|
- In the White Paper before us, you promise that details of these bodies will be published by the end of the year.
- Önümüzde bulunan Beyaz Kitap'ta bu organların detaylarının yıl sonuna kadar yayınlanacağı sözünü veriyorsunuz.
- We already have scientific bodies in the EU which look after this.
- AB'de zaten bu konuyla ilgilenen bilimsel organlarımız var.
- The parliamentary records are full of calls from this body for action on maritime safety.
- Parlamento kayıtları bu organın deniz güvenliği konusunda harekete geçilmesi için yaptığı çağrılarla doludur.
- Can we afford these bodies, and do we need them at all?
- Bu organları karşılayabilir miyiz ve onlara ihtiyacımız var mı?
- This means that the European Food Authority is liable to be a purely decorative body.
- Bu, Avrupa Gıda Otoritesinin tamamen dekoratif bir organ olabileceği anlamına geliyor.
- Current efforts are concentrated in improving the equipment capacity of these bodies.
- Mevcut çabalar, bu organların ekipman kapasitesinin geliştirilmesine odaklanmıştır.
- The fact is that the body that should be criticised in this case is the EU Council of Ministers.
- Gerçek şu ki, bu durumda eleştirilmesi gereken organ AB Bakanlar Konseyi'dir.
- Only 16% of the members are women on a body which is directly involved in planning the whole future of Europe.
- Avrupa'nın tüm geleceğinin planlanmasında doğrudan rol oynayan bir organda üyelerin sadece %16'sı kadındır.
- For a change in mentality is also required in the bodies of the European Union itself.
- Avrupa Birliği'nin kendi organlarında da bir zihniyet değişikliğine ihtiyaç vardır.
- The White Paper talks about a cumbersome system of almost 700 consultative bodies supporting the Commission.
- Beyaz Kitap, Komisyonu destekleyen yaklaşık 700 danışma organından oluşan hantal bir sistemden bahsetmektedir.
- It goes without saying that, as you say, Parliament is the body that represents the peoples of Europe.
- Söylediğiniz gibi Parlamentonun Avrupa halklarını temsil eden bir organ olduğunu söylemeye gerek yok.
- This body would be responsible for at least two thirds of the required stock levels.
- Bu organ, gerekli stok seviyelerinin en az üçte ikisinden sorumlu olacaktır.
- This excludes the possibility of their being examined beforehand by the President or by a body of any kind.
- Bu durum, Başkan ya da herhangi bir organ tarafından önceden incelenme olasılığını ortadan kaldırmaktadır.
- For the country strategy papers, consultation with UN bodies present in the country is now obligatory.
- Ülke strateji belgeleri için ülkede bulunan BM organlarıyla istişare artık zorunludur.
- External control should be exercised by a body acting independently of the Government.
- Dışsal kontrol, hükümetten bağımsız hareket eden bir organ tarafından uygulanmalıdır.
- It might well survive as a perhaps more efficient body, albeit one consisting exclusively of technocrats.
- Her ne kadar sadece teknokratlardan oluşsa da, belki de daha etkin bir organ olarak varlığını sürdürebilir.
- Whether there is to be a supervisory body or data bank, or whatever, is less important.
- Bir denetim organı ya da veri bankası ya da her neyse, bunun olup olmaması daha az önemlidir.
- Transforming the Council into a structured and efficient body is in the interests of the whole European Union.
- Konseyin yapılandırılmış ve etkin bir organa dönüştürülmesi tüm Avrupa Birliği'nin menfaatinedir.
- In this respect, the bodies of the Council are currently examining various legislative proposals.
- Bu bağlamda Konsey organları şu anda çeşitli yasa tekliflerini incelemektedir.
- In any case, we have increased the gap between supervisory body and government.
- Her halükarda, denetim organı ile hükümet arasındaki uçurumu arttırdık.
- It would ensure that the Commission was no longer viewed as the body that both investigates and judges enterprises.
- Komisyonun artık işletmeleri hem soruşturan hem de yargılayan bir organ olarak görülmemesini sağlayacaktır.
- Perhaps the cowardly vote which has taken place this morning will be referred to again later, within other bodies.
- Belki de bu sabah gerçekleşen korkakça oylama daha sonra başka organlarda tekrar ele alınacaktır.
- Until now, the judicial network has been a body without a head.
- Şimdiye kadar, yargı şebekesi başı olmayan bir organ gibiydi.
- Even then, it was clear that some bodies would have to undergo a process of change.
- O zaman bile, bazı organların bir değişim sürecinden geçmesi gerektiği açıktı.
- The parliamentary records are full of calls from this body for action on maritime safety.
- Parlamento kayıtları bu organın deniz güvenliği konusunda harekete geçilmesi için yaptığı çağrılarla dolu.
- Lastly, we hope there will be consultative committees, inquiry bodies and safety authorities.
- Son olarak danışma komiteleri, soruşturma organları ve güvenlik makamları olmasını umuyoruz.
- It is an issue which concerns all the institutional bodies of the European Union.
- Avrupa Birliği'nin tüm kurumsal organlarını ilgilendiren bir konudur.
- The Commission itself, as a body, must consider where the responsibility lies here.
- Komisyon'un kendisi, bir organ olarak, burada sorumluluğun nerede olduğunu düşünmelidir.
- It is up to the policy to provide adequate procedures and consultative bodies in this respect.
- Bu bağlamda yeterli prosedürleri ve danışma organlarını sağlamak politikanın görevidir.
- The Convention is not a research body, nor is it a seminar.
- Sözleşme bir araştırma organı olmadığı gibi bir seminer de değildir.
- Whose responsibility is it when you are dealing with a body that crosses so many frontiers?
- Bu kadar çok sınırı aşan bir organla uğraşırken bu kimin sorumluluğudur?
- This body must exercise real leadership, taking the Convention into a better future.
- Bu organ, Konvansiyonu daha iyi bir geleceğe taşıyarak gerçek bir liderlik sergilemelidir.
- After all, citizens are not concerned with which political body is responsible for this.
- Sonuçta, vatandaşlar bundan hangi siyasi organın sorumlu olduğuyla ilgilenmiyor.
- Take the action programme to promote bodies active at European level in the field of culture, for example.
- Örneğin kültür alanında Avrupa düzeyinde faaliyet gösteren organları teşvik etmeye yönelik eylem programını ele alalım.
- All Members are therefore invited to look for the body.
- Bu nedenle tüm Üyeler bu organı aramaya davet edilmektedir.
- The European Parliament cannot be the only parliamentary body for the common foreign and security policy.
- Avrupa Parlamentosu, ortak dış ve güvenlik politikası için tek parlamenter organ olamaz.
- It requires international commitment through the United Nations and its associated bodies.
- Birleşmiş Milletler ve ilgili organları aracılığıyla uluslararası taahhüt gerektirir.
- The attempt to assign sites for various new EU bodies also descended into farce.
- Çeşitli yeni AB organları için yer belirleme girişimi de saçmalığa dönüştü.
- Decentralised Community bodies have specific missions according to their respective founding regulations.
- Merkezi olmayan Topluluk organları, kendi kuruluş yönetmeliklerine göre özel görevlere sahiptir.
- Political common sense tells us that it is up to the Member State in question to appoint this body.
- Siyasi sağduyu bize bu organı atamanın söz konusu Üye Devlete bağlı olduğunu söylemektedir.
- Linkage is all about cooperation, and one body is responsible for decisions.
- Bağlantı tamamen işbirliği ile ilgilidir ve kararlardan tek bir organ sorumludur.
- The European Union is committed to contributing to the work of these bodies.
- Avrupa Birliği bu organların çalışmalarına katkıda bulunmaya kararlıdır.
- I suggest that we establish a European body to make rules for the protection of privacy in the information society era.
- Bilgi toplumu çağında mahremiyetin korunması için kurallar koyacak bir Avrupa organı kurmayı öneriyorum.
- Political common sense tells us that it is up to the Member State in question to appoint this body.
- Siyasi sağduyu bize bu organı atamanın söz konusu Üye Devlete bağlı olduğunu söyler.
- In this respect, the bodies of the Council are currently examining various legislative proposals.
- Bu bağlamda, Konsey organları şu anda çeşitli yasa tekliflerini incelemektedir.
- The fact that the payment bodies have not yet been approved should not put those countries at a disadvantage.
- Ödeme organlarının henüz onaylanmamış olması bu ülkeleri dezavantajlı duruma düşürmemelidir.
- The general objective of this programme shall be to support the activities of these bodies.
- Bu programın genel amacı bu organların faaliyetlerini desteklemek olacaktır.
- What will be the specific task of those bodies?
- Bu organların özel görevi ne olacak?
- The agency's management bodies are appointed by the Commission.
- Ajansın yönetim organları Komisyon tarafından atanır.
- There must be one body with executive power.
- Yürütme gücüne sahip tek bir organ olmalıdır.
- Parliament is not actually a sovereign body.
- Parlamento aslında egemen bir organ değildir.
- Is there any reason why every single Member State should host at least one of these bodies?
- Her bir Üye Devletin bu organlardan en az birine ev sahipliği yapması için herhangi bir neden var mı?
- Therefore, these bodies can not be qualified as being independent.
- Dolayısıyla, bu organların bağımsız oldukları söylenemez.
- In any case, all these political bodies would like to be able to establish direct links with the Commission.
- Her halükarda, tüm bu siyasi organlar Komisyon ile doğrudan bağlantı kurabilmek istemektedir.
- It requires international commitment through the United Nations and its associated bodies.
- Bunun için Birleşmiş Milletler ve bağlı organları aracılığıyla uluslararası bir kararlılık gerekmektedir.
- This is why it is useful that a body will be set up that gathers knowledge and monitors rules.
- Bu nedenle bilgi toplayan ve kuralları denetleyen bir organın kurulması faydalı olacaktır.
- The Commission itself, as a body, must consider where the responsibility lies here.
- Komisyonun kendisi, bir organ olarak, burada sorumluluğun nerede olduğunu düşünmelidir.
- I would also like to see a coordinating body facilitating all this.
- Ayrıca tüm bunları kolaylaştıracak bir koordinasyon organı görmek isterim.
- This is why it is useful that a body will be set up that gathers knowledge and monitors rules.
- Bu nedenle bilgi toplayan ve kuralları izleyen bir organın kurulması faydalı olacaktır.
- I can only advise against introducing it through the European bodies.
- Sadece Avrupa organları aracılığıyla sunulmasına karşı tavsiyede bulunabilirim.
- Is there not some overall body that can say this is valid?
- Bunun geçerli olduğunu söyleyebilecek genel bir organ yok mu?
- Parliament has invested a great deal of effort in strengthening the position of the supervisory body.
- Parlamento, denetim organının konumunu güçlendirmek için büyük çaba sarf etmiştir.
- That is the type of question you might ask a consultancy bureau, but not a parliamentary body.
- Bu tür bir soruyu bir danışmanlık bürosuna sorabilirsiniz ama bir parlamento organına değil.
- The WTO cannot ignore these standards, neither can it be the only body that imposes global regulations.
- DTÖ bu standartları görmezden gelemez, küresel düzenlemeleri uygulayan tek organ da olamaz.
- This is, therefore, why each body upholds its own procedures.
- Bu nedenle her organ kendi prosedürlerini uygular.
- The Quartet is not enough, it is not enough as a body of observers.
- Dörtlü yeterli değil, bir gözlemciler organı olarak yeterli değil.
- Perhaps the cowardly vote which has taken place this morning will be referred to again later, within other bodies.
- Belki de bu sabah yapılan korkakça oylama daha sonra başka organlarda tekrar gündeme gelecektir.
- It is up to the policy to provide adequate procedures and consultative bodies in this respect.
- Bu bağlamda yeterli prosedür ve danışma organları sağlamak politikanın görevidir.
- The Convention is not a research body, nor is it a seminar.
- Konvansiyon bir araştırma organı olmadığı gibi bir seminer de değildir.
- This would render the Commission a weakened body of national prejudice.
- Bu, Komisyonu ulusal önyargıların zayıflatılmış bir organı haline getirecektir.
- Such discussions need now to be continued in a purposeful way within the framework of the existing EU/Russian bodies.
- Bu tür görüşmelerin artık mevcut AB/Rusya organları çerçevesinde amaca yönelik bir şekilde sürdürülmesi gerekmektedir.
- There are other bodies that can be enlisted for this purpose, and this is therefore at the heart of the discussion.
- Bu amaçla kullanılabilecek başka organlar da vardır ve dolayısıyla tartışmanın merkezinde de bu yer almaktadır.
- The supervisory bodies who have to guarantee the quality of these exams therefore have an important task.
- Bu sınavların kalitesini garanti altına almak zorunda olan denetim organlarına önemli bir görev düşüyor.
- Unesco is the body which is best suited for the task.
- Unesco, görev için en uygun olan organdır.
- The ECB must be a strong body, with greater autonomy from the governments of the EU's Member States.
- AMB, AB Üye Devletlerinin hükümetlerinden daha fazla özerkliğe sahip güçlü bir organ olmalıdır.
- It cannot be a body which just gives advice and is then disbanded and no longer involved.
- Sadece tavsiye veren ve daha sonra dağılan ve artık dahil olmayan bir organ olamaz.
- Its links to industry and other outside bodies continues to expand.
- Onun sanayi ve diğer dış organlarla olan bağlantıları genişlemeye devam ediyor.
- However, these governing bodies only oversee trade routes, primarily.
- Ancak bu yönetim organları öncelikle yalnızca ticaret yollarını denetler.
- However, these governing bodies only oversee trade routes, primarily.
- Bununla birlikte, bu yönetim organları yalnızca ticaret yollarını denetler.
Show More (76)
|
|
- We should not include organs in this measure on cells and tissues.
- Hücre ve dokulara ilişkin bu tedbirin içine organları dahil etmemeliyiz.
- The quality and safety of organs is a major concern of the European Parliament.
- Organların kalitesi ve güvenliği Avrupa Parlamentosunun temel kaygılarından biridir.
- Organs are for another day.
- Organlar başka bir gün için.
- This paragraph states that it is a punishable offence to receive or demand money for organ removal.
- Bu paragraf, organ nakli için para almanın ya da talep etmenin cezalandırılabilir bir suç olduğunu belirtmektedir.
- We are also extremely concerned about the fact that the organs of those involved are subsequently offered for sale.
- Ayrıca söz konusu kişilerin organlarının daha sonra satışa sunulmasından da son derece endişe duyuyoruz.
- An organ, a super-board, or is it part of the Council?
- Bir organ mı, bir üst kurul mu, yoksa Konseyin bir parçası mı?
- We should not include organs in this measure on cells and tissues.
- Hücre ve dokularla ilgili bu tedbirin içine organları dahil etmemeliyiz.
- The absolute impoverishment which people know forces them to sell their organs to shrewd intermediaries.
- İnsanların yaşadığı mutlak yoksulluk, onları organlarını kurnaz aracılara satmaya zorlamaktadır.
- The quality and safety of organs is a major concern of the European Parliament.
- Organların kalitesi ve güvenliği Avrupa Parlamentosu'nun temel kaygılarından biridir.
- The Security Council is the organ designated to act in this case.
- Güvenlik Konseyi bu durumda harekete geçmesi gereken organdır.
- In my view, a person's blood, tissue and organs ought not to be commodities.
- Benim görüşüme göre bir kişinin kanı, dokusu ve organları meta olmamalıdır.
- The Security Council is the organ designated to act in this case.
- Bu durumda harekete geçmesi gereken organ Güvenlik Konseyi'dir.
- The underlying cause of organ trafficking is a lack of available organs.
- Organ kaçakçılığının altında yatan neden, mevcut organların yetersizliğidir.
- The toxins that invade your body can cause damage to various organs.
- Vücudunuzu istila eden toksinler çeşitli organlara zarar verebilir.
- This unexpected fast speed attracted many wealthy patients who were waiting for organs.
- Bu beklenmeyen hız, organ bekleyen birçok zengin hastanın ilgisini çekti.
- The toxins that invade your body can cause damage to various organs.
- Vücudunuzu istila eden toksinler çeşitli organlarda hasara neden olabilir.
- Legalizing the sale of organs would eliminate the need for the black market and save many lives.
- Organ satışını yasallaştırmak karaborsaya olan ihtiyacı ortadan kaldıracak ve birçok hayatı kurtaracaktır.
- Each hospital manages its own organ supply and waiting list.
- Her hastane kendi organ tedarikine ve bekleme listesine sahiptir.
- Each hospital manages its own organ supply and waiting list.
- Her hastane kendi organ kaynağına ve bekleme listesine sahiptir.
- Each hospital manages its own organ supply and waiting list.
- Her hastanenin kendi organ tedariki ve bekleme listesi vardır.
- This unexpected fast speed attracted many wealthy patients who were waiting for organs.
- Bu beklenmedik hız, organ bekleyen birçok varlıklı hastayı cezbetti.
- This is actually a simple solid organ like the ear.
- Bu aslında kulak gibi basit ve sağlam bir organ.
- These organs need to work in coordination with one another.
- Bu organların birbirleriyle koordinasyon içinde çalışması gerekir.
- This unexpected fast speed attracted many wealthy patients who were waiting for organs.
- Bu beklenmedik yüksek hız, organ bekleyen birçok varlıklı hastanın ilgisini çekti.
- The most important sex organ is the brain.
- En önemli cinsel organ beyindir.
- The central nervous system consists of four organs.
- Merkezi sinir sistemi dört organdan oluşur.
- The tongue and the palate are the taste organs.
- Dil ve damak tat organlarıdır.
- The skin is the largest organ of the body.
- Deri, vücudun en büyük organıdır.
- The most important sex organ is the brain.
- En önemli seks organı beyindir.
- Most of a insect's organs are inside its abdomen.
- Böceklerin organlarının çoğu karınlarındadır.
- If my plane doesn't crash, and if I do not get kidnapped by organ thieves, I will drop you a line at the beginning of the week.
- Uçağım düşmezse ve organ mafyası tarafından kaçırılmazsam hafta başında sana yazacağım.
- Efferent neurons travel away from the brain to effect their target organs.
- Motor nöronlar beyinden ilgili organlara etki etmek üzere iletim yapar.
- Nutritious food helps support healthy organs.
- Besleyici yiyecek sağlıklı organları desteklemeye yardımcı olur.
- The surgeon removed the wrong organ.
- Cerrah yanlış organı çıkardı.
- Efferent neurons travel away from the brain to effect their target organs.
- Efferent nöronlar hedef organları etkilemek için beyinden uzaklaşır.
- The cancer had spread to several organs.
- Kanser birkaç organa yayılmıştı.
- The function creates the organ.
- Fonksiyon organ yaratır.
- Most of an insect's organs are inside its abdomen.
- Bir böceğin organlarının çoğu karnının içindedir.
- After the Singularity, we will all have nine dimensional sex organs.
- Tekillikten sonra hepimizin dokuz boyutlu cinsel organları olacak.
- After the Singularity, we will all have nine dimensional sex organs.
- Tekillikten sonra, hepimizin dokuz boyutlu cinsel organları olacak.
- The clitoris is the most sensitive organ of a woman.
- Klitoris bir kadının en hassas organıdır.
- Nutritious food helps support healthy organs.
- Besleyici yiyecekler sağlıklı organları desteklemeye yardımcı olur.
- That's a huge organ.
- O çok büyük bir organ.
- If the sale of organs is legalised, potential health problems may arise.
- Organ satışı yasallaşırsa, potansiyel sağlık sorunları ortaya çıkabilir.
- Have you ever thought about donating your organs after you die?
- Öldükten sonra organlarını bağışlamayı hiç düşündün mü?
- The function creates the organ.
- İşlev organı yaratır.
- Most of an insect's organs are inside its abdomen.
- Böceklerin organlarının çoğu karınlarındadır.
- Have you ever thought about donating your organs after you die?
- Öldükten sonra organlarınızı bağışlamayı hiç düşündünüz mü?
- The brain is the most complex organ in the body.
- Beyin vücuttaki en karmaşık organdır.
- Have you ever thought about donating your organs after you die?
- Sen hiç öldükten sonra organlarını bağışlamayı düşündün mü?
- The tongue and the palate are the taste organs.
- Dil ve damak tat alma organlarıdır.
- Most of a insect's organs are inside its abdomen.
- Bir böceğin organlarının çoğu karnının içindedir.
- Have you ever thought about donating your organs after you die?
- Öldükten sonra hiç organlarınızı bağışlamayı düşündünüz mü?
- If my plane doesn't crash, and if I do not get kidnapped by organ thieves, I will drop you a line at the beginning of the week.
- Uçağım düşmezse ve organ hırsızları tarafından kaçırılmazsam, hafta başında size bir mesaj bırakacağım.
Show More (51)
|