| - We are expecting the draft proposal tomorrow.
- Taslak teklifini yarın bekliyoruz.
- I’m expecting your final draft on my desk tomorrow morning.
- Son taslağınızı yarın sabah masamda bekliyorum.
- Article 3 of the draft Constitution solemnly sets out the Union’s objectives along these lines.
- Anayasa taslağının 3. Maddesi Birliğin bu doğrultudaki hedeflerini ciddiyetle ortaya koymaktadır.
- The text of the draft agreements was sent to the European Parliament two weeks ago.
- Taslak anlaşmaların metni iki hafta önce Avrupa Parlamentosuna gönderildi.
- The draft regulation does not relate to these measures.
- Taslak yönetmelik bu tedbirlerle ilgili değildir.
- I personally abstained, and the draft was rejected by a narrow majority.
- Ben şahsen çekimser kaldım ve taslak az bir çoğunlukla reddedildi.
- These proposals are realistic and cautiously ambitious, they improve to my mind on the Commission's draft proposals.
- Bu teklifler gerçekçi ve ihtiyatlı bir şekilde iddialı, Komisyonun taslak tekliflerine göre bence daha iyi.
- There was no provision in the draft budget to reduce the RAL.
- Taslak bütçede geri ödemeli kredinin azaltılmasına yönelik herhangi bir hüküm bulunmamaktadır.
- We have incorporated the right to paid maternity leave and parental leave into the draft directive.
- Ücretli doğum izni ve ebeveyn izni hakkını taslak yönergeye dahil ettik.
- We have voted against the Draft Amending Budget 2/2002 of the European Union for the financial year 2002.
- Avrupa Birliği'nin 2002 mali yılına ilişkin 2/2002 sayılı Tadil Bütçesi Taslağına karşı oy kullandık.
- Finally, my group also firmly supports the exemptions from liability that are named in the Commission draft.
- Son olarak, grubum Komisyon taslağında belirtilen sorumluluk muafiyetlerini de kuvvetle desteklemektedir.
- The draft now before you is something we regard as an acceptable compromise.
- Şu anda önünüzde bulunan taslak, kabul edilebilir bir uzlaşma olarak gördüğümüz bir taslaktır.
- The biggest problem with the draft budget concerns the reconstruction of Iraq.
- Taslak bütçe ile ilgili en büyük sorun Irak'ın yeniden inşası ile ilgilidir.
- The Commission has been analysing these reports and expects to adopt a draft joint inclusion report on 10 October.
- Komisyon bu raporları incelemektedir ve 10 Ekim tarihinde taslak bir ortak katılım raporu kabul etmeyi beklemektedir.
- For all these reasons, I would ask you to support the assent in favour of the draft Decision.
- Tüm bu nedenlerden ötürü, sizden taslak Kararın onaylanmasını desteklemenizi rica ediyorum.
- In its draft budget, the Commission has set aside an amount of EUR 40 million to the CFSP.
- Komisyon, taslak bütçesinde ODGP için 40 milyon avro ayırmıştır.
- I would not like you to think, however, that our draft budget is bad.
- Bununla birlikte, bütçe taslağımızın kötü olduğunu düşünmenizi istemem.
- The chief danger of the draft text is the withdrawal of the location clause.
- Taslak metnin başlıca tehlikesi, yer maddesinin geri çekilmesidir.
- The European Parliament will have to be consulted on the Commission's draft.
- Avrupa Parlamentosuna Komisyonun taslağı hakkında danışılması gerekecektir.
- The draft Treaty drawn up by the Convention is the result of more than just intergovernmental negotiation.
- Konvansiyon tarafından hazırlanan taslak Antlaşma, hükûmetler arası müzakerelerden çok daha fazlasının sonucudur.
- The draft budget now before us is also available in the form of an activity-based budget.
- Şu anda önümüzde bulunan taslak bütçe, faaliyet bazlı bütçe şeklinde de mevcuttur.
- The draft has nothing to say about this.
- Taslak bu konuda hiçbir şey söylemiyor.
- In its draft, the Commission is standing by its priorities and the foreign policy commitments we have made.
- Komisyon taslağında, önceliklerinin ve dış politika taahhütlerinin arkasında durmaktadır.
- It is, however, proposing new textual changes to the draft directive.
- Bununla birlikte taslak direktifte yeni metinsel değişiklikler önermektedir.
- This matter therefore has nothing to do with the draft directive at issue.
- Dolayısıyla bu konunun söz konusu taslak direktifle hiçbir ilgisi yoktur.
- That is, as it were, the hidden face of the draft Constitution.
- Bu, deyim yerindeyse, Anayasa taslağının gizli yüzüdür.
- That is recognised in our draft mandate for a trade and cooperation agreement.
- Bir ticaret ve işbirliği anlaşması için hazırladığımız yetki taslağında bu husus kabul edilmektedir.
- Almost without exception, the proposals being made represent steps backward as compared with the Convention's draft.
- Neredeyse istisnasız olarak, yapılan teklifler Sözleşme taslağına kıyasla geri adımları temsil etmektedir.
- Which draft, though, do we see before us?
- Yine de önümüzde hangi taslağı görüyoruz?
- We do not accept what the draft Constitution refers to as the passerelle clause.
- Anayasa taslağında "passerelle clause" olarak ifade edilen durumu kabul etmiyoruz.
- The texts of the draft agreements have been kept secret for too long.
- Taslak anlaşmaların metinleri çok uzun süre gizli tutulmuştur.
- With these comments we are prepared to give the draft budget our support.
- Bu yorumlarla taslak bütçeye destek vermeye hazırız.
- Work is now being done on the basis of the draft produced by the Convention.
- Şu anda Konvansiyon tarafından hazırlanan taslak temelinde çalışmalar yürütülmektedir.
- Nonetheless, the House is being requested to endorse the content of the draft treaty on accession.
- Bununla birlikte Meclisten katılım anlaşması taslağının içeriğini onaylaması istenmektedir.
- This gives us all an interest in this draft being passed quickly.
- Bu da hepimizin bu taslağın hızlı bir şekilde kabul edilmesinde çıkarı olduğunu gösteriyor.
- If this draft regulation is adopted, it will lead to the creation of a European Maritime Safety Agency.
- Bu taslak yönetmelik kabul edilirse bir Avrupa Deniz Güvenliği Ajansı'nın kurulmasına yol açacaktır.
- The draft budget prepared by the Council offers a sound basis for this.
- Konsey tarafından hazırlanan taslak bütçe bunun için sağlam bir temel sunmaktadır.
- Both documents, that is the Commission's document and the Ombudsman's draft, cover largely the same ground.
- Her iki belge de, yani Komisyon'un belgesi ve Ombudsman'ın taslağı, büyük ölçüde aynı zemini kapsamaktadır.
- On more than one point, the draft text reflects the pressure exerted by the agrifood lobby.
- Taslak metin, birden fazla noktada tarımsal gıda lobisinin uyguladığı baskıyı yansıtmaktadır.
- Within the European budget itself, we produced something like EUR 4.6 billion in this year's draft budget.
- Avrupa bütçesi içerisinde, bu yılın bütçe taslağında 4.6 milyar Euro gibi bir rakam ürettik.
- It is in this sense that I hope that we will pass this draft tomorrow.
- Bu anlamda yarın bu taslağı kabul edeceğimizi umuyorum.
- This Parliament will be the first to debate the draft Constitution.
- Bu Parlamento Anayasa taslağını ilk görüşen Parlamento olacaktır.
- All these issues are covered by provisions in the draft decision.
- Tüm bu hususlar taslak kararda yer alan hükümler kapsamındadır.
- The Commission's draft directive respects the bounds of the authority.
- Komisyon'un taslak yönergesi yetki sınırlarına saygı göstermektedir.
- Mr President, this draft directive raises several problems.
- Sayın Başkan, bu taslak yönerge birçok sorunu gündeme getirmektedir.
- A draft has been discussed with experts from Member States and stakeholders.
- Üye Devletlerden uzmanlar ve paydaşlarla bir taslak görüşüldü.
- In my opinion, recital C is a liberal interpretation of Article 2 of the Council's draft decision.
- Benim görüşüme göre, resital C, Konsey'in taslak kararının 2. Maddesinin liberal bir yorumudur.
- Allow me to go on to mention a number of key features of the Council's draft budget.
- Konsey'in taslak bütçesinin bazı temel özelliklerinden bahsetmeme izin verin.
- That is why we have fully accepted the draft agreement of 16 December that was on the table.
- Bu nedenle masada bulunan 16 Aralık tarihli taslak anlaşmayı tamamen kabul ettik.
- The committee nonetheless supports the Commission's draft budget, but with the reservations I have expressed.
- Komite yine de Komisyonun bütçe taslağını desteklemektedir, ancak ifade ettiğim çekincelerle birlikte.
- My initial reaction was to say no to the draft as well.
- Benim ilk tepkim de taslağa hayır demek oldu.
- It remains to be seen whether the draft, when it comes to fruition, will also contain what has been promised.
- Taslak ortaya çıktığında vaat edilenleri de içerip içermeyeceğini göreceğiz.
- The draft declaration itself was rather weak and disappointing.
- Taslak bildirinin kendisi oldukça zayıf ve hayal kırıklığı yaratıcıydı.
- In terms of primary law, the draft presented does not fully respond to the issues arising from the Court decision.
- Birincil hukuk açısından sunulan taslak Mahkeme kararından kaynaklanan sorunlara tam olarak yanıt vermemektedir.
- This is why we cannot, unfortunately, approve this draft regulation as it is today.
- Bu nedenle maalesef bu taslak yönetmeliği bugünkü haliyle onaylayamıyoruz.
- In my opinion, recital C is a liberal interpretation of Article 2 of the Council's draft decision.
- Kanaatimce, gerekçe C, Konsey'in karar taslağının 2. Maddesinin liberal bir yorumudur.
- We do, however, believe that a number of amendments to the draft are necessary.
- Bununla birlikte taslakta bir takım değişikliklerin yapılması gerektiğine inanıyoruz.
- I commend the Commission for its draft directive.
- Komisyon'u taslak yönergesi için takdir ediyorum.
- We cannot sanction the IGC’s approach to the draft Constitution, displaying contempt for Europe’s 450 million people.
- Hükûmetlerarası Konferans'ın Avrupa'nın 450 milyon insanını hor gören Anayasa taslağına yaklaşımını onaylayamayız.
- I told my staff to follow it closely and we brought a new draft regulation.
- Ekibime konuyu yakından takip etmelerini söyledim ve yeni bir taslak yönetmelik getirdik.
- Even when modified at the margins, I do not warm to the draft as it stands.
- Kenarlarda değişiklik yapılsa bile, taslağın bu haline sıcak bakmıyorum.
- For these reasons, we cannot support either the report or the 2002 draft Budget.
- Bu nedenlerden dolayı ne raporu ne de 2002 Bütçe taslağını destekleyemiyoruz.
- These principles are applied in the draft directive on market abuse.
- Bu ilkeler, piyasanın kötüye kullanılmasına ilişkin taslak yönergede de uygulanmaktadır.
- With these observations, my group is prepared to adopt the draft budget.
- Bu gözlemlerle grubum bütçe taslağını kabul etmeye hazırdır.
- The draft regulation makes multi-brand selling much more simple.
- Taslak yönetmelik çok markalı satışı çok daha basit hale getiriyor.
- The next item is the presentation by the Council of the draft general budget for 2002.
- Bir sonraki madde, 2002 yılı genel bütçe taslağının Konsey tarafından sunulmasıdır.
- The draft regulation itself was fairly straightforward and has been amended.
- Taslak yönetmeliğin kendisi oldukça basitti ve değiştirildi.
- In its preliminary draft budget, the Commission proposed this arrangement for category 5.
- Komisyon, ön bütçe taslağında bu düzenlemeyi 5. kategori için önermiştir.
- The draft directive on market abuse that we are discussing today is one step in the right direction.
- Bugün görüşmekte olduğumuz piyasa suiistimaline ilişkin taslak direktif doğru yönde atılmış bir adımdır.
- I am also pleased that you are able to adopt the draft.
- Taslağı kabul edebildiğiniz için de memnuniyet duyuyorum.
- This draft regulation is the product of a lengthy, in-depth process analysing the situation in the motor vehicle sector.
- Bu taslak yönetmelik, motorlu araç sektöründeki durumu analiz eden uzun ve derinlemesine bir sürecin ürünüdür.
- We also recommend approval of the joint draft.
- Ayrıca ortak taslağın onaylanmasını tavsiye ediyoruz.
- This has led to the draft regulation now containing the following approach.
- Bu da taslak yönetmeliğin aşağıdaki yaklaşımı içermesine yol açmıştır.
- Our American allies have expressed genuine concerns about the draft Treaty's proposals on defence.
- Amerikalı müttefiklerimiz Antlaşma taslağının savunmaya ilişkin önerileri konusunda samimi endişelerini dile getirdiler.
- You did not expressly defend the draft constitution.
- Anayasa taslağını açıkça savunmadınız.
- That is why we recently presented draft directives for the negotiation of a trade and cooperation agreement.
- Bu nedenle kısa bir süre önce bir ticaret ve işbirliği anlaşmasının müzakere edilmesi için taslak yönergeler sunduk.
- We voted against this draft regulation for a number of reasons.
- Bu taslak yönetmeliğe çeşitli nedenlerle karşı oy kullandık.
- Where is your draft European constitution?
- Avrupa anayasası taslağınız nerede?
- That indicates that next year's draft budget will not exhibit any special areas of focus.
- Bu da gelecek yılın bütçe taslağında özel bir odaklanma alanı olmayacağını gösteriyor.
- We would then be able to put the draft regulation to the General Affairs Council next Monday.
- Daha sonra taslak yönetmeliği önümüzdeki Pazartesi günü Genel İşler Konseyi'ne sunabileceğiz.
- The advantages she envisages in the draft statute for European political parties completely escape us.
- Taslak tüzükte Avrupa siyasi partileri için öngördüğü avantajlar bizi tamamen şaşırtıyor.
- The Commission's draft envisages a total of EUR 507 million for humanitarian aid.
- Komisyonun taslağında insani yardım için toplam 507 milyon Euro öngörülüyor.
- The draft has met with the approval of many European countries.
- Taslak birçok Avrupa ülkesinin onayını almıştır.
- I now turn to the draft ratification decision.
- Şimdi taslak onay kararına dönüyorum.
- On the one hand, we have a Draft Supplementary and Amending Budget.
- Bir yandan Ek ve Tadil Bütçesi Taslağımız var.
- In May 1992, the draft directive on the marketing of financial services was submitted.
- Mayıs 1992'de, mali hizmetlerin pazarlanmasına ilişkin taslak direktif sunuldu.
- I would not like you to think, however, that our draft budget is bad.
- Bununla birlikte, bütçe taslağımızın kötü olduğunu düşünmenizi de istemem.
- As the draft EU constitution makes Parliament the primary legislator, Parliament must itself respect that role.
- Taslak AB anayasası Parlamentoyu birincil yasa koyucu olarak belirlediğinden, Parlamento da bu role saygı göstermelidir.
- The next item is the presentation by the Council of the 2003 draft general budget.
- Bir sonraki madde, 2003 genel bütçe taslağının Konsey tarafından sunulmasıdır.
Show More (86) |