antes que - Spanish English Dictionary
History

antes que

Play ENESESes
Play ENESESmx


Meanings of "antes que" in English Spanish Dictionary : 8 result(s)

Spanish English
General
antes que [adv] above
antes que [adv] beforehand
antes que [adv] ere
antes que [conj] before
antes que [conj] rather than
antes que [conj] till
antes que [conj] until
antes que [prep] before

Meanings of "antes que" with other terms in English Spanish Dictionary : 236 result(s)

Spanish English
General
ganado que pesa aproximadamente 500 kg antes de los dos 2 años [m] beefling
lista de cosas que hacer antes de morir [f] bucket list
estar antes que [v] be before
ser suprimido (antes de que la situación empeore) [v] be suppressed (before the situation became graver)
antes de que finalice el próximo mes [adv] before the end of next month
antes de que sea demasiado tarde before it's too late
antes de que yo naciera before my time
morir antes que (otro) [v] predecease
ocupar antes que otro [v] preoccupy
ocupar antes que otro [v] prepossess
antes de que [prep] before
antes de que [prep] till
Idioms
preferir una cosa antes que otra [v] favor something over something else
preferir una cosa antes que otra [v] favour something over something else
morir antes que alguien [v] go on before someone
empezar algo antes que alguien [v] give someone a head start on something
podar antes que crezca [v] nip in the bud
cortar antes que crezca [v] nip in the bud
haber sido cocinero antes que fraile [v] come up through the ranks
haber sido cocinero antes que fraile [v] know what one is doing
haber sido cocinero antes que fraile [v] know what one is talking about
ser cocinero antes que fraile [v] know what one is doing
haber sido cocinero antes que fraile [v] be no beginner
ser cocinero antes que fraile [v] come up through the ranks
ser cocinero antes que fraile [v] speak from experience
haber sido cocinero antes que fraile [v] speak from experience
ser cocinero antes que fraile [v] be no beginner
poner la yagua antes que caiga la gotera [v] take preventive measures
poner la yagua antes que caiga la gotera [v] not put the cart before the horse
poner la yagua antes que caiga la gotera [v] not set the cart before the horse
poner la yagua antes que caiga la gotera [v] put things in the right order or with the right priorities
enseñar la horca antes que el lugar [v] anticipate some difficulty
mostrar la horca antes que el lugar [v] anticipate some difficulty
antes hoy que mañana [expr] better today than tomorrow
antes quebrar que doblar [expr] better dead than slave
antes que te cases, mira lo que haces look before you leap
coge la ocasión al vuelo antes de que te enseñe el rabo make hay while the sun shines
antes de que uno naciera when somebody was a twinkle in their father's eye
retirarse antes de que sea peligroso get out while the going's good
empezar antes que alguien get a/the jump on somebody
no te pongas el parche antes de que te salga el grano don't cry before you are hurt
huir antes de que sea tarde get out while the going's good
no te pongas el parche antes de que te salga la herida don't cry before you are hurt
antes de que fuera tarde before it was too late
antes de que fuera tarde before it's too late
antes de que le llegue su hora before one's time
antes de que puedas decir algo before you know it
antes de que sea muy tarde before it is too late
antes de que sea demasiado tarde before it is too late
antes de que sea tarde before it is too late
hacer algo antes de que termine el plazo beat the gun
lo que madura antes, se pudre antes early ripe, early rotten
que marca un antes y un después game changer
antes de que sea demasiado tarde not a moment too soon
antes de que alguien pudiese decir algo before someone can say something
antes de que alguien se entere before someone know it
antes de que alguien se dé cuenta before someone know it
antes de que alguien tome conocimiento before someone know it
antes de que te enteres before you know it
antes de que te des cuenta before you know it
antes de que tomes conocimiento before you know it
antes de que seas consciente before you know it
poner el parche antes de que salga el chupo [v] PE rare make excuses beforehand
poner el parche antes de que salga el hueco [v] CU make excuses beforehand
poner la yagua antes de que caiga la gotera [v] PR do something before being asked to
ponerse el parche antes de que salga el grano [v] CU prepare oneself
ponerse el parche antes de que salga el grano [v] CU be one step ahead
Speaking
lárgate antes de que me arrepienta [interj] get out of here before i change my mind
tengo que arreglar esto antes de irme I need to fix this before i go
mejor que te lo diga yo antes de que lo oigas por boca de otro you'd better you hear it from me now than from somebody else later
antes que nada, muchas gracias first of all thank you very much
vete antes de que cambie de idea get out of here before I change my mind
ya no soy la persona que era antes I am not the person I used to be
estaré de vuelta antes de que te des cuenta i'll be back before you know i'm gone
falleció antes de que yo naciera he passed away before i was born
el infierno se va a congelar antes de que muevas un dedo would see somebody in hell before you would do something
no pasó mucho tiempo antes de que... it wasn't long before...
antes de que todo se fuera al carajo before everything turned to shit
antes de que refresque before getting cold
antes de que pudiera decir algo before i could say anything
antes de que me olvide (déjame decirte) before i forget (let me tell you)
antes de que refresque before it gets cold
antes de que se ponga frío before it gets cold
antes de que oscurezca before it gets dark
antes de que se haga la noche before it gets dark
antes de que anochezca before it gets dark
antes de que pase before it happens
antes de que suceda before it happens
antes de que mis padres se divorciaran before my parents divorced
antes de que mis padres se separaran before my parents split
antes de que uno naciera before one's time
antes de que uno viniera al mundo before one's time
antes de que alguien pudiese pestañear before somebody could blink
antes de que termine el mes before the month is out
antes de seguir adelante hay algo que te quiero decir before we go any further there's something that i want to tell you
antes de que empieces before you begin
antes de que me dieras el dinero before you gave me the money
antes de que te vayas before you go
antes de que se te acabe la suerte before your luck runs out
antes que te cases look before you leap
¿cuántas personas más tienen que morir antes de que esto termine? how many more people have to die before this is over?
no estarás ni media hora en el cielo antes de que el diablo sepa que estás muerto may you be in heaven a full half hour before the devil knows you're dead
tal vez mañana o antes que mañana maybe tomorrow maybe sooner than tomorrow
usado para decir que descanse en paz un amigo muerto en el cielo antes de que el diablo lo encuentre (irlanda) may you be in heaven a full half hour before the devil knows you're dead
la noche antes de que ella muriera the night before she died
poco antes de que explotara shortly before it exploded
algo que nunca he hecho antes something that i have never done before
algo que nunca hice antes something that i have never done before
antes de lo que yo pensaba sooner than i thought
antes de lo que piensas sooner than you think
permitan que los pasajeros bajen del autobús antes de que ustedes suban let passengers get off the bus before you get on
quiero que este asunto se resuelva antes de terminar el día i want this settled by the end of the day
quiero que pienses bien antes de responder I want you to think very hard before you answer
Phrasals
despachar a alguien de modo que llegue antes que alguien más [v] send someone on (ahead) (of someone)
Phrases
antes que nada [adv] before you do anything else
antes que nada [adv] before all else
antes que nada [adv] above all things
antes que nada [adv] before anything else
antes que nada [adv] more than anything else
antes que nada [adv] first and foremost
antes que nada [adv] first of all
antes que nada [adv] first off
antes que nada [adv] in the first place
antes que nada [adv] to begin with
se pilla a un mentiroso antes que a un cojo the truth will out
antes de (que) before
mejor ahora que antes better now than before
antes de que se enfríe while the iron is hot
antes hoy que mañana the sooner the better
antes de que te cases mira lo que haces look before you leap
antes de que vaya before you go
antes muerto que esclavo death before slavery
antes muerto que esclavo better dead than enslaved
antes de que vaya before you leave
antes de que prior to
antes de que se haga de día before the twilight of morning
antes de que amanezca before the twilight of morning
antes de que salga el sol before the twilight of morning
un momento antes de que... just before...
un momento antes de que... right before...
poco antes de que… shortly before...
justo antes de que... just before...
justo antes de que... a moment before...
antes de que acabe el año before the end of the year
antes de que before which
antes de lo que esperaba sooner than I expected
antes de que amanezca before dawn
antes de que amanezca before daybreak
antes de que amanezca before sunrise
antes de que amanezca before the sun comes up
antes de que se haga de día before dawn
antes de que se haga de día before sunrise
antes de que amanezca before the sun rises
antes de que salga el sol before dawn
antes de que salga el sol before sunrise
antes de que salga el sol before daybreak
antes de que salga el sol before the sun comes up
antes de que salga el sol before the sun rises
antes de que naciera before I was born
antes de que naciera before you were born
antes de que naciera before he was born
antes de que naciese before you were born
antes de que naciera before she was born
antes de que pudiera... before I could...
antes de que pudiera... before she could...
antes de que pudiera... before he could...
antes de que pudiese... before I could...
antes de que pudiese... before he could...
antes de que pudiese... before she could...
antes de que se haga de noche before nightfall
antes de que se haga de noche before it gets dark
antes de que salga el sol before sunup
antes de que se dé cuenta before you know it
antes de que anochezca before nightfall
antes de que anochezca before it gets dark
antes de que anochezca before dark
antes de que anochezca before dusk
antes de que anochezca before twilight
antes de que se ponga el sol before sundown
antes de que se ponga el sol before the sun goes down
antes de que se ponga el sol before sunset
antes de que siquiera pudiera... before I could even
antes de que te des cuenta before you know it
antes de que te enteres before you know it
antes de que pudiera responder... before I could answer...
antes de que naciese before I was born
antes de que pudiera siquiera... before I could even...
antes de que amanezca before twilight
antes de que se meta el sol before the sun goes down
antes que anochezca before it gets dark
antes que anochezca before dark
antes que anochezca before nightfall
antes que anochezca before dusk
antes que anochezca before twilight
antes de que se ponga el sol before dark
antes de que se ponga el sol before nightfall
antes que nadie before anyone else
antes que todo first of all
antes que yo before I do
antes que nada [adv] above all
Colloquial
preferir irse al infierno antes que hacer algo [v] see somebody in hell before doing something
jugar el sol antes que salga [v] bet the next day's wage
antes de que puedas decir algo before you can say knife
¡antes morir que perder la vida! either do or do
antes mártir que confesor [expr] disused snitches get stitches
Proverbs
antes con locos, que cuerdo a solas [old-fashioned] better foolish by all than wise by yourself
se pilla al mentiroso antes que al cojo truth will out
no hay que vender la piel del oso antes de cazarlo don't count your chickens before they're hatched
mas vale antes que después one good forewit is worth two afterwits
se pilla al mentiroso antes que al cojo the truth will out
murmurador a la oreja; antes place que molesta where there's whispering; there's lying
no hay que vender la piel del oso (antes de cazarlo) don’t count your chickens (before they’re hatched)
antes es la obligación que la devoción business before pleasure
antes se coge al mentiroso que al cojo a lie has no legs
antes se coge al mentiroso que a un cojo a lie has no legs
antes se coge al mentiroso que al cojo a lie never lives to be old
se pilla antes a un mentiroso que a un cojo a lie never lives to be old
antes se coge al mentiroso que al cojo a lie runs until it is overtaken by the truth
se pilla antes a un mentiroso que a un cojo a lie runs until it is overtaken by the truth
antes se coge al mentiroso que al cojo a lie stands on one leg truth on two
se pilla antes a un mentiroso que a un cojo a lie stands on one leg truth on two
antes se coge al mentiroso que al cojo a liar is sooner caught than a cripple
se pilla antes a un mentiroso que a un cojo a liar is sooner caught than a cripple
Slang
sé que viste esta mierda antes i know you've seen this shit before
el infierno se congelará antes de que me disculpe hell will freeze over before i apologize
Business
antes que nada [adv] first of all
antes de que te cases look before you leap
Law
morir antes que otra persona [v] predecease
Education
antes que nada [adv] early reading first
antes que nada [adv] reading first
clases adicionales antes o después de la escuela para apoyar las materias en las que el estudiante tiene dificultades extended learning opportunities
Computer
datos antes que la voz dav data above voice
prueba que se hace antes de hacer cambios al sistema baseline test
lo que ves es antes de obtenerlo what you see before you get it
Aeronautics
lluvia que se evapora antes de tocar el suelo virga
Archaic
antes de que [prep] ere