin en az sonuç kadar gerçekliğe sahip olması gerekir.
- Ultimately, the photoelectric effect experiment proved that light has particle properties.
- Sonuçta, fotoelektrik etki deneyi ışığın parçacık özelliklerine sahip olduğunu kanıtladı.
- They also will have the opportunity to create a new book.
- Ayrıca yeni bir kitap oluşturma fırsatına da sahip olacaklar.
- This marketing agency needs to have knowledge about your industry as whole.
- Bu pazarlama ajansının sektörünüzün bütünü hakkında bilgiye sahip olması gerekir.
- But having a promising product or service is just the first step.
- Ancak gelecek vaat eden bir ürün ya da hizmete sahip olmak sadece ilk adımdır.
- I am glad you have those special memories of my daddy.
- Babamla ilgili bu özel anılara sahip olmanıza sevindim.
- Clients will have an opportunity to choose between two engines.
- Müşteriler iki motor arasında seçim yapma fırsatına sahip olacak.
- Each component's performance will have an effect on the others.
- Her bir bileşenin performansı diğerleri üzerinde bir etkiye sahip olacaktır.
- Ultimately, the photoelectric effect experiment proved that light has particle properties.
- Sonuçta fotoelektrik etki deneyi ışığın parçacık özelliklerine sahip olduğunu kanıtladı.
- That means all you had was an accomplice in the same costume.
- Yani tek yaptığın aynı kostümde bir suç ortağına sahip olmaktı.
- Each of these business partners has the competence, knowledge and industry experience we have.
- Bu iş ortaklarının her biri bizim sahip olduğumuz yetkinlik, bilgi ve sektör deneyimine sahiptir.
- If the angle is too large, the resulting object will have additional degrees of freedom and move like a slithering snake.
- Açı çok büyükse, ortaya çıkan nesne ek serbestlik derecelerine sahip olacak ve sürünen bir yılan gibi hareket edecektir.
- Safety is the most important, to have more space.
- Daha fazla alana sahip olmak için güvenlik en önemlisidir.
- Putin is the best president the country has ever had.
- Putin ülkenin sahip olduğu en iyi başkandır.
- If the angle is too large, the resulting object will have additional degrees of freedom and move like a slithering snake.
- Açı çok büyükse, ortaya çıkan nesne ek serbestlik derecesine sahip olacak ve sürünen bir yılan gibi hareket edecektir.
- For this reason I have told them that they are to have no inheritance among the people of Israel.
- Bu nedenle onlara, İsrail halkı arasında hiçbir mirasa sahip olamayacaklarını söyledim.
- For others, having an opportunity to collaborate will override emotional connection.
- Diğerleri için, işbirliği yapma fırsatına sahip olmak duygusal bağlantının önüne geçecektir.
- Also users must also have the updated version of the web browser of their choice.
- Ayrıca kullanıcılar, seçtikleri web tarayıcısının güncellenmiş sürümüne de sahip olmalıdır.
- While some were still frustrated they nonetheless felt they had the power to effect social change.
- Bazıları hala hüsran içinde olsa da yine de toplumsal değişimi etkileme gücüne sahip olduklarını hissettiler.
- Our gravity is way too small to have any effect on this comet.
- Yerçekimimiz bu kuyruklu yıldız üzerinde herhangi bir etkiye sahip olamayacak kadar küçüktür.
- It will be nice to have a kid who knows all that.
- Tüm bunları bilen bir çocuğa sahip olmak güzel olacak.
- I am glad you have those special memories of my daddy.
- Babamla ilgili özel anılara sahip olduğunuza sevindim.
- There's only one person that has this singular effect on people.
- İnsanlar üzerinde bu eşsiz etkiye sahip olan tek bir kişi var.
- Greece has for the first time in its history a woman president.
- Yunanistan tarihinde ilk kez bir kadın cumhurbaşkanına sahip oluyor.
- However, you shouldn't treat the little issues you have like they are nothing.
- Ancak sahip olduğunuz küçük sorunlara önemsiz muamelesi yapmamalısınız.
- Also users must also have the updated version of the web browser of their choice.
- Ayrıca, kullanıcılar tercih ettikleri web tarayıcısının güncellenmiş sürümüne sahip olmalıdır.
- Putin is the best president the country has ever had.
- Putin ülkenin şimdiye kadar sahip olduğu en iyi başkan.
- We can have it all, just not all at once.
- Her şeye sahip olabiliriz ama hepsine aynı anda sahip olamayız.
- It appears that bullets and sirens aren't all they have.
- Görünüşe göre sahip oldukları tek şey mermiler ve sirenler değil.
- If all had that attitude we wouldn't have a democracy.
- Eğer herkes bu tutuma sahip olsaydı demokrasimiz olmazdı.
- A cause must have at least as much reality as an effect.
- Bir neden en az bir sonuç kadar gerçekliğe sahip olmalıdır.
- Each of these business partners has the competence, knowledge and industry experience we have.
- Bu iş ortaklarımızın her biri sahip olduğumuz yetkinliğe, bilgi birikimine ve sektör deneyimine sahiptir.
- It wasn't hard just because I had a new baby.
- Yeni bir bebek sahibi olduğum için zor olmamıştı.
- Each of these business partners has the competence, knowledge and industry experience we have.
- Bu iş ortaklarımızın her biri, bizim sahip olduğumuz yetkinliğe, bilgi birikimine ve sektörel tecrübeye sahiptir.
- This marketing agency needs to have knowledge about your industry as whole.
- Bu pazarlama ajansının sektörünüzün tamamı hakkında bilgi sahibi olması gerekir.
- Apart from that, it's a simple web browser that offers everything that big browsers like Chrome have.
- Bunun dışında, Chrome gibi büyük tarayıcıların sahip olduğu her şeyi sunan basit bir web tarayıcısıdır.
- Some people dream of having a house on a hill.
- Bazı insanlar tepede bir ev sahibi olmayı hayal ediyor.
- I thought I had it all.
- Her şeye sahip olduğumu sanıyordum.
- Tom certainly isn't the first person who had that idea.
- Tom kesinlikle bu fikre sahip olan ilk kişi değil.
- It's more important what you are than what you have.
- Ne olduğun, neye sahip olduğundan daha önemli.
- Tom is the closest friend I've ever had.
- Tom şimdiye kadar sahip olduğum en yakın arkadaşım.
- Fadil was very excited for having a potential buyer.
- Fadıl potansiyel bir alıcıya sahip olduğu için çok heyecanlıydı.
- I learn German in order to have more opportunities in the profession.
- Meslekte daha fazla fırsata sahip olmak için Almanca öğreniyorum.
- Let's be thankful for everything we have.
- Sahip olduğumuz her şey için minnettar olalım.
- This new machine is much better than that old thing we had.
- Bu yeni makine sahip olduğumuz o eski şeyden çok daha iyi.
- People can't have freedom if they don't fight for it.
- Eğer onun için savaşmazlarsa insanlar özgürlüğe sahip olamazlar.
- Tom has a right to his own opinion.
- Tom'un kendi görüşüne sahip olma hakkı var.
- This is the only one I have.
- Bu sahip olduğum tek şey.
- Tom is the best employee we've ever had.
- Tom şimdiye kadar sahip olduğumuz en iyi çalışan.
- Let's be thankful for everything we have.
- Sahip olduğumuz her şey için müteşekkir olalım.
- Tom and Mary are trying to have a baby.
- Tom ve Mary bir bebek sahibi olmaya çalışıyorlar.
- You must have a driver's license before you can drive a car.
- Bir araba sürebilmek için önce bir ehliyete sahip olmalısın.
- Tom can't have that.
- Tom ona sahip olamaz.
- She is going to have a baby this month.
- Bu ay bebek sahibi olacak.
- The idea that air has weight was surprising to the child.
- Havanın ağırlığa sahip olma fikri çocuklara şaşırtıcı geldi.
- These are all I have.
- Sahip olduğum tek şey bunlar.
- This is the same watch as I have.
- Bu benim sahip olduğum saatin aynısı.
- Tom cut up all the pictures he had of Mary.
- Tom Mary ile ilgili sahip olduğu tüm resimleri parçaladı.
- Did I tell you I had it?
- Ona sahip olduğumu sana söyledim mi?
- If I had your looks, I think I'd hang myself.
- Senin görünüşüne sahip olsaydım, sanırım kendimi asardım.
- He has much more money than I have.
- O, benim sahip olduğumdan çok daha fazla paraya sahiptir.
- Happiness is probably wanting what you already have, not having what you want.
- Mutluluk muhtemelen zaten sahip olduğun şeyi istemektir, istediğin şeye sahip olmak değil.
- Tom has less money than his brother does.
- Tom'un erkek kardeşinin sahip olduğundan daha az parası var.
- You need what I have.
- Sahip olduklarıma ihtiyacın var.
- Tom might not have the strength to get out of bed.
- Tom yataktan kalkacak güce sahip olmayabilir.
- A woman had a baby after receiving a womb transplant.
- Bir kadın rahim nakli olduktan sonra bebek sahibi oldu.
- This is the only tie I have.
- Bu da sahip olduğum tek kravat.
- I'm happy with what I have.
- Sahip olduklarımla mutluyum.
- Let's not lose any more time than we already have.
- Şu anda sahip olduğumuzdan daha fazla zaman kaybetmeyelim.
- I don't think Tom will have that problem.
- Tom'un bu soruna sahip olacağını sanmıyorum.
- Did I tell you I had this?
- Buna sahip olduğumu sana söyledim mi?
- She lost what little money she had.
- Sahip olduğu azıcık parasını kaybetti.
- Tom and I plan to have three children.
- Tom ve ben üç çocuk sahibi olmayı planlıyoruz.
- Tom thought he'd have all the time he needed.
- Tom ihtiyacı olan tüm zamana sahip olacağını düşündü.
- Having a family was Fadil's dream.
- Bir aile sahibi olmak Fadıl'ın hayaliydi.
- Tom is the only family I have.
- Tom benim sahip olduğum tek aile.
- Your boyfriend's really lucky to have someone like you.
- Erkek arkadaşın senin gibi birine sahip olduğu için gerçekten şanslı.
- The only way to have a friend is to be a friend.
- Bir arkadaş sahibi olmanın tek yolu arkadaş olmaktır.
- This is about as many as the United States has.
- Bu, yaklaşık ABD' nin sahip olduğu kadar çok sayıda.
- Families began to have fewer and fewer children.
- Aileler gittikçe daha az çocuk sahibi olmaya başladı.
- How likely is it that two people have the same birthday?
- İki kişinin aynı doğum gününe sahip olma olasılığı nedir?
- Mary wanted to have babies right away, but Tom said that he wanted to wait.
- Mary hemen bebek sahibi olmak istedi ama Tom beklemek istediğini söyledi.
- Having no plan at all isn't a good idea.
- Hiçbir plana sahip olmamak iyi bir fikir değildir.
- Why do you want her to have it?
- Neden buna sahip olmasını istiyorsunuz?
- You're the worst basketball coach this team has ever had.
- Sen bu takımın şu ana kadar sahip olduğu en kötü basketbol koçusun.
- I assume you have some information about this.
- Bu konuda bazı bilgilere sahip olduğunuzu varsayıyorum.
- You're one of the few friends I have.
- Sen sahip olduğum birkaç arkadaşımdan birisin.
- He has just as many books as his father does.
- Onun babasının sahip olduğu kadar çok kitapları var.
- Our opinion is an idea which we have; our conviction an idea which has us.
- Görüşümüz, sahip olduğumuz bir fikirdir; kanaatimiz ise bize sahip olan bir fikirdir.
- Happiness is probably wanting what you already have, not having what you want.
- Mutluluk muhtemelen zaten sahip olduğunu istemektir, istediğine sahip olmak değil.
- To get the full value of joy, you must have someone to divide it with.
- Neşenin tam değerini elde etmek için, onu paylaşacak birine sahip olmalısınız.
- I hate myself for not having the will power to quit eating junk food.
- Abur cubur yemeyi bırakacak iradeye sahip olmadığım için kendimden nefret ediyorum.
- Let's not waste what little time we have.
- Sahip olduğumuz az zamanı boşa harcamayalım.
- I'm lucky to have you as a friend.
- Senin gibi bir arkadaşa sahip olduğum için şanslıyım.
- Layla chose not to have kids.
- Layla çocuk sahibi olmamayı seçti.
- We cannot have infinite growth on a finite planet.
- Sonlu bir gezegende sonsuz büyümeye sahip olamayız.
- Every marquis wants to have pageboys.
- Her markiz uşak sahibi olmak ister.
- You can't have that.
- Ona sahip olamazsın.
- We've worked hard for what we have.
- Sahip olduklarımız için çok çalıştık.
- Warren Buffett complained that he has a lower tax rate than his secretary.
- Warren Buffett, sekreterinden daha düşük vergi oranına sahip olduğundan şikayet etti.
- I wish I had more.
- Keşke daha fazlasına sahip olsaydım.
- You are fortunate for having such good friends.
- Sen böyle iyi arkadaşlara sahip olduğun için şanslısın.
- Layla's virginity was one of the most important things she had.
- Leyla'nın bekareti onun sahip olduğu en önemli şeylerden biriydi.
- I wish I had Tom's strength.
- Keşke Tom'un gücüne sahip olsaydım.
- I want you to have it.
- Ona sahip olmanı istiyorum.
- Tom is going to have the chance to do that.
- Tom bunu yapma şansına sahip olacak.
- That's what we have.
- Sahip olduğumuz şey bu.
- The only problem we have is what to do with all this garbage.
- Sahip olduğumuz tek sorun tüm bu çöplerle ne yapacağımızdır.
- We are haunted by an ideal life, and it is because we have within us the beginning and the possibility for it.
- İdeal bir yaşama kafayı takmış durumdayız ve bunun nedeni içimizde bunun başlangıcına ve olasılığına sahip olmamız.
- You're the best friend I've ever had.
- Şimdiye kadar sahip olduğum en iyi arkadaşsın.
- Poor is not the one who has too little, but the one who wants too much.
- Yoksul, çok az şeye sahip olan değil, çok fazla şey isteyen kişidir.
- I'm really glad we had this opportunity to talk.
- Konuşmak için bu fırsata sahip olduğumuza gerçekten memnun oldum.
- Tom can't afford to have an automobile.
- Tom'un bir otomobil sahibi olmaya gücü yetemez.
- Cats don't have owners, they have staff.
- Kedilerin sahibi olmaz, hizmetçisi olur.
- This is really the last one we have.
- Bu gerçekten sahip olduğumuz son şey.
- Did you find out who has it?
- Ona kimin sahip olduğunu öğrendin mi?
- The earth is different from the other planets in that it has water.
- Dünya, suya sahip olması bakımından diğer gezegenlerden farklıdır.
- She has twice as many CDs as I do.
- Benim sahip olduğumun iki katı kadar çok CD ye sahip.
- Tom is the only chauffeur that Mary has ever had.
- Tom Mary'nin şu ana kadar sahip olduğu tek şofördü.
- I think people have free will.
- İnsanların özgür irade sahibi olduklarını düşünüyorum.
- He is the only child they have.
- Sahip oldukları tek çocuk o.
- I have to have that.
- Ona sahip olmak zorundayım.
- Mary wanted to have the best looking Halloween costume at the party.
- Mary partide en güzel Cadılar Bayramı kostümüne sahip olmak istiyordu.
- Tom told me he had information on your son.
- Tom bana oğlunun hakkında bilgi sahibi olduğunu söyledi.
- I want him to have this.
- Onun buna sahip olmasını istiyorum.
- Tom had powers I will never have.
- Tom'un benim asla sahip olamayacağım güçleri vardı.
- I'm lucky to have had good teachers.
- Ben iyi öğretmenlere sahip olduğum için şanslıyım.
- We may not have everything we want, but we have everything we need.
- İstediğimiz her şeye sahip olmayabiliriz ama ihtiyacımız olan her şeye sahibiz.
- It is important to have intellectual curiosity.
- Entellektüel meraka sahip olmak önemlidir.
- It's not about how much you're worth, but how much they are going to pay for having you.
- Mesele senin ne kadar değerli olduğun değil, sana sahip olmak için ne kadar ödeyecekleri.
- I wanted you to have it.
- Ben ona sahip olmanı istedim.
- She says she has no intention of having a baby until she's in her thirties.
- O, otuzlu yaşlara kadar bir bebek sahibi olma niyetinin olmadığını söylüyor.
- All they had was one another.
- Sahip oldukları tek şey birbirleriydi.
- Tom wanted to have a bigger boat than his brother.
- Tom kardeşinden daha büyük bir tekneye sahip olmak istiyordu.
- We'll use what we have.
- Sahip olduğumuzu kullanacağız.
- Tom can't have that.
- Tom buna sahip olamaz.
- We want to protect this world we have.
- Sahip olduğumuz bu dünyayı korumak istiyoruz.
- Gravity causes objects to have weight.
- Yerçekimi nesnelerin ağırlığa sahip olmasına neden olur.
- I like having a girlfriend.
- Bir kız arkadaşa sahip olmak hoşuma gidiyor.
- I want him to have this.
- Buna sahip olmasını istiyorum.
- I wasn´t entirely right, but you can´t have everything.
- Tam olarak haklı değildim ama her şeye sahip olamazsınız.
- You ought to have the courage to speak out what you believe to be right.
- Neyin doğru olduğuna inandığını açıkça söyleme cesaretine sahip olmalısın.
- I'm glad to see you still have your sense of humor.
- Hâlâ mizah duygusuna sahip olduğunu gördüğüme memnun oldum.
- I want my children to have dual citizenship.
- Çocuklarımın çifte vatandaşlığa sahip olmasını istiyorum.
- I'd love to have more children.
- Daha fazla çocuk sahibi olmak istiyorum.
- We're lucky to have Tom.
- Tom'a sahip olduğumuz için şanslıyız.
- I let him have it.
- Ona sahip olmasına izin verdim.
- I have twice as many books as he.
- Onun sahip olduğunun iki katı kadar kitabım var.
- Tom has three times as many CDs as Mary does.
- Tom Mary'nin sahip olduğunun üç katı kadar çok CD'ye sahip.
- I've given you everything I had.
- Sana sahip olduğum her şeyi verdim.
- I believe in having a good heart and being kind to others.
- İyi bir kalbe sahip olmaya ve diğerlerine karşı nazik olmaya inanıyorum.
- Tom and Mary are very lucky to have each other.
- Tom ve Mary birbirlerine sahip oldukları için çok şanslılar.
- Why do you want me to have it?
- Neden benim sahip olmamı istiyorsun?
- I would rather have a cat than a dog.
- Bir köpeğe sahip olmaktansa bir kediye sahip olmayı tercih ederim.
- You have no idea how good you have it.
- Sahip olduklarının ne kadar iyi olduğunu bilemezsin.
- I wish I had your strength.
- Keşke senin gücüne sahip olsaydım.
- I wanted Tom to have a copy of my new novel.
- Ben Tom'un benim yeni romanımın bir kopyasına sahip olmasını istedim.
- Tom wants what Mary has.
- Tom, Mary'nin sahip olduğu şeyi istiyor.
- I'd love to have one of those.
- Onlardan birine sahip olmak isterdim.
- The more they have, the more they want.
- Ne kadar çok sahip olurlarsa, o kadar çok isterler.
- The teacher often emphasizes that students should have courage.
- Öğretmen genellikle öğrencilerin cesarete sahip olmalarının gerekli olduğunu vurgulamaktadır.
- Mary wanted to have the best looking Halloween costume at the party.
- Mary partide en iyi görünen Halloween kostümüne sahip olmak istedi.
- I have three times as many books as Tom does.
- Tom'un sahip olduğunun üç katı kadar çok sayıda kitaba sahibim.
- He lost all the money he had.
- Sahip olduğu tüm parayı kaybetti.
- That's all I have for you.
- Senin için sahip olduğum tek şey bu.
- Tom isn't the only one who doesn't have enough money to buy something to eat.
- Tom, yiyecek bir şeyler almak için yeterli paraya sahip olmayan tek kişi değil.
- Tom claims he has clairvoyance.
- Tom durugörü sahibi olduğunu iddia ediyor.
- One who has everything can lose everything.
- Her şeye sahip olan biri her şeyi kaybedebilir.
- What one is is more important than what one has.
- Kişinin ne olduğu, neye sahip olduğundan daha önemlidir.
- You're the most reliable friend I have.
- Sen sahip olduğum en güvenilir arkadaşsın.
Show More (873)
|
|
- Will they deny that GM crops have major environmental benefits?
- GDO'lu ürünlerin çevreye önemli faydaları olduğunu inkar edecekler mi?
- In Europe we have still not properly added up what the use of pesticides actually costs society.
- Avrupa'da pestisit kullanımının topluma gerçekte neye mal olduğunu hala doğru dürüst hesaplamış değiliz.
- I also know, however, that prevention always costs less than having to repair the damage.
- Bununla birlikte, önlemenin her zaman hasarı onarmaktan daha az maliyetli olduğunu da biliyorum.
- It has proven to have so many shortcomings that we really do need to make a clean sweep here.
- O kadar çok eksiği olduğunu kanıtladı ki, burada gerçekten bir temizlik yapmamız gerekiyor.
- I hope that we shall have the opportunity to discuss it here at a plenary sitting of the European Parliament.
- Umarım bu konuyu Avrupa Parlamentosu genel kurulunda tartışma fırsatımız olur.
- Let us have some competition.
- Biraz rekabet olsun.
- I think that for a politician to put forward clashing issues also has its positive side.
- Bir siyasetçinin birbiriyle çelişen konuları gündeme getirmesinin olumlu yanları da olduğunu düşünüyorum.
- It also report that it has partially amended the regulation on medical waste control.
- Ayrıca, tıbbi atık kontrolü yönetmeliğini kısmen tadil etmiş olduğunu bildirmiştir.
- In any case, I think that there have been some improvements.
- Her halükarda, bazı gelişmeler olduğunu düşünüyorum.
- It would have far-reaching consequences for the UN's future legitimacy.
- Bunun BM'nin gelecekteki meşruiyeti açısından geniş kapsamlı sonuçları olacaktır.
- The services have pointed out that the proposed amendments are identical.
- Servisler, önerilen değişikliklerin aynı olduğunu belirtmişlerdir.
- However, I have often thought that development cooperation is one area in which we could improve our cooperation.
- Bununla birlikte, kalkınma işbirliğinin işbirliğimizi geliştirebileceğimiz bir alan olduğunu sık sık düşünmüşümdür.
- This would have two impacts.
- Bunun iki etkisi olacaktır.
- We said then that we had five main priorities.
- O zaman beş ana önceliğimiz olduğunu söylemiştik.
- Enlargement will have a limit.
- Genişlemenin bir sınırı olacak.
- Tomorrow morning we will have the opportunity to discuss this aspect.
- Yarın sabah bu konuyu ele alma fırsatımız olacak.
- However, their citizens have known for a long time what the score is.
- Bununla birlikte vatandaşları uzun süredir skorun ne olduğunu biliyor.
- We will have common training programmes.
- Ortak eğitim programlarımız olacak.
- I would like to make it clear that we still have time in the agenda to deal with this item.
- Gündemde bu maddeyi ele almak için hala zamanımız olduğunu açıkça belirtmek isterim.
- Nevertheless, as I have just said, the investigation did not prove that there had been a coordinated refusal to sell.
- Bununla birlikte, az önce de söylediğim gibi, soruşturma koordineli bir satış reddi olduğunu kanıtlamamıştır.
- I have a question concerning the Statute for Members.
- Üyeler Tüzüğü ile ilgili bir sorum olacak.
- I think that, on issues related to asylum and immigration, the Union currently has two options.
- İltica ve göçle ilgili konularda Birliğin şu anda iki seçeneği olduğunu düşünüyorum.
- However, I should like to reiterate that we have three basic resolutions.
- Bununla birlikte, üç temel kararımız olduğunu yinelemek isterim.
- I think that we now have an opportunity for even more efficient and substantial collaboration.
- Artık daha da verimli ve önemli bir işbirliği için bir fırsatımız olduğunu düşünüyorum.
- It tells us that we must populate Europe because Europe has a population deficit.
- Bize Avrupa'yı nüfuslandırmamız gerektiğini çünkü Avrupa'nın nüfus açığı olduğunu söylüyor.
- When you end that count, 80 people in the world will have died of starvation.
- Bu sayım bittiğinde dünyada 80 kişi açlıktan ölmüş olacak.
- We will have plenty of time to discuss this report before it comes back to Parliament.
- Bu raporu Parlamento'ya geri gelmeden önce tartışmak için bolca vaktimiz olacak.
- That the state and political leaders have a responsibility goes without saying.
- Devletin ve siyasi liderlerin sorumlulukları olduğunu söylemeye gerek yok.
- If I had had the opportunity yesterday to put these questions, I would have done so.
- Dün bu soruları yöneltme fırsatım olsaydı, bunu yapardım.
- Colleagues, I remind you that you have two minutes of speaking time.
- Meslektaşlarım, iki dakikalık konuşma süreniz olduğunu hatırlatmak isterim.
- If we had had a referendum in Ireland on that, rather than on the Treaty of Nice, it would have received 100% support.
- İrlanda'da Nice Antlaşması yerine bu konuda bir referandum yapmış olsaydık, %100 destek alırdık.
- I think that we have a real responsibility in this respect.
- Bu konuda gerçek bir sorumluluğumuz olduğunu düşünüyorum.
- Mr Harbour says we have not done it yet but I would say to him that this is the first stage.
- Sayın Harbour henüz yapmadığımızı söylüyor ama ona bunun ilk aşama olduğunu söyleyebilirim.
- In conclusion, I have to say that the outcome is a failure in terms of EU environmental and health policy.
- Sonuç olarak, sonucun AB çevre ve sağlık politikası açısından bir başarısızlık olduğunu söylemek zorundayım.
- I think Mrs Sanders-ten Holte had an excellent proposal for a regulation divided into two separate chapters.
- Bayan Sanders-ten Holte'nin iki ayrı bölüme ayrılmış bir tüzük için mükemmel bir önerisi olduğunu düşünüyorum.
- Let me conclude by saying that Israel has a new government.
- İsrail'in yeni bir hükümeti olduğunu söyleyerek sözlerime son vereyim.
- We have a debate this afternoon on the budget where catch-the-eye is to be applied.
- Bu öğleden sonra bütçeye ilişkin kısa süreli söz alma formatında bir tartışmamız olacak.
- We will have the chance to scrutinise, to debate, to question.
- İnceleme, tartışma ve sorgulama şansımız olacak.
- I hope we will have sufficient opportunities to do that at a later stage.
- Umarım bunu daha sonraki bir aşamada yapmak için yeterli fırsatımız olur.
- I think that we have some way to go, but this is a step in the right direction.
- Daha gidecek yolumuz olduğunu düşünüyorum, ancak bu doğru yönde atılmış bir adımdır.
- I have two further comments on what was said this morning.
- Bu sabah söylenenlerle ilgili iki yorumum daha olacak.
- I think that we have a great deal more to do here.
- Burada yapmamız gereken daha çok şey olduğunu düşünüyorum.
- We will have a clear and transparent authorisation procedure.
- Açık ve şeffaf bir yetkilendirme prosedürümüz olacak.
- Imagine that you have a large lobster on a plate in front of you.
- Önünüzdeki tabakta büyük bir ıstakoz olduğunu hayal edin.
- We will have between 70 and 80 carry-overs, which means that a great many appropriations will have to be moved around.
- 70 ila 80 arasında devreden ödeneğimiz olacak, bu da çok sayıda ödeneğin yer değiştirmesi gerekeceği anlamına geliyor.
- I think that we too have a great responsibility here.
- Burada bizim de büyük bir sorumluluğumuz olduğunu düşünüyorum.
- We will, however, have another opportunity to discuss these issues.
- Bununla birlikte, bu konuları tartışmak için başka bir fırsatımız olacak.
- Others have explained that the timing of this report is opportune.
- Diğerleri bu raporun zamanlamasının uygun olduğunu açıklamışlardır.
- I know that Poland has a pain threshold.
- Polonya'nın bir acı eşiği olduğunu biliyorum.
- I do not want to say that you have unlimited time today, but you do not have to be quite as brief as usual.
- Bugün sınırsız zamanınız olduğunu söylemek istemiyorum, ancak her zamanki kadar kısa olmak zorunda değilsiniz.
- I think that we have some way to go, but this is a step in the right direction.
- Daha gidecek yolumuz olduğunu düşünüyorum ama bu doğru yönde atılmış bir adım.
- Fiji will have a squad there as part of the World Cup.
- Fiji'nin Dünya Kupası kapsamında orada bir kadrosu olacak.
- You made a comparison, saying that the race you have run is a long-distance race.
- Koştuğunuz yarışın uzun mesafeli bir yarış olduğunu söyleyerek bir karşılaştırma yaptınız.
- We will have the opportunity to do so on other occasions.
- Bunu başka vesilelerle de yapma fırsatımız olacak.
- We will very soon have an opportunity to deal with this question objectively when we talk about the Oostlander report.
- Çok yakında Oostlander raporu hakkında konuştuğumuzda bu soruyu objektif bir şekilde ele alma fırsatımız olacak.
- This report says that the European Union has competence in this area.
- Bu rapor, Avrupa Birliği'nin bu alanda yetkinliği olduğunu belirtmektedir.
- If they had their way, this approach would apply ad infinitum.
- Eğer istedikleri gibi olsaydı, bu yaklaşım sonsuza kadar geçerli olurdu.
- I imagine that you have a similar situation where you live.
- Yaşadığınız yerde de benzer bir durum olduğunu tahmin ediyorum.
- I understand that many people have deep reservations about aspects of what this final statute may contain.
- Birçok kişinin bu nihai tüzüğün içerebileceği hususlar hakkında derin çekinceleri olduğunu anlıyorum.
- I can see that the Convention will have an enormous job to do in order to agree on all of them.
- Kongre'nin bunların hepsi üzerinde anlaşmaya varmak için yapması gereken çok büyük bir iş olduğunu görebiliyorum.
- In any case, I think that there have been some improvements.
- Her halükarda bazı gelişmeler olduğunu düşünüyorum.
- We are going to have one in Abuja in West Africa too.
- Batı Afrika'da Abuja'da da bir tane olacak.
- I wonder therefore what the Greens have against it.
- Bu nedenle Yeşillerin buna karşı neyi olduğunu merak ediyorum.
- What impact will this have on cooperation with the European Parliament?
- Bunun Avrupa Parlamentosu ile işbirliği üzerinde nasıl bir etkisi olacak?
- That, I have to say, is the attitude as I perceive it.
- Benim algıladığım tutumun bu olduğunu söylemek zorundayım.
- We are now also to have a monitoring unit for picking up signals if something goes wrong.
- Artık bir şeyler ters gittiğinde sinyal almak için bir izleme birimimiz de olacak.
- I can tell you that the Palestinians have great expectations of Europe.
- Filistinlilerin Avrupa'dan büyük beklentileri olduğunu söyleyebilirim.
- I do have a couple of comments, however.
- Bununla birlikte birkaç yorumum olacak.
- However, this incident shows that we still have a long way to go.
- Ancak bu olay, daha kat etmemiz gereken uzun bir yol olduğunu gösteriyor.
- Tell the Iraqis who have died that this is legitimate resistance.
- Ölen Iraklılara bunun meşru bir direniş olduğunu söyleyin.
- What guarantees will we have that the candidate countries will be able to respect this Code of Conduct properly?
- Aday ülkelerin bu Davranış Kurallarına gerektiği gibi uyacaklarına dair ne gibi garantilerimiz olacak?
- Mr Cohn-Bendit, you will undoubtedly have an opportunity to express your views.
- Sayın Cohn-Bendit, şüphesiz görüşlerinizi ifade etme fırsatınız olacaktır.
- Internal pay rates, some have told us, are confidential.
- Bazıları bize iç ödeme oranlarının gizli olduğunu söyledi.
- I must emphasise that there are some cases in which crimes have been committed.
- Suçların işlendiği bazı vakalar olduğunu vurgulamalıyım.
- This will also have an impact on airports and on employment.
- Bunun havalimanları ve istihdam üzerinde de etkisi olacaktır.
- That explains why the Council has such an aversion to the idea.
- Bu da Konsey'in bu fikre neden bu kadar karşı olduğunu açıklıyor.
- All the same, we have to say that the average is low.
- Yine de ortalamanın düşük olduğunu söylemek zorundayız.
- Why do we need cod when we have fish fingers?
- Balık kroketimiz varken neden morinaya ihtiyacımız olsun ki?
- People will think that the EU has something to hide when it does not dare to produce documentation.
- İnsanlar, belge sunmaya cesaret edemeyen AB'nin saklayacak bir şeyleri olduğunu düşüneceklerdir.
- Nor do I think that people in other countries have any.
- Diğer ülkelerdeki insanların da öyle olduğunu sanmıyorum.
- Recent events show that we still have a long way to go.
- Son olaylar daha kat etmemiz gereken uzun bir yol olduğunu göstermektedir.
- You said very clearly that Parliament had an important role to play.
- Parlamentonun oynayacağı önemli bir rol olduğunu çok açık bir şekilde ifade ettiniz.
- I have a question for the Commission.
- Komisyon'a bir sorum olacak.
- However, I have discovered the process to be extremely instructive.
- Ancak ben bu sürecin son derece öğretici olduğunu keşfettim.
- The autocrats will have won out over the democrats.
- Otokratlar demokratlara karşı kazanmış olacak.
- I acknowledge, therefore, that the Commission's initiative has a valid basis.
- Bu nedenle Komisyon'un girişiminin geçerli bir temeli olduğunu kabul ediyorum.
- We will very soon have an opportunity to deal with this question objectively when we talk about the Oostlander report.
- Çok yakında Oostlander raporu hakkında konuşurken bu soruyu objektif bir şekilde ele alma fırsatımız olacak.
- It would also have a direct effect on a significant number of jobs being kept.
- Ayrıca önemli sayıda istihdamın korunmasına da doğrudan etkisi olacaktır.
- Prime Minister Tony Blair stated clearly yesterday that they had evidence.
- Başbakan Tony Blair dün ellerinde kanıt olduğunu açıkça ifade etti.
- However, that also demonstrates that we have a responsibility to wage that war.
- Ancak bu aynı zamanda bu savaşı yürütme sorumluluğumuz olduğunu da göstermektedir.
- I therefore have a few questions.
- Bu nedenle birkaç sorum olacak.
- We will have time, however, to discuss this at the appropriate moment.
- Ancak bunu uygun bir zamanda tartışmak için zamanımız olacak.
- Finally I have a question about the European Fund for Refugees that was mentioned.
- Son olarak, bahsi geçen Avrupa Mülteci Fonu hakkında bir sorum olacak.
- If the Council had followed his directions, the basic conditions would have been different now.
- Eğer Konsey onun talimatlarına uymuş olsaydı, temel koşullar şu anda farklı olurdu.
- We know that the European strategy for combating animal diseases still has its flaws.
- Hayvan hastalıklarıyla mücadeleye yönelik Avrupa stratejisinin hala kusurları olduğunu biliyoruz.
- Many scientists have said that in the case of Alzheimer's adult stem cells are more reliable.
- Birçok bilim adamı Alzheimer vakalarında yetişkin kök hücrelerin daha güvenilir olduğunu söylemiştir.
- Then you will have it all down in black and white.
- O zaman her şey siyah ve beyaz olarak elinizde olacak.
- This report says that the European Union has competence in this area.
- Bu rapor Avrupa Birliği'nin bu alanda yetkisi olduğunu söylemektedir.
- I often say that, in Mediterranean time, the day has 30 hours, while in the Northern countries it has 24.
- Sık sık Akdeniz saatinde günün 30 saat, Kuzey ülkelerinde ise 24 saat olduğunu söylerim.
- You shall have your opportunity to speak.
- Konuşma fırsatınız olacak.
- How can you fail to see that the quota policy, the immigration policy, has failed?
- Kota politikasının, göç politikasının başarısız olduğunu nasıl göremezsiniz?
- My colleagues and I refuse to have anything to do with this despicable exercise.
- Meslektaşlarım ve ben bu aşağılık uygulamayla herhangi bir ilgimiz olmasını reddediyoruz.
- We know that tobacco growers in the Member States have different priorities.
- Üye Devletlerdeki tütün üreticilerinin farklı öncelikleri olduğunu biliyoruz.
- I would like to know how much time I still have available.
- Hala ne kadar zamanım olduğunu bilmek istiyorum.
- I think the lines that you have set up regarding the Food Safety Authority are a recognition of reality.
- Gıda Güvenliği Otoritesi ile ilgili olarak belirlediğiniz sınırların gerçekliğin bir kabulü olduğunu düşünüyorum.
- We can understand that American politicians have little room for manoeuvre.
- Amerikalı siyasetçilerin çok az manevra alanı olduğunu anlayabiliriz.
- We also know that the violence has its roots in poverty.
- Şiddetin köklerinin yoksullukta olduğunu da biliyoruz.
- If I had the time, I could work out what emissions trading might mean in the future for Latin America.
- Zamanım olsaydı, emisyon ticaretinin gelecekte Latin Amerika için ne anlama gelebileceğini çözebilirdim.
- I have two observations with regard to the Minutes.
- Tutanaklara ilişkin iki gözlemim olacak.
- In fact it would have terrible economic consequences.
- Aslında bunun korkunç ekonomik sonuçları olacaktır.
- Producers have 18 months in which to demonstrate that their products are safe.
- Üreticilerin ürünlerinin güvenli olduğunu kanıtlamaları için 18 ay süreleri vardır.
- These three pandemics have reminded us that the planet is like another Space Shuttle Columbia.
- Bu üç salgın bize gezegenin bir başka Columbia Uzay Mekiği gibi olduğunu hatırlattı.
- Had I voted in favour of this resolution, I would have given my support to a questionable and arbitrary act.
- Bu karar lehinde oy kullanmış olsaydım, tartışmalı ve keyfi bir eyleme destek vermiş olacaktım.
- I think that the European Union, to judge by appearances, has answers to this.
- Görünüşe bakılırsa Avrupa Birliği'nin buna verecek cevapları olduğunu düşünüyorum.
- I know that the honourable Members will have plenty of questions to ask me.
- Sayın Üyelerin bana soracakları pek çok soru olduğunu biliyorum.
- The rapporteur rightly says that we still have plenty of time to look calmly at a better system.
- Raportör haklı olarak daha iyi bir sisteme sakince bakmak için hala bolca zamanımız olduğunu söylüyor.
- The United Kingdom has agreed to admit one thousand illegal immigrants, but then what?
- Birleşik Krallık bin yasadışı göçmeni kabul etmeyi kabul etti, ama sonra ne olacak?
- Imagine that you have a large lobster on a plate in front of you.
- Önünüzdeki tabakta büyük bir ıstakoz olduğunu düşünün.
- We have already tried to intervene in the matter.
- Biz zaten konuya müdahil olmaya çalıştık.
- Can you tell us exactly what salary improvements you have in mind?
- Aklınızdaki maaş iyileştirmelerinin tam olarak ne olduğunu bize söyleyebilir misiniz?
- We will probably have a lot of time this afternoon.
- Bu öğleden sonra muhtemelen çok vaktimiz olacak.
- Consider, if you will, that these 600 detainees include five or six who have done nothing.
- İsterseniz, bu 600 tutuklunun içinde hiçbir şey yapmamış beş ya da altı kişinin de olduğunu düşünün.
- In five countries the old automatic teller machines will have been converted by 1 January.
- Beş ülkede eski otomatik vezne makineleri 1 Ocak'a kadar dönüştürülmüş olacak.
- I think that we have a sound basis to vote on this report in Parliament.
- Bu raporu Parlamento'da oylamak için sağlam bir dayanağımız olduğunu düşünüyorum.
- Lastly, what advantage do we gain by having the Commission and not the European Central Bank supervising these loans?
- Son olarak bu kredileri Avrupa Merkez Bankası'nın değil de Komisyonun denetlemesinin bize ne gibi bir faydası olacak?
- You will have the opportunity to raise the matter then.
- O zaman konuyu gündeme getirme fırsatınız olacaktır.
- If I had the time, I could work out what emissions trading might mean in the future for Latin America.
- Zamanım olsaydı, emisyon ticaretinin gelecekte Latin Amerika için ne anlama gelebileceğini hesaplayabilirdim.
- I know that you have an extensive personal travel schedule right throughout your country.
- Ülkeniz genelinde yoğun bir kişisel seyahat programınız olduğunu biliyorum.
- May I reply by saying that we all have a personal interest in the matter.
- Bu konuda hepimizin kişisel bir çıkarı olduğunu söyleyerek cevap verebilir miyim?
- I know that Europe has two obligations towards Afghanistan.
- Avrupa'nın Afganistan'a karşı iki yükümlülüğü olduğunu biliyorum.
- President, you have emphasised that we have a responsibility for reuniting our divided continent.
- Sayın Başkan, bölünmüş kıtamızı yeniden birleştirme sorumluluğumuz olduğunu vurguladınız.
- They know there have been initiatives like OLAF.
- Avrupa Dolandırıcılıkla Mücadele Bürosu gibi girişimlerin olduğunu biliyorlar.
- Iraq and Saddam Hussein are playing games with us; one cannot help feeling that they have something to hide.
- Irak ve Saddam Hüseyin bizimle oyun oynuyor; insan saklayacak bir şeyleri olduğunu düşünmeden edemiyor.
- I also feel I have a duty to the institution.
- Ayrıca bu kuruma karşı bir görevim olduğunu da hissediyorum.
- If the three institutions had all decided against adding any projects, this would have been a logical step.
- Eğer üç kurum da herhangi bir proje eklememeye karar vermiş olsaydı, bu mantıklı bir adım olurdu.
- Indeed, I note that many points are still unresolved and we have only a few days left.
- Aslında birçok noktanın hala çözülmemiş olduğunu ve sadece birkaç günümüzün kaldığını not ediyorum.
- You are right to stress the fact that it is one of the longest debates that we have ever had in Parliament.
- Bunun Parlamento'da şimdiye kadar yaptığımız en uzun tartışmalardan biri olduğunu vurgulamakta haklısınız.
- This would have an impact on the 2003 budget.
- Bunun 2003 bütçesi üzerinde bir etkisi olacaktır.
- I must say that I personally have reservations as to whether these developments can bring about a positive result.
- Bu gelişmelerin olumlu bir sonuç getirip getirmeyeceği konusunda şahsen çekincelerim olduğunu söylemeliyim.
- I say they have a right to solidarity.
- Dayanışmaya hakları olduğunu söylüyorum.
- I think there are some gaps in what they have put forward.
- Ortaya koydukları görüşlerde bazı boşluklar olduğunu düşünüyorum.
- Italy has declared its willingness to host a peace conference.
- İtalya bir barış konferansına ev sahipliği yapmaya hazır olduğunu açıkladı.
- If I had had the opportunity yesterday to put these questions, I would have done so.
- Eğer dün bu soruları yöneltme fırsatım olsaydı, bunu yapardım.
- Firstly, we will have a clear and transparent authorisation procedure.
- İlk olarak, açık ve şeffaf bir yetkilendirme prosedürümüz olacak.
- Both state authorities and independent research organisations have confirmed the military purposes of this programme.
- Hem devlet yetkilileri hem de bağımsız araştırma kuruluşları bu programın askeri amaçlı olduğunu doğrulamıştır.
- The Commission understands that the presidency has difficulties with the date proposed.
- Komisyon, dönem başkanlığının önerilen tarihle ilgili zorlukları olduğunu anlıyor.
- I know the Commission has some reservations on this.
- Komisyon'un bu konuda bazı çekinceleri olduğunu biliyorum.
- We will have views about the political roots of terrorism.
- Terörizmin siyasi kökenleri hakkında görüşlerimiz olacak.
- I have a comment about the Minutes.
- Tutanaklar hakkında bir yorumum olacak.
- They will have a hard time of it in any case, because things are about to get worse.
- Her halükarda işleri zor olacak, çünkü işler daha da kötüye gitmek üzere.
- What future life will our children and our children's children have?
- Çocuklarımızın ve çocuklarımızın çocuklarının gelecekte nasıl bir hayatı olacak?
- I still have two minor observations to make.
- Yine de iki küçük gözlemim olacak.
- To them I would reply that the Allies had the right to occupy Germany.
- Onlara Müttefiklerin Almanya'yı işgal etmeye hakları olduğunu söyleyebilirim.
- Prime Minister, finally I would like to say that I have great faith in your work.
- Sayın Başbakan, son olarak çalışmalarınıza büyük inancım olduğunu söylemek isterim.
- On this regulation, we know that the Council has some divided thinking.
- Bu yönetmelik konusunda Konseyde bazı görüş ayrılıkları olduğunu biliyoruz.
- We will undoubtedly have reason to continue our debate on aquaculture in future.
- Su ürünleri yetiştiriciliği konusundaki tartışmalarımızı gelecekte de sürdürmek için şüphesiz nedenlerimiz olacaktır.
- We all know that taxation has very substantial impacts on national economic development.
- Vergilendirmenin ulusal ekonomik kalkınma üzerinde çok önemli etkileri olduğunu hepimiz biliyoruz.
- We now know that we have an opportunity to make a success of the new Intergovernmental Conference.
- Şimdi yeni Hükümetlerarası Konferansı başarıya ulaştırmak için bir fırsatımız olduğunu biliyoruz.
- Have an anti-immigration policy, by all means, but be honest about it.
- Elbette göçmen karşıtı bir politikanız olsun, ancak bu konuda dürüst olun.
- They also will have the opportunity to create a new book.
- Yeni bir kitap yaratmak için bir fırsatları da olacak.
- You will have only one opportunity to talk with the interviewees.
- Görüşülen kişilerle konuşmak için yalnızca tek bir fırsatınız olacak.
- That's if we still have a baby, after tonight.
- Tabii bu geceden sonra hâlâ bir bebeğimiz olursa.
- That way we'll have some peace.
- Bu sayede kafamız biraz rahat olacak.
- Clients will have an opportunity to choose between two engines.
- Müşterilerin iki motor arasında seçim yapma şansı olacak.
- If we had a credit card, we could buy a sledgehammer and break down the door.
- Eğer kredi kartımız olsaydı, bir balyoz alıp kapıyı kırabilirdik.
- You will have only one opportunity to talk with the interviewees.
- Mülakata alınan kişilerle konuşmak için tek bir şansınız olacak.
- There you will have enough time to make an informed decision.
- O zaman bilinçli bir karar vermek için yeterli zamanınız olacak.
- We wanted to have a cheerful space here.
- Burası neşeli bir mekânımız olsun istedik.
- Clients will have an opportunity to choose between two engines.
- Müşterilerin iki motor arasında seçim yapma imkanı olacak.
- Years in this trade have taught me anybody can be bought and sold.
- Bu mesleği yaparak geçirdiğim yıllar bana herkesin bir fiyatı olduğunu öğretti.
- They're saying, you have a French face.
- Fransızlara benzeyen bir yüzün olduğunu söylüyorlar.
- Make sure you have an adequate budget for marketing planned gifts.
- Planlanan hediyelerin pazarlanması için yeterli bir bütçeniz olduğundan emin olun.
- You will have a nice milky water at this point.
- Bu noktada elinizde harika bir çamurlu suyunuz olacak.
- In this way, the massage will have more effect.
- Bu sayede masajın etkisi daha fazla olacaktır.
- That's if we still have a baby, after tonight.
- Tabii bu geceden sonra hala bir bebeğimiz olursa.
- I hope I have a girlfriend after tonight.
- Umarım bu geceden sonra bir kız arkadaşım olur.
- Pretty soon he'll have a nice family.
- Çok yakında tatlı bir ailesi olacak.
- I hope I have a girlfriend after tonight.
- Umarım bu akşamdan sonra bir kız arkadaşım olur.
- Below are two other programs that I have found very useful.
- İşte aşağıda çok yararlı olduğunu düşündüğüm bi program daha.
- Both faiths believe they have a monopoly over the truth.
- Her iki inanç da gerçeğin kendi tekelinde olduğuna inanıyor.
- If we had a credit card, we could buy a sledgehammer and break down the door.
- Kelso, kredi kartımız olsaydı, kapıyı kırmak için gidip bir balyoz alırdık.
- Then I guess he'll have a decision to make.
- O zaman sanırım yapması gereken bir seçim olacak.
- There you will have enough time to make an informed decision.
- Orada bilinçli bir karar vermeye yetecek zamanınız olacak.
- You will have a nice milky water at this point.
- Bu noktada güzel bir çamurlu suyunuz olacak.
- Pretty soon he'll have a nice family.
- Çok yakında güzel bir ailesi olacak.
- For example, many such gadget owners soon have a problem.
- Örneğin, bu tür birçok aygıtın sahibinin yakında bir sorunu olacak.
- Make sure you have an adequate budget for marketing planned gifts.
- Planlanan hediyeleri pazarlamak için yeterli bütçeniz olduğundan emin olun.
- You will have only one opportunity to talk with the interviewees.
- Görüşülecek kişilerle sadece bir kez sohbet etme şansınız olacak.
- I hope I have a girlfriend after tonight.
- Umarım bu geceden sonra bir sevgilim olur.
- If your doctor has told you you have an iron deficiency, check out the following tips.
- Doktorunuz demir eksikliğiniz olduğunu söylediyse, aşağıdaki ipuçlarına göz atın.
- Pretty soon he'll have a nice family.
- Çok yakında iyi bir ailesi olacak.
- That way we'll have some peace.
- Bu şekilde biraz huzurumuz olur.
- Make sure you have an adequate budget for marketing planned gifts.
- Planlanan hediyeleri pazarlamak için yeterli bir bütçeniz olduğundan emin olun.
- I just wish I had my camera.
- Keşke bir kameram olsa.
- I think I have a virus on my computer.
- Bilgisayarımda virüs olduğunu düşünüyorum.
- You never told me you had a sister.
- Bir kız kardeşin olduğunu bana hiç söylemedin.
- I didn't know Tom had a sports car.
- Tom'un bir spor arabası olduğunu bilmiyordum.
- If I have time, I might go shopping this afternoon.
- Zamanım olsaydı, öğlenden sonra alışverişe gidebilirdim.
- I know you have your hands full.
- Ellerinin dolu olduğunu biliyorum.
- We have to make sure they're ready.
- Onların hazır olduğundan emin olmak zorundayız.
- Tom said you had some experience with this.
- Tom senin bu konuda biraz tecrübeli olduğunu söyledi.
- I thought Tom had another hour to finish the report.
- Tom'un raporu bitirmek için bir saati daha olduğunu düşündüm.
- Tom has always said I have a sick sense of humor.
- Tom her zaman iğrenç bir mizah anlayışım olduğunu söylerdi.
- I don't think Tom has as much money as Mary does.
- Tom'un Mary'ninki kadar çok parası olduğunu sanmıyorum.
- I wish we had a candle or something.
- Keşke bir mumumuz falan olsaydı.
- I wish I had a pool.
- Keşke bir havuzum olsa.
- I wish I had a girlfriend.
- Keşke bir kız arkadaşım olsaydı.
- Tom said Mary had a bad attitude.
- Tom, Mary'nin kötü bir tavrı olduğunu söyledi.
- Don't you want to have kids of your own?
- Kendi çocukların olmasını istemez misin?
- If she visits France again, she will have been there three times.
- O, Fransa'yı tekrar ziyaret ederse, oraya üç kez gitmiş olacak.
- Tom didn't know Mary had a house on Park Street.
- Tom Mary'nin Park Street'te bir evi olduğunu bilmiyordu.
- We'll always have differences.
- Her zaman farklılıklarımız olacak.
- The doctor emphasized that the patient had only a few days.
- Doktor hastanın sadece birkaç günlük ömrü olduğunu vurguladı.
- How many sentences do you think this book has?
- Bu kitabın kaç tane cümlesi olduğunu düşünüyorsunuz?
- I don't think Tom has too many friends.
- Tom'un pek fazla arkadaşı olduğunu sanmıyorum.
- I would like to have a room of my own.
- Kendime ait bir odam olmasını istiyorum.
- I'll never forget how kind you have been.
- Ne kadar nazik olduğunu asla unutmayacağım.
- I have a kitty called Nina.
- Adı Nina olan bir kedim var.
- Imagine that you had a time machine.
- Bir zaman makineniz olduğunu hayal edin.
- I know you have more important things to do.
- Yapacak daha önemli işlerin olduğunu biliyorum.
- I thought I had enough money.
- Yeterli param olduğunu düşündüm.
- We want to have a baby.
- Bir bebeğimiz olsun istiyoruz.
- Tom said he had better things to do.
- Tom yapacak daha iyi şeyleri olduğunu söyledi.
- I wish I had the will power to stop eating junk food.
- Keşke abur cubur yemeyi bırakacak iradem olsaydı.
- I hear you have friends in the CIA.
- CIA'de arkadaşların olduğunu duydum.
- We'll see who has the last laugh.
- Bakalım son gülen kim olacak.
- I will have good memories of my time in Boston for many years.
- Boston'da geçirdiğim zamanlara dair uzun yıllar güzel anılarım olacak.
- I thought you had kids.
- Çocukların olduğunu düşündüm.
- We'll have some exceptions.
- Bazı istisnalarımız olacak.
- Rabbits have a lot of offspring.
- Tavşanların çok yavruları olur.
- Tom knew what Mary had in mind.
- Tom, Mary'nin aklında ne olduğunu biliyordu.
- We'll have plenty of time to do that later.
- Bunu daha sonra yapmak için bolca vaktimiz olacak.
- Do you have any idea where Tom is now?
- Tom'un şu an nerede olduğunu biliyor musun?
- I had the flu last month.
- Geçen ay grip oldum.
- I just wish I had more experience.
- Keşke daha tecrübeli olsaydım.
- If man had wings, he would fly as a bird.
- Eğer insanın kanatları olsaydı, bir kuş gibi uçardı.
- Didn't you tell me you have a brother?
- Bana bir erkek kardeşin olduğunu söylemedin mi?
- If I had time, I could help you.
- Zamanım olsaydı, sana yardım edebilirdim.
- I wish Tom had waited for me.
- Keşke Tom beni beklemiş olsaydı.
- If I had started learning these languages five years ago, I would know them now.
- Bu dilleri öğrenmeye beş yıl önce başlamış olsaydım, şimdi biliyor olurdum.
- I thought Tom and Mary had a relationship.
- Tom ve Mary'nin bir ilişkisi olduğunu düşündüm.
- Tom told Mary that he had a gun.
- Tom Mary'ye bir silahı olduğunu söyledi.
- The more time you spend talking about what you do, the less time you have to do it.
- Yaptığınız şey hakkında konuşmak için ne kadar çok zaman harcarsanız, onu yapmak için o kadar az zamanınız olur.
- I wish I had time to do that.
- Keşke bunu yapmak için zamanım olsaydı.
- If I had money, I'd buy this computer.
- Param olsaydı, bu bilgisayarı satın alırdım.
- I wish I had the courage to speak about my feelings.
- Keşke duygularım hakkında konuşma cesaretim olsa.
- I thought we had a problem.
- Bir sorunumuz olduğunu düşündüm.
- I want Tom to have a decent life.
- Tom'un düzgün bir hayatı olsun istiyorum.
- How many people have you told what really happened?
- Gerçekte ne olduğunu kaç kişiye anlattın?
- How many guests are we going to have tonight?
- Bu gece kaç tane konuğumuz olacak?
- My life would probably have been quite different if I had been born a month later.
- Ben bir ay sonra doğmuş olsaydım hayatım muhtemelen oldukça farklı olurdu.
- Tell Tom that we have an emergency.
- Tom'a acil bir durum olduğunu söyle.
- I will have finished my homework by Tuesday.
- Salıya kadar ev ödevimi bitirmiş olacağım.
- I wish I had a million dollars.
- Keşke bir milyon dolarım olsaydı.
- If Tom had a lot of money, he'd probably buy himself an expensive car.
- Tom'un çok parası olsa muhtemelen kendine pahalı bir araba alır.
- It's good to have you home.
- Evde olman güzel.
- I don't think we have anything to explain.
- Açıklanacak bir şeyimiz olduğunu sanmıyorum.
- If you have any problem, just call.
- Bir sorununuz olursa, aramanız yeterli.
- Tom told me you had a blind date.
- Tom bana bir tanışma randevun olduğunu söyledi.
- Even if you lose the game, you'll have another chance.
- Oyunu kaybetsen bile, bir şansın daha olacak.
- I wish Tom had more time for me.
- Keşke Tom'un benim için daha fazla zamanı olsa.
- Show me what you have in your left hand.
- Bana sol elinde ne olduğunu göster.
- I didn't know Tom had a sports car.
- Tom'un spor arabası olduğunu bilmiyordum.
- How do you know what I had?
- Neyim olduğunu nereden biliyorsun?
- I don't want to have any more children.
- Daha fazla çocuğum olmasını istemiyorum.
- If I had a dog, I'd call it Tom.
- Eğer bir köpeğim olsaydı, adını Tom koyardım.
- I didn't know you had a roommate.
- Oda arkadaşın olduğunu bilmiyordum.
- I wish I had your job.
- Keşke senin işin bende olsaydı.
- I know you have your hands full.
- Senin ellerinin dolu olduğunu biliyorum.
- Did you know Tom had relatives in Boston?
- Tom'un Boston'da akrabaları olduğunu biliyor muydun?
- Tom says he has experience.
- Tom tecrübeli olduğunu söylüyor.
- We'll have plenty of time to do that later.
- Onu yapmak için daha sonra bol zamanımız olacak.
- Tom said he had something important to do and left.
- Tom yapacak önemli bir işi olduğunu söyledi ve gitti.
- She's going to have a baby in July.
- Onun temmuz ayında bir bebeği olacak.
- I knew you had a boyfriend!
- Bir erkek arkadaşın olduğunu biliyordum!
- We'll have plenty to do.
- Yapacak çok işimiz olacak.
- I don't think we have enough time to do that.
- Bunu yapmak için yeterli zamanımız olduğunu sanmıyorum.
- We're bound to have some problems.
- Bazı sorunlarımız olacak.
- I wish I had enough money to buy a car.
- Keşke bir araba satın almak için yeterli param olsa.
- I wish I had a friend like you.
- Keşke senin gibi bir arkadaşım olsa.
- If I have time, I might go shopping this afternoon.
- Eğer zamanım olursa, bu öğleden sonra alışverişe gidebilirim.
- Tell Tom what you have in mind.
- Tom'a aklında ne olduğunu söyle.
- I didn't know you had a brother.
- Ben de erkek kardeşin olduğunu bilmiyordum.
- I wish I had wings to fly.
- Keşke uçmak için kanatlarım olsaydı.
- I have the flu and a sore throat.
- Grip oldum ve boğazım ağrıyor.
- I wish I had a pool.
- Keşke bir havuzum olsaydı.
- They say that every problem has a solution.
- Her sorunun bir çözümü olduğunu söylerler.
- Tom never told me that he had children.
- Tom bana çocuğu olduğunu hiç söylemedi.
- Tom knew Mary had a roommate.
- Tom Mary'nin bir oda arkadaşı olduğunu biliyordu.
- Tom said he had something important to tell Mary.
- Tom, Mary'ye söyleyecek önemli bir şeyi olduğunu söyledi.
- I wish I had kept a complete list.
- Keşke tam bir liste tutmuş olsaydım.
- I wish I had a house like this.
- Keşke böyle bir evim olsaydı.
- You said you had a question.
- Bir sorun olduğunu söyledin.
- I know Tom and Mary both have houses in Boston.
- Tom ve Mary'nin her ikisinin de Boston'da evleri olduğunu biliyorum.
- Tom never told me he had a horse.
- Tom bana bir atı olduğunu hiç söylemedi.
- If I had money, I'd buy a computer.
- Param olsaydı, bir bilgisayar alırdım.
- I told you I have plans.
- Sana planlarım olduğunu söyledim.
- I'll have someone to help me.
- Bana yardım edecek biri olacak.
- I don't think Tom has any children.
- Tom'un çocuğu olduğunu sanmıyorum.
- I didn't know you had hay fever.
- Saman nezlesi olduğunu bilmiyordum.
- I know you have a girlfriend.
- Kız arkadaşın olduğunu biliyorum.
- They wouldn't have ordered that dish if they'd known what it was.
- Ne olduğunu bilselerdi o yemeği sipariş etmezlerdi.
- I wish I had one.
- Keşke benim de olsaydı.
- I told you I had plans.
- Sana planlarım olduğunu söyledim.
- I know I have a lot of power.
- Çok fazla gücüm olduğunu biliyorum.
- I thought you said you had something to tell me.
- Bana söyleyecek bir şeyin olduğunu söylediğini düşündüm.
- When we come back, we'll have Tom with us.
- Geri geldiğimizde, Tom bizimle olacak.
- I can't go to school today because I have the flu.
- Bugün okula gidemem çünkü grip oldum.
- Sami didn't want his parents to know that he had converted to Islam.
- Sami ailesinin Müslüman olduğunu bilmesini istemiyordu.
- I don't think Tom and Mary have anything in common.
- Tom ve Mary'nin ortak noktaları olduğunu sanmıyorum.
- Tom said you had some experience with this.
- Tom senin bununla ilgili biraz tecrüben olduğunu söyledi.
- Tom said he had 300,000 dollars in his safe.
- Tom kasasında 300 bin doları olduğunu söyledi.
- Tom didn't know Mary had a brother.
- Tom, Mary'nin bir erkek kardeşi olduğunu bilmiyordu.
- I wish I had more time.
- Keşke daha fazla zamanım olsaydı.
- I think I have a cavity.
- Ben bir çürüğüm olduğunu düşünüyorum.
- I hope we have better weather tomorrow.
- Umarım yarın hava daha güzel olur.
- Show me what you have got in your hand.
- Bana elinde ne olduğunu göster.
- I didn't even know you had a horse.
- Bir atın olduğunu bilmiyordum bile.
- I thought Tom had something to tell us.
- Tom'un bize anlatacak bir şeyi olduğunu düşündüm.
- I wish I had a lot of money.
- Keşke çok param olsaydı.
- Tom didn't know that he had terminal cancer.
- Tom ölümcül kanseri olduğunu bilmiyordu.
- He decided to have surgery.
- Ameliyat olmaya karar verdi.
- Little things often have big consequences.
- Küçük şeylerin genellikle büyük sonuçları olur.
- Tom has always said I have a sick sense of humor.
- Tom her zaman benim hastalıklı bir mizah anlayışım olduğunu söylerdi.
- Tom said he only had thirty dollars on him.
- Tom üzerinde sadece 30 dolar olduğunu söyledi.
- Tom admitted that he had killed Mary.
- Tom, Mary'yi öldürmüş olduğunu itiraf etti.
- Tell me what you have in mind.
- Bana aklında ne olduğunu söyle.
- Small crows have the largest beaks.
- En büyük gagalar küçük kargalarda olur.
- I wish I had my camera with me right now.
- Keşke şu anda fotoğraf makinem yanımda olsaydı.
- Tell Tom I have a broken leg.
- Tom'a bir bacağımın kırık olduğunu söyle.
- I don't want Mary to have a boyfriend yet.
- Mary'nin henüz bir erkek arkadaşı olmasını istemiyorum.
- They will have less free time next week.
- Önümüzdeki hafta daha az boş zamanları olacak.
- Are you sure we have enough food?
- Yeterli yiyeceğimiz olduğundan emin misin?
- Tom and Mary are going to have a baby next month.
- Tom ve Mary'nin önümüzdeki ay bir bebekleri olacak.
- Tom noticed that Mary had a new haircut, and paid her a compliment.
- Tom, Mary'nin yeni bir saç kesimi olduğunu fark etti ve ona iltifat etti.
- Tom told Mary that he had feelings for her.
- Tom, Mary'ye ona karşı hisleri olduğunu söyledi.
- Did you know that mosquitoes have teeth?
- Sivri sineklerin dişleri olduğunu biliyor muydun?
- I wish I had time to do it.
- Keşke bunu yapmak için zamanım olsaydı.
- I wonder how many planets in our galaxy have life.
- Galaksimizdeki kaç gezegende yaşam olduğunu merak ediyorum.
- I know Tom has a pool.
- Tom'un bir havuzu olduğunu biliyorum.
- I don't think Tom has any idea what Mary will do.
- Tom'un Mary'nin ne yapacağı hakkında bir fikri olduğunu sanmıyorum.
- How did you know I had a dog?
- Köpeğim olduğunu nasıl bildin?
- I've heard that many politicians have off-shore accounts.
- Birçok politikacının off-shore hesapları olduğunu duydum.
- Isn't it great to have options?
- Seçenekler olması harika değil mi?
- I had always wanted a son.
- Hep bir oğlum olsun istemiştim.
- If I'd had more money, I would've bought a better bicycle.
- Eğer daha fazla param olsaydı, daha iyi bir bisiklet alırdım.
- The new bridge will have been completed by March.
- Yeni köprü marta kadar bitmiş olacak.
- Tell them I have a broken leg.
- Onlara kırık bir bacağım olduğunu söyle.
- I don't think you have a choice.
- Bir seçeneğin olduğunu sanmıyorum.
- I thought you said you had something to tell me.
- Bana söyleyecek bir şeyin olduğunu söylediğini sanıyordum.
- Are you saying I have a problem?
- Benim bir sorunum olduğunu mu söylüyorsun?
- How many bracelets do you think Mary has?
- Mary'nin kaç tane bileziği olduğunu düşünüyorsun?
- Do you have pain when urinating?
- İdrar yaparken ağrınız oluyor mu?
- Imagine that you had a time machine.
- Bir zaman makinen olduğunu hayal et.
- I'm going to have the chance to do that the day after tomorrow.
- Yarından sonraki gün bunu yapma şansım olacak.
- I wish I had one.
- Keşke benim de bir tane olsa.
- I wish I had more money.
- Keşke daha çok param olsaydı.
- I wish you had more time for me.
- Keşke benim için daha fazla zamanın olsaydı.
- I wish I had the courage to speak about my feelings.
- Keşke duygularım hakkında konuşacak cesaretim olsaydı.
- Show me what you have.
- Bana neyin olduğunu göster.
- It's good to have you with us.
- Bizimle olman çok güzel.
- Do you know how many cats she has?
- Onun kaç tane kedisi olduğunu biliyor musun?
- If I had enough money, I'd buy that.
- Yeterince param olsaydı, onu alırdım.
- If I had the money, I'd buy this computer.
- Param olsaydı, bu bilgisayarı alırdım.
- We're going to have failures.
- Hatalarımız olacak.
- I try to always have a backup plan.
- Her zaman yedek bir planım olsun diye uğraşırım.
- I wish I had more friends.
- Keşke daha çok arkadaşım olsaydı.
- If we hadn't lost our way, we would have been here sooner.
- Yolumuzu kaybetmemiş olsaydık, buraya daha erken gelirdik.
- She always has time in the afternoon.
- Öğleden sonraları hep vakti oluyor.
- Tell her I have a broken leg.
- Ona kırık bir bacağım olduğunu söyle.
- Tom didn't know that Mary had children.
- Tom Mary'nin çocukları olduğunu bilmiyordu.
- I don't think Tom has much free time.
- Tom'un çok boş vakti olduğunu sanmıyorum.
- If you have any problems, I'll help.
- Eğer bir sorununuz olursa, yardım ederim.
- I told you I have a girlfriend.
- Sana kız arkadaşım olduğunu söyledim.
- Tom wondered what Mary had in mind.
- Tom, Mary'nin aklında ne olduğunu merak etti.
- Some say that Ramses II had six women and more than 100 children.
- Bazıları 2. Ramses'in altı kadını ve 100'den fazla çocuğu olduğunu söylüyor.
- I think I have a good chance of winning.
- Kazanma şansımın yüksek olduğunu düşünüyorum.
- Dan knew he had a problem.
- Dan bir sorunu olduğunu biliyordu.
- I didn't know Tom had this many friends.
- Tom'un bu kadar çok arkadaşı olduğunu bilmiyordum.
- I want you to have a job that you love.
- Sevdiğin bir işin olmasını istiyorum.
- Some people think the government has way too much power.
- Bazı insanlar hükümetin çok fazla gücü olduğunu düşünüyor.
- I know we have some work to do.
- Yapacak işlerimiz olduğunu biliyorum.
- Tom told me he had some work to do.
- Tom bana yapacak bir işi olduğunu söyledi.
- If I'd had just a little more money, I could've bought that camera I wanted.
- Birazcık daha param olsaydı, istediğim o fotoğraf makinesini alabilirdim.
- I know you have an essay to write.
- Yazman gereken bir kompozisyon olduğunu biliyorum.
- If people have friendly relationships, I hope the world will be a better place.
- İnsanlar dostça ilişkiler kurarsa, umarım dünya daha iyi bir yer olur.
- I'll have your daughter.
- Senden kızım olacak.
- I thought you had a driver's license.
- Bir ehliyetin olduğunu düşündüm.
- I wish I had the time to stay and talk with you.
- Keşke seninle kalmak ve konuşmak için zamanım olsa.
- If I had enough money, I'd buy that car.
- Eğer yeterince param olsaydı, o arabayı alırdım.
- I know you have a lot of questions.
- Bir sürü sorun olduğunu biliyorum.
- I don't think I have enough time to do that.
- Bunu yapmak için yeterli zamanım olduğunu sanmıyorum.
- I wish that I had a sister.
- Keşke bir kız kardeşim olsaydı.
- We will have a music contest soon.
- Yakında bir müzik yarışmamız olacak.
- I thought that you had a driver's license.
- Ehliyetin olduğunu sanıyordum.
- I didn't know that Tom had a brother.
- Tom'un bir erkek kardeşi olduğunu bilmiyordum.
- I didn't know you had a boyfriend.
- Erkek arkadaşın olduğunu bilmiyordum.
- I wish I had something to drink.
- Keşke içecek bir şeyim olsaydı.
- You said you had important news.
- Önemli haberlerin olduğunu söylemiştin.
- You're very lucky to have such a handsome son.
- Böyle yakışıklı bir oğlun olduğu için çok şanslısın.
- Tom didn't know that Mary had children.
- Tom, Mary'nin çocukları olduğunu bilmiyordu.
- Tom didn't know Mary had a brother.
- Tom Mary'nin bir erkek kardeşi olduğunu bilmiyordu.
- Didn't you know that Tom had a house on Park Street?
- Tom'un Park Sokağı'nda evi olduğunu bilmiyor muydun?
- The decision will merely have been delayed for a few more weeks.
- Karar sadece birkaç hafta daha ertelenmiş olacak.
- I don't think Tom really has time to help.
- Tom'un yardım edecek zamanı olduğunu sanmıyorum.
- Did you know that Tom and Mary have three children?
- Tom ve Mary'nin üç çocuğu olduğunu biliyor muydun?
- If I had money, I would buy the computer.
- Param olsa bir bilgisayar alırım.
- Tom told me that he thought he had the flu.
- Tom bana grip olduğunu düşündüğünü söyledi.
- I don't think Tom has any friends.
- Tom'un hiç arkadaşı olduğunu sanmıyorum.
- Did you know that mosquitoes have teeth?
- Sivrisineklerin dişleri olduğunu biliyor muydunuz?
- If I have time, I'll drop by.
- Vaktim olursa uğrarım.
- I don't think Tom really has enough time to finish writing the report.
- Tom'un raporu yazmayı bitirmek için gerçekten yeterli zamanı olduğunu sanmıyorum.
- Did I tell you I had it?
- Bende olduğunu söyledim mi?
- I wish I had a girlfriend.
- Keşke bir kız arkadaşım olsa.
- The longer we wait, the less chance we have of finding Tom.
- Ne kadar çok beklersek o kadar az Tom'u bulma şansımız olur.
- If you ever have any problem with Tom, I'll help you out.
- Tom'la bir sorunun olursa, sana yardım ederim.
- Tom has decided to have the surgery that his doctor recommended.
- Tom doktorunun tavsiye ettiği ameliyatı olmaya karar verdi.
- If I had money, I could buy it.
- Param olsaydı, satın alabilirdim.
- Many sects have initiation rituals for new members.
- Birçok tarikatın yeni üyeler için kabul törenleri olur.
- I wish I had wings to fly.
- Keşke uçmak için kanatlarım olsa.
- I don't think Tom knows we still have a lot to do.
- Tom'un hala yapacak çok işimiz olduğunu bildiğini sanmıyorum.
- I don't think Tom has anything in his bag.
- Tom'un çantasında bir şey olduğunu sanmıyorum.
- Tom said he had something important to do this afternoon.
- Tom öğleden sonra yapacak önemli bir işi olduğunu söyledi.
- If I had the money, I'd buy this computer.
- Param olsa bu bilgisayarı alırım.
- In three hours, the sun will have set.
- Üç saat içinde güneş batmış olacak.
- Do you have ringing in your ears?
- Kulaklarınızda çınlama oluyor mu?
- I know you have a girlfriend.
- Bir kız arkadaşın olduğunu biliyorum.
- I always wanted to have a dog.
- Her zaman bir köpeğim olsun istedim.
- I wish I had an explanation.
- Keşke bir açıklamam olsa.
- Tom says he has enough money to buy a house.
- Tom bir ev almak için yeterli parası olduğunu söylüyor.
- If I had time, I'd visit you with great pleasure.
- Zamanım olsaydı, ben sizi büyük bir zevkle ziyaret ederdim.
- I don't think Tom has too many friends.
- Tom'un çok fazla arkadaşı olduğunu sanmıyorum.
- I wish I had a house like this.
- Keşke bunun gibi bir evim olsaydı.
- We have many rainy days in June.
- Haziran'da yağmurlu günümüz çok olur.
- Real women have curves.
- Gerçek kadınların kıvrımları olur.
- I don't think I have enough time to do that.
- Onu yapmak için yeterli zamanım olduğunu sanmıyorum.
- I had a flu shot.
- Grip aşısı oldum.
- Did you have any idea that something was wrong?
- Bir sorun olduğunu biliyor muydun?
- I thought we had more time.
- Daha fazla zamanımız olduğunu düşündüm.
- Tom thought Mary had a lot of money.
- Tom Mary'nin çok parası olduğunu düşündü.
- Tom says he has a secret weapon.
- Tom gizli bir silahı olduğunu söylüyor.
- I thought you had homework.
- Ödevin olduğunu düşündüm.
- I wish I had a boyfriend like Tom.
- Keşke Tom gibi bir erkek arkadaşım olsa.
- I know you have a lot of questions.
- Bir sürü sorunuz olduğunu biliyorum.
- I never knew you had children.
- Çocukların olduğunu hiç bilmiyordum.
- You said you had a theory.
- Bir teorin olduğunu söylemiştin.
- If I'd had time to do that, I would've.
- Bunu yapmak için zamanım olsaydı, yapardım.
- I recently had surgery.
- Yakın zamanda ameliyat oldum.
- That baby will have slept five hours by noon.
- O bebek, öğlen beş saat uyumuş olacak.
- I thought that you already had an iPhone.
- Zaten bir iPhone'un olduğunu sanıyordum.
- I'd like to have more time to talk with you.
- Seninle konuşmak için daha fazla zamanım olmasını isterdim.
- I thought we had a good team.
- İyi bir takımımız olduğunu düşündüm.
- I didn't know Tom had a brother.
- Tom'un bir erkek kardeşi olduğunu bilmiyordum.
- If you want to have an attractive personality, you need to have a good head on your shoulders.
- Çekici bir kişiliğiniz olsun istiyorsanız, omuzlarınızın üzerinde iyi bir kafanız olması gerekir.
- I wish I had a job as good as yours.
- Keşke benim de seninki kadar iyi bir işim olsa.
- Did you know Tom had a brother?
- Tom'un bir erkek kardeşi olduğunu biliyor muydun?
- If you're suggesting that I had anything to do with, you're wrong.
- Onunla bir ilgim olduğunu öne sürüyorsan yanılıyorsun.
- Tom told me he had a trombone he wasn't using anymore.
- Tom bana artık kullanmadığı bir trombonu olduğunu söyledi.
- After Jamal, I don't think she has had any other boyfriend.
- Jamal'den sonra onun başka bir erkek arkadaşı olduğunu sanmıyorum.
- If I had enough money, I'd buy this.
- Eğer yeterince param olsaydı, bunu alırdım.
- I want to have a job that I love.
- Sevdiğim bir işim olmasını istiyorum.
- Tom told me he had some work to do.
- Tom bana yapacak işleri olduğunu söyledi.
- We'll only have ten minutes in there.
- Orada sadece on dakikamız olacak.
- I wish I had a cushy office job with a nice salary.
- Keşke maaşı iyi, rahat bir masabaşı işim olsaydı.
- I will have good memories of my time in Boston for many years.
- Boston'da geçirdiğim zamana dair yıllar boyu güzel anılarım olacak.
- I heard he had a new girlfriend.
- Yeni bir kız arkadaşı olduğunu duydum.
- Mary said that Tom has a big dick.
- Mary, Tom'un büyük bir aleti olduğunu söyledi.
- We'll have some difficulties.
- Bazı zorluklarımız olacak.
- It's good to have you with us.
- Bizimle olman güzel.
- Did you know that Tom and Mary both have houses on Park Street?
- Tom ve Mary'nin Park Caddesi'nde evlerinin olduğunu biliyor muydunuz?
- I wish I had a twin.
- Keşke bir ikizim olsaydı.
- I wish I had bought stock in that company last year.
- Keşke geçen yıl o şirketten hisse almış olsaydım.
- Have you experienced nausea recently?
- Bu aralar bulantınız oluyor mu?
- Japan has frequent earthquakes.
- Japonya'da sık sık deprem olur.
- I recently had surgery.
- Geçenlerde ameliyat oldum.
- Adil the Kazakh believes that Neanderthals had red hair.
- Kazakistanlı Adil, Neandertallerin kızıl saçlı olduklarına inanıyor.
- Tom told me he had skipped breakfast.
- Tom bana kahvaltıyı atlamış olduğunu söyledi.
- Did you know Tom had relatives in Australia?
- Tom'un Avustralya'da akrabaları olduğunu biliyor muydun?
- Tell them I've had a wonderful life.
- Onlara harika bir hayatım olduğunu söyle.
- I didn't know Tom had a cat.
- Tom'un bir kedisi olduğunu bilmiyordum.
- The meeting will have finished by the time we get there.
- Biz oraya varmadan önce toplantı bitmiş olacak.
- I thought I had a month to finish this.
- Bunu bitirmek için bir ayım olduğunu düşündüm.
- I don't see that we have any choice.
- Ben herhangi bir seçeneğimiz olduğunu görmüyorum.
- Tom told me that he had a problem.
- Tom bana bir sorunu olduğunu söyledi.
- I can't go to work today because I have the flu.
- Bugün işe gidemem çünkü grip oldum.
- Tell her I have a broken leg.
- Ona bacağımın kırık olduğunu söyle.
- I thought that guy had a gun, so I shot him.
- O adamın silahı olduğunu sandım, o yüzden onu vurdum.
- I thought Tom had more sense than that.
- Tom'un bundan daha mantıklı olduğunu sanıyordum.
- Tom shouldn't have told Mary that he'd been in prison.
- Tom, Mary'ye hapiste olduğunu söylememeliydi.
- If I had time, I'd accept his invitation.
- Zamanım olsaydı, davetini kabul ederdim.
- We will have some guests tomorrow.
- Yarın bazı konuklarımız olacak.
- Tom says he has a lot to do today.
- Tom bugün yapacak çok işi olduğunu söylüyor.
- I expect Tom has his reasons for doing that.
- Tom'un bunu yapmak için sebepleri olduğunu umuyorum.
- I didn't know that Tom had a house on Park Street.
- Tom'un Park Caddesi'nde bir evi olduğunu bilmiyordum.
- Did you understand what he had in mind?
- Aklında ne olduğunu anladın mı?
- I didn't think Tom had a driver's license.
- Tom'un ehliyeti olduğunu sanmıyordum.
- I found out Tom has a criminal record.
- Tom'un sabıka kaydı olduğunu öğrendim.
- I know Tom has enough money to buy what he wants.
- Tom'un istediğini almak için yeterli parası olduğunu biliyorum.
- How long will Tom have to be in the hospital?
- Tom ne kadar süre hastanede olacak?
- I'll have time to help you later in the afternoon.
- Öğleden sonra sana yardım etmek için zamanım olacak.
- I'm assuming you have a plan.
- Bir planın olduğunu varsayıyorum.
- Tom knew he barely had enough time to do what he had to do.
- Tom yapması gerekenleri yapmak için ancak yeterli zamanı olduğunu biliyordu.
- Some people seem to have forgotten what it was like before the war.
- Bazı insanlar savaştan önce nasıl olduğunu unutmuş gibi görünüyor.
- If I had time, I'd visit you with great pleasure.
- Zamanım olsaydı, seni büyük bir zevkle ziyaret ederdim.
- You'll have plenty of opportunity to explain yourself.
- Kendini açıklamak için bolca fırsatın olacak.
- I didn't know Tom had a driver's license.
- Tom'un bir ehliyeti olduğunu bilmiyordum.
- I wish I had your luck.
- Keşke senin kadar şanslı olsaydım.
- We'll have some guests tomorrow.
- Yarın bazı konuklarımız olacak.
- I want to make sure we have enough water.
- Yeterince suyumuz olduğundan emin olmak istiyorum.
- I like having a girlfriend.
- Bir kız arkadaşım olmasını seviyorum.
- If you should have any trouble, don't hesitate to come to me.
- Bir sıkıntın olursa, bana gelmekten çekinme.
- I don't think he has any friends.
- Onun hiç arkadaşı olduğunu sanmıyorum.
- I don't think Tom knows we still have a lot to do.
- Tom'un hâlâ yapacak çok şeyimiz olduğunu bildiğini sanmıyorum.
- If you have time, please drop in on us.
- Eğer zamanın olursa, lütfen bize uğra.
- If you were stranded on a desert island, what books would you want to have with you to read?
- Issız bir adada mahsur kalsaydınız, okumak için yanınızda hangi kitapların olmasını isterdiniz?
- What would you wish for if you had one wish?
- Bir dileğiniz olsaydı ne dilerdiniz?
- I wish I had solar-powered car.
- Keşke güneş enerjili arabam olsa.
- If I had more money, I'd buy that.
- Daha fazla param olsaydı, onu satın alırdım.
- Tom didn't know Mary had a boyfriend.
- Tom Mary'nin bir erkek arkadaşı olduğunu bilmiyordu.
- I wish I had much money.
- Keşke çok param olsaydı.
- My life would probably have been quite different if I had been born a month later.
- Bir ay sonra doğmuş olsaydım hayatım muhtemelen çok farklı olurdu.
- I don't think Tom has any children.
- Tom'un çocukları olduğunu sanmıyorum.
- I wish I had an 80-yen stamp.
- Keşke 80 yenlik bir pulum olsa.
- We're having some guests over this evening.
- Bu akşam bazı misafirlerimiz olacak.
- We'll have some guests tomorrow.
- Yarın misafirlerimiz olacak.
- Tom said he has a lot of homework to do tonight.
- Tom bu gece yapacak bir sürü ev ödevi olduğunu söyledi.
- I thought that you had a driver's license.
- Bir ehliyetin olduğunu düşündüm.
- Didn't you know that Tom had a house on Park Street?
- Tom'un Park Caddesi'nde bir evi olduğunu bilmiyor muydun?
- We had a quiz today.
- Biz bugün bir sınav olduk.
- I wish I had a car.
- Keşke bir arabam olsa.
- I wish I had more time to talk with her.
- Keşke onunla konuşmak için daha fazla zamanım olsaydı.
- We will have a math class tomorrow.
- Yarın, bir matematik dersimiz olacak.
- Who says that I have a gun?
- Silahım olduğunu kim söyledi?
- I didn't know Tom had a sister.
- Tom'un bir kızkardeşi olduğunu bilmiyordum.
- I wish I had had the chance to learn French in high school.
- Keşke lisede Fransızca öğrenme şansım olsaydı.
- I know you have reason to doubt me.
- Benden kuşkulanmak için sebebin olduğunu biliyorum.
- Tom said he had the day off tomorrow.
- Tom yarın izinli olduğunu söyledi.
- I wish I had a boyfriend like Tom.
- Keşke benim de Tom gibi bir erkek arkadaşım olsaydı.
- Tom says that he has the perfect marriage.
- Tom mükemmel bir evliliği olduğunu söylüyor.
- The new bridge will have been completed by March.
- Yeni köprü Mart ayına kadar tamamlanmış olacak.
- She's going to have a baby in July.
- Temmuz'da bir bebeği olacak.
- If I had more money, I could move to a bigger house.
- Daha fazla param olsaydı, daha büyük bir eve taşınabilirdim.
- Tom said he had a knife.
- Tom bıçağı olduğunu söyledi.
- Tom could tell Mary had a lot on her mind.
- Tom Mary'nin aklında çok şey olduğunu söyleyebilir.
- If he had enough time, he might have done good work.
- Yeterince zamanı olsaydı, iyi işler yapabilirdi.
- Tom said everyone he knows has a passport.
- Tom tanıdığı herkesin pasaportu olduğunu söyledi.
- I have a right to be angry.
- Sinirli olmaya hakkım var.
- I wish I had dimples.
- Keşke gamzelerim olsa.
- How many people have you told what really happened?
- Gerçekten ne olduğunu kaç kişiye söyledin?
- I told you we had a lot in common.
- Birçok ortak noktamız olduğunu söyledim.
- Tom says he has a surprise for Mary.
- Tom, Mary için bir sürprizi olduğunu söyledi.
- I wish I had a friend like you.
- Keşke senin gibi bir arkadaşım olsaydı.
- I wish I had a roommate to hang out with.
- Keşke birlikte takılabileceğim bir oda arkadaşım olsaydı.
- I'll have it in a couple days.
- Birkaç gün içinde elimde olacak.
- I thought you already have a job.
- Senin zaten bir işin olduğunu düşündüm.
- If I have time, I'll drop by.
- Zamanım olursa uğrayacağım.
- Do you have this symptom often?
- Sık sık bu belirti oluyor mu?
- I didn't know you had a boyfriend.
- Bir erkek arkadaşın olduğunu bilmiyordum.
- I wish I had a beautiful girlfriend.
- Keşke güzel bir kız arkadaşım olsa.
- I'd like to have a better memory.
- Daha iyi bir hafızam olmasını istiyorum.
- Tom says that he has to borrow some money.
- Tom biraz borç paraya ihtiyacı olduğunu söylüyor.
- Tom said he had something important to say to Mary.
- Tom, Mary'ye söyleyecek önemli bir şeyinin olduğunu söyledi.
- Tom says he has a surprise for Mary.
- Tom, Mary için bir sürprizi olduğunu söylüyor.
- I think I have about enough time to do that.
- Onu yapmak için yaklaşık yeterli zamanım olduğunu düşünüyorum.
- It's foolish to think that smoking has little to do with cancer.
- Sigaranın kanserle çok az ilgisi olduğunu düşünmek aptallıktır.
- If Tom had had time, I'm sure he would've visited Mary.
- Tom'un vakti olsaydı, eminim Mary'yi ziyaret ederdi.
- Judging by the sky, we'll have beautiful weather.
- Gökyüzüne bakarsak, bugün hava güzel olacak.
- I heard you have a beautiful voice.
- Güzel bir sesin olduğunu duydum.
- Tom says he has a lot of money.
- Tom çok fazla parası olduğunu söylüyor.
- Tom will have plenty of time to do that next week.
- Tom'un gelecek hafta bunu yapmak için bolca zamanı olacak.
- I have made up my mind to become a journalist.
- Gazeteci olmaya karar verdim.
- She said she had a cold.
- Soğuk algınlığı olduğunu söyledi.
Show More (569)
|