|
- Tar is a thick and sticky substance.
- Katran kalın ve yapışkan bir maddedir.
- Then they would be able to see whether these substances should still be used or not.
- O zaman bu maddelerin hala kullanılıp kullanılmayacağını görebileceklerdir.
- This must be measured, and certain substances should not be excluded for no apparent reason.
- Bu ölçülmeli ve belirli maddeler görünürde bir neden olmaksızın dışlanmamalıdır.
- These substances are long-lived and bio-accumulative.
- Bu maddeler uzun ömürlüdür ve biyolojik olarak birikim yaparlar.
- A policy of monitoring substances and clean hypodermic syringes can save lives.
- Maddeleri ve temiz hipodermik şırıngaları izleme politikası hayat kurtarabilir.
- The irradiation of food does, however, result in new substances being formed, as is also the case when food is cooked.
- Bununla birlikte, gıdaların ışınlanması, gıdaların pişirilmesinde olduğu gibi yeni maddelerin oluşmasına neden olur.
- We must have control of where these substances occur.
- Bu maddelerin nerede ortaya çıktığını kontrol etmeliyiz.
- For such substances we must insist on getting the standard scientific data.
- Bu tür maddeler için standart bilimsel verilerin elde edilmesi konusunda ısrarcı olmalıyız.
- It is therefore perfectly possible to label properly, as the substance is always detectable.
- Bu nedenle, madde her zaman tespit edilebilir olduğundan, doğru bir şekilde etiketlemek tamamen mümkündür.
- It is the case that, in future, certain substances will be banned in the European Union, as they have been in the past.
- Geçmişte olduğu gibi gelecekte de bazı maddeler Avrupa Birliği'nde yasaklanacaktır.
- We do not endorse the use of substances such as methadone, except in extreme clinical cases.
- Aşırı klinik vakalar dışında metadon gibi maddelerin kullanımını onaylamıyoruz.
- Increasing amounts of increasingly dangerous drugs are being produced with new molecules and new substances.
- Yeni moleküller ve yeni maddelerle giderek daha tehlikeli hale gelen uyuşturucular üretilmektedir.
- Furthermore, its scope was tightened with regard to explosive and pyrotechnic substances as well as ammonium nitrate.
- Ayrıca, amonyum nitratın yanı sıra patlayıcı ve piroteknik maddelerle ilgili olarak da kapsamı daraltılmıştır.
- Work on the substances in question has been going on for several years.
- Söz konusu maddeler üzerindeki çalışmalar birkaç yıldır devam etmektedir.
- A positive list means that substances that are not on the list are forbidden.
- Pozitif liste, listede yer almayan maddelerin yasak olduğu anlamına gelir.
- The final results and publications of the risk assessments of certain of these substances are still awaited.
- Bu maddelerden bazılarının risk değerlendirmelerinin nihai sonuçları ve yayınları hala beklenmektedir.
- The cosmetics directive already regulates the use of CMR substances in a sectoral manner.
- Kozmetik direktifi halihazırda CMR maddelerinin kullanımını sektörel bir yaklaşımla düzenlemektedir.
- I have a question on the prohibited substances.
- Yasaklı maddeler hakkında bir sorum var.
- A positive list means that any substance that does not feature on this list is, essentially, banned.
- Pozitif bir liste, bu listede yer almayan herhangi bir maddenin esasen yasaklanmış olduğu anlamına gelir.
- This is just one example of highly polluting substances being discharged, but there are many others.
- Bu, yüksek derecede kirletici maddelerin boşaltıldığı örneklerden sadece biri, ancak daha pek çoğu var.
- This must be measured, and certain substances should not be excluded for no apparent reason.
- Bu ölçülmeli ve belirli maddeler görünürde bir neden olmaksızın hariç tutulmamalıdır.
- The cosmetics directive already regulates the use of CMR substances in a sectoral manner.
- Kozmetik direktifi zaten CMR maddelerinin kullanımını sektörel bir şekilde düzenlemektedir.
- We must prevent any inclusion whatsoever of undesirable substances in animal feedingstuffs.
- Hayvan yemlerine her ne şekilde olursa olsun istenmeyen maddelerin katılmasını engellemeliyiz.
- I am referring to coccidiostats, which are substances used to prevent coccidia infections.
- Koksidia enfeksiyonlarını önlemek için kullanılan maddeler olan koksidiyostatlardan bahsediyorum.
- For such substances, we must insist on getting standard scientific data.
- Bu tür maddeler için standart bilimsel verileri elde etmekte ısrarcı olmalıyız.
- We want to know exactly what to do with these substances.
- Bu maddelerle ne yapacağımızı tam olarak bilmek istiyoruz.
- Especially where no traces of these substances are left in the finished product.
- Özellikle de bitmiş üründe bu maddelerin hiçbir izinin kalmadığı durumlarda.
- We have known for decades that these substances cause problems for human and animal health.
- Bu maddelerin insan ve hayvan sağlığı açısından sorunlara yol açtığını onlarca yıldır biliyoruz.
- This applies particularly to ammonium nitrate and pyrotechnic substances.
- Bu özellikle amonyum nitrat ve piroteknik maddeler için geçerlidir.
- We have to very carefully consider how we deal with these substances.
- Bu maddelerle nasıl başa çıkacağımızı çok dikkatli bir şekilde değerlendirmeliyiz.
- These substances are long-lived and bio-accumulative.
- Bu maddeler uzun ömürlü ve biyolojik olarak birikimlidir.
- The Member States divided between them the task of carrying out the evaluation of substances.
- Üye Devletler maddelerin değerlendirilmesi görevini aralarında paylaşmışlardır.
- Nitrofen is a herbicide and has been a banned substance in the European Union since 1988.
- Nitrofen bir herbisittir ve 1988'den beri Avrupa Birliği'nde yasaklı bir maddedir.
- Substances permitted in such places as Italy, Luxembourg and Belgium cannot be banned in Austria or Germany.
- İtalya, Lüksemburg ve Belçika gibi yerlerde izin verilen maddeler Avusturya ya da Almanya'da yasaklanamaz.
- The directive is far-reaching, covering all uses of pentaBDE and all types of goods containing this substance.
- Yönerge geniş kapsamlı olup pentaBDE'nin tüm kullanım alanlarını ve bu maddeyi içeren her türlü ürünü kapsamaktadır.
- The Member States divided between them the task of carrying out the evaluation of substances.
- Üye Devletler, maddelerin değerlendirilmesini gerçekleştirme görevini aralarında paylaşmışlardır.
- How will the Commission guarantee in future that these substances will be tested for in the Member States?
- Komisyon gelecekte bu maddelerin Üye Devletlerde test edileceğini nasıl garanti edecek?
- This will include substances where there are few or even no recognised alternatives.
- Bu, az sayıda ya da hiç tanınmış alternatifi olmayan maddeleri de kapsayacaktır.
- If the substance were labelled explicitly, this industry would die a slow death.
- Eğer madde açıkça etiketlenmiş olsaydı, bu endüstri yavaş yavaş ölürdü.
- Third, the addition of celery and mustard and their derived products to the list of allergenic substances.
- Üçüncü olarak, kereviz, hardal ve bunlardan elde edilen ürünlerin alerjen maddeler listesine eklenmesi.
- We know that these substances can interact in a particularly unfortunate way.
- Bu maddelerin özellikle talihsiz bir şekilde etkileşime girebileceğini biliyoruz.
- That labels should indicate the presence of these substances I find the most utterly obvious thing in the world.
- Bu maddelerin varlığının etiketlerde belirtilmesini dünyadaki en bariz şey olarak görüyorum.
- This proposal applies to 44 new substances which must be added to this list.
- Bu öneri, bu listeye eklenmesi gereken 44 yeni madde için geçerlidir.
- Another point is the bans on substances.
- Bir diğer nokta ise maddelere getirilen yasaklardır.
- The reason for the position of the Commission is that the risk assessment for these substances is not yet finalised.
- Komisyon'un tutumunun nedeni, bu maddelere ilişkin risk değerlendirmesinin henüz tamamlanmamış olmasıdır.
- We also need, step by step, to stop using substances that remain toxic for long periods.
- Ayrıca uzun süre zehirli kalan maddelerin kullanımını da adım adım durdurmamız gerekiyor.
- I have a question about the prohibited substances.
- Yasaklı maddelerle ilgili bir sorum var.
- Large-scale agriculture depends on these substances for the production of crops.
- Büyük ölçekli tarım, mahsul üretimi için bu maddelere bağlıdır.
- If a large number of products contain CMR substances, we should obviously act even faster.
- Eğer çok sayıda ürün CMR maddesi içeriyorsa, tabii ki daha da hızlı hareket etmeliyiz.
- We want to know exactly what to do with these substances.
- Bu maddelerle tam olarak ne yapacağımızı bilmek istiyoruz.
- They are both banned substances that were brought to light by the use of this procedure.
- Her ikisi de bu prosedürün kullanılmasıyla gün ışığına çıkarılan yasaklı maddelerdir.
- The substances and materials in these products, however, do carry a risk.
- Ancak bu ürünlerdeki madde ve malzemeler risk taşımaktadır.
- He referred to the substance.
- Maddeye atıfta bulundu.
- Furthermore, within this framework the Commission is actively considering the risks posed by such substances in toys.
- Ayrıca, bu çerçevede Komisyon oyuncaklarda bu tür maddelerin yarattığı riskleri aktif olarak değerlendirmektedir.
- Then they would be able to see whether these substances should still be used or not.
- O zaman bu maddelerin hala kullanılıp kullanılmaması gerektiğini görebileceklerdi.
- This does not apply to the legal trade in these substances, specifically the manufacture of medicines.
- Bu, bu maddelerin yasal ticareti, özellikle de ilaç üretimi için geçerli değildir.
- Eventually, standards were drawn up for only a dozen or so substances.
- Sonunda, sadece bir düzine kadar madde için standartlar hazırlandı.
- After all, ladies and gentlemen, let us be honest, which of you would volunteer to be tested with new substances?
- Sonuçta, bayanlar ve baylar, dürüst olalım, hanginiz yeni maddelerle test edilmeye gönüllü olursunuz?
- Many substances and preparations are already adequately regulated by the horizontal chemicals legislation.
- Birçok madde ve müstahzar zaten yatay kimyasallar mevzuatı tarafından yeterince düzenlenmektedir.
- The question is, who produces these substances and how can they get into the European Union?
- Soru şu ki, bu maddeleri kim üretiyor ve Avrupa Birliği'ne nasıl girebiliyor?
- We need to consider what substances we are banning and what happens to them next.
- Hangi maddeleri yasakladığımızı ve bundan sonra onlara ne olacağını düşünmemiz gerekiyor.
- That labels should indicate the presence of these substances I find the most utterly obvious thing in the world.
- Etiketlerin bu maddelerin varlığını göstermesi gerektiği bence dünyadaki en bariz şeydir.
- We have repeatedly seen cases of substances that really should be destroyed finding their way into animal feeds.
- Gerçekten imha edilmesi gereken maddelerin hayvan yemlerine girdiğini defalarca gördük.
- These substances are persistent and bioaccumulative.
- Bu maddeler kalıcı ve biyoakümülatiftir.
Show More (61)
|
|
- It is the substance of the proposals that must take priority.
- Öncelik verilmesi gereken husus tekliflerin özüdür.
- My assessment is based on both the substance of the decision and the procedure.
- Benim değerlendirmem hem kararın özüne hem de usule dayanmaktadır.
- This must apply to the very substance of the commitments in question.
- Bu, söz konusu taahhütlerin özüne de uygulanmalıdır.
- The substance is the same.
- Özü aynı.
- The substance of the matter is that today we need expansionary, rather than contractionary, economic policy.
- İşin özü şu ki bugün daraltıcı değil genişletici bir ekonomi politikasına ihtiyacımız var.
- Reinforcing the democratic substance in Asia is certainly no hollow exercise.
- Asya'da demokratik özün güçlendirilmesi kesinlikle boş bir çaba değildir.
- I agree with changes that add clarity to texts but do not change the substance.
- Metinlere açıklık kazandıran ancak özünü değiştirmeyen değişikliklere katılıyorum.
- I believe the Commission has worked well with Parliament on the substance of the Genoa decisions.
- Komisyon'un Cenova kararlarının özü konusunda Parlamento ile iyi bir çalışma yürüttüğüne inanıyorum.
- Reinforcing the democratic substance in Asia is certainly no hollow exercise.
- Asya'da demokrasinin özünü güçlendirmek kesinlikle boş bir çaba değildir.
- Such is the EU's position, and it is one with whose substance I agree wholeheartedly.
- AB'nin tutumu budur ve ben de bu tutumun özüne yürekten katılıyorum.
- This must apply to the very substance of the commitments in question.
- Bu, söz konusu taahhütlerin özü için geçerli olmalıdır.
- But, as I said, their substance is already enshrined in current legislation.
- Ancak, dediğim gibi, bunların özü zaten mevcut mevzuatta yer almaktadır.
- Mr Vermeer has made some worthwhile improvements, but without in any way altering the substance of it.
- Sayın Vermeer, tasarının özünü hiçbir şekilde değiştirmeden bazı kayda değer iyileştirmeler yapmıştır.
Show More (10)
|