1 |
consensus |
uzlaşma |
n. |
|
- We need to reach a consensus on this issue.
- Bu konuda bir uzlaşmaya varmamız gerekiyor.
- Consensus with the Commission and the Council is both desirable and possible.
- Komisyon ve Konsey ile uzlaşma hem arzu edilir hem de mümkündür.
- They have achieved a large degree of consensus which seemed impossible just a few months ago.
- Sadece birkaç ay önce imkansız gibi görünen büyük ölçüde bir uzlaşıya varmışlardır.
- Conflicts can be settled by way of dialogue, negotiation and consensus.
- Anlaşmazlıklar diyalog, müzakere ve uzlaşı yoluyla çözülebilir.
- We achieved broad and balanced consensus regarding the necessary amendments.
- Gerekli değişikliklere ilişkin geniş ve dengeli bir uzlaşı sağladık.
- But Johannesburg did result in consensus, and that in itself is positive.
- Ancak Johannesburg uzlaşmayla sonuçlandı ve bu da başlı başına olumlu bir durum.
- The Commission and Council should reflect the impressive cross-party consensus that we have created in Parliament.
- Komisyon ve Konsey, Parlamentoda oluşturduğumuz etkileyici partiler arası uzlaşmayı yansıtmalıdır.
- You want to take family reunification much further than consensus in this House has previously allowed.
- Aile birleşimini, bu Meclisteki uzlaşmanın daha önce izin verdiğinden çok daha ileri götürmek istiyorsunuz.
- There is no ethical consensus on this issue in Europe.
- Avrupa'da bu konuda etik bir uzlaşı bulunmamaktadır.
- Therefore, we will do everything possible to ensure that the consensus approach will allow this report to be effective.
- Bu nedenle, uzlaşı yaklaşımının bu raporun etkili olmasını sağlaması için mümkün olan her şeyi yapacağız.
- There is a real danger of consensus breaking out all over the place.
- Uzlaşmanın her yerde bozulması gibi gerçek bir tehlike söz konusudur.
- Otherwise, new consensus cannot be achieved.
- Aksi takdirde yeni bir uzlaşı sağlanamaz.
- I also believe that we can also achieve consensus on other points relating to the conditions.
- Ayrıca koşullarla ilgili diğer noktalarda da uzlaşma sağlayabileceğimize inanıyorum.
- It is a very well-produced report which has sought a consensus.
- Çok iyi hazırlanmış ve bir uzlaşı arayışında olan bir rapordur.
- The role of the forum will be to increase the consensus between enterprises and other stakeholders.
- Forumun rolü, işletmeler ve diğer paydaşlar arasındaki uzlaşıyı arttırmak olacaktır.
- Because there was no consensus on the Praesidium's draft.
- Çünkü Praesidium'un taslağı üzerinde uzlaşma sağlanamadı.
- Proposals for decisions are not, however, put to the vote before there is consensus in the discussions.
- Ancak karar önerileri, tartışmalarda uzlaşma sağlanmadan oylamaya sunulmayacaktır.
- That has been possible thanks to a significant consensus between the Council of Ministers and Parliament.
- Bu, Bakanlar Konseyi ve Parlamento arasında sağlanan önemli bir uzlaşı sayesinde mümkün olmuştur.
- We shall try to achieve a consensus on this matter.
- Bu konuda bir uzlaşma sağlamaya çalışacağız.
- Macroeconomic stability and consensus about economic policy enhance the performance of a market economy.
- Makroekonomik istikrar ve ekonomi politikası üzerinde uzlaşma, bir piyasa ekonomisinin performansını arttırır.
- A certain alarming scepticism is becoming rife which is in danger of threatening consensus on accession to the Union.
- Birliğe katılım konusundaki uzlaşıyı tehdit etme tehlikesi taşıyan endişe verici bir şüphecilik yaygınlaşmaktadır.
- Whatever his personal feelings might or will be, he will need a consensus.
- Kişisel duyguları ne olursa olsun ya da ne olacaksa olsun, bir uzlaşmaya ihtiyacı olacaktır.
- Consensus on this strategy will also have to be built up in society in order to ensure continuity.
- Devamlılığı sağlamak için, toplumda bu strateji etrafında uzlaşma oluşturulması da gerekli olacaktır.
- I think the consensus document referred to here today is weak.
- Bugün burada atıfta bulunulan uzlaşı belgesinin zayıf olduğunu düşünüyorum.
- We have tried to work on the basis of consensus with all political groups in producing this report.
- Bu raporu hazırlarken tüm siyasi gruplarla uzlaşı temelinde çalışmaya gayret ettik.
- A dialogue is only meaningful and successful if a consensus is sought in the interests of all parties.
- Bir diyalog ancak tüm tarafların menfaatleri doğrultusunda bir uzlaşı arandığı takdirde anlamlı ve başarılı olur.
- We must move forward towards consensus upon maximum maritime regulation and safety.
- Maksimum denizcilik düzenlemesi ve güvenliği konusunda uzlaşmaya doğru ilerlemeliyiz.
- Then both industry and environmental organisations will be able to achieve consensus.
- O zaman hem endüstri hem de çevre örgütleri uzlaşma sağlayabileceklerdir.
- We can live with it quite nicely and, more to the point, it is a report which is conducive to consensus.
- Bununla gayet güzel bir şekilde yaşayabiliriz ve daha da önemlisi, uzlaşmaya elverişli bir rapordur.
- It is now down to this Parliament and the Council to give meaningful effect to this consensus.
- Şimdi bu Parlamento ve Konseye düşen görev bu uzlaşıyı anlamlı bir şekilde hayata geçirmektir.
- This explains the spirit of consensus achieved at first reading, which I welcome.
- Bu, ilk okumada sağlanan ve memnuniyetle karşıladığım uzlaşma ruhunu açıklamaktadır.
- She has made every effort to find a consensus position.
- Bir uzlaşı tutumuna ulaşmak için her türlü çabayı göstermiştir.
- Conflicts can be settled by way of dialogue, negotiation and consensus.
- Anlaşmazlıklar diyalog, müzakere ve uzlaşma yoluyla çözülebilir.
- Two years ago, there was a consensus on that point between the Council and Parliament.
- İki yıl önce Konsey ve Parlamento arasında bu konuda bir uzlaşı vardı.
- This is a consensus that does not just last for eight days, but one that must be made to work.
- Bu sadece sekiz gün süren bir uzlaşma değil, aynı zamanda çalışması gereken bir uzlaşmadır.
- This consensus exists in spite of this initiative's good intentions with regard to the fundamental issue.
- Bu uzlaşı, bu girişimin temel meseleye ilişkin iyi niyetine rağmen mevcuttur.
- The coalition government has maintained an unprecedented consensus on the essentials of economic policy.
- Koalisyon hükümeti, ekonomik politikanın temel ilkeleri üzerinde daha önce hiç görülmemiş bir uzlaşmayı sürdürdü.
- It led to very important political balances and consensuses being achieved, and they should remain intact.
- Bu sayede çok önemli siyasi dengeler ve uzlaşılar sağlanmıştır ve bunlar bozulmadan kalmalıdır.
- She has made every effort to find a consensus position.
- Bir uzlaşı tutumu bulmak için her türlü çabayı göstermiştir.
- We are pleased today because the Färm and Stenmarck reports have brought consensus to this House.
- Bugün Färm ve Stenmarck raporlarının bu Meclise uzlaşma getirmesinden dolayı memnuniyet duyuyoruz.
- However, I believe that there are also some elements of consensus.
- Bununla birlikte, bazı uzlaşı unsurlarının da mevcut olduğuna inanıyorum.
- You have a consensus proposal here which, I think, will allow us to move forward.
- Burada, ilerlememizi sağlayacak bir uzlaşma öneriniz var.
- Parliament should not introduce any changes as this could threaten the consensus.
- Parlamento herhangi bir değişiklik yapmamalıdır çünkü bu uzlaşıyı tehdit edebilir.
- No such arrangement is, however, part of the consensus.
- Ancak böyle bir düzenleme uzlaşının bir parçası değildir.
- During this debate, certain things have become clear and have enjoyed general consensus.
- Bu tartışma sırasında bazı şeyler netlik kazanmış ve genel bir uzlaşıya varılmıştır.
- This Parliament should also be concerned that there is no consensus either within Parliament or with society outside.
- Bu Parlamento, ne Parlamento içinde ne de Parlamento dışındaki toplumla bir uzlaşı olmamasından da endişe duymalıdır.
- They will contribute to our consensus, to a consensus that will carry us forward in Europe.
- Bunlar bizim uzlaşmamıza, bizi Avrupa'da ileriye taşıyacak bir uzlaşmaya katkıda bulunacaktır.
- In this regard I believe that the result achieved by this working group will also receive a very broad consensus.
- Bu bağlamda bu çalışma grubu tarafından elde edilen sonucun da çok geniş bir uzlaşıya varacağına inanıyorum.
- Macroeconomic stability and consensus about economic policy enhance the performance of a market economy.
- Makroekonomik istikrar, ve ekonomi politikası üzerinde uzlaşma, bir piyasa ekonomisinin performansını arttırır.
- You are replacing consensus on solutions with making joint gestures that are incapable of resolving problems.
- Çözümler üzerinde uzlaşmanın yerine, sorunları çözmekten aciz ortak jestler yapıyorsunuz.
- Tom was a consensus builder.
- Tom bir uzlaşı sağlayıcıydı.
Show More (48)
|
2 |
consensus |
mutabakat |
n. |
|
- I am very pleased that we have found so broad a consensus here in this joint resolution.
- Bu ortak kararda bu kadar geniş bir mutabakat sağlamış olmaktan büyük memnuniyet duyuyorum.
- It was easy to reach a broad consensus on these issues.
- Bu konularda geniş bir mutabakata varmak kolay oldu.
- If China were a small country, there would be a broad consensus for putting it under pressure.
- Eğer Çin küçük bir ülke olsaydı, onu baskı altına almak için geniş bir mutabakat olurdu.
- I know that you will notice that a wide consensus has been reached on many proposals.
- Birçok öneri üzerinde geniş bir mutabakat sağlandığını fark edeceğinizi biliyorum.
- It is time to build the widest possible consensus for reform in Bulgaria.
- Bulgaristan'da reform için mümkün olan en geniş mutabakatı oluşturmanın zamanı geldi.
- Secondly, the Convention should work not on the basis of unanimity, but on the basis of majority consensus.
- İkinci olarak, Kongre, oybirliği esasına göre değil, çoğunluk mutabakatı esasına göre çalışmalıdır.
- There is of course a broad consensus on this issue.
- Elbette bu konuda geniş bir mutabakat söz konusudur.
- We were asked to try and arrive at the broadest possible consensus.
- Bizden mümkün olan en geniş mutabakatı sağlamaya çalışmamız istendi.
- There is of course a broad consensus on this issue.
- Bu konuda elbette geniş bir mutabakat var.
- If everyone is agreed, then we will have a consensus text.
- Herkes mutabık kalırsa, o zaman bir mutabakat metnimiz olacaktır.
- Therefore, there is no way near the explicit consensus which is needed.
- Bu nedenle, ihtiyaç duyulan açık mutabakata yakın bir yol bulunmamaktadır.
- I have tried to achieve a minimum consensus in my group.
- Grubumda asgari bir mutabakat sağlamaya çalıştım.
- To win a war against terror across borders, we need to build a consensus across borders.
- Sınırlar ötesinde teröre karşı savaşı kazanmak için sınırlar ötesinde bir mutabakat oluşturmamız gerekmektedir.
- The third and final reason is the transformation of the Eurocontrol consensus into Community regulation.
- Üçüncü ve son neden ise Eurocontrol mutabakatının Topluluk düzenlemesine dönüştürülmesidir.
- The outcome of the Convention will only carry political weight if it is supported by as broad a consensus as possible.
- Sözleşmenin sonucu ancak mümkün olduğunca geniş bir mutabakatla desteklenirse siyasi bir ağırlık taşıyacaktır.
- There should be a broad consensus on this in this House.
- Bu konuda bu Meclis'te geniş bir mutabakat sağlanmalıdır.
- The Cairo consensus defines, as a result of a huge international discussion, the balance in the policy.
- Kahire mutabakatı, büyük bir uluslararası tartışmanın sonucunda, politikadaki dengeyi tanımlamaktadır.
- I believe that what is needed is to achieve social consensus on the part of everyone involved.
- İhtiyaç duyulan şeyin, ilgili herkesin toplumsal mutabakatını sağlamak olduğuna inanıyorum.
- There is broad consensus on these goals.
- Bu hedefler üzerinde geniş bir mutabakat vardır.
- The second Turco report on the transmission of personal data from Europol to third States also warrants full consensus.
- Europol'den üçüncü Devletlere kişisel veri aktarımına ilişkin ikinci Turco raporu da tam mutabakat gerektirmektedir.
- Consensus was also reached on a joint declaration on the fight against terrorism.
- Terörle mücadeleye ilişkin ortak bir bildiri üzerinde de mutabakata varıldı.
- Consensus means a universal agreement, but the text adopted did not enjoy such approval.
- Konsensüs evrensel bir mutabakat anlamına gelir, ancak kabul edilen metin böyle bir onaya sahip değildir.
- You want to take family reunification much further than consensus in this House has previously allowed.
- Aile birleşimini, bu Mecliste daha önce varılan mutabakatın izin verdiğinden çok daha ileri götürmek istiyorsunuz.
- These basic assertions attract a wide consensus in Europe.
- Bu temel iddialar Avrupa'da geniş bir mutabakat sağlamaktadır.
- This report is based on a very broad consensus, for not one single amendment has been tabled.
- Bu rapor çok geniş bir mutabakata dayanmaktadır, zira tek bir değişiklik önergesi dahi verilmemiştir.
- I hope that the broad consensus that we achieved in committee will be repeated when we vote here in the plenary.
- Komitede sağladığımız geniş mutabakatın, burada genel kurulda oylama yaptığımızda da tekrarlanacağını umuyorum.
- The report reflects the policy consensus between the European Parliament and the Commission.
- Rapor, Avrupa Parlamentosu ve Komisyon arasındaki politika mutabakatını yansıtmaktadır.
Show More (24)
|
3 |
consensus |
fikir birliği |
n. |
|
- We need this and I am glad that you found the courage and a consensus to build on.
- Buna ihtiyacımız var ve ben bu cesareti bulmuş ve fikir birliğini sağlamış olmanıza çok sevindim.
- There is in fact consensus in these areas in spite of what is often a variety of public statements of our positions.
- Bu alanlarda, tutumlarımıza ilişkin kamuoyuna yapılan çeşitli açıklamalara rağmen, aslında bir fikir birliği vardır.
- There are other issues where we do not have this consensus.
- Bu fikir birliğine sahip olmadığımız başka konular da var.
- And there is great consensus on the part of all the groups with regard to the need to achieve the objective of safety.
- Ve güvenlik hedefine ulaşılması gerektiği konusunda tüm gruplar arasında büyük bir fikir birliği vardır.
- I believe that our long debates have led us to a high degree of consensus on the subject.
- İnanıyorum ki uzun tartışmalarımız bizi bu konuda yüksek derecede bir fikir birliğine götürmüştür.
- Should EU research not be concerned with areas about which there is consensus instead of areas that are controversial?
- AB araştırmaları tartışmalı alanlar yerine üzerinde fikir birliği olan alanlarla ilgilenmemeli mi?
- No absolute consensus was found, but that's politics for you.
- Mutlak bir fikir birliği bulunamamıştır ancak bu sizin için siyasettir.
- I believe this report will help to generate a consensus on the way forward.
- Bu raporun ileriye dönük bir fikir birliği oluşturulmasına yardımcı olacağına inanıyorum.
- There is no worldwide consensus in favour of banning anti-vehicle mines.
- Anti-araç mayınlarının yasaklanması konusunda dünya çapında bir fikir birliği yoktur.
- This kind of consensus really is extremely rare.
- Bu tür bir fikir birliği gerçekten son derece nadirdir.
- People who, despite their different backgrounds, still try to reach consensus and settle any differences of opinion.
- Farklı geçmişlerine rağmen yine de fikir birliğine varmaya ve görüş ayrılıklarını gidermeye çalışan insanlar.
- There has been a good deal of consensus regarding this directive.
- Bu direktifle ilgili olarak büyük ölçüde fikir birliği sağlanmıştır.
- On the basis of the two contributions, we have a consensus.
- Bu iki katkı temelinde bir fikir birliğine vardık.
- Incidentally there is a consensus that they will.
- Tesadüfe bakın ki bunların yapılacağı konusunda bir fikir birliği var.
- In this respect, I have observed a significant consensus in all the interventions.
- Bu açıdan tüm müdahalelerde önemli bir fikir birliği gözlemledim.
- The high degree of consensus between the various honourable Members who spoke this morning is worthy of mention.
- Bu sabah konuşan çeşitli saygıdeğer Üyeler arasındaki yüksek derecedeki fikir birliği kayda değerdir.
- We are building quite a broad consensus on the bulk of the proposals contained in my report.
- Raporumda yer alan önerilerin büyük bir kısmı üzerinde oldukça geniş bir fikir birliği oluşturuyoruz.
- There are numerous points on which there is consensus and agreement.
- Üzerinde fikir birliği ve mutabakat bulunan çok sayıda nokta vardır.
- She has had a very difficult task; getting a consensus on this issue is impossible.
- Kendisinin çok zor bir görevi var; bu konuda bir fikir birliği sağlamak imkansız.
- Even in this matter, there was no general consensus.
- Bu konuda bile genel bir fikir birliği yoktu.
- There is a real danger of consensus breaking out all over the place.
- Her yerde fikir birliği oluşması gibi gerçek bir tehlike var.
- On all these issues there is consensus.
- Tüm bu konularda fikir birliği vardır.
- He enjoys cooperating and always works within the consensus.
- İşbirliği yapmaktan hoşlanıyor ve her zaman fikir birliği içinde çalışıyor.
- We now have a broad consensus on this issue throughout the EU.
- Artık AB genelinde bu konuda geniş bir fikir birliğine sahibiz.
- It remains to be seen whether or not there is a consensus on this.
- Bu konuda bir fikir birliği olup olmadığını göreceğiz.
Show More (22)
|
4 |
consensus |
görüş birliği |
n. |
|
- There is consensus on the need for us to take action to deal with it.
- Bununla başa çıkmak için harekete geçmemiz gerektiği konusunda görüş birliği var.
- There may be no consensus among the Member States, but there is broad consensus in this House.
- Üye Devletler arasında görüş birliği olmayabilir ama bu Meclis'te geniş bir görüş birliği vardır.
- There is consensus in this House as regards the Year's seven objectives.
- Bu Meclis'te Yılın yedi hedefi konusunda görüş birliği vardır.
- There may be no consensus among the Member States, but there is broad consensus in this House.
- Üye Devletler arasında görüş birliği olmayabilir, ancak bu Mecliste geniş bir görüş birliği vardır.
- There is consensus in this House as regards the Year's seven objectives.
- Bu Meclis'te Yıl'ın yedi hedefi konusunda görüş birliği vardır.
- The report commands a wide consensus of opinion.
- Rapor geniş bir görüş birliğine sahiptir.
- On all these issues there is consensus.
- Tüm bu konularda görüş birliği vardır.
- I am glad to see consensus on the need for the conditions to be met.
- Koşulların karşılanması gerektiği konusunda görüş birliği olduğunu görmekten memnuniyet duyuyorum.
- Parliament has made its contribution, and there is a consensus in favour.
- Parlamento üzerine düşen katkıyı yapmıştır ve lehte bir görüş birliği mevcuttur.
- Parliament has made its contribution, and there is a consensus in favour.
- Parlamento katkısını yapmıştır ve lehte bir görüş birliği vardır.
Show More (7)
|
5 |
consensus |
konsensüs |
n. |
|
- Is this position which breaks European consensus loyal?
- Avrupa konsensüsünü bozan bu tutum sadık mıdır?
- A consensus is replaced by another consensus, not by impositions.
- Bir konsensüsün yerini başka bir konsensüs alır, dayatmalar değil.
- We must lift the consensus rule, including in a future convention.
- Gelecekte yapılacak bir kongre de dahil olmak üzere konsensüs kuralını kaldırmalıyız.
- To win a war against terrorism in one country, you need broad consensus of support in that country.
- Bir ülkede terörizme karşı savaşı kazanmak için o ülkede geniş bir destek konsensüsüne ihtiyacınız vardır.
- To win a war against terror across borders, we need to build a consensus across borders.
- Teröre karşı sınır ötesi bir savaşı kazanmak için sınır ötesi bir konsensüs oluşturmamız gerekiyor.
- Unfortunately, the Convention bears out current practice by maintaining the rule of consensus.
- Ne yazık ki Sözleşme, konsensüs kuralını muhafaza ederek mevcut uygulamayı doğrulamaktadır.
- Tom was a consensus builder.
- Tom bir konsensüs oluşturucuydu.
Show More (4)
|
6 |
consensus |
oybirliği |
n. |
|
- I must insist that we have approved all of this by consensus at the Fifth Euro-Mediterranean Ministerial Conference.
- Tüm bunları Beşinci Avrupa-Akdeniz Bakanlar Konferansında oybirliğiyle onayladığımız konusunda ısrar etmeliyim.
- I must insist that we have approved all of this by consensus at the Fifth Euro-Mediterranean Ministerial Conference.
- Tüm bunları Beşinci Avrupa-Akdeniz Bakanlar Konferansı'nda oybirliğiyle onayladığımız konusunda ısrar etmeliyim.
- Therefore, let it not be said, yet again, that consensus means unanimity.
- Bu nedenle, bir kez daha uzlaşmanın oybirliği anlamına geldiği söylenmesin.
- Therefore, let it not be said, yet again, that consensus means unanimity.
- Bu nedenle, bir kez daha oybirliğinin oybirliği anlamına geldiği söylenmesin.
Show More (1)
|