teufel - German English Dictionary
History

teufel

Play ENDEDEde


Meanings of "teufel" in English German Dictionary : 15 result(s)

German English
General
Teufel [m] deuce
Teufel [m] dickens
Teufel [m] bogy
Teufel [m] incubus
Teufel [m] devil
Teufel [m] fiend
Teufel [m] deil
Teufel [m] demon
Teufel [m] daemon
Teufel [m] belial
Teufel [m] hellhound
Teufel [pl] devils
Teufel [pl] daimones
Teufel dickens
Teufel shaitan

Meanings of "teufel" with other terms in English German Dictionary : 128 result(s)

German English
General
armer Teufel [m] pilgarlic
Teufel in Menschengestalt [m] fiend in human shape
armer Teufel [m] poor beggar
armer Teufel [m] wretch
volkstümlicher Teufel [m] folk devil
jemanden zum Teufel jagen [v] send someone off with a flea in their ear
dem Teufel austreiben [v] exorcise the devil
den Teufel heraufbeschwören [v] to summon the devil
den Teufel betrügen [v] have nocturnal emissions
Teufel noch mal! [interj] dammit
zum Teufel mit ihr! [interj] damn her!
zum Teufel mit ihm! [interj] damn him!
zum Teufel! [interj] dash it!
scher dich zum Teufel! [interj] go to blazes
scher dich zum Teufel! [interj] go to blazes!
scher dich zum Teufel! [interj] go to jericho
scher dich zum Teufel! [interj] go to the devil!
geh zum Teufel! [interj] go to the devil!
scher dich zum Teufel! [interj] god damn you!
hol dich der Teufel! [interj] god damn you!
Hol ihn der Teufel! Curse him!
Zum Teufel noch mal! Dammit!
auf Teufel komm raus [übertragen] come hell or high water
Zum Teufel! Confound it!
ein Handel/Pakt mit dem Teufel a faustian bargain
Hol's der Teufel! [pejorativ] Beshrew it!
der Teufel the Fiend
Angst vor dem Teufel satanophobia
der leibhaftige Teufel the devil incarnate
Der Teufel mit den drei goldenen Haaren (Märchen) the Devil with the Three Golden Hairs (fairy tale)
was zum Teufel what in blazes
Teufel! hell
zum Teufel damit! hang it all!
pfui Teufel! yuck
was zum Teufel what the heck
Tasmanischer Teufel Tasmanian devil
Idioms
Teufel in Menschengestalt [m] devil in disguise
rennen, als wäre der Teufel hinter jemandem her [v] be running like the devil's chasing
den Teufel beschwören [v] call up the devil
den Teufel rufen [v] call up the devil
vom Teufel geritten werden have the devil in oneself
auf Teufel komm raus come hell or high water
Wenn man vom Teufel spricht dann ist er nicht weit speak of the devil and the devil shows up
den Teufel im Leib haben be possessed by the devil
In der Not frisst der Teufel Fliegen beggars can't be choosers
Wenn man vom Teufel spricht! speak of the devil
Wenn man vom Teufel spricht! talk of the devil
auf Teufel komm raus by hook or by crook
auf Teufel komm raus by hook or crook
in der Not frisst der Teufel Fliegen any port in a storm
etwas fürchten wie der Teufel das Weihwasser avoid something like the plague
fürchten wie der Teufel das Weihwasser avoid like the plague
jemanden fürchten wie der Teufel das Weihwasser avoid someone or something like the plague
mit dem Teufel im Bunde sein be in league with the devil
mit dem Teufel im Bunde stehen be in league with the devil
ein Teufel sein be the devil
in der Not frisst der Teufel Fliegen beggars can't be choosers
auf Teufel komm raus by hook or by crook
Phrases
Malen Sie nicht den Teufel an die Wand! don't meet trouble halfway!
In der Not frisst der Teufel Fliegen beggars can't be choosers
Scher dich zum Teufel! go to hell!
Hol ihn der Teufel! curse him!
etwas fürchten wie der Teufel das Weihwasser avoid something like the plague
wie der Teufel like smoke
Der Teufel ist los the fat is in the fire
In einer leeren Tasche tanzt der Teufel the devil dances in an empty pocket
den Teufel mit dem Beelzebub austreiben replace one evil with another
Der Teufel scheißt immer auf den größten Haufen. Money makes money.
Der Teufel steckt im Detail. The devil is in the details.
Mal den Teufel nicht an die Wand! [übertragen] Speak of the devil and the devil shows up!
Proverb
Den Teufel nicht an die Wand malen don't assume something will go wrong when it is not certain
Selbst dem Teufel sein Recht geben give the devil his due
Der muss einen langen Löffel haben der mit dem Teufel essen will he who sups with the devil needs a long spoon
Wo der liebe Gott eine Kirche baut da baut der Teufel eine Kapelle daneben where god has a church the devil will have his chapel
In der Not frisst der Teufel Fliegen beggars cannot be choosers
In der Not frisst der Teufel Fliegen. Beggars can't be choosers.
Wenn man dem Teufel den kleinen Finger gibt, so nimmt er die ganze Hand. Give him an inch and he'll take an ell.
In einer leeren Tasche tanzt der Teufel. the devil dances in an empty pocket.
Den Letzten holt der Teufel. The devil takes the hindmost.
Speaking
Malen Sie nicht den Teufel an die Wand! [übertragen] Don't meet trouble halfway!
Weiß der Teufel! God knows!
Weiß der Teufel! Heaven knows!
Pfui Teufel! Ugh! Disgusting!
Was zum Teufel...? What the dickens...?
Was (wer) zum Teufel What the fuck (WTF)
Wo zum Teufel steckt er bloß? Where the hell is he?
was zum Teufel? what is this fuckery?
Colloquial
als wäre der Teufel (persönlich) hinter einem her [übertragen] like a bat out of hell
wie der Teufel [übertragen] like smoke
Zum Teufel mit deiner Leimsiederei! That took you a devil of time!
Der Teufel hat das Nachsehen (let) the devil take the hindmost
und der Teufel hat das Nachsehen and the devil take the hindmost
zum Teufel bloody hell
British Slang
der Teufel bogey
zum Teufel! bloody hell!
Teufel auch! bloody hell!
Teufel noch mal! by gum!
Teufel noch mal! by heck!
zum Teufel noch mal! by gum!
zum Teufel noch mal! by heck!
Slang
Der Teufel soll mich holen wenn i'll be damned if
Scher dich zum Teufel! go to hell!
Was zum Teufel ... ? what in the hell ... ?
Zum Teufel! dammit!
Geh zum Teufel! go to hell!
Wer zum Teufel hat das gemacht? who the hell did that?
der Teufel devil
Was zum Teufel geht hier vor (sich)? what the hell's going on?
Was zum Teufel mache ich hier eigentlich? what the hell am i doing here?
Der Teufel wird los sein all hell breaks loose
Geh zum Teufel! screw you!
Woher zum Teufel soll ich das wissen? how the hell should i know?
Der Teufel wird los sein the shit hit the fan
Was zum Teufel war das? what the hell was that?
Den Teufel werden Sie! the hell you will!
Hol dich der Teufel! go to hell!
wo zum Teufel ... where the hell ...
Was zum Teufel...? what the hell...?
Zum Teufel noch mal! Damnit!
Weiß der Teufel! Fuck knows!
wer zum Teufel ist... who the fuck is...
hol's der Teufel the Devil take it
Technical
Geh zum Teufel! Screw you!
Mythology
Teufel der Meere [m] Davy Jones
Fish
Schwarzer Teufel [m] black-bellied angler
Zoology
tasmanischer Teufel tasmanian devil
Tasmanischer Teufel Tasmanian Devil (Sarcophilus harrisii)
Literature
Der Teufel mit den drei goldenen Haaren The Devil with the Three Golden Hairs