1 |
consideration |
değerlendirme |
n. |
|
- Consideration is at present being given to the future of these policies.
- Şu anda bu politikaların geleceğine ilişkin değerlendirmeler yapılmaktadır.
- We have done this after very careful consideration.
- Bunu çok dikkatli bir değerlendirmeden sonra yaptık.
- Why has the Council not yet completed its consideration of this directive?
- Konsey bu direktifle ilgili değerlendirmesini neden henüz tamamlamadı?
- The parliamentary delegation was surprised that this motion was not submitted for its consideration.
- Parlamento heyeti bu önergenin değerlendirilmek üzere sunulmamasına şaşırmıştır.
- Firstly, any consideration of Europe and Asia has to include Russia as well.
- İlk olarak, Avrupa ve Asya'ya ilişkin her türlü değerlendirme Rusya'yı da içermelidir.
- Parliament will give it speedy consideration.
- Parlamento bunu hızlı bir şekilde değerlendirecektir.
- This failure to mention State terrorism, even in its general considerations, is most regrettable.
- Genel değerlendirmelerinde dahi Devlet terörizminden bahsetmemesi son derece üzücüdür.
- Now we have to give more careful consideration to precisely why.
- Şimdi tam olarak nedenini daha dikkatli bir şekilde değerlendirmeliyiz.
- Today, after mature consideration and in complete accord with my conscience, I have voted 'no'.
- Bugün, olgun bir değerlendirmenin ardından ve vicdanımla tam bir uyum içerisinde 'hayır' oyu kullandım.
- I know that there are debates under way and considerations being examined at this time in relation to this issue.
- Şu anda bu konuyla ilgili tartışmaların sürdüğünü ve değerlendirmelerin yapıldığını biliyorum.
- No other political or trade consideration is ever taken into account.
- Başka hiçbir siyasi veya ticari değerlendirme dikkate alınmaz.
- Parliament has now reached a major milestone in its consideration of this proposal.
- Parlamento şimdi bu teklifi değerlendirirken önemli bir dönüm noktasına ulaşmıştır.
- We have ensured that damage to materials is included amongst the criteria for consideration.
- Materyallere verilen zararın değerlendirme kriterleri arasında yer almasını sağladık.
- This latter issue is one very important matter which must be given urgent political consideration.
- Bu ikinci husus, üzerinde acilen siyasi değerlendirme yapılması gereken çok önemli bir konudur.
- I can also assure you that I will give careful consideration to all the proposals you have made.
- Yapmış olduğunuz tüm önerileri dikkatle değerlendireceğim konusunda da sizi temin edebilirim.
- We therefore urge Parliament to give positive consideration to our proposal to extend the mandate of the agency.
- Bu nedenle Parlamentoyu, ajansın görev süresinin uzatılmasına ilişkin teklifimizi olumlu değerlendirmeye davet ediyoruz.
- The proposal now under consideration deserves my total support.
- Şu anda değerlendirilmekte olan teklif benim tam desteğimi hak ediyor.
- The White Paper is now under consideration.
- Beyaz Kitap şu anda değerlendirme aşamasındadır.
- I urge you to give careful consideration to the options before us.
- Önümüzdeki seçenekleri dikkatle değerlendirmenizi tavsiye ediyorum.
- If it genuinely stands by its biotechnology action plan, it should give this option more consideration.
- Eğer biyoteknoloji eylem planının arkasında gerçekten duruyorsa, bu seçeneği daha fazla değerlendirmelidir.
- I can assure you that it will be given proper consideration.
- Sizi temin ederim ki bu konu gereken şekilde değerlendirilecektir.
- The Scottish Fishermen's Federation's proposals for spatial management deserve serious consideration in this regard.
- İskoç Balıkçılar Federasyonu'nun mekânsal yönetim önerileri bu bağlamda ciddi bir değerlendirmeyi hak etmektedir.
- Today, after mature consideration and in complete accord with my conscience, I have voted 'no'.
- Bugün olgun bir değerlendirmenin ardından ve vicdanımla tam bir uyum içerisinde "hayır" oyu kullandım.
- In fact, proceedings are under way against several Member States and are under consideration for several more.
- Aslında bazı Üye Devletler aleyhine açılan davalar devam etmektedir ve birkaçı için de değerlendirme aşamasındadır.
- The dialogue on human rights is, in effect, an appropriate forum for the consideration of individual cases.
- İnsan hakları diyaloğu aslında münferit vakaların değerlendirilmesi için uygun bir forumdur.
- This kind of consideration is not the responsibility of the Commission.
- Bu tür bir değerlendirme Komisyon'un sorumluluğunda değildir.
- Consideration of those features could then take place properly in the early months of 2003.
- Bu özelliklerin değerlendirilmesi daha sonra 2003 yılının ilk aylarında uygun bir şekilde gerçekleştirilebilir.
- We should also give serious consideration to frontloading for next year in category 5.
- Kategori 5'te gelecek yıl için önden yüklemeyi de ciddi bir şekilde değerlendirmeliyiz.
- Let us not forget this, even in our political considerations and decisions!
- Siyasi değerlendirmelerimizde ve kararlarımızda bile bunu unutmayalım!
- I should like to ask you again to give this serious consideration.
- Sizden bir kez daha bu konuyu ciddi bir şekilde değerlendirmenizi rica ediyorum.
- So, the issue is under consideration.
- Yani konu değerlendiriliyor.
- Let us face reality and base our decisions on scientific considerations.
- Gerçeklerle yüzleşelim ve kararlarımızı bilimsel değerlendirmelere dayandıralım.
- I can assure you that it will be given proper consideration.
- Sizi temin ederim ki bu konu gerektiği gibi değerlendirilecektir.
- That is why I believe that this point may warrant further consideration.
- Bu nedenle bu hususun daha fazla değerlendirmeye tabi tutulması gerektiğine inanıyorum.
- The speakers deserve your consideration.
- Konuşmacılar sizin değerlendirmenizi hak ediyor.
- We have given serious consideration to the issue and have concluded that the amendments are compatible.
- Konuyu ciddi bir şekilde değerlendirdik ve değişikliklerin uyumlu olduğu sonucuna vardık.
- The dialogue on human rights is, in effect, an appropriate forum for the consideration of individual cases.
- İnsan hakları diyaloğu aslında bireysel vakaların değerlendirilmesi için uygun bir forumdur.
- No other political or trade consideration is ever taken into account.
- Başka hiçbir siyasi ya da ticari değerlendirme dikkate alınmamaktadır.
- My third consideration relates to enlargement.
- Üçüncü değerlendirmem genişleme konusu ile ilgilidir.
- Other projects are under consideration in South Ossetia and West Africa.
- Diğer projeler Güney Osetya ve Batı Afrika'da değerlendirilmektedir.
- Neither does any serious consideration seem to have been given to the problem of labour recruitment.
- İşgücü istihdamı sorunu üzerinde de ciddi bir değerlendirme yapılmış gibi görünmüyor.
- However, I cannot accept the wording of the consideration as it stands.
- Ancak, değerlendirmenin bu haliyle ifade edilmesini kabul edemem.
- I submit this plan for your consideration.
- Bu planı değerlendirmeniz için sunuyorum.
- That requires careful consideration.
- Dikkatli bir değerlendirme gerektiriyor.
- After careful consideration, Tom agreed.
- Dikkatli bir değerlendirmeden sonra Tom kabul etti.
- That's under consideration.
- Bu değerlendiriliyor.
- The matter is now under consideration.
- Konu şu anda değerlendiriliyor.
- An option is now under consideration.
- Şu anda bir seçenek değerlendiriliyor.
- That requires careful consideration.
- Bu, dikkatli bir değerlendirme gerektirir.
Show More (46)
|
2 |
consideration |
dikkate alma |
n. |
|
- That is the question before us and we must give it further consideration.
- Önümüzdeki soru budur ve bunu daha fazla dikkate almalıyız.
- The Commission must take this into consideration and be much more reasonable.
- Komisyon bunu dikkate almalı ve çok daha makul davranmalıdır.
- We hope that Ecofin takes Parliament's opinion into consideration when it makes its decision.
- Ecofin'in kararını verirken Parlamentonun görüşünü dikkate almasını umuyoruz.
- I shall give your request my full consideration.
- Talebinizi tümüyle dikkate alacağım.
- I will end with two brief points for consideration.
- Dikkate alınması gereken iki kısa nokta ile bitireceğim.
- He has raised a number of issues which merit further consideration.
- Daha fazla dikkate alınması gereken bir dizi konuyu gündeme getirmiştir.
- The Commission should also take such special circumstances as these into consideration.
- Komisyon bu gibi özel durumları da dikkate almalıdır.
- They have taken different points of view into consideration and have achieved a balanced whole.
- Farklı bakış açılarını dikkate almışlar ve dengeli bir bütün elde etmişlerdir.
- Far too often Parliament passes amendments on important legislation with no consideration for its impact.
- Parlamento çok sık olarak önemli mevzuat değişikliklerini, etkilerini dikkate almadan kabul etmektedir.
- If it genuinely stands by its biotechnology action plan, it should give this option more consideration.
- Eğer gerçekten biyoteknoloji eylem planının arkasında duruyorsa, bu seçeneği daha fazla dikkate almalıdır.
- But I have taken on board your suggestion and I will give it further consideration.
- Ancak önerinizi dikkate aldım ve üzerinde daha fazla düşüneceğim.
- The candidate countries have to copy every single EU law without the least consideration of their own democracies.
- Aday ülkeler, kendi demokrasilerini en ufak bir şekilde dikkate almaksızın her bir AB yasasını kopyalamak zorundadır.
- The issue to which you refer certainly deserves consideration.
- Bahsettiğiniz konu kesinlikle dikkate alınmayı hak ediyor.
- Is there any opposition to taking this oral amendment into consideration?
- Bu sözlü değişikliğin dikkate alınmasına karşı çıkan var mı?
- Are there any objections to taking this oral amendment into consideration?
- Bu sözlü değişikliğin dikkate alınmasına itirazı olan var mı?
- All my sources of information also suggest that the Council does not really take Parliament's view into consideration.
- Tüm bilgi kaynaklarım, Konsey'in Parlamento'nun görüşünü gerçekten dikkate almadığını da göstermektedir.
- There are other proposals which merit consideration, but there is too little time for me to comment on them.
- Dikkate alınması gereken başka teklifler de var, ancak bunlar hakkında yorum yapmak için çok az zamanım var.
- Again, it is a consideration that we will take on board.
- Yine bu, dikkate alacağımız bir husustur.
- There are other amendments to this report also worthy of consideration.
- Bu raporda dikkate alınmaya değer başka değişiklikler de vardır.
- They have taken different points of view into consideration and have achieved a balanced whole.
- Farklı bakış açılarını dikkate aldılar ve dengeli bir bütün elde ettiler.
- He has taken all aspects of human health into consideration impartially.
- İnsan sağlığının tüm yönlerini tarafsız bir şekilde dikkate almıştır.
- I do not feel that this fact has been taken into due consideration either.
- Bu gerçeğin de gerektiği gibi dikkate alındığını düşünmüyorum.
- Likewise, we welcome the consideration of ICT in country strategy papers.
- Aynı şekilde, BİT'in ülke strateji belgelerinde dikkate alınmasını da memnuniyetle karşılıyoruz.
- We hope that Ecofin takes Parliament's opinion into consideration when it makes its decision.
- Ecofin'in kararını verirken Parlamento'nun görüşünü dikkate almasını umuyoruz.
- I therefore believe we should give this some consideration.
- Bu nedenle bu konuyu dikkate almamız gerektiğine inanıyorum.
- The strength of the larger countries consists in their consideration for the smaller ones.
- Büyük ülkelerin gücü, küçük ülkeleri dikkate almalarından kaynaklanmaktadır.
- The rapporteur took all this into consideration.
- Raportör tüm bunları dikkate almıştır.
- All of these aspects are designed to ensure that we give greater consideration to our fellow citizens' concerns.
- Tüm bu hususlar, yurttaşlarımızın endişelerini daha fazla dikkate almamızı sağlamak üzere tasarlanmıştır.
- It also requires the monitoring of mergers taking employment, the environment and consumers into consideration.
- Ayrıca istihdam, çevre ve tüketiciler dikkate alınarak birleşmelerin izlenmesini de gerektirmektedir.
- I call on the Member States to give due consideration to this point.
- Üye Devletlere bu hususu dikkate almaları çağrısında bulunuyorum.
- Does consideration of how many jobs will be lost come into it at all?
- Kaç kişinin işini kaybedeceği hiç dikkate alınıyor mu?
- The Intergovernmental Conference must now give consideration to Parliament's constructive proposals.
- Hükümetlerarası Konferans şimdi Parlamento'nun yapıcı önerilerini dikkate almalıdır.
- The Green Paper on security of energy supply has taken these facts into consideration.
- Enerji arz güvenliğine ilişkin Yeşil Kitap bu gerçekleri dikkate almıştır.
- I'm sure Tom will take that into consideration.
- Tom'un onu dikkate alacağından eminim.
- I'll take that into consideration.
- Onu dikkate alacağım.
- We'll take that into consideration.
- Onu dikkate alacağız.
- We have to take this problem into consideration.
- Bu sorunu dikkate almak zorundayız.
- We'll take that into consideration.
- Bunu dikkate alacağız.
- We should have taken the schedule into consideration.
- Programı dikkate almamız gerekirdi.
- Tom didn't take Mary's age into consideration.
- Tom Mary'nin yaşını dikkate almadı.
- I have taken everything into consideration.
- Her şeyi dikkate aldım.
- We should have taken the schedule into consideration.
- Programı dikkate almalıydık.
- I'll take that into consideration.
- Bunu dikkate alacağım.
- I'm sure Tom will take that into consideration.
- Eminim Tom bunu dikkate alacaktır.
- You must take the fact into consideration.
- Gerçeği dikkate almalısın.
- I'll take it into consideration.
- Dikkate alacağım.
- To me, love is being able to restrain one's own feelings and take others into consideration.
- Bana göre sevgi, kişinin kendi duygularını dizginleyebilmesi ve başkalarını da dikkate alabilmesidir.
- We forgot to take that into consideration.
- Biz onu dikkate almayı unuttuk.
Show More (45)
|
3 |
consideration |
husus |
n. |
|
- Obviously, considerations of human rights were seen as less important than issues of economics.
- Açıkçası, insan hakları ile ilgili hususlar ekonomik konulardan daha az önemli görülmüştür.
- This is an important commercial consideration that must be borne in mind.
- Bu, akılda tutulması gereken önemli bir ticari husustur.
- We shall vote against any amendments which run counter to these considerations.
- Bu hususlara ters düşen her türlü değişikliğe karşı oy kullanacağız.
- In our opinion, there are other considerations which point to the need for the creation of a stable credit line.
- Bize göre, istikrarlı bir kredi hattının oluşturulması gerektiğine işaret eden başka hususlar da vardır.
- In my opinion, this should be the main consideration.
- Benim görüşüme göre, bu ana husus olmalıdır.
- There is a wide range of considerations to be taken into account.
- Dikkate alınması gereken çok çeşitli hususlar var.
- Regrettably, the latter consideration is particularly timely at the moment and, I would insist, this is regrettable.
- Ne yazık ki, bu son husus şu anda özellikle günceldir ve ısrarla belirtmek isterim ki bu üzüntü vericidir.
- Certainly, we can agree that the Commission proposal entails problems, difficult issues and delicate considerations.
- Kesinlikle, Komisyon teklifinin sorunlar, zor konular ve hassas hususlar içerdiği konusunda hemfikiriz.
- In addition to these substantive points, we also regarded a number of other considerations as being important.
- Bu temel noktalara ek olarak bir dizi başka hususu da önemli olarak değerlendirdik.
- I will now turn briefly to the considerations linked to enlargement.
- Şimdi kısaca genişleme ile bağlantılı hususlara değineceğim.
- The impact on the developing countries is, although essential, not the only consideration.
- Gelişmekte olan ülkeler üzerindeki etki, önemli olmakla birlikte, tek husus değildir.
- One consideration is training and another is teaching.
- Bir husus eğitim, diğeri ise öğretimdir.
- Regrettably, the latter consideration is particularly timely at the moment and, I would insist, this is regrettable.
- Ne yazık ki bu son husus şu anda özellikle günceldir ve ısrarla belirtmek isterim ki bu üzüntü vericidir.
- Other considerations are nothing but hollow words if this 0.7% aid to development is not implemented.
- Kalkınmaya yönelik bu %0,7'lik yardım uygulanmazsa, diğer hususlar içi boş sözlerden başka bir şey değildir.
- I think these considerations make 2003 a very important year.
- Bu hususların 2003'ü çok önemli bir yıl haline getirdiğini düşünüyorum.
- This is an important point for me personally, among other considerations.
- Bu, diğer hususların yanı sıra, kişisel olarak benim için de önemli bir noktadır.
- In our opinion, there are other considerations which point to the need for the creation of a stable credit line.
- Bize göre, istikrarlı bir kredi hattının oluşturulması ihtiyacına işaret eden başka hususlar da vardır.
- Public health and financial considerations, therefore, both argue for strict implementation.
- Dolayısıyla halk sağlığı ve mali hususların her ikisi de katı bir uygulamayı savunmaktadır.
- Here are a few considerations.
- İşte birkaç husus.
- In the light of these considerations, the European Union could not and did not remain silent.
- Bu hususlar ışığında Avrupa Birliği sessiz kalamazdı ve kalmadı da.
- That means that we must also be able to incorporate social and environmental considerations into public procurement.
- Bu da sosyal ve çevresel hususları kamu alımlarına dahil edebilmemiz gerektiği anlamına gelmektedir.
- One issue that concerns me especially is the absence of a clear schedule for consideration of Part III.
- Beni özellikle endişelendiren bir husus, Bölüm III'ün ele alınmasına ilişkin net bir takvimin bulunmamasıdır.
- There are also important budgetary considerations.
- Bütçeyle ilgili önemli hususlar da var.
- The considerations and concerns that you have voiced during these meetings are very similar to those of the Commission.
- Bu toplantılar sırasında dile getirdiğiniz hususlar ve endişeler Komisyon'unkilere çok benzemektedir.
- For us, it was exclusively legal considerations that mattered.
- Bizim için önemli olan yalnızca yasal hususlardı.
- There has been more talk about dialogue, openness, environmental considerations and change.
- Diyalog, açıklık, çevresel hususlar ve değişim hakkında daha fazla konuşuldu.
- The first is, of course, enlargement as the overarching consideration.
- Birincisi, tabii ki, genişlemenin kapsayıcı bir husus olmasıdır.
- This is an important point for me personally, among other considerations.
- Bu, diğer hususların yanı sıra kişisel olarak benim için de önemli bir noktadır.
- First of all, public health cannot take second place in job considerations.
- Her şeyden önce, halk sağlığı işle ilgili hususlar karşısında ikinci planda kalamaz.
- The impact on the developing countries is, although essential, not the only consideration.
- Gelişmekte olan ülkeler üzerindeki etki önemli olmakla birlikte tek husus değildir.
- The challenge for us all consists in integrating social and environmental considerations.
- Hepimiz için zorluk, sosyal ve çevresel hususları bütünleştirmekten ibarettir.
- I have always believed that consumer and health protection should take precedence over all other considerations.
- Her zaman tüketicinin ve sağlığın korunmasının diğer tüm hususlardan daha öncelikli olması gerektiğine inandım.
- We must also implement national social policies which put employment above all other considerations.
- Ayrıca istihdamı diğer tüm hususların üzerinde tutan ulusal sosyal politikalar uygulamalıyız.
- This is why the Commission is rejecting certain considerations concerning the nature of this research.
- İşte bu nedenle Komisyon bu araştırmanın niteliğine ilişkin bazı hususları reddediyor.
- Obviously, considerations of human rights were seen as less important than issues of economics.
- Açıkçası insan hakları ile ilgili hususlar ekonomik konulardan daha az önemli görülmüştür.
- I would like to focus on a number of considerations.
- Bazı hususlara odaklanmak istiyorum.
- I hope that these considerations can be taken into account tomorrow.
- Umarım bu hususlar yarın dikkate alınabilir.
- I hope that those considerations will recommend themselves to him.
- Umarım bu hususlar kendilerine de tavsiye edilir.
- So what are the most important considerations?
- Peki en önemli hususlar nelerdir?
- The first is, of course, enlargement as the overarching consideration.
- Bunlardan ilki elbette genişlemenin kapsayıcı bir husus olmasıdır.
- Gender considerations have to be taken into account through gender mainstreaming.
- Toplumsal cinsiyeti anaakımlaştırma yoluyla toplumsal cinsiyet hususları dikkate alınmalıdır.
- This consideration applies in particular to the reference values to be used to define energy savings.
- Bu husus özellikle enerji tasarrufunu tanımlamak için kullanılacak referans değerler için geçerlidir.
- I will now turn briefly to the considerations linked to enlargement.
- Şimdi kısaca genişlemeyle bağlantılı hususlara değineceğim.
- First, it must be plain to all that the authority of the United Nations should be a paramount consideration.
- İlk olarak, Birleşmiş Milletler'in otoritesinin en önemli husus olması gerektiği herkes için açık olmalıdır.
- First of all, there must be a balance between social and economic considerations.
- Her şeyden önce sosyal ve ekonomik hususlar arasında bir denge olmalıdır.
- A further consideration is the Commission's commitment to better regulation.
- Bir diğer husus da Komisyon'un daha iyi düzenleme taahhüdüdür.
Show More (43)
|
4 |
consideration |
göz önünde bulundurma |
n. |
|
- In taking a decision consideration must be given to the needs of national air defence.
- Bir karar alınırken ulusal hava savunmasının ihtiyaçları göz önünde bulundurulmalıdır.
- All our actions must take this objective into consideration.
- Tüm eylemlerimiz bu hedefi göz önünde bulundurmalıdır.
- But we must also give some consideration to the economic ramifications.
- Ancak bunun ekonomik sonuçlarını da göz önünde bulundurmalıyız.
- But we must also take the gender question into consideration.
- Ancak cinsiyet meselesini de göz önünde bulundurmalıyız.
- But the Council does like to haggle, and it does not always take the actual needs into consideration in the process.
- Ancak Konsey pazarlık yapmayı seviyor ve bu süreçte gerçek ihtiyaçları her zaman göz önünde bulundurmuyor.
- We should take this into consideration when it comes to the participation of the various parties concerned.
- İlgili çeşitli tarafların katılımı söz konusu olduğunda bunu göz önünde bulundurmalıyız.
- A municipality should be entitled to take environmental criteria into consideration in the award of a public contract.
- Bir belediye, bir kamu ihalesini verirken çevresel kriterleri göz önünde bulundurma hakkına sahip olmalıdır.
- In taking a decision consideration must be given to the needs of national air defence.
- Karar alınırken ulusal hava savunmasının ihtiyaçları göz önünde bulundurulmalıdır.
- The Commission should also take such special circumstances as these into consideration.
- Komisyon bu gibi özel durumları da göz önünde bulundurmalıdır.
- I would ask you, when evaluating the options, to give consideration to this one.
- Seçenekleri değerlendirirken bunu da göz önünde bulundurmanızı rica ediyorum.
- We forgot to take that into consideration.
- Bunu göz önünde bulundurmayı unuttuk.
- They took every possibility into consideration.
- Her ihtimali göz önünde bulundurdular.
- You should have taken all that into consideration.
- Her şeyi göz önünde bulundurmalısın.
- Taking everything into consideration, they ought to be given another chance.
- Her şeyi göz önünde bulundurarak, onlara bir şans daha verilmeli.
- I've taken everything into consideration.
- Her şeyi göz önünde bulundurdum.
- Taking all things into consideration, his conduct can be excused.
- Her şeyi göz önünde bulundurarak, onun davranışı mazur görülebilir.
- You should take her illness into consideration.
- Onun hastalığını göz önünde bulundurmalısın.
- You should have taken all that into consideration.
- Bütün bunları göz önünde bulundurmalıydın.
- Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea.
- Her şeyi göz önünde bulundurarak, bu fikirden vazgeçmeye karar verdim.
- I have taken everything into consideration.
- Her şeyi göz önünde bulundurdum.
- You must take the fact into consideration.
- Bu gerçeği göz önünde bulundurmalısınız.
- Taking all things into consideration, his conduct can be excused.
- Her şey göz önünde bulundurulduğunda, davranışı mazur görülebilir.
- Taking everything into consideration, he bought the car.
- Her şeyi göz önünde bulundurarak arabayı satın aldı.
- Taking everything into consideration, they ought to be given another chance.
- Her şeyi göz önünde bulundurursak, onlara bir şans daha verilmeli.
Show More (21)
|
5 |
consideration |
düşünme |
n. |
|
- Should this not be possible, consideration should be given to a general suspension of visits.
- Bunun mümkün olmaması halinde ziyaretlerin genel olarak askıya alınması düşünülmelidir.
- As regards Turkey, I have nothing to add, apart from a consideration which I feel I must point out to the House.
- Türkiye ile ilgili olarak, Meclise belirtmem gerektiğini düşündüğüm bir husus dışında ekleyeceğim bir şey yok.
- That is why I am once again calling for some careful consideration.
- Bu nedenle bir kez daha dikkatli düşünülmesi çağrısında bulunuyorum.
- The report identifies key issues for further consideration.
- Raporda üzerinde daha fazla düşünülmesi gereken kilit konular belirlenmiştir.
- He has raised a number of issues which merit further consideration.
- Kendisi, üzerinde daha fazla düşünülmesi gereken bir dizi konuyu gündeme getirmiştir.
- We should also give serious consideration to frontloading for next year in category 5.
- Ayrıca 5. kategoride gelecek yıl için ön ödeme yapmayı da ciddi olarak düşünmeliyiz.
- Has anyone given any consideration to how these fine words can be reconciled with the harsh reality?
- Bu güzel sözlerin acı gerçeklerle nasıl bağdaştırılabileceğini düşünen var mı?
- That is why I believe that this point may warrant further consideration.
- Bu nedenle bu noktanın üzerinde daha fazla düşünülmesi gerektiğine inanıyorum.
- After long consideration, Beth decided to major in mechanical engineering.
- Beth uzun süre düşündükten sonra makine mühendisliği okumaya karar verdi.
- After long consideration, Beth decided to major in mechanical engineering.
- Uzun düşündükten sonra, Beth makine mühendisliği konusunda uzmanlaşmaya karar verdi.
- After much consideration, we accepted his offer.
- Uzun uzun düşündükten sonra teklifini kabul ettik.
- After much consideration, we accepted his offer.
- Çok düşündükten sonra onun önerisini kabul ettik.
- Consideration is very necessary.
- Düşünmek çok gerekli.
Show More (10)
|
6 |
consideration |
düşünce |
n. |
|
- I am talking about the total lack of basic consideration.
- Temel düşüncenin tamamen eksikliğinden bahsediyorum.
- I shall be guided by that consideration in the vote.
- Oylama sırasında bu düşünce bana rehberlik edecektir.
- However, I am certain that they will be useful as a valuable source of inspiration and consideration.
- Ancak bunların değerli bir ilham ve düşünce kaynağı olarak faydalı olacağından eminim.
- This consideration leads me to put a number of questions to the Council, and also to the Commission.
- Bu düşünce beni Konseye ve aynı zamanda Komisyona bir dizi soru yöneltmeye sevk ediyor.
- This consideration leads me to put a number of questions to the Council, and also to the Commission.
- Bu düşünce beni Konsey'e ve aynı zamanda Komisyon'a bir dizi soru yöneltmeye sevk ediyor.
- Two types of consideration cast a serious shadow, however, over the scientific rigour and objectivity of this analysis.
- Ancak iki tür düşünce bu analizin bilimsel titizliğine ve tarafsızlığına ciddi bir gölge düşürmektedir.
- My third consideration relates to enlargement.
- Üçüncü düşüncem genişleme ile ilgilidir.
- Could I ask Members to put that consideration out of their minds?
- Üyelerden bu düşünceyi akıllarından çıkarmalarını rica edebilir miyim?
Show More (5)
|
7 |
consideration |
önem |
n. |
|
- There is far too little consideration given to the socio-economic impact in the regions to which I have referred.
- Bahsettiğim bölgelerdeki sosyo-ekonomik etkilere çok az önem verilmektedir.
- A premium must be placed upon environmental considerations.
- Çevresel hususlara önem verilmelidir.
- Therefore, greater consideration needs to be given to defining what a region is in Europe.
- Bu nedenle Avrupa'da bir bölgenin ne olduğunun tanımlanmasına daha fazla önem verilmelidir.
- There is far too little consideration given to the socio-economic impact in the regions to which I have referred.
- Bahsettiğim bölgelerdeki sosyo-ekonomik etkilere çok az önem veriliyor.
- Special consideration will be given to regions with specific needs, such as Kaliningrad and the Arctic region.
- Kaliningrad ve Arktik bölgesi gibi özel ihtiyaçları olan bölgelere özel önem verilecektir.
- Firstly, more consideration is to be given to local nutritional customs.
- İlk olarak, yerel beslenme geleneklerine daha fazla önem verilmelidir.
- Neither does any serious consideration seem to have been given to the problem of labour recruitment.
- İşgücü alımı sorununa da ciddi bir şekilde önem verilmiş görünmemektedir.
Show More (4)
|
8 |
consideration |
üzerinde düşünme |
n. |
|
- It is an issue for consideration but it has not been ruled out.
- Bu, üzerinde düşünülmesi gereken bir konudur ancak göz ardı edilmemiştir.
- That is an issue for consideration and discussion.
- Bu, üzerinde düşünülmesi ve tartışılması gereken bir konudur.
- Consideration has been given to it.
- Bu konu üzerinde düşünülmüştür.
- There are no excuses for violence, but there are grounds for consideration and reflection.
- Şiddet için mazeret yoktur ancak üzerinde düşünülmesi ve kafa yorulması gereken gerekçeler vardır.
- Consideration is at present being given to the future of these policies.
- Şu anda bu politikaların geleceği üzerinde düşünülmektedir.
Show More (2)
|
9 |
consideration |
göz önüne alma |
n. |
|
- Taking everything into consideration, he can't be the criminal.
- Her şeyi göz önüne alırsak, suçlu o olamaz.
- Taking everything into consideration, he can't be the criminal.
- Her şeyi göz önüne alırsak, o suçlu olamaz.
- The massacre in Norway and the recent rebellion and the booty in England, are dreadful in consideration of the circumstances that the world drifted into.
- Norveç'teki katliam ve İngiltere'deki son isyan ve ganimet, dünyanın içine sürüklendiği koşullar göz önüne alındığında korkunç.
- All things taken into consideration, my father's life was a happy one.
- Her şey göz önüne alındığında, babamın hayatı mutlu bir hayattı.
- We have to take this problem into consideration.
- Bu sorunu göz önüne almak zorundayız.
Show More (2)
|
10 |
consideration |
dikkat |
n. |
|
- This consideration was twice brought to the attention of the European Ombudsman.
- Bu husus iki kez Avrupa Ombudsmanının dikkatine sunulmuştur.
- In my opinion, this should be the main consideration.
- Bence asıl dikkat edilmesi gereken husus bu olmalıdır.
- Please show some consideration.
- Lütfen biraz dikkat gösterin.
Show More (0)
|
11 |
consideration |
nezaket |
n. |
|
- The Commission listens to such views and gives them proper courteous consideration.
- Komisyon bu tür görüşleri dinler ve gerekli nezaketi gösterir.
Show More (-2)
|
12 |
consideration |
kaygı |
n. |
|
- First of all, public health cannot take second place to job considerations.
- Her şeyden önce, halk sağlığı iş kaygıları karşısında ikinci planda kalamaz.
Show More (-2)
|
13 |
consideration |
göz önünde tutma |
n. |
|
- All things taken into consideration, my father's life was a happy one.
- Her şey göz önünde tutulduğunda, babamın hayatı mutlu bir hayattı.
Show More (-2)
|
14 |
consideration |
görüş |
n. |
|
- I submit this plan for your consideration.
- Bu planı görüşlerinize sunuyorum.
Show More (-2)
|