|
- At the same time, the UN Secretary-General must look at the issue of the embargo.
- Aynı zamanda BM Genel Sekreteri de ambargo konusunu ele almalıdır.
- The current French embargo on British beef is a worrying illustration of this.
- Fransa'nın İngiliz sığır etine uyguladığı mevcut ambargo bunun endişe verici bir örneğidir.
- We are of course opposed to the embargo, but we also oppose dictatorship and the violation of human rights.
- Elbette ambargoya karşıyız ama aynı zamanda diktatörlüğe ve insan haklarının ihlaline de karşıyız.
- We agree that the US embargo must be lifted.
- ABD ambargosunun kaldırılması gerektiği konusunda hemfikiriz.
- If the inspectors really do not find anything, will the EU, then, work towards having the embargo lifted?
- Eğer müfettişler gerçekten bir şey bulamazlarsa, o zaman AB ambargonun kaldırılması için çalışacak mı?
- We are of course opposed to the embargo, but we also oppose dictatorship and the violation of human rights.
- Elbette ambargoya karşıyız ama aynı zamanda diktatörlüğe ve insan haklarının ihlal edilmesine de karşıyız.
- Let us look back for a moment at the embargo on beef.
- Bir an için sığır eti ambargosuna geri dönelim.
- What we have therefore is a trade embargo.
- Dolayısıyla elimizdeki şey bir ticaret ambargosu.
- That is why our resolution calls for this embargo to be lifted.
- Bu nedenle kararımız bu ambargonun kaldırılması çağrısında bulunmaktadır.
- Turning finally to the lifting of the embargo, the oil for food programme has in fact been revised.
- Son olarak ambargonun kaldırılmasına dönecek olursak, gıda için olan petrol programı aslında revize edilmiştir.
- Past experience has taught us that embargoes or blockades never work.
- Geçmiş deneyimler bize ambargoların ya da ablukaların hiçbir zaman işe yaramadığını öğretti.
- I would like to return to the matter of the embargo to conclude.
- Sözlerime son verirken ambargo konusuna dönmek istiyorum.
- Considering the situation there, today's decision not to renew the embargo is extremely dangerous.
- Oradaki durum göz önünde bulundurulduğunda bugün alınan ambargonun yenilenmemesi kararı son derece tehlikelidir.
- I would like to return to the matter of the embargo to conclude.
- Ambargo konusuna dönerek sözlerimi tamamlamak istiyorum.
- Will the EU make efforts to have the embargo lifted and will it, in that connection, remember Iraqi Kurdistan?
- AB ambargonun kaldırılması için çaba sarf edecek mi ve bu bağlamda Irak Kürdistan'ını hatırlayacak mı?
- It is irresponsible of EU Member States to refuse to renew the embargo.
- AB Üye Devletlerinin ambargoyu yenilemeyi reddetmesi sorumsuzluktur.
- There are also shocking examples in terms of sanctions and embargoes.
- Yaptırımlar ve ambargolar açısından da şok edici örnekler var.
- If the inspectors really do not find anything, will the EU, then, work towards having the embargo lifted?
- Eğer denetçiler gerçekten bir şey bulamazlarsa, o zaman AB ambargonun kaldırılması için çalışacak mı?
- The United States needed ten years of embargo in order to weaken Iraq.
- Birleşik Devletlerin Irak'ı zayıflatmak için on yıllık bir ambargoya ihtiyacı vardı.
- Opposition to the embargo was growing.
- Ambargoya karşı muhalefet büyüyordu.
- Opposition to the embargo was growing.
- Ambargoya muhalefet büyüyordu.
- The United States needed ten years of embargo in order to weaken Iraq.
- Amerika Birleşik Devletleri'nin Irak'ı zayıflatmak için on yıllık ambargoya ihtiyacı vardı.
Show More (19)
|