|
- The fate of the Commission, of the whole European Union, rests on delivery of this reform.
- Komisyon'un ve tüm Avrupa Birliği'nin kaderi bu reformun gerçekleştirilmesine bağlıdır.
- It is important that the US does not act unilaterally in deciding the fate of Iraq.
- ABD'nin Irak'ın kaderine karar verirken tek taraflı hareket etmemesi önemlidir.
- This week, Ireland became the first country to suffer this fate.
- Bu hafta İrlanda bu kaderi paylaşan ilk ülke oldu.
- Some months ago, Safiya Husseini, sentenced to the same fate, was spared following an international outcry.
- Birkaç ay önce aynı kadere mahkum edilen Safiye Hüseyni, uluslararası tepkiler üzerine serbest bırakılmıştı.
- It would be an irony of fate if there were discord in the EU which ended up delaying enlargement.
- AB içinde genişlemeyi geciktirecek bir anlaşmazlık yaşanması ise kaderin bir cilvesi olacaktır.
- We cannot abandon the victims to their fate, failing to provide support or a way out.
- Mağdurları kaderlerine terk edemeyiz, destek ya da bir çıkış yolu sunamayız.
- I fear that Valencia will suffer the same fate if we do not take practical action.
- Pratik adımlar atmazsak Valensiya'nın da aynı kaderi paylaşmasından korkuyorum.
- Their fate is often heavily marked by history.
- Kaderleri genellikle tarih tarafından ağır bir şekilde belirlenmiştir.
- We cannot abandon the victims to their fate, failing to provide support or a way out.
- Destek ya da çıkış yolu sunmayarak mağdurları kaderlerine terk edemeyiz.
- The fate of this remaining substance is still hanging in the balance.
- Geriye kalan bu maddenin kaderi hala belirsizliğini korumaktadır.
- There is nothing natural about these recurring disasters, they are the result of fate.
- Tekrar eden bu felaketlerin doğal bir yanı yoktur, bunlar kaderin bir sonucudur.
- Each and every one of us knows that any other region of Europe could meet with just such a fate tomorrow.
- Her birimiz biliyoruz ki Avrupa'nın başka bir bölgesi de yarın böyle bir kaderle karşılaşabilir.
- This one will no doubt meet the same fate as the last one.
- Şüphesiz bu da bir öncekiyle aynı kaderi paylaşacaktır.
- This is not a question of fate or of an abstract situation.
- Bu bir kader ya da soyut bir durum meselesi değildir.
- Some months ago, Safiya Husseini, sentenced to the same fate, was spared following an international outcry.
- Birkaç ay önce aynı kadere mahkum edilen Safiya Hüseyni, uluslararası tepkiler üzerine serbest bırakıldı.
- Lingering in refugee camps, their fate attracts no international attention.
- Mülteci kamplarında kalan bu insanların kaderi uluslararası alanda ilgi görmüyor.
- The heatwave is not fate and its gruesome repercussions were not unavoidable.
- Sıcak hava dalgası kader değildir ve korkunç yansımaları kaçınılmaz değildir.
- What will it have to say about the fate of the Iraqi people,?
- Irak halkının kaderi hakkında ne söyleyecek?
- It is unusual in that it is a report on the fate of a single individual within the European Union.
- Avrupa Birliği içindeki tek bir bireyin kaderine ilişkin bir rapor olması bakımından alışılmadık bir durumdur.
- It would be an irony of fate if there were discord in the EU which ended up delaying enlargement.
- AB'de genişlemeyi geciktirecek bir anlaşmazlık olması kaderin bir cilvesi olurdu.
- Drugs are not, though, an accident of fate to which one must resign oneself.
- Ancak uyuşturucular, kişinin kendini teslim etmesi gereken bir kader kazası değildir.
- But, given the fate of the victims, that would have been irresponsible.
- Ancak, kurbanların kaderi göz önüne alındığında, bu sorumsuzluk olurdu.
- Their fate is often heavily marked by history.
- Bu işletmelerin kaderi genellikle tarih tarafından çizilmiştir.
- On the face of it, Islams ability to avoid this fate is astonishing, and demands careful analysis.
- Görünüşe bakılırsa, İslam'ın bu kaderden kaçınma yeteneği şaşırtıcıdır ve dikkatli bir tahlil yapılmasını gerektirir.
- On the face of it, Islams ability to avoid this fate is astonishing, and demands careful analysis.
- Görünüşte İslam'ın bu kaderden kaçınma yeteneği hayret vericidir ve dikkatli bir tahlil gerektirmektedir.
- He could know his fate within a few days.
- Kaderini birkaç gün içinde öğrenebilirdi.
- Fate has turned in my favour.
- Kader benim lehine döndü.
- Tom has resignedly accepted his fate.
- Tom kaderine tevekkülle boyun eğdi.
- Death is everyone's fate.
- Ölüm herkesin kaderidir.
- He would not submit to his fate.
- Kaderine boyun eğmedi.
- Don't leave us to our fate.
- Bizi kaderimize terk etmeyin.
- Fate shuffles the cards and we play.
- Kader kartları karıştırır ve biz oynarız.
- Our fate is in your hands.
- Kaderimiz senin ellerinde.
- A terrible fate awaited Tom.
- Tom'u korkunç bir kader bekliyordu.
- It is no use quarreling with fate.
- Kaderle kavga etmenin faydası yoktur.
- Fate has turned in my favour.
- Kader benim lehime döndü.
- The Ying Yang diviner may not predict his own fate.
- Ying Yang kâhini kendi kaderini tahmin edemeyebilir.
- Fate taught me a hard lesson.
- Kader bana zor bir ders verdi.
- I believe in fate.
- Ben kadere inanıyorum.
- Sami's new habits led him to a terrible fate.
- Sami'nin yeni alışkanlıkları onu korkunç bir kadere sürükledi.
- He was ready to face his fate.
- O, kaderiyle yüzleşmeye hazırdı.
- I believe in fate.
- Ben kadere inanırım.
- Fate often sends the unexpected.
- Kader genellikle beklenmeyeni gönderir.
- My fate was sealed.
- Kaderim mühürlendi.
- Fadil met the same fate.
- Fadıl da aynı kaderi paylaştı.
- He has my fate in his hands.
- Kaderim onun ellerinde.
- He cursed her fate.
- O, kaderini lanetledi.
- You hold my fate in your hands.
- Kaderim senin ellerinde.
- Maybe you shouldn't tempt fate.
- Belki de kaderi kışkırtmamalısın.
- My fate isn't in your hands.
- Kaderim sizin ellerinizde değil.
- Crap in front of the stove and blame it on fate.
- Sobanın önünde sıç ve suçu kadere at.
- Sami decided Layla's fate.
- Sami, Layla'nın kaderine karar verdi.
- You can't cheat fate.
- Kaderi aldatamazsın.
- My fate is in your hands.
- Kaderim senin ellerinde.
- Everybody was waiting the same fate - death.
- Herkes aynı kaderi bekliyordu - ölümü.
- She shared her husband's fate.
- Kocasının kaderini paylaştı.
- The fate of the hostages depends on the result of the negotiation.
- Tutsakların kaderi görüşmenin sonucuna göre değişir.
- Tom's fate is unknown.
- Tom'un kaderi bilinmiyor.
- I would rather kill myself than reconcile myself to my fate.
- Kaderime razı olmaktansa kendimi öldürmeyi tercih ederim.
- You can't cheat fate.
- Kaderi kandıramazsın.
- She had to accept her fate.
- O kaderi kabul etmek zorunda kaldı.
- He lamented his hard fate.
- Zor kaderine ağıt yaktı.
- You can't run away from your fate.
- Kaderinden kaçamazsın.
- He who seeks to control fate shall never find peace.
- Kaderi kontrol etmeye çalışan kişi asla huzur bulamaz.
- Test pilots are constantly tempting fate.
- Test pilotları sürekli kadere meydan okuyor.
- Fate is that two people find each other without any searching.
- Kader, iki insanın hiç aramadan birbirini bulmasıdır.
- Books have a fate of their own.
- Kitapların kendilerine ait bir kaderi var.
- Sami's fate was in the hands of the jury.
- Sami'nin kaderi jürinin ellerindeydi.
- Books have a fate of their own.
- Kitapların kendi kaderleri vardır.
- I know Tom doesn't believe in fate.
- Tom'un kadere inanmadığını biliyorum.
- She was ready to face her fate.
- Kaderiyle yüzleşmeye hazırdı.
- I put my fate in your beautiful hands.
- Kaderimi senin güzel ellerine bırakıyorum.
- If mind is clean, fate is good.
- Akıl temiz ise kader iyidir.
- She had to accept her fate.
- Kaderini kabullenmek zorundaydı.
- A man's character is his fate.
- Bir insanın karakteri onun kaderidir.
- Fate is too serious to be left to chance.
- Kader şansa bırakılmayacak kadar ciddidir.
- What he did was like taking a crap by the stove and then blaming it on fate.
- Yaptığı şey sobanın yanına sıçıp sonra da suçu kadere atmak gibi bir şeydi.
- My fate isn't in your hands.
- Kaderim senin elinde değil.
- Your fate is in my hands.
- Kaderin benim ellerimde.
- I will accept my fate.
- Kaderime razı olacağım.
- She had to accept her fate.
- O, kaderini kabul etmek zorunda kaldı.
- This is your fate.
- Bu senin kaderin.
- Fate is that two people find each other without any searching.
- Kader iki kişinin birbirini aramadan bulmasıdır.
- She had no choice but to accept her fate.
- Kaderine razı olmaktan başka çaresi yoktu.
- He lamented his hard fate.
- O, zor kaderine yas tuttu.
- Fate smiled upon me.
- Kader bana gülümsedi.
- In the end the two families accepted their fate.
- Sonunda iki aile de kaderlerine razı oldu.
- You're tempting fate.
- Kaderi kışkırtıyorsun.
- God has already decided the fate of humans.
- Tanrı insanların kaderine çoktan karar vermiştir.
- It was her fate to die young.
- Genç ölmek onun kaderiydi.
- I don't believe in fate.
- Kadere inanmam.
- What's to be our fate?
- Kaderimiz ne olacak?
- The film relates the tragic fate of the slaves in the eighteenth century.
- Film, on sekizinci yüzyıldaki kölelerin trajik kaderini anlatıyor.
- Fate shuffles the cards; we play.
- Kader kartları karıştırır, biz oynarız.
- Previously, floods were fate for the region.
- Önceden sel, bölge için bir kaderdi.
- My fate isn't in your hands.
- Benim kaderim senin ellerinde değil.
- Loneliness is the fate of all outstanding people.
- Yalnızlık tüm seçkin insanların kaderidir.
- If mind is clean, fate is good.
- Akıl temizse, kader iyidir.
- What will happen in the eternal future that seems to have no purpose, but clearly just manifested by fate?
- Hiçbir amacı yokmuş gibi görünen, ancak belli ki kaderin peydahladığı bu sonsuz gelecekte ne olacak?
- I will accept my fate.
- Ben kaderimi kabul edeceğim.
- The film relates the tragic fate of the slaves in the eighteenth century.
- Film on sekizinci yüzyıldaki kölelerin trajik kaderiyle ilgilidir.
- Everybody was waiting the same fate - death.
- Herkes aynı kaderi bekliyordu - ölüm.
- He was reconciled to his fate.
- O, kaderine razı geldi.
- Fate shuffles the cards; we play.
- Kader kartları karıştırır; biz oynarız.
- This is my fate.
- Bu benim kaderim.
- Fadil's devastating fate finally came to light.
- Fadıl'ın yıkıcı kaderi sonunda ortaya çıktı.
- There is no escape from fate.
- Kaderden kaçış yoktur.
- Fate is not on our side.
- Kader bizim tarafımızda değil.
- Fate turned against him.
- Kader ona karşı döndü.
- She was ready to face her fate.
- O, kaderi ile yüzleşmeye hazırdı.
- It's a perfect example of cruel fate.
- Bu acımasız kaderin güzel bir örneği.
- Fadil's devastating fate finally came to light.
- Fadıl'ın yıkıcı kaderi sonunda gün ışığına çıktı.
- I am the master of my fate; I am the captain of my soul.
- Ben kaderimin efendisiyim; ben ruhumun kaptanıyım.
- Sami's fate was in the hands of the jury.
- Sami'nin kaderi jürinin elindeydi.
- I don't believe in fate.
- Ben kadere inanmıyorum.
- Don't leave us to our fate.
- Bizi kaderimizle baş başa bırakmayın.
- Your fate is in my hands.
- Senin kaderin ellerimde.
- Our fate was sealed.
- Kaderimiz mühürlenmişti.
- God has already decided the fate of humans.
- Tanrı insanların kaderine çoktan karar verdi.
- A terrible fate awaited him.
- Onu kötü bir kader bekliyordu.
- His fate is already decided.
- Onun kaderine zaten karar verildi.
- It's important to help victims of fate.
- Kader kurbanlarına yardım etmek önemlidir.
- There is no escape from fate.
- Kaderden kaçış yok.
- His fate is already decided.
- Onun kaderi çoktan belirlendi.
- It is no use quarreling with fate.
- Kaderle tartışmanın faydası yok.
- You hold my fate in your hands.
- Kaderimi ellerinde tutuyorsun.
- The fate of the hostages depends on the result of the negotiation.
- Rehinelerin kaderi müzakerenin sonucuna bağlı.
- No flying from fate.
- Kaderden kaçmak yok.
- He cursed her fate.
- Kaderine lanet okudu.
- It's a perfect example of cruel fate.
- Zalim kaderin mükemmel bir örneği.
- Let's see what fate has prescribed.
- Bakalım kader ne yazmış.
- We're tempting fate.
- Kadere meydan okuyoruz.
- A man's character is his fate.
- Bir adamın karakteri onun kaderidir.
- Crap in front of the stove and blame it on fate.
- Sobanın önüne sıç ve bunun için kaderi suçla.
- Tom is resigned to his fate.
- Tom kaderine boyun eğdi.
- Tom has resignedly accepted his fate.
- Tom kaderini uysal bir şekilde kabul etti.
- A terrible fate awaited Tom.
- Tom'u acımasız bir kader bekliyordu.
- Do you believe in fate?
- Kadere inanır mısın?
- My fate isn't in your hands.
- Kaderim senin ellerinde değil.
- She had to accept her fate.
- Kaderini kabul etmek zorundaydı.
- Maybe it was fate.
- Belki de kaderdi.
- He was ready to face his fate.
- Kaderiyle yüzleşmeye hazırdı.
- No flying from fate.
- Kaderden kaçılmaz.
- He was reconciled to his fate.
- Kaderine razı oldu.
- Fate often sends the unexpected.
- Kader genellikle beklenmedik şeyler gönderir.
- Fate is too serious to be left to chance.
- Kader şansa bırakılamayacak kadar ciddi bir şeydir.
- For Calvin, God has already decided our fate.
- Calvin'e göre Tanrı kaderimizi çoktan belirlemiştir.
- Our fate was sealed.
- Kaderimiz mühürlendi.
- It was his fate to live a lonely life.
- Yalnız bir hayat yaşamak onun kaderiydi.
Show More (148)
|
|
- However, Parliament cannot be totally happy about the fate of decaBDE, which remains to be decided.
- Bununla birlikte Parlamento, henüz karar verilmemiş olan decaBDE'nin akıbeti konusunda tamamen mutlu olamaz.
- We have already talked about the fate of the political prisoners.
- Siyasi mahkumların akıbeti hakkında zaten konuşmuştuk.
- Mr Khodabandeh's family and friends are deeply concerned about his fate.
- Bay Khodabandeh'in ailesi ve arkadaşları onun akıbeti konusunda derin endişe duymaktadır.
- At the same time, concern is still being voiced about the fate of those who do return to Chechnya.
- Aynı zamanda, Çeçenistan'a dönenlerin akıbeti konusunda da endişeler dile getirilmeye devam etmektedir.
- As you know, we have no knowledge of the fate of certain journalists in the Ukraine.
- Bildiğiniz üzere, Ukrayna'daki bazı gazetecilerin akıbeti hakkında bilgimiz yok.
- She shared her husband's fate.
- Kocasıyla aynı akıbeti paylaştı.
Show More (3)
|