|
- Or will it, at the very least, undertake to consider possible legal action?
- Yoksa, en azından, olası yasal işlemleri değerlendirmeyi taahhüt edecek mi?
- Vote, therefore, for the least possible aid to be given to this type of treatment of agricultural produce.
- Bu nedenle, tarımsal ürünlerin bu tür muameleye tabi tutulmasına mümkün olan en az yardımın yapılması için oy verin.
- No one would benefit from that, least of all the Iraqis themselves.
- Bundan hiç kimse fayda görmeyecektir, en azından Iraklıların kendileri.
- Will enlargement have a negative impact on the least-favoured regions?
- Genişlemenin en az avantajlı bölgeler üzerinde olumsuz bir etkisi olacak mı?
- Thirdly, there is the question of market access for the least-developed countries.
- Üçüncü olarak, en az gelişmiş ülkeler için pazara erişim sorunu vardır.
- This applies not least to the decisions concerning greater openness in the work of the Council.
- Bu, en azından Konsey'in çalışmalarında daha fazla açıklığa ilişkin kararlar için geçerlidir.
- Furthermore, we have already decided, at the very least, to maintain these levels in 2002.
- Ayrıca en azından 2002 yılında bu seviyeleri korumaya karar vermiş bulunuyoruz.
- Not least is this in the interests of our most important partner, the United States of America.
- En azından en önemli ortağımız olan Amerika Birleşik Devletleri'nin çıkarları açısından.
- This is the least we could have done at this conference.
- Bu konferansta en azından bunu yapabilirdik.
- I believe this is the least we owe to the House.
- Bunun Meclise en azından borçlu olduğumuz şey olduğuna inanıyorum.
- The least that can be asked is that the Council and the Commission ensure that the demand is carried out in practice.
- En azından Konsey ve Komisyon'dan talebin pratikte yerine getirilmesini sağlamaları istenebilir.
- If it is applied, agricultural activities would cease in the least productive farms and areas.
- Eğer uygulanırsa, en az verimli çiftliklerde ve alanlarda tarımsal faaliyetler duracaktır.
- That, not least, must be avoided!
- En azından bundan kaçınılmalı!
- I would probably have liked to take part in this debate, but we do not have that right, least of all me.
- Muhtemelen bu tartışmaya katılmak isterdim, ancak böyle bir hakkımız yok, en azından benim.
- It is the jobs mainly held by women that society accepts should be the least well paid.
- Toplumun en az ücret ödenmesi gerektiğini kabul ettiği işler çoğunlukla kadınlar tarafından yapılan işlerdir.
- The least productive regions will be abandoned first.
- En az verimli bölgeler ilk önce terk edilecektir.
- We realise that the situation in Egypt is one of the best, or least bad in that area.
- Mısır'daki durumun bu alandaki en iyi ya da en az kötü durumlardan biri olduğunun farkındayız.
- That is the least we could do for the people of Galicia and other affected areas.
- Galiçya halkı ve etkilenen diğer bölgeler için yapabileceğimiz en az şey budur.
- I think that we should, at the very least, be extremely shocked.
- Bence en azından son derece şaşırmış olmalıyız.
- The country that is least ambitious where discrimination is concerned must not be allowed to determine the agenda.
- Ayrımcılık söz konusu olduğunda en az iddialı olan ülkenin gündemi belirlemesine izin verilmemelidir.
- This is not least in the interests of the USA itself.
- Bu en azından ABD'nin kendi çıkarlarına da aykırıdır.
- This means maintaining at the very least the measure currently outlined in the chairman's draft text.
- Bu, en azından şu anda başkanın taslak metninde belirtilen tedbirin korunması anlamına gelmektedir.
- On the global stage disabled people are the least recognised and most disempowered of all people.
- Küresel sahnede engelliler, tüm insanlar arasında en az tanınan ve en güçsüz olanlardır.
- We are convinced that the way you direct the Council will depend not least upon your behaviour in these matters at home.
- Konsey'i nasıl yönlendireceğinizin en azından evinizde bu konulardaki davranışlarınıza bağlı olacağına inanıyoruz.
- This is the least we can do for them at this point.
- Bu noktada onlar için yapabileceğimiz en az şey budur.
- The least that you can do is to officially invite us when you have a codecision process.
- En azından bir karar alma süreciniz olduğunda bizi resmi olarak davet edebilirsiniz.
- It will, not least, be important to involve the candidate countries in this process.
- En azından aday ülkelerin bu sürece dahil edilmesi önemli olacaktır.
- The desertification of the least profitable areas of the country is inevitable.
- Ülkenin en az karlı bölgelerinin çölleşmesi kaçınılmazdır.
- That means that this form of budget setting at the very least needs reflecting upon.
- Bu da en azından bu bütçe belirleme şeklinin üzerinde düşünülmesi gerektiği anlamına geliyor.
- The issuing companies will naturally gravitate towards the least parsimonious authorities.
- İhraççı şirketler doğal olarak en az cimri olan makamlara yönelecektir.
- That at the very least should be the basis on which Parliament participates in this IGC.
- En azından Parlamentonun bu Hükûmetlerarası Konferans'a katılımının temeli bu olmalıdır.
- The least efficient is the democracy.
- En az verimli olan demokrasidir.
- It would create problems of depopulation and reduction in economic activity in the least-favoured areas.
- Bu da nüfusun azalması ve en az elverişli bölgelerde ekonomik faaliyetlerin azalması gibi sorunlara yol açacaktır.
- The Commission's credibility, not least, is at stake here.
- En azından Komisyon'un güvenilirliği söz konusudur.
- The further humiliation of Austria was at the very least tolerated.
- Avusturya'nın daha fazla aşağılanmasına en azından göz yumulmuştur.
- That is the very least we should be doing in response to the atrocities of 11 September.
- İşte 11 Eylül vahşeti karşısında yapmamız gereken şey en azından budur.
- That applies not least in the fight against international terrorism and in our efforts to reduce poverty in the world.
- Bu durum en azından uluslararası terörizmle mücadele ve dünyadaki yoksulluğu azaltma çabalarımız için de geçerlidir.
- So why try to harmonise everything, especially if it is to align the system against the least reliable method?
- Öyleyse neden her şeyi uyumlaştırmaya çalışalım, özellikle de sistemi en az güvenilir yönteme karşı hizalamak için?
- It would create problems of depopulation and reduction in economic activity in the least-favoured areas.
- En az avantajlı bölgelerde nüfusun azalması ve ekonomik faaliyetlerin azalması gibi sorunlar yaratacaktır.
- The issuing companies will naturally gravitate towards the least parsimonious authorities.
- İhraççı şirketler doğal olarak en az cimri otoritelere yöneleceklerdir.
- For that purpose, the European Parliament is the least suitable of all platforms.
- Avrupa Parlamentosu bu amaç için tüm platformlar arasında en az uygun olanıdır.
- The rules provide, not least, for a vote.
- Kurallar, en azından bir oylama yapılmasını öngörmektedir.
- At the very least, that will give us an end date.
- En azından bu bize bir bitiş tarihi verecektir.
- That is the least that we can expect of a state founded on the rule of laws such as our own.
- Bizimki gibi hukukun üstünlüğüne dayalı bir devletten en azından bunu bekleyebiliriz.
- That is the least we can do while terrorists are striking indiscriminately.
- Teröristler ayrım gözetmeksizin saldırırken yapabileceğimiz en az şey budur.
- A re-evaluation of aspartame does not seem to be in the least embarrassing.
- Aspartamın yeniden değerlendirilmesi en azından utanç verici görünmemektedir.
- It is attractive to employers if they can get their employees to work at the times that involve the least costs.
- İşverenler için çalışanlarını en az maliyetle çalıştırabilecekleri zamanlarda çalıştırmak caziptir.
- The least-developed countries do not want them.
- En az gelişmiş ülkeler bunları istemiyor.
- That means that this form of budget setting at the very least needs reflecting upon.
- Bu da bütçenin bu şekilde belirlenmesinin en azından üzerinde düşünülmesi gerektiği anlamına gelmektedir.
- I believe this is the least we owe to the House.
- Meclis'e en azından bunu borçlu olduğumuza inanıyorum.
- The actual historic import of the Convention's work will depend, not least, on the Italian Presidency.
- Konvansiyon'un çalışmalarının gerçek tarihi önemi, en azından İtalya Dönem Başkanlığı'na bağlı olacaktır.
- The fraudsters will seek out those countries that have the least protection.
- Dolandırıcılar en az korumaya sahip olan ülkeleri arayacaklardır.
- That at the very least should be the basis on which Parliament participates in this IGC.
- En azından Parlamento'nun bu GİK'e katılımının temeli bu olmalıdır.
- At the very least, then, the result can be described as commendable.
- O halde, sonuç en azından övgüye değer olarak nitelendirilebilir.
- Our producers are also concerned about the prospect of duty-free entry from the 48 least-developed countries.
- Üreticilerimiz ayrıca en az gelişmiş 48 ülkeden gümrüksüz giriş olasılığı konusunda da endişe duymaktadır.
- Thirdly, there is the question of market access for the least-developed countries.
- Üçüncü olarak en az gelişmiş ülkeler için pazara erişim sorunu vardır.
- This is an area where double standards must apply least of all.
- Bu alan çifte standartların en az uygulanması gereken alandır.
- This requirement must be retained, not least with regard to imports from third countries.
- Bu gereklilik, en azından üçüncü dünya ülkelerinden yapılan ithalatla ilgili olarak muhafaza edilmelidir.
- This is also the least citizens can expect from us.
- Bu aynı zamanda vatandaşların bizden bekleyebileceği en az şeydir.
- I think that we should, at the very least, be extremely shocked.
- En azından son derece şok olmamız gerektiğini düşünüyorum.
- In our view, that is the least that could have been expected of a politically elected assembly.
- Bize göre bu, siyasi olarak seçilmiş bir meclisten beklenebilecek en az şeydir.
- This third element is not the least important one.
- Bu üçüncü unsur en az önemli olanı değildir.
- This is especially true of the least advanced countries and those with weak or not very diversified economies.
- Bu özellikle en az gelişmiş ülkeler ve zayıf ya da çok çeşitlenmemiş ekonomilere sahip ülkeler için geçerlidir.
- Nice, clean, quiet, the least crowded, and the northernmost capital city.
- Güzel, temiz, sessiz, en az kalabalık ve en kuzeydeki başkent.
- At the very least, I want to look like a goddess.
- En azından bir tanrıça gibi görünmek istiyorum.
- At the very least, check out previous sites the designer has done and thoroughly examine them.
- En azından, tasarımcının yaptığı önceki sitelere göz atın ve onları iyice inceleyin.
- Math is my least favorite subject.
- Matematik benim en az sevdiğim konu.
- I like this book the least.
- En az bu kitabı seviyorum.
- What is your least favorite language?
- En az sevdiğin dil hangisi?
- Tom took the path of least resistance.
- Tom en az direnç gösteren yolu seçti.
- Math is the subject that I want to learn least of all.
- Matematik en az öğrenmek istediğim ders.
- Lawyers and auto mechanics are the people I trust the least.
- Avukatlar ve araba tamircileri en az güvendiğim insanlardır.
- Land Rovers are the least reliable cars in the world.
- Land Rover'lar dünyadaki en az güvenilir arabalardır.
- At the very least, I'd like to be able to have everyday conversations.
- En azından günlük konuşmalar yapabilmeyi istiyorum.
- It's not ideal, but it's the least unsatisfactory solution.
- İdeal değil ama en az tatmin edici çözüm bu.
- The least you could do is to answer me.
- En azından yapabileceğin şey bana cevap vermek.
- What's your least favorite food?
- En az sevdiğin yiyecek hangisidir?
- This is the least interesting.
- Bu, en az ilginç olandır.
- Hong Kong is the least regulated economy in Asia.
- Hong Kong, Asya'da en az düzenlenmiş ekonomidir.
- Saturday is when I am least busy.
- Cumartesi en az meşgul olduğum zamandır.
- Mary was probably the shiest and least confident girl in her class.
- Mary muhtemelen sınıfındaki en çekingen ve kendine en az güvenen kızdı.
- Math is the subject that I want to learn least of all.
- Matematik en az öğrenmek istediğim konu.
- George weighs as least 70 kilograms.
- George en az 70 kilo çeker.
- We want to cause the least possible harm.
- Mümkün olan en az zararı vermek istiyoruz.
- Tokyo is the least attractive town to me.
- Tokyo benim için en az ilginç şehirdir.
- It's the least I could do.
- Yapabileceğim en az şey bu.
- Of all the forms of government, democracy is the least bad.
- Tüm yönetim biçimleri arasında demokrasi en az kötü olanıdır.
- George weighs as least 70 kilograms.
- George en az 70 kilogram ağırlığında.
- This is the least interesting.
- Bu en az ilginç olanı.
- He knows most who speaks least.
- En az konuşan en çok şey bilir.
- Lawyers and auto mechanics are the people I trust the least.
- Avukatlar ve oto tamircileri en az güvendiğim insanlardır.
- Tokyo is the least attractive town to me.
- Tokyo benim için en az çekici şehirdir.
- The least we can do is listen.
- En azından dinleyebiliriz.
- It's the least we can do.
- En azından yapabileceğimiz bu.
- What is your least favorite language?
- En az sevdiğin dil nedir?
- He's trying to appeal to the least common denominator.
- En az ortak paydaya hitap etmeye çalışıyor.
- Friday is when I am least busy.
- En az meşgul olduğum gün cumadır.
- Tom's least favorite color is blue-green.
- Tom'un en az sevdiği renk mavi-yeşildir.
- I'm not in the least surprised.
- En azından şaşkın değilim.
- The least you could do is to answer me.
- En azından bana cevap verebilirsin.
- We want to cause the least possible harm.
- Biz mümkün olan en az zarara sebep olmak istiyoruz.
- Sunday is the day when I am least busy.
- Pazar günleri en az meşgul olduğum gündür.
- It's the least I could do.
- En azından bunu yapabildim.
- He has the least money of us all.
- Aramızda en az parası olan o.
- This is the least interesting.
- En az ilginç olan budur.
- It's the least we can do.
- En azından bunu yapabiliriz.
- Sunday is the day when I am least busy.
- Pazar en az meşgul olduğum gündür.
Show More (104)
|