1 |
aspect |
husus |
n. |
|
- On behalf of the Commission I should now like to address those four aspects.
- Şimdi Komisyon adına bu dört hususa değinmek istiyorum.
- The positive aspect is the Committee's confirmation that ECHELON exists.
- Olumlu olan husus Komite'nin ECHELON'un varlığını teyit etmesidir.
- However, there are some aspects in the report which need clarifying.
- Bununla birlikte, raporda açıklığa kavuşturulması gereken bazı hususlar bulunmaktadır.
- However, as for the aspects that went clearly wrong, the Commission washes its hands of them.
- Bununla birlikte, açıkça yanlış giden hususlara gelince, Komisyon sorumluluktan kaçmaktadır.
- I might add that the same applies to other aspects.
- Aynı şeyin diğer hususlar için de geçerli olduğunu ekleyebilirim.
- I voted in favour of this report, but I am disappointed that some of the most important aspects were rejected.
- Bu rapor lehinde oy kullandım, ancak en önemli hususlardan bazılarının reddedilmesi beni hayal kırıklığına uğrattı.
- This aspect therefore warrants a great deal of attention.
- Bu nedenle bu husus büyük bir dikkat gerektirmektedir.
- These aspects will certainly be reflected in Parliament’s discharge report.
- Bu hususlar Meclisin ibra raporuna mutlaka yansıyacaktır.
- The Council common position compromise has taken these aspects into account in a new global approach.
- Konsey ortak tutum uzlaşması, yeni bir küresel yaklaşımla bu hususları dikkate almıştır.
- Also forgotten are so many other aspects, such as archaeological research.
- Ayrıca arkeolojik araştırmalar gibi pek çok başka husus da unutulmuştur.
- I shall not dwell on aspects which have already been extensively discussed.
- Daha önce kapsamlı bir şekilde tartışılmış olan hususlar üzerinde durmayacağım.
- I agree with certain amendments which try to describe this aspect.
- Bu hususu tanımlamaya çalışan bazı değişikliklere katılıyorum.
- This is an aspect that we wish to highlight more emphatically in the report.
- Bu, raporda daha fazla vurgulamak istediğimiz bir husus.
- Safety aspects of airports are also to be included.
- Havaalanlarının güvenlik hususları da bu kapsama dahil edilecektir.
- It is almost even stranger that another important aspect is missing.
- Bir başka önemli hususun eksik olması neredeyse daha da garip.
- We would like to further reinforce this aspect.
- Biz bu hususu daha da güçlendirmek istiyoruz.
- One worrying aspect is the difficulty the Commission apparently has with the lead times for its proposals.
- Endişe verici bir husus da Komisyonun tekliflerini sunma süreleri konusunda yaşadığı zorluklardır.
- One of the aspects involved is the legal basis of this proposal.
- Söz konusu hususlardan biri de bu teklifin yasal dayanağıdır.
- If any changes are yet to be made, therefore, then this aspect is a definite contender.
- Dolayısıyla yapılması gereken herhangi bir değişiklik varsa, o zaman bu husus kesin bir rakiptir.
- Safety aspects are also important, given the use of extensive tunnels.
- Geniş tünellerin kullanımı göz önüne alındığında güvenlik hususları da önemlidir.
- However, this aspect is not the subject of the present directive.
- Ancak bu husus mevcut direktifin konusu değildir.
- The ecological aspects must also have an impact on us globally.
- Ekolojik hususların da küresel olarak üzerimizde bir etkisi olmalıdır.
- One specific aspect, and this also costs the EU a great deal of money, is Lithuanian energy policy.
- Bir başka spesifik husus, ki bu da AB'ye çok pahalıya mal olmaktadır, Litvanya'nın enerji politikasıdır.
- There have been Member State initiatives or Commission proposals covering all these aspects.
- Tüm bu hususları kapsayan Üye Devlet girişimleri veya Komisyon teklifleri olmuştur.
- One of the aspects involved is the legal basis of this proposal.
- İlgili hususlardan biri de bu teklifin yasal dayanağıdır.
- I believe that the rapporteur has been able to harmonise both aspects in her report.
- Raportörün raporunda her iki hususu da uyumlu hale getirebildiğine inanıyorum.
- With regard to the current situation in Chechnya, I would like to stress certain aspects.
- Çeçenistan'daki mevcut durumla ilgili olarak, bazı hususları vurgulamak istiyorum.
- Another important aspect on which I was questioned was the danger of curtailing freedoms.
- Sorgulandığım bir diğer önemli husus da özgürlüklerin kısıtlanması tehlikesiydi.
- However, this is an aspect that must continue to be closely monitored.
- Ancak bu, yakından izlenmeye devam edilmesi gereken bir husustur.
- This aspect must be unambiguously reaffirmed in the future Constitutional Treaty.
- Bu husus gelecekteki Anayasal Antlaşma'da açık bir şekilde teyit edilmelidir.
- Traceability is another important aspect.
- İzlenebilirlik bir diğer önemli husustur.
- I am going to highlight three fundamental aspects.
- Ben üç temel hususu vurgulayacağım.
- I should also like to take this opportunity to stress the importance of this aspect.
- Bu vesileyle bu hususun önemini de vurgulamak isterim.
- There are also certain other aspects which may need correcting tomorrow.
- Yarın düzeltilmesi gerekebilecek başka hususlar da var.
- It is in this context that I should like to emphasise two aspects.
- Bu bağlamda iki hususu vurgulamak isterim.
- Having said that, I would more specifically like to highlight two aspects that I consider unacceptable.
- Bunu söyledikten sonra, kabul edilemez olduğunu düşündüğüm iki hususu özellikle vurgulamak istiyorum.
- I should like to highlight a few aspects in this context.
- Bu bağlamda birkaç hususun altını çizmek isterim.
- There are, however, two aspects which the European Union should regulate in this framework.
- Bununla birlikte Avrupa Birliği'nin bu çerçevede düzenlemesi gereken iki husus bulunmaktadır.
- This aspect is too often lacking in the European strategy.
- Bu husus Avrupa stratejisinde çoğu zaman eksik kalmaktadır.
- I have been disappointed by some aspects of the report's focus.
- Raporun odaklandığı bazı hususlar beni hayal kırıklığına uğrattı.
- Therefore, despite the fact that a few individual aspects can be seen as positive, we have voted against this report.
- Bu nedenle, bazı münferit hususlar olumlu olarak görülebilse de, bu rapora karşı oy kullandık.
- The positive aspect is the Committee's confirmation that ECHELON exists.
- Komitenin ECHELON'un varlığını teyit etmesi olumlu bir husustur.
- Some work still needs to be done; there are still some aspects to be considered.
- Hâlâ yapılması gereken bazı işler, dikkate alınması gereken bazı hususlar var.
- I would particularly like to focus on two aspects which I think are missing.
- Özellikle eksik olduğunu düşündüğüm iki hususa odaklanmak istiyorum.
- This is why it is crucial, in tomorrow's voting time, to remedy these aspects.
- Bu nedenle yarınki oylama sırasında bu hususların düzeltilmesi büyük önem taşımaktadır.
- However, there are certain aspects which should not be exclusively regulated by the EU.
- Bununla birlikte sadece AB tarafından düzenlenmemesi gereken bazı hususlar da bulunmaktadır.
- There are a number of different aspects.
- Bir dizi farklı husus var.
- We are also voting in favour of the report because we hope that this aspect will still be given further consideration.
- Ayrıca bu hususun daha fazla dikkate alınacağını umduğumuz için rapor lehinde oy kullanacağız.
- The other aspect concerns the Internet.
- Diğer husus ise İnternet ile ilgilidir.
- These two aspects are not contradictory but do in fact complement each other.
- Bu iki husus birbiriyle çelişmemekte, aksine birbirini tamamlamaktadır.
- This is a very important, and also a very real, aspect.
- Bu çok önemli ve aynı zamanda çok gerçek bir husustur.
- As a result, the major aspects that we put forward have actually emerged.
- Sonuç olarak, ortaya koyduğumuz temel hususlar aslında ortaya çıkmıştır.
- All those aspects are clearly of benefit to the consumer.
- Tüm bu hususlar açıkça tüketicinin yararınadır.
- Agricultural policy needs to take account of various aspects.
- Tarım politikasının çeşitli hususları dikkate alması gerekmektedir.
- Another aspect I want to highlight is the changing role of the family and community.
- Vurgulamak istediğim bir diğer husus da ailenin ve toplumun değişen rolüdür.
- I have not yet heard this aspect mentioned here, and it should actually help us find a happy medium.
- Bu hususun burada dile getirildiğini henüz duymadım ve aslında mutlu bir orta yol bulmamıza yardımcı olacaktır.
- I should like to draw the attention to this aspect once again.
- Bu hususa bir kez daha dikkat çekmek isterim.
- This aspect is, sadly, missing from the report.
- Bu husus ne yazık ki raporda yer almamaktadır.
- There are, however, aspects which should not be exclusively regulated by the Union.
- Bununla birlikte, Birlik tarafından münhasıran düzenlenmemesi gereken hususlar da vardır.
- This is the aspect on which immediate and effective action can and must be undertaken.
- Bu, acil ve etkili eylemlerin gerçekleştirilebileceği ve gerçekleştirilmesi gereken bir husustur.
- My speech will focus on what we believe to be the most important aspects.
- Konuşmam, en önemli olduğuna inandığımız hususlara odaklanacak.
- This aspect should be considered in a much-needed revision of this regulation.
- Bu yönetmeliğin çok ihtiyaç duyulan revizyonunda bu husus da göz önünde bulundurulmalıdır.
- This is also one of those rare liberalisation directives which fails to specify this aspect in a detailed manner.
- Bu aynı zamanda bu hususu detaylı bir şekilde belirtmeyen nadir serbestleştirme yönergelerinden biridir.
- Let us examine a number of aspects, such as scaffold-bearing surfaces.
- İskele taşıyıcı yüzeyleri gibi bazı hususları inceleyelim.
- Our approval should be seen in the light of the following aspects, however.
- Bununla birlikte onayımız aşağıdaki hususlar ışığında değerlendirilmelidir.
- Even certain positive aspects that it addressed were voted down in plenary.
- Ele aldığı bazı olumlu hususlar bile genel kurulda oylanarak reddedildi.
- So it is unacceptable that this aspect has not been properly assessed and taken into account.
- Dolayısıyla bu hususun gerektiği gibi değerlendirilmemiş ve dikkate alınmamış olması kabul edilemez.
- These operational aspects will be decided by the head of the operation and the participating countries.
- Bu operasyonel hususlar, operasyonun başı ve katılımcı ülkeler tarafından kararlaştırılacaktır.
- There is, however, one aspect of a general nature that I believe warrants particular mention.
- Bununla birlikte, genel nitelikte olan ve özellikle değinilmesi gerektiğine inandığım bir husus var.
- It outlines once more a number of aspects very clearly and offers specific directions for solutions.
- Bir dizi hususu bir kez daha çok net bir şekilde özetlemekte ve çözüm için belirli yönergeler sunmaktadır.
- I should like to draw attention to this aspect once again.
- Bu hususa bir kez daha dikkat çekmek isterim.
- People sometimes overlook this aspect and only focus on their own patch.
- İnsanlar bazen bu hususu göz ardı edip sadece kendi bölgelerine odaklanıyorlar.
- I should just like to mention another aspect briefly because I do not have much time.
- Çok fazla zamanım olmadığı için başka bir hususa da kısaca değinmek istiyorum.
- This is a very important aspect which is highlighted in the report.
- Bu, raporda vurgulanan çok önemli bir husustur.
- Must we investigate all these aspects?
- Tüm bu hususları araştırmak zorunda mıyız?
- There is, however, one aspect of a general nature that I believe warrants particular mention.
- Bununla birlikte genel nitelikte olan ve özellikle değinilmesi gerektiğine inandığım bir husus var.
- The Caudron report quite rightly addresses these aspects.
- Caudron raporu haklı olarak bu hususları ele almaktadır.
- The second aspect concerning this Parliament's prerogatives is image.
- Bu Parlamento'nun ayrıcalıklarına ilişkin ikinci husus ise imajdır.
- This aspect is not well understood.
- Bu husus iyi anlaşılamamıştır.
- I believe I have answered as fully as possible although I may well have omitted some aspects.
- Bazı hususları atlamış olsam da mümkün olduğunca eksiksiz cevap verdiğime inanıyorum.
- I am keen to encourage both of those aspects, but overall this report is extremely worthwhile.
- Bu iki hususu da teşvik etmeye istekliyim, ancak genel olarak bu rapor son derece değerli.
- That is an important aspect that we would like to persuade the Council to take on board.
- Bu, Konsey'i dikkate almaya ikna etmek istediğimiz önemli bir husustur.
- We object to quite a few other aspects, however.
- Bununla birlikte, diğer bazı hususlara itiraz ediyoruz.
- The second aspect relates to the dialogue with the Central Bank.
- İkinci husus ise Merkez Bankası ile olan diyalogla ilgilidir.
- The Council common position compromise has taken these aspects into account in a new global approach.
- Konsey ortak tutum uzlaşısı, yeni bir küresel yaklaşımda bu hususları dikkate almıştır.
- In this context, the report illuminates a number of important aspects.
- Bu bağlamda, rapor bir dizi önemli hususa ışık tutmaktadır.
- The first aspect concerns the Prince programme.
- İlk husus Prens programı ile ilgilidir.
- I hope that in future this aspect can be reconsidered.
- Umarım gelecekte bu husus yeniden ele alınabilir.
- I have covered some of the aspects.
- Bazı hususları ele aldım.
- The social platforms mentioned aspects related to the liberalisation and its implications for the service industry.
- Sosyal platformlar, liberalleşme ve bunun hizmet sektörüne etkileri ile ilgili hususlardan bahsetti.
- This is why it is crucial, in tomorrow's voting time, to remedy these aspects.
- Bu nedenle yarınki oylamada bu hususların düzeltilmesi büyük önem taşımaktadır.
- I would like to highlight one aspect in particular.
- Özellikle bir hususun altını çizmek istiyorum.
- We have also introduced important aspects of relevance to culture.
- Ayrıca kültürle ilgili önemli hususları da tanıttık.
- We are therefore in favour of some aspects but not of others.
- Dolayısıyla bazı hususları desteklerken diğerlerini desteklemiyoruz.
- We must not forget that aspect, in addition to the large towns concerned.
- İlgili büyük şehirlerin yanı sıra bu hususu da unutmamalıyız.
- That is an important aspect we should not lose sight of.
- Bu, gözden kaçırmamamız gereken önemli bir husustur.
- I shall only discuss two aspects, namely the monitoring of subsidiarity and comitology.
- Ben sadece iki hususu, yani yetki ikamesi ve komitolojinin izlenmesini ele alacağım.
- My speech will focus on what we believe to be the most important aspects.
- Konuşmamda en önemli olduğuna inandığımız hususlara odaklanacağım.
- With regard to technical requirements, the report mainly deals with two aspects.
- Teknik gerekliliklerle ilgili olarak rapor temel olarak iki hususu ele almaktadır.
- In this context all aspects relating to the establishment and the ongoing operation of the system are being examined.
- Bu bağlamda sistemin kurulması ve devam eden işleyişine ilişkin tüm hususlar incelenmektedir.
- There are, though, two aspects of it to which I would now like to draw attention.
- Bununla birlikte şimdi dikkat çekmek istediğim iki husus var.
- We have therefore chosen to vote against the committee where these aspects are concerned.
- Bu nedenle bu hususlar söz konusu olduğunda komiteye karşı oy kullanmayı tercih ettik.
- Therefore I particularly welcome the fact that this communication includes this aspect.
- Dolayısıyla bu bildirinin bu hususu içermesini özellikle memnuniyetle karşılıyorum.
- According to our report, this aspect too leaves a great deal to be desired in a number of countries.
- Raporumuza göre, bu husus da bazı ülkelerde arzu edilenin çok ötesinde.
- However, the rapporteur has already been considering all these aspects for some time.
- Bununla birlikte, raportör zaten bir süredir tüm bu hususları değerlendirmektedir.
- There is another aspect that I would like to highlight.
- Vurgulamak istediğim bir başka husus daha var.
- There are, however, aspects which should not be exclusively regulated by the Union.
- Bununla birlikte Birlik tarafından münhasıran düzenlenmemesi gereken hususlar da vardır.
- However, the rapporteur has already been considering all these aspects for some time.
- Ancak raportör zaten bir süredir tüm bu hususları değerlendirmektedir.
- One key aspect of mobile telephony development is the interoperability of terminals.
- Mobil telefonun geliştirilmesinde önemli bir husus da terminallerin birlikte işlerliğidir.
- Discussions in the context of the Wider Europe initiative will take this aspect into account.
- Daha Geniş Avrupa girişimi bağlamındaki tartışmalar bu hususu dikkate alacaktır.
- I noted that this aspect was given prominence in many of the contributions in the debate here today.
- Bugün buradaki tartışmaya yapılan katkıların birçoğunda bu hususun ön plana çıkarıldığını gözlemledim.
- The second aspect relating to staffing policy concerns the disciplinary procedure.
- Personel politikasıyla ilgili ikinci husus disiplin prosedürüyle ilgilidir.
- It is closely related to aspects such as access to work, chances of promotion, a combination of work and care, etc.
- İşe erişim, terfi şansı, iş ve bakımın bir arada olması gibi hususlarla yakından ilişkilidir.
- One worrying aspect is the difficulty the Commission apparently has with the lead times for its proposals.
- Endişe verici bir husus da Komisyon'un tekliflerini sunma süreleri konusunda yaşadığı zorluklardır.
- Nevertheless, I would like to highlight three aspects which seem to me very important.
- Bununla birlikte bana çok önemli görünen üç hususun altını çizmek istiyorum.
- It is clear that another aspect, namely safety, should also be Europeanised.
- Bir başka hususun, yani güvenliğin de Avrupalılaştırılması gerektiği açıktır.
- Nevertheless, I would like to stress the importance of other aspects still awaiting substantial progress.
- Bununla birlikte, halen kayda değer ilerleme sağlanmasını bekleyen diğer hususların önemini de vurgulamak isterim.
- Some work still needs to be done; there are still some aspects to be considered.
- Hâlâ yapılması gereken bazı işler, dikkate alınması gereken bazı hususlar vardır.
- Nevertheless, I want to emphasise certain aspects that worry us.
- Bununla birlikte, bizi endişelendiren bazı hususları vurgulamak istiyorum.
- Three aspects were paramount in our group.
- Grubumuzda üç husus çok önemliydi.
- We are also ready to bring to our cooperation a new dimension, taking into specific account aspects of governance.
- Ayrıca yönetişimle ilgili hususları da dikkate alarak işbirliğimize yeni bir boyut kazandırmaya hazırız.
- The most important aspect for territorial development is still support for SMEs.
- Bölgesel kalkınma için en önemli husus hala KOBİ'lere yönelik destektir.
- In my view the White Paper tends to neglect this aspect.
- Benim görüşüme göre Beyaz Kitap bu hususu ihmal etme eğilimindedir.
- It goes without saying, however, that these should include other aspects than just the return clauses.
- Bununla birlikte, bunların sadece iade maddelerinden başka hususları da içermesi gerektiğini söylemeye gerek yok.
- This is an important aspect, and we should not lose sight of it.
- Bu önemli bir husustur ve bunu gözden kaçırmamalıyız.
- Nevertheless, I would like to stress the importance of other aspects still awaiting substantial progress.
- Bununla birlikte, halen önemli ilerleme kaydedilmeyi bekleyen diğer hususların önemini vurgulamak isterim.
- It is almost even stranger that another important aspect is missing.
- Bir başka önemli hususun eksik olması ise neredeyse daha da gariptir.
- All these aspects have been central to the Ombudsman's work.
- Tüm bu hususlar Ombudsman'ın çalışmalarının merkezinde yer almaktadır.
- Another key aspect is job losses.
- Bir diğer önemli husus da iş kayıpları.
- Beyond this financial aspect, I would like to draw your attention to three other aspects.
- Bu mali boyutun ötesinde, dikkatinizi diğer üç hususa çekmek istiyorum.
- This is an aspect that we have particularly highlighted in the Second Action Plan.
- Bu, İkinci Eylem Planında özellikle vurguladığımız bir husustur.
- Therefore, safety aspects cannot be used as an excuse for a monopoly.
- Bu nedenle, güvenlik hususları tekel için bir bahane olarak kullanılamaz.
- Another positive aspect is the fact that there is broad agreement as to the basic political priorities.
- Bir diğer olumlu husus ise temel siyasi öncelikler konusunda geniş bir mutabakatın bulunmasıdır.
- As an example, I will now briefly mention three of these aspects.
- Örnek olarak şimdi bu hususlardan üçüne kısaca değineceğim.
- These aspects do not appear to weigh so heavily in the arguments deployed prior to the Barcelona Summit.
- Barselona Zirvesi öncesinde ortaya konan argümanlarda bu hususlar çok ağır basmıyor gibi görünüyor.
- There are two aspects in this process which I find fascinating.
- Bu süreçte büyüleyici bulduğum iki husus var.
- This is another aspect we have to work on.
- Bu da üzerinde çalışmamız gereken bir diğer husustur.
- As to the second aspect, are the manufacturers themselves including this packaging?
- İkinci hususa gelince, üreticilerin kendileri de bu ambalaja dahil mi?
- I would like to insist on one aspect which both the Commission and the Liberal Group have been highlighting.
- Hem Komisyonun hem de Liberal Grubun altını çizdiği bir husus üzerinde ısrar etmek istiyorum.
- I noted that this aspect was given prominence in many of the contributions in the debate here today.
- Bugün buradaki tartışmaya yapılan katkıların birçoğunda bu hususun ön plana çıkarıldığını not ettim.
- An important aspect in this connection is the high chlorine content.
- Bu bağlamda önemli bir husus da yüksek klor içeriğidir.
- These aspects will certainly be reflected in Parliament’s discharge report.
- Bu hususlar Meclis'in ibra raporuna mutlaka yansıyacaktır.
- The report sees increased account being taken of these aspects.
- Rapor bu hususların daha fazla dikkate alınmasını öngörmektedir.
- That is an aspect we must bear in mind.
- Bu, aklımızda tutmamız gereken bir husustur.
- I believe the three aspects are inextricably linked as parts of a whole.
- Bu üç hususun bir bütünün parçaları olarak ayrılmaz bir şekilde birbirine bağlı olduğuna inanıyorum.
- The other aspect is the EU's contribution to the Global Health Fund which has recently been set up.
- Diğer bir husus ise AB'nin kısa bir süre önce kurulan Küresel Sağlık Fonuna yaptığı katkıdır.
- Furthermore, it appears that a number of important assessment aspects have been overlooked.
- Ayrıca, bir dizi önemli değerlendirme hususunun göz ardı edildiği görülmektedir.
- The second aspect is that Europe has many ports, many shores and many coasts.
- İkinci husus ise Avrupa'nın çok sayıda limana, çok sayıda kıyıya ve çok sayıda sahile sahip olmasıdır.
- This aspect must be unambiguously reaffirmed in the future Constitutional Treaty.
- Bu husus gelecekteki Anayasal Antlaşmada açık bir şekilde teyit edilmelidir.
- This is, therefore, an aspect to be considered.
- Dolayısıyla bu, dikkate alınması gereken bir husustur.
- I understand that many people have deep reservations about aspects of what this final statute may contain.
- Birçok kişinin bu nihai tüzüğün içerebileceği hususlar hakkında derin çekinceleri olduğunu anlıyorum.
- There are cross-border aspects.
- Sınır ötesi hususlar var.
- The most important aspect for territorial development is still support for SMEs.
- Bölgesel kalkınma için en önemli husus hala KOBİ'lerin desteklenmesidir.
- Both aspects have been addressed often enough here today.
- Her iki husus da bugün burada yeterince sık ele alınmıştır.
- However, there are some aspects in the report which need clarifying.
- Ancak raporda açıklığa kavuşturulması gereken bazı hususlar var.
- This is one of the most important aspects.
- Bu en önemli hususlardan biridir.
- In my view, the White Paper tends to neglect this aspect.
- Benim görüşüme göre, Beyaz Kitap bu hususu ihmal etme eğilimindedir.
- It goes without saying, however, that these should include other aspects than just the return clauses.
- Ancak bunların sadece iade maddelerinden başka hususları da içermesi gerektiğini söylemeye gerek yok.
- We need another few years to work on incorporating these aspects.
- Bu hususların birleştirilmesi üzerinde çalışmak için birkaç yıla daha ihtiyacımız var.
- I would like to bring a few minor aspects to the fore.
- Birkaç küçük hususu ön plana çıkarmak istiyorum.
- As an example, I will now briefly mention three of these aspects.
- Örnek olarak, şimdi bu hususlardan üçüne kısaca değineceğim.
- We must ensure that regional aspects are taken into account.
- Bölgesel hususların dikkate alınmasını sağlamalıyız.
- Yet there are a number of infuriating aspects, because everything takes so long.
- Yine de her şey çok uzun sürdüğü için çileden çıkaran bir takım hususlar var.
- The equality aspects have already been talked about, and it is important that we highlight them.
- Eşitlikle ilgili hususlardan zaten bahsedilmişti ve bunları vurgulamamız önemlidir.
- I hope that this aspect will be given due consideration in the debates in Hanoi.
- Hanoi'deki tartışmalarda bu hususun da dikkate alınacağını umuyorum.
- Paragraph 36 and others refer to this aspect.
- Paragraf 36 ve diğerleri bu hususa atıfta bulunmaktadır.
- I shall only discuss two aspects, namely the monitoring of subsidiarity and comitology.
- Sadece iki hususu, yani ikincilliğin ve komitolojinin izlenmesini tartışacağım.
- However, there are some aspects of the report which need clarifying.
- Bununla birlikte, raporda açıklığa kavuşturulması gereken bazı hususlar bulunmaktadır.
- These two aspects need to be considered together.
- Bu iki hususun birlikte ele alınması gerekmektedir.
- Another important aspect has to do with making lawmaking simpler.
- Bir başka önemli husus da yasa yapımının daha basit hale getirilmesiyle ilgilidir.
- That brings me to the second aspect, which is consistency and complementarity.
- Bu da beni tutarlılık ve tamamlayıcılık olan ikinci hususa getiriyor.
Show More (168)
|
2 |
aspect |
yön |
n. |
|
- I suspect that one of the less agreeable aspects of European civilisation is being debated outside.
- Avrupa medeniyetinin en az kabul edilebilir yönlerinden birinin dışarıda tartışıldığından şüpheleniyorum.
- In the limited speaking time I have, I want to focus on just one aspect and that is the health aspects of flying.
- Sahip olduğum sınırlı konuşma süresinde sadece bir konuya odaklanmak istiyorum ve bu da uçmanın sağlıkla ilgili yönleri.
- It is financial blackmail, and it offends every aspect of international law.
- Bu mali bir şantajdır ve uluslararası hukukun her yönüne aykırıdır.
- We have discussed every aspect of this issue during the debate, so I shall simply make two or three comments.
- Tartışma sırasında bu konuyu her yönüyle ele aldık, bu nedenle sadece iki ya da üç yorum yapacağım.
- Initially, it was chiefly concerned with the environment, and had an additional socioeconomic aspect.
- Başlangıçta esas olarak çevre ile ilgiliydi ve ek bir sosyoekonomik yönü vardı.
- There is, however, one aspect of the Council decision that concerns me.
- Ancak Konsey kararının beni endişelendiren bir yönü var.
- This is no different from other technologies or other aspects of daily life.
- Bu, diğer teknolojilerden veya günlük yaşamın diğer yönlerinden farklı değildir.
- Which aspects of the Commission's proposal are causing most controversy in the negotiations?
- Komisyon'un teklifinin hangi yönleri müzakerelerde en çok tartışmaya neden oluyor?
- Our positive vote is solely inspired by this aspect of the document.
- Lehteki oyumuz belgenin yalnızca bu yönünden kaynaklanmaktadır.
- The second aspect to this issue concerns the mobility of young researchers.
- Bu konunun ikinci yönü ise genç araştırmacıların hareketliliği ile ilgilidir.
- We must regain consumer confidence by producing a policy that will embrace all aspects.
- Tüm yönleri kucaklayacak bir politika üreterek tüketicinin güvenini yeniden kazanmalıyız.
- The subsidiarity aspects of any such proposal would therefore have to be studied extremely carefully.
- Dolayısıyla böyle bir teklifin yetki ikamesi yönlerinin son derece dikkatli bir şekilde incelenmesi gerekecektir.
- Our positive vote is solely inspired by this aspect of the document.
- Olumlu oyumuz sadece belgenin bu yönünden esinlenmiştir.
- Cultural cooperation in Europe is a fundamental aspect of closer European integration.
- Avrupa'da kültürel iş birliği, daha yakın Avrupa entegrasyonunun temel bir yönüdür.
- Equality in sport is, in my view, the most important aspect of this report.
- Bana göre, sporda eşitlik bu raporun en önemli yönüdür.
- Several aspects of the draft text are, nonetheless, unacceptable.
- Bununla birlikte taslak metnin bazı yönleri kabul edilemez niteliktedir.
- However, there are aspects of this report which could be misinterpreted or abused.
- Ancak bu raporun yanlış yorumlanabilecek ya da suiistimal edilebilecek yönleri de bulunmaktadır.
- In recent months, the work has been concentrated on the patent system's court-related aspects.
- Son aylarda çalışmalar patent sisteminin mahkeme ile ilgili yönleri üzerinde yoğunlaştı.
- In the brief time available to me, I would like to consider two aspects of it.
- Bana tanınan kısa süre içerisinde bu konunun iki yönünü ele almak istiyorum.
- This means we have to complete all aspects of enlargement preparations by the end of 2003.
- Bu da 2003 yılı sonuna kadar genişleme hazırlıklarını tüm yönleriyle tamamlamamız gerektiği anlamına gelmektedir.
- We therefore think we should focus on two essential aspects of this.
- Dolayısıyla bunun iki temel yönüne odaklanmamız gerektiğini düşünüyoruz.
- My group supports his work in all its aspects.
- Grubum onun çalışmalarını tüm yönleriyle desteklemektedir.
- There is, however, one aspect of the Council decision that concerns me.
- Bununla birlikte, Konsey kararının beni endişelendiren bir yönü var.
- An important aspect of the tourism industry is employment and potential employment.
- Turizm sektörünün önemli bir yönü de istihdam ve potansiyel istihdamdır.
- In recent months, the work has been concentrated on the patent system's court-related aspects.
- Son aylarda çalışmalar patent sisteminin mahkemelerle ilgili yönleri üzerinde yoğunlaştı.
- It refined and specified certain aspects of the Commission’s proposal.
- Komisyon'un teklifinin belirli yönlerini iyileştirmiş ve belirlemiştir.
- However, there are negative aspects.
- Bununla birlikte olumsuz yönleri de vardır.
- It is financial blackmail and it offends every aspect of international law.
- Bu finansal bir şantajdır ve uluslararası hukukun her yönüne aykırıdır.
- These will include a range of indicators addressing various aspects of reproductive and sexual health.
- Bunlar üreme ve cinsel sağlığın çeşitli yönlerini ele alan bir dizi göstergeyi içerecektir.
- This is an important aspect of this initiative.
- Bu girişimin önemli bir yönüdür.
- It is clear that some Member States will continue to have problems with certain aspects of this directive.
- Bazı Üye Devletlerin bu direktifin belirli yönleriyle ilgili sorun yaşamaya devam edeceği açıktır.
- The examination of the budget is an important aspect of parliamentary life.
- Bütçenin incelenmesi parlamenter yaşamın önemli bir yönüdür.
- That is where the Members sit who know the relationships with the partner countries and their sensitive aspects.
- Ortak ülkelerle ilişkileri ve bunların hassas yönlerini bilen Üyelerin oturduğu yerdir.
- We are also disappointed by other aspects of the Commission proposal.
- Komisyon teklifinin diğer yönleri de bizi hayal kırıklığına uğrattı.
- That is the most important aspect of the resolution we are to vote on.
- Oylayacağımız kararın en önemli yönü de budur.
- The aspect that I feel is most negative is the report's total omission of the structural component.
- Raporun en olumsuz olduğunu düşündüğüm yönü, yapısal bileşenin tamamen göz ardı edilmesidir.
- The Commission is not involved in the purely military aspects of European security and defence policy.
- Komisyon, Avrupa güvenlik ve savunma politikasının tamamen askeri yönleriyle ilgilenmemektedir.
- Obviously, we have not yet looked into the technical aspects of coordination.
- Açıkçası koordinasyonun teknik yönlerini henüz incelemedik.
- I thank them all for tackling different aspects of the subject.
- Konunun farklı yönlerini ele aldıkları için hepsine teşekkür ediyorum.
- Other aspects of the transport strategy therefore need to be implemented.
- Bu nedenle ulaştırma stratejisinin diğer yönlerinin de hayata geçirilmesi gerekmektedir.
- We must not conceal that aspect or pretend the problem no longer exists in certain Arab countries.
- Bu yönü gizlememeli veya bazı Arap ülkelerinde sorun artık yokmuş gibi davranmamalıyız.
- I do not see why that should not be a useful aspect of this directive.
- Bunun neden bu direktifin yararlı bir yönü olmaması gerektiğini anlamıyorum.
- Other aspects of the transport strategy therefore need to be implemented.
- Bu nedenle ulaştırma stratejisinin diğer yönlerinin de uygulanması gerekmektedir.
- Asylum policy is particularly difficult, and has many unpleasant aspects.
- Sığınma politikası özellikle zordur ve pek çok tatsız yönü vardır.
- Parliament has before it a number of reports covering extremely important aspects of development policy.
- Parlamentonun önünde kalkınma politikasının son derece önemli yönlerini kapsayan bir dizi rapor bulunmaktadır.
- The other questionable aspect of the report is the whole issue of wanting the Commission to promote aquaculture.
- Raporun sorgulanması gereken bir diğer yönü de Komisyon'un su ürünleri yetiştiriciliğini teşvik etmesini istemesidir.
- Of course, we cannot claim that the report covers all aspects of the issue of detergents.
- Elbette raporun deterjanlar konusunun tüm yönlerini kapsadığını iddia edemeyiz.
- Asylum policy is particularly difficult and has many unpleasant aspects.
- İltica politikası özellikle zordur ve pek çok tatsız yönü vardır.
- The Commission, too, is at present re-examining all the legal aspects of this issue.
- Komisyon da şu anda bu konunun tüm hukuki yönlerini yeniden incelemektedir.
- We are also disappointed by other aspects of the Commission proposal.
- Komisyon teklifinin diğer yönleri de bizi hayal kırıklığına uğratmıştır.
- I will not comment on other Commission aspects.
- Komisyon'un diğer yönleri hakkında yorum yapmayacağım.
- I am therefore surprised, as in a way it is the whole human aspect of this report that is deleted by those amendments.
- Bu nedenle şaşırdım, çünkü bir bakıma bu raporun tüm insani yönü bu değişikliklerle siliniyor.
- People are genuinely uneasy about various aspects of globalisation, and we must pay attention to their concerns.
- İnsanlar küreselleşmenin çeşitli yönleri konusunda gerçekten tedirginler ve onların endişelerine kulak vermeliyiz.
- As we will see, these are different aspects of the same problem.
- Göreceğimiz üzere, bunlar aynı sorunun farklı yönleridir.
- We should continue along the present path of reinforcing the multifunctional aspects of our agricultural policy.
- Tarım politikamızın çok işlevli yönlerini güçlendirmeye yönelik mevcut yolda ilerlemeye devam etmeliyiz.
- Other honourable Members will speak on further aspects of our stance.
- Diğer saygıdeğer Üyelerimiz duruşumuzun diğer yönleri hakkında konuşacaklardır.
- There is unanimous agreement in the Council on virtually all aspects of the draft Regulation.
- Konseyde taslak Tüzüğün hemen hemen tüm yönleri üzerinde oybirliğiyle mutabakat sağlanmıştır.
- The Commission's proposal therefore deals specifically with this critical aspect of the safety of ro-ro ferries.
- Bu nedenle Komisyon'un teklifi özellikle ro-ro feribotlarının güvenliğinin bu kritik yönünü ele almaktadır.
- Other aspects of the transport strategy, therefore, need to be implemented.
- Bu nedenle ulaşım stratejisinin diğer yönlerinin de uygulanması gerekmektedir.
- We now come to the horizontal aspects of the budget and other policies.
- Şimdi bütçenin ve diğer politikaların yatay yönlerine geliyoruz.
- One aspect of the commitments that they have entered into is the consolidation of their budgets.
- Giriştikleri taahhütlerin bir yönü de bütçelerinin birleştirilmesidir.
- The European Commission could manage the technological and industrial aspects subject to competition rules.
- Avrupa Komisyonu rekabet kurallarına tabi olarak teknolojik ve endüstriyel yönleri yönetebilir.
- Thirdly, there is another aspect to this GALILEO project.
- Üçüncü olarak GALILEO projesinin bir başka yönü daha vardır.
- One aspect of the Bösch report of particular concern to us is the follow-up to critical comments.
- Bösch raporunun bizi özellikle ilgilendiren bir yönü de eleştirel yorumların takibidir.
- That is just one aspect of this issue.
- Bu, konunun sadece bir yönüdür.
- It is an area that touches upon many aspects of health and consumer policy.
- Bu, sağlık ve tüketici politikasının pek çok yönüne değinen bir alandır.
- Vice-President Titley and other colleagues from my group will deal with all aspects of this issue.
- Başkan Yardımcısı Titley ve grubumdaki diğer meslektaşlarım bu konunun tüm yönleriyle ilgileneceklerdir.
- This is a very important aspect of the protection of individuals.
- Bu, bireylerin korunmasının çok önemli bir yönüdür.
- This is an important aspect of the Action Plan for Financial Services.
- Bu, Mali Hizmetler Eylem Planının önemli bir yönüdür.
- Mr Khanbhai's excellent report provides a clear overview of all the important aspects of the transmittable disease.
- Sayın Khanbhai'nin mükemmel raporu, bulaşıcı hastalığın tüm önemli yönlerine ilişkin net bir genel bakış sunmaktadır.
- Terrorism is not a new phenomenon, but today it has many new aspects and features.
- Terörizm yeni bir olgu değildir, ancak günümüzde birçok yeni yönü ve özelliği vardır.
- I am sure you know that we have begun three studies on different aspects of the directive on the Audiovisual sector.
- Görsel-İşitsel sektöre ilişkin direktifin farklı yönlerine ilişkin üç çalışma başlattığımızı bildiğinizden eminim.
- This report is truly a compact version of the most sickening aspects of the ideology of human-rights activists.
- Bu rapor, insan hakları aktivistlerinin ideolojisinin en mide bulandırıcı yönlerinin derli toplu bir versiyonudur.
- I was pleased with aspects of the deal, the compromise over nuclear power for example was as good as we could get.
- Anlaşmanın bazı yönlerinden memnunum, örneğin nükleer enerji konusunda varılan uzlaşma olabildiğince iyiydi.
- This aspect of the document solely inspires our positive vote.
- Belgenin sadece bu yönü bile olumlu oy vermemize neden olmaktadır.
- There is almost no aspect of the problem that it does not discuss.
- Sorunun tartışılmadığı neredeyse hiçbir yönü yok.
- Producers and consumers must be made sensitive to the various aspects of environmental quality.
- Üreticiler ve tüketiciler çevresel kalitenin çeşitli yönlerine karşı duyarlı hale getirilmelidir.
- The second hurtful aspect of this case is the absolute and wanton cruelty involved.
- Bu vakanın ikinci incitici yönü ise mutlak ve ahlaksız bir zulmün söz konusu olmasıdır.
- It is one of many aspects of the same problem that we are working on.
- Bu, üzerinde çalıştığımız aynı sorunun pek çok yönünden biridir.
- What aspect of this needs to remain secret?
- Bunun hangi yönünün gizli kalması gerekiyor?
- A number of specific aspects of various forms of renewable energy will be emphasised.
- Yenilenebilir enerjinin çeşitli biçimlerinin bir dizi özel yönü vurgulanacaktır.
- We have discussed every aspect of this issue during the debate, so I shall simply make two or three comments.
- Tartışma sırasında bu konuyu her yönüyle ele aldık, bu nedenle ben sadece iki ya da üç yorum yapacağım.
- Our resolution rightly emphasises human rights first and foremost, and the resolution must keep this aspect.
- Kararımız haklı olarak her şeyden önce insan haklarına vurgu yapmaktadır ve karar bu yönünü korumalıdır.
- This is one aspect of the aid policy for which the Member States are chiefly responsible.
- Bu, Üye Devletlerin başlıca sorumlu olduğu yardım politikasının bir yönüdür.
- One key aspect of mobile telephony development is the interoperability of terminals.
- Mobil telefon gelişiminin kilit yönlerinden biri terminallerin birlikte çalışabilirliğidir.
- Another aspect of the same subject is the mobility of professional labour and professional categories of workers.
- Aynı konunun bir başka yönü de profesyonel işgücünün ve profesyonel kategorilerdeki çalışanların hareketliliğidir.
- We should continue along the present path of reinforcing the multifunctional aspects of our agricultural policy.
- Tarım politikamızın çok işlevli yönlerini güçlendirme yolunda ilerlemeye devam etmeliyiz.
- These will include a range of indicators addressing various aspects of reproductive and sexual health.
- Bunlar, üreme ve cinsel sağlığın çeşitli yönlerini ele alan bir dizi göstergeyi içerecektir.
- I suspect that one of the less agreeable aspects of European civilisation is being debated outside!
- Avrupa medeniyetinin daha az kabul edilebilir yönlerinden birinin dışarıda tartışıldığından şüpheleniyorum!
- I believe that racism and anti-Semitism have one aspect in common with terrorism.
- Irkçılık ve antisemitizmin terörizm ile ortak bir yönü olduğuna inanıyorum.
- The first concerns the personal aspect of the regulation.
- Birincisi, düzenlemenin kişisel yönüyle ilgilidir.
- The most important aspect of this situation is the revision of the financial perspective.
- Bu durumun en önemli yönü ise finansal perspektifin revize edilmesidir.
- In terms of developing trading capacity, the complementary aspect is clear.
- Ticaret kapasitesinin geliştirilmesi açısından tamamlayıcı yönü açıktır.
- And finally, we then need to look into the specific social and socio-economic aspects of Mediterranean fisheries.
- Ve son olarak, Akdeniz balıkçılığının özel sosyal ve sosyo-ekonomik yönlerine bakmamız gerekiyor.
- What is the most important aspect of this discussion?
- Bu tartışmanın en önemli yönü nedir?
- This is a key aspect of the coordination of economic policies.
- Bu, ekonomi politikalarının koordinasyonunun kilit bir yönüdür.
- The Council is closely following all aspects of the situation, including, of course, the issue of human rights.
- Konsey, elbette insan hakları konusu da dahil olmak üzere, durumun tüm yönlerini yakından takip etmektedir.
- Nonetheless, I have serious reservations about certain aspects of the resolution.
- Bununla birlikte kararın bazı yönlerine ilişkin ciddi çekincelerim var.
- One aspect of a secure existence is a life free from terror.
- Güvenli bir varoluşun bir yönü de terörden uzak bir yaşamdır.
- We will pursue this concept of the two aspects of agriculture in our discussions.
- Tarımın bu iki yönü kavramını tartışmalarımızda takip edeceğiz.
- Those are particularly depressing aspects of the text now before us.
- Bunlar şu anda önümüzde bulunan metnin özellikle iç karartıcı yönleridir.
- Perhaps we could also address these aspects of flying in the foreseeable future and regulate them accordingly.
- Belki de öngörülebilir gelecekte uçuşun bu yönlerini de ele alabilir ve buna göre düzenleyebiliriz.
- The process of mergers is only one aspect of the problem.
- Birleşme süreci sorunun sadece bir yönüdür.
- The proposal also has some negative aspects, which are far from negligible.
- Teklifin ihmal edilebilir olmaktan uzak bazı olumsuz yönleri de bulunmaktadır.
- The Spring Report is a general report which does not just outline our programme but enters into specific aspects of it.
- Bahar Raporu, sadece programımızın ana hatlarını değil, belirli yönlerini de ele alan genel bir rapordur.
- The sustainable development priority will therefore be subdivided into three sections dealing with these three aspects.
- Sürdürülebilir kalkınma önceliği bu nedenle bu üç yönü ele alan üç bölüme ayrılacaktır.
- Finally, one aspect of the reform deserves greater attention.
- Son olarak, reformun bir yönü daha fazla ilgiyi hak etmektedir.
- This is an important aspect of the Action Plan for Financial Services.
- Bu, Finansal Hizmetler için Eylem Planının önemli bir yönüdür.
- The proposal that we are discussing today is one of the most important and most sensitive aspects of this system.
- Bugün görüşmekte olduğumuz teklif, bu sistemin en önemli ve en hassas yönlerinden biridir.
- Rather than just promoting art, some aspects of this report tend more towards mixing culture and propaganda.
- Bu raporun bazı yönleri sanatı teşvik etmekten ziyade kültür ve propagandayı karıştırma eğilimindedir.
- In this way, even then, the television aspect is not greatly affected.
- Bu şekilde, o zaman bile, televizyon yönü büyük ölçüde etkilenmez.
- What we demand of the Council is complete transparency in all aspects of the lawmaking process.
- Konsey'den talep ettiğimiz şey yasa yapma sürecinin tüm yönleriyle tam bir şeffaflık içinde yürütülmesidir.
- The recent conflict in Bolivia therefore reveals all the aspects characterising this situation.
- Bu nedenle Bolivya'daki son çatışma, bu durumu karakterize eden tüm yönleri ortaya koymaktadır.
- I am well aware that the sector will at first be wary of some aspects of this approach.
- Sektörün ilk başta bu yaklaşımın bazı yönlerine temkinli yaklaşacağının farkındayım.
- He has taken all aspects of human health into consideration impartially.
- İnsan sağlığının tüm yönlerini tarafsız bir şekilde dikkate almıştır.
- Initially, it was chiefly concerned with the environment, and had an additional socioeconomic aspect.
- Başlangıçta, esas olarak çevre ile ilgiliydi ve ek bir sosyoekonomik yönü vardı.
- She's thought long and hard about other aspects of femaleness.
- Kadınlığın diğer yönleri hakkında etraflıca düşündü.
- The marketing of products and services is an important aspect of any business.
- Ürün ve hizmetlerin pazarlanması, her işletmenin önemli bir yönüdür.
- Art is a robust language that also has a political aspect.
- Sanat, politik bir yönü de olan sağlam bir dildir.
- The marketing of products and services is an important aspect of any business.
- Ürün ve hizmetlerin pazarlanması her işletmenin önemli bir yönüdür.
- She's thought long and hard about other aspects of femaleness.
- Kadınlığın başka yönleri hakkında enine boyuna düşünmüş.
- The marketing of products and services is an important aspect of any business.
- Ürün ve hizmetlerin pazarlanması her iş kolunun önemli bir yönüdür.
- She's thought long and hard about other aspects of femaleness.
- Kadınlığın diğer yönleri hakkında uzun uzun düşünmüş.
- Imagination affects every aspect of our lives.
- Hayal gücü hayatımızın her yönünü etkiler.
- We must consider the question from every aspect.
- Biz, sorunu her yönden düşünmeliyiz.
- He stressed the convenient aspects of city life.
- Şehir hayatının rahat yönlerini vurguladı.
- She uses different aspects of Scottish dialects.
- O, İskoç lehçelerinin farklı yönlerini kullanır.
- He stressed the convenient aspects of city life.
- Şehir hayatının elverişli yönlerini vurguladı.
- I love every aspect of the game.
- Oyunun her yönünü seviyorum.
- Creativity is an important aspect for the development of human.
- Yaratıcılık, insan gelişimi için önemli bir yöndür.
- Education is one of the most essential aspects of life.
- Eğitim, yaşamın en temel yönlerinden biridir.
- He uses different aspects of Scottish dialects.
- O, İskoç lehçelerinin farklı yönlerini kullanır.
- Communication is the most important aspect of a language.
- İletişim bir dilin en önemli yönüdür.
- We must examine the various aspects.
- Çeşitli yönleri incelemeliyiz.
- He uses different aspects of Scottish dialects.
- İskoç lehçelerinin farklı yönlerini kullanır.
- We must consider every aspect of the problem.
- Sorunu her yönüyle ele almalıyız.
- We must consider every aspect of the problem.
- Biz sorunun her yönünü göz önünde bulundurmalıyız.
- She uses different aspects of Scottish dialects.
- İskoç lehçelerinin farklı yönlerini kullanır.
- There are other aspects.
- Başka yönleri de var.
- The instrumental case is one of the most graceful aspects of the Russian language.
- Enstrümantal durum, Rus dilinin en zarif yönlerinden biridir.
Show More (137)
|
3 |
aspect |
boyut |
n. |
|
- The trade aspect has been an essential component of what has ultimately evolved into a comprehensive political union.
- Ticaret boyutu, nihayetinde kapsamlı bir siyasi birliğe dönüşen anlaşmanın temel bir bileşeni olmuştur.
- Since the European Commission proposal is confined to the legal aspects, level-headedness is what is called for.
- Avrupa Komisyonu'nun önerisi hukuki boyutlarla sınırlı olduğu için sağduyulu olmak gerekiyor.
- The tendering of the cargo handling aspect will mainly lead to red tape.
- Kargo elleçleme boyutunun ihale edilmesi esas olarak bürokrasiye yol açacaktır.
- I should now like to turn to the humanitarian aspect.
- Şimdi insani boyuta dönmek istiyorum.
- The third aspect is the CFSP.
- Üçüncü boyut ise ODGP'dir.
- Unfortunately, we observe that the security aspect is dominating the policies of the Union and the Member States.
- Ne yazık ki, Birliğin ve Üye Devletlerin politikalarına güvenlik boyutunun hakim olduğunu gözlemliyoruz.
- Regarding the social aspects, these are included in the Commission's proposed objectives.
- Sosyal boyutlara gelince, bunlar Komisyon'un önerdiği hedefler arasında yer almaktadır.
- This EU approval mechanism will comprise a political and technical aspect.
- Bu AB onay mekanizması siyasi ve teknik boyutları içerecektir.
- The Bureau is looking at the technological aspect.
- Büro işin teknolojik boyutuna bakıyor.
- The ecological aspects will clearly disappear in the future.
- Ekolojik boyutların gelecekte ortadan kalkacağı açıktır.
- This applies both in terms of the substance and the financial aspect.
- Bu hem içerik hem de mali boyut açısından geçerlidir.
- As well as the actual environmental aspect, congestion is worrying.
- Çevresel boyutun yanı sıra trafik sıkışıklığı da endişe vericidir.
- In food legislation, there are environmental aspects and social aspects in abundance.
- Gıda mevzuatında çevresel boyutlar ve sosyal boyutlar bol miktarda bulunmaktadır.
- The third issue I would like to highlight relates to the humanitarian aspects.
- Vurgulamak istediğim üçüncü konu ise insani boyutlarla ilgilidir.
- More attention to communication and the political aspects could contribute to public involvement.
- İletişim ve siyasi boyutlara daha fazla dikkat edilmesi halkın katılımına katkıda bulunabilir.
- What is the cross-border aspect of these offences?
- Bu suçların sınır ötesi boyutu nedir?
- The recitals of this report highlight aspects of gender inequality.
- Bu raporun özetlerinde toplumsal cinsiyet eşitsizliğinin boyutları vurgulanmaktadır.
- In-depth action must also be taken to deal with the social aspects of the crisis.
- Krizin sosyal boyutlarının ele alınması için de derinlemesine adımlar atılmalıdır.
- Clearly this will have to be addressed, particularly the cost aspect.
- Bu konunun, özellikle de maliyet boyutunun ele alınması gerekeceği açıktır.
- Moreover, the European Court of Auditors is preparing a separate report on the financial aspects of the outbreak.
- Ayrıca Avrupa Sayıştayı, salgının mali boyutları hakkında ayrı bir rapor hazırlamaktadır.
- We need to emphasise the European aspects to the general public.
- Kamuoyuna Avrupa boyutunu vurgulamamız gerekiyor.
- What does concern me is the political aspect.
- Beni endişelendiren şey işin siyasi boyutu.
- If the social aspect were the primary objective, we would have to consider other issues.
- Eğer sosyal boyut birincil hedef olsaydı, diğer konuları da dikkate almamız gerekirdi.
- Conflict prevention and crisis management have taken on a different aspect.
- Çatışmaların önlenmesi ve kriz yönetimi farklı bir boyut kazanmıştır.
- I will therefore concentrate on the socio-economic aspect.
- Bu nedenle ben sosyo-ekonomik boyuta odaklanacağım.
- Lastly, we cannot ignore the social and economic aspects.
- Son olarak sosyal ve ekonomik boyutları da göz ardı edemeyiz.
- I have made a study of the nuclear aspects of accession.
- Katılımın nükleer boyutları üzerine bir çalışma yaptım.
- Fortunately, this has been dealt with; we have gone beyond this historical aspect at least.
- Neyse ki bu konu ele alındı; en azından bu tarihsel boyutun ötesine geçtik.
- Another issue I would like to focus on is the foreign and internal policy aspects of the anti-terrorism alliance.
- Üzerinde durmak istediğim bir diğer konu ise terörle mücadele ittifakının dış ve iç politika boyutlarıdır.
- We have also incorporated the fight against terrorism into all aspects of our external relations.
- Ayrıca terörle mücadeleyi dış ilişkilerimizin tüm boyutlarına dahil ettik.
- Plans for fighting HIV/AIDS must not be confined to the health aspects.
- HIV/AIDS ile mücadele planları sadece sağlık boyutuyla sınırlı kalmamalıdır.
- You will understand that I refer purely to the public health aspect of the problem.
- Sorunun sadece halk sağlığı boyutuna değindiğimi anlayacaksınız.
- Our relations with third countries represent another important aspect of the fight against organised crime.
- Üçüncü dünya ülkeleriyle ilişkilerimiz, örgütlü suçlarla mücadelenin bir diğer önemli boyutunu teşkil etmektedir.
- I have already mentioned the environmental aspect, which is a global issue.
- Küresel bir mesele olan çevresel boyuttan daha önce bahsetmiştim.
- Allow me to say a word or two about the environmental aspect.
- Çevresel boyutla ilgili bir iki şey söylememe izin verin.
- I intend, at this point, to confine myself to the legal aspects.
- Bu noktada kendimi hukuki boyutlarla sınırlamak niyetindeyim.
- There is an ecological aspect which we should continue to give priority to.
- Önceliği vermeye devam etmemiz gereken bir de ekolojik boyut var.
- The human rights situation is and will remain an important aspect of our relationship with Cuba.
- İnsan hakları durumu Küba ile ilişkilerimizin önemli bir boyutudur ve öyle de kalacaktır.
- We must not focus the problems on this aspect alone.
- Sorunları sadece bu boyuta odaklamamalıyız.
- Our position, too, is characterised by the environmental aspects.
- Bizim tutumumuz da çevresel boyutlarıyla öne çıkıyor.
- Let me now turn to the humanitarian aspects of the crisis.
- Şimdi krizin insani boyutlarına dönmek istiyorum.
- I believe therefore that the gender aspect of poverty and violence are important points.
- Bu nedenle yoksulluk ve şiddetin toplumsal cinsiyet boyutunun önemli noktalar olduğuna inanıyorum.
Show More (39)
|
4 |
aspect |
açı |
n. |
|
- This aspect is absolutely fundamental, not only in presentation, but also as a display of solidarity.
- Bu husus, sadece sunum açısından değil, aynı zamanda bir dayanışma göstergesi olarak da kesinlikle çok önemlidir.
- In conclusion, the document is not particularly satisfactory, and in some aspects is disappointing.
- Sonuç olarak, belge özellikle tatmin edici değildir ve bazı açılardan hayal kırıklığı yaratmaktadır.
- Thus, I believe that we must look at three aspects.
- Dolayısıyla üç açıdan bakmamız gerektiğine inanıyorum.
- We must not focus the problems on this aspect alone.
- Sorunlara sadece bu açıdan odaklanmamalıyız.
- This aspect is absolutely fundamental, not only in presentation, but also as a display of solidarity.
- Bu husus, sadece sunum açısından değil, aynı zamanda bir dayanışma göstergesi olarak da kesinlikle esastır.
- However, it is on two methodological aspects that substantial progress must be made.
- Bununla birlikte, iki metodolojik açıdan önemli ilerleme kaydedilmesi gerekmektedir.
- That is all I want to say on the political aspects.
- Siyasi açıdan söylemek istediklerim bu kadar.
- The technical aspects at the outset are sometimes decisive as regards the content resulting at the end.
- Başlangıçtaki teknik hususlar bazen sonuçta ortaya çıkan içerik açısından belirleyici olmaktadır.
- There are really no aspects of road safety necessitating this type of tyre.
- Yol güvenliği açısından bu tür bir lastiği gerektirecek hiçbir husus yoktur.
- Not because we are pleased with all the aspects, far from it.
- Her açıdan memnun olduğumuz için değil, tam tersine.
- This is quite sound from a scientific aspect.
- Bu, bilimsel açıdan son derece sağlam.
- We must consider the question from every aspect.
- Soruyu her açıdan değerlendirmeliyiz.
- This is quite sound from a scientific aspect.
- Bu bilimsel açıdan oldukça mantıklı.
- Let's approach this problem from a different aspect.
- Bu soruna farklı bir açıdan yaklaşalım.
- Let's approach this problem from a different aspect.
- Bu probleme farklı bir açıdan yaklaşalım.
Show More (12)
|
5 |
aspect |
durum |
n. |
|
- This has positively influenced all administrative and financial aspects of the Commission's work.
- Bu durum Komisyonun çalışmalarının tüm idari ve mali yönlerini olumlu yönde etkilemiştir.
- Perhaps the most frightening aspect of all of this is that the situation is not improving.
- Belki de tüm bunların en korkutucu yanı durumun iyiye gitmiyor olmasıdır.
- This has positively influenced all administrative and financial aspects of the Commission's work.
- Bu durum Komisyon'un çalışmalarının tüm idari ve mali yönlerini olumlu yönde etkilemiştir.
Show More (0)
|
6 |
aspect |
yan |
n. |
|
- Amongst others, I would highlight, some of its more negative aspects.
- Diğerlerinin yanı sıra, bazı olumsuz yönlerini de vurgulamak isterim.
- These topics include, amongst others, the various aspects of the decoupling of direct payments.
- Bu konular arasında, diğerlerinin yanı sıra, doğrudan ödemelerin ayrıştırılmasının çeşitli yönleri de yer almaktadır.
Show More (-1)
|
7 |
aspect |
taraf |
n. |
|
- Although that aspect has meanwhile been removed from the directive, it has been revived by the rapporteur.
- Her ne kadar bu husus bu arada yönetmelikten çıkarılmış olsa da, sözcü tarafından yeniden gündeme getirilmiştir.
Show More (-2)
|