1 |
part |
kısım |
n. |
|
- The first part will enter into force for the current 15 Member States on 1 January 2004.
- İlk kısım mevcut 15 Üye Devlet için 1 Ocak 2004 tarihinde yürürlüğe girecektir.
- The privatisation method expounded at Lisbon is not going to provide better services in our part of the world.
- Lizbon'da açıklanan özelleştirme yöntemi, dünyanın bize ait kısmında daha iyi hizmetler sunmayacaktır.
- This directive possibly changes part of the regulation.
- Bu direktif muhtemelen yönetmeliğin bir kısmını değiştirmektedir.
- The Commission rejects these amendments or parts of them.
- Komisyon bu değişiklikleri ya da bunların bir kısmını reddetmektedir.
- The major part of European Union aid has been provided under the TACIS programme.
- Avrupa Birliği yardımlarının büyük bir kısmı TACIS programı kapsamında sağlanmıştır.
- Deby used part of the oil consortium's advance millions to acquire weapons.
- Deby, petrol konsorsiyumunun avans olarak verdiği milyonların bir kısmını silah almak için kullandı.
- The major part - the investments - corresponds to large rail projects.
- Yatırımların büyük bir kısmı büyük demiryolu projelerine karşılık gelmektedir.
- Part of our wealth came from the colonial plundering inflicted on Africa.
- Zenginliğimizin bir kısmı Afrika'ya uygulanan sömürgeci yağmadan gelmektedir.
- Large parts of the Council’s common position are a good compromise.
- Konsey'in ortak tutumunun büyük bir kısmı iyi bir uzlaşmadır.
- If the free part of the island accedes, Cyprus will be partitioned.
- Adanın özgür kısmı kabul ederse Kıbrıs bölünecektir.
- I cannot, however, support paragraph 16, nor part of paragraph 17.
- Bununla birlikte, 16. paragrafı veya 17. paragrafın bir kısmını destekleyemem.
- That, however, is the only part of this debate with which I agree.
- Ancak bu, tartışmanın katıldığım tek kısmıdır.
- A major part of ECHO's strategy is dealing with forgotten crises, and this is quite important.
- ECHO'nun stratejisinin önemli bir kısmı unutulmuş krizlerle ilgilenmektir ve bu oldukça önemlidir.
- Is it clear that the vote is only on the legislative part of the proposal and not on the budgetary part?
- Oylamanın sadece teklifin yasama kısmına ilişkin olduğu ve bütçe kısmına ilişkin olmadığı açık mıdır?
- Also the first part of Amendment 1 can be accepted, since it provides an improved wording of the recital.
- Ayrıca Değişiklik 1'in ilk kısmı, gerekçenin daha iyi bir şekilde ifade edilmesini sağladığı için kabul edilebilir.
- Today I simply wish to repeat part of what I said then, since the circumstances have not changed.
- Bugün, koşullar değişmediği için o zaman söylediklerimin bir kısmını tekrarlamak istiyorum.
- If we do not accept that part, the future will look a great deal better.
- Eğer bu kısmı kabul etmezsek, gelecek çok daha iyi görünecektir.
- The Committee on Legal Affairs' proposal therefore provides for this part of the Commission proposal not to be accepted.
- Bu nedenle Hukuk İşleri Komisyonu'nun teklifi, Komisyon teklifinin bu kısmının kabul edilmemesini öngörmektedir.
- We are now going to start the second part of this Question Time.
- Şimdi Soru-Yanıt bölümünün ikinci kısmına geçiyoruz.
- When will we see the essential other part that puts an end to the risks associated with the low-cost airlines?
- Düşük maliyetli havayolları ile ilgili risklere son veren temel diğer kısmı ne zaman göreceğiz?
- We cannot accept the parts of proposals that we want and reject the rest.
- Tekliflerin istediğimiz kısımlarını kabul edip geri kalanını reddedemeyiz.
- It is true the cod have gone from the central part of the North Sea.
- Morinaların Kuzey Denizi'nin orta kısmından gittiği doğrudur.
- We have just voted on the relevant part in relation to electricity.
- Elektrikle ilgili kısmı daha yeni oyladık.
- In principle, the Commission could support part of the proposed extension.
- Prensip olarak, Komisyon önerilen uzatmanın bir kısmını destekleyebilir.
- What is more, it is the only part remaining after the European Central Bank's display of irresponsibility.
- Dahası, Avrupa Merkez Bankası'nın sorumsuzluk gösterisinden sonra geriye kalan tek kısımdır.
- In addition, we all know that a part of the appropriations still remains unspent.
- Ayrıca, ödeneklerin bir kısmının hala harcanmadığını hepimiz biliyoruz.
- That is why I unfortunately only heard part of your speech.
- Bu nedenle ne yazık ki konuşmanızın sadece bir kısmını dinleyebildim.
- Nonetheless, part of the balance can undoubtedly be restored by a strong civil society in the countries concerned.
- Bununla birlikte, söz konusu ülkelerde güçlü bir sivil toplum ile dengenin bir kısmı şüphesiz yeniden kurulabilir.
- I remember my own student days, when we students derived part of our income from donating plasma.
- Biz öğrencilerin gelirimizin bir kısmını plazma bağışından elde ettiğimiz kendi öğrencilik günlerimi hatırlıyorum.
- Free movement opens up the borders to the best-functioning part of the internal market, namely cross-border crime.
- Serbest dolaşım, sınırları iç pazarın en iyi işleyen kısmına, yani sınır ötesi suçlara açar.
- However, I will use part of my speaking time to say that this has had short-term consequences.
- Bununla birlikte konuşma süremin bir kısmını bunun kısa vadeli sonuçları olduğunu söylemek için kullanacağım.
- The situation with regard to the adoption of the acquis in these sectors is examined in part 3.
- Bu alanlardaki müktesebatın benimsenmesine ilişkin durum, kısım 3'de tartışılmıştır.
- This structure also provides part of the answer to your second question.
- Bu yapı aynı zamanda ikinci sorunuzun cevabının bir kısmını da vermektedir.
- This contingency plan, by means of which part of the North Sea was closed for fishing, had the opposite effect.
- Kuzey Denizi'nin bir kısmının balıkçılığa kapatıldığı bu acil durum planı tam tersi bir etki yaratmıştır.
- That is why I unfortunately only heard part of your speech.
- Bu yüzden ne yazık ki konuşmanızın sadece bir kısmını dinleyebildim.
- This evening, in the splendid Carnero González report, we have part of the answer.
- Bu akşam, muhteşem Carnero González raporunda cevabın bir kısmını bulduk.
- It has adopted many chapters of enlargement, but it has to be said that the most important part is yet to be done.
- Genişlemenin pek çok faslı kabul edilmiştir, ancak en önemli kısmının henüz yapılmadığını söylemek gerekir.
- Only part of this finance would be retained.
- Bu finansmanın sadece bir kısmı korunacaktı.
- Consequently, the Commission is not able to reply to that part of the question from the honourable Member.
- Sonuç olarak Komisyon, Sayın Üyenin sorusunun bu kısmına cevap verememektedir.
- My group and I agree with these parts of the report.
- Grubum ve ben raporun bu kısımlarına katılıyoruz.
- Part of the guilty party is sitting directly opposite me, namely the Council itself.
- Suçlu tarafın bir kısmı tam karşımda oturuyor, yani Konseyin kendisi.
- If not, this is another part that must be included in the budgetary procedure.
- Değilse, bu da bütçe prosedürüne dahil edilmesi gereken bir diğer kısımdır.
- In other words a large part of the human race was giving its mind to this subject.
- Başka bir deyişle insan ırkının büyük bir kısmı bu konuya kafa yoruyordu.
- Then, of course, even if we do that, we still have to rely on the Council to deliver its part of the contract.
- Elbette bunu yapsak bile, sözleşmenin kendi payına düşen kısmını yerine getirmesi için Konsey'e güvenmek zorundayız.
- I firmly believe that we have fulfilled our part of the bargain and we can go to Madrid with our heads held high.
- Sözleşmenin bize düşen kısmını yerine getirdiğimize ve Madrid'e başımız dik bir şekilde gidebileceğimize inanıyorum.
- I therefore reject the relevant part of Amendment No 35.
- Bu nedenle 35 No.lu Değişikliğin ilgili kısmını reddediyorum.
- Large parts of the Commission’s proposal for regulation are constructive.
- Komisyon'un düzenleme teklifinin büyük bir kısmı yapıcı niteliktedir.
- The first part of the solution is to change those priorities, but we are still a long way from doing that today.
- Çözümün ilk kısmı bu öncelikleri değiştirmektir, ancak bugün bunu yapmaktan hala çok uzağız.
- The Commission can identify with the first part of the amendment.
- Komisyon değişikliğin ilk kısmıyla özdeşleşebilir.
- Therefore, for technical reasons, the Commission cannot accept that part of Amendment 23 relating to Group 1.
- Bu nedenle, teknik nedenlerden dolayı, Komisyon 23. Değişikliğin Grup 1 ile ilgili kısmını kabul edemez.
- So how are we to cope at European level with part of a problem of truly global dimensions?
- Peki, gerçekten küresel boyutları olan bir sorunun bir kısmıyla Avrupa düzeyinde nasıl başa çıkacağız?
- Short sea shipping can take care of at least part of this.
- Kısa deniz taşımacılığı bunun en azından bir kısmının üstesinden gelebilir.
- If the free part of the island accedes, Cyprus will be partitioned.
- Adanın özgür kısmı kabul ederse, Kıbrıs bölünecektir.
- In committee, many centre-right and right-wing Members voted against my report in whole or in part.
- Komitede birçok merkez sağ ve sağ görüşlü Üye raporumun tamamına veya bir kısmına karşı oy kullandı.
- The Commission would reject the first part.
- Komisyon ilk kısmı reddedecektir.
- An important part of these amendments are about this cooperation with other committees.
- Bu değişikliklerin önemli bir kısmı diğer komitelerle işbirliğine ilişkindir.
- I therefore reject that part of Amendment No 25.
- Bu nedenle 25 No'lu Değişikliğin bu kısmını reddediyorum.
- This part of the amendment cannot therefore be approved.
- Bu nedenle değişikliğin bu kısmı onaylanamaz.
- I am entirely optimistic that far and away the greater part of it will be.
- Büyük bir kısmının da öyle olacağı konusunda tamamen iyimserim.
- Cement works and part of the engineering industry would have been decimated.
- Çimento fabrikaları ve mühendislik endüstrisinin bir kısmı yok olacaktı.
- Random parts of the regulation that until now has been the responsibility of the national states are removed.
- Şimdiye kadar ulusal devletlerin sorumluluğunda olan düzenlemenin rastgele kısımları kaldırılmıştır.
- This was the fun part of what I wanted to say.
- Söylemek istediğim şeyin eğlenceli kısmı buydu.
- That is why we believe that the text before us today should just be the first part of the final directive.
- Bu nedenle bugün önümüzde bulunan metnin nihai direktifin sadece ilk kısmı olması gerektiğine inanıyoruz.
- That, however, is the only part of this debate with which I agree.
- Ancak bu, bu tartışmanın katıldığım tek kısmı.
- This is why my party, the Dutch Socialist Party, rejects that part of the proposals.
- İşte bu nedenle partim Hollanda Sosyalist Partisi önerilerin bu kısmını reddetmektedir.
- This is the first part, but it is not enough, it is not enough!
- Bu ilk kısımdır, ancak yeterli değildir, yeterli değildir!
- I think there were two parts to your question.
- Sorunuzun iki kısmı olduğunu düşünüyorum.
- This is also perhaps where part of Parliament's frustration lies.
- Belki de Parlamento'nun hayal kırıklığının bir kısmı da burada yatmaktadır.
- Part of the problem over cotton is connected with this.
- Pamukla ilgili sorunun bir kısmı bununla bağlantılıdır.
- Because that is the part of the hearing spectrum industrial hearing loss often destroys.
- Çünkü endüstriyel işitme kaybı genellikle işitme spektrumunun bu kısmını tahrip eder.
- I therefore reject that part of Amendment No 26.
- Bu nedenle 26 No'lu Değişikliğin bu kısmını reddediyorum.
- If that was outside the legal basis, then this part must be so too.
- Eğer bu yasal dayanağın dışındaysa, o zaman bu kısım da öyle olmalıdır.
- We regard part of the EU's expenditure as a waste that only goes to support bureaucracy and megalomania.
- AB'nin harcamalarının bir kısmını sadece bürokrasi ve megalomaniyi destekleyen bir israf olarak görüyoruz.
- The protocol will be used to transfer part of the EU's overcapacity to Chilean waters.
- Protokol, AB'nin fazla kapasitesinin bir kısmının Şili sularına aktarılması için kullanılacaktır.
- The Commission rejects these amendments or parts of them.
- Komisyon bu değişiklikleri veya bunların bir kısmını reddeder.
- That is a comprehensive amendment, parts of which are acceptable to the Commission.
- Bu, bazı kısımları Komisyon tarafından kabul edilebilir olan kapsamlı bir değişikliktir.
- Certain parts of it are likely to influence the Convention.
- Bazı kısımlarının Sözleşme'yi etkilemesi muhtemeldir.
- A large part of the total financial contribution is allocated to this under the agreement with Madagascar.
- Madagaskar ile yapılan anlaşma kapsamında toplam mali katkının büyük bir kısmı buna ayrılmıştır.
- This part of Europe is a multi-speed region.
- Avrupa'nın bu kısmı çok vitesli bir bölgedir.
- It has adopted many chapters of enlargement, but it has to be said that the most important part is yet to be done.
- Genişlemenin pek çok faslını kabul etti, ancak en önemli kısmının henüz yapılmadığını söylemek gerekir.
- Large parts of the resolution go further than the Convention’s proposals.
- Kararın büyük bir kısmı Konvansiyonun önerilerinden daha ileri gitmektedir.
- This structure also provides part of the answer to your second question.
- Bu yapı aynı zamanda ikinci sorunuzun cevabının bir kısmını da veriyor.
- It enables us to take several steps forward in a debate that is essential for the very survival of part of the world.
- Dünyanın bir kısmının hayatta kalması için elzem olan bir tartışmada ileriye doğru birkaç adım atmamızı sağlıyor.
- Will the European Union accept responsibility for liberating the occupied part of Cyprus?
- Avrupa Birliği Kıbrıs'ın işgal altındaki kısmının kurtarılması için sorumluluk kabul edecek mi?
- With that degree of cooperation the most expensive part of the scheme - collection costs - are minimised.
- Bu derece bir işbirliği ile programın en pahalı kısmı olan tahsilat masrafları en aza indirilmiş olur.
- What has happened, what needs to happen and what is the most demanding part?
- Ne oldu, ne olması gerekiyor ve en zorlu kısım nedir?
- These parts of these amendments are therefore not acceptable either.
- Bu nedenle bu değişikliklerin bu kısımları da kabul edilemez.
- It is already easy to get the impression that a large part of the Commission's text bears the hallmarks of lobbyists.
- Komisyon metninin büyük bir kısmının lobicilerin damgasını taşıdığı izlenimini edinmek zaten kolaydır.
- Parts of Turkey’s capital stock needs up-grading.
- Türkiye’nin sermaye stokunun yenilenme ihtiyacı içinde olan kısımları vardır.
- I therefore reject the relevant part of Amendment No 20.
- Bu nedenle 20 No.lu Değişikliğin ilgili kısmını reddediyorum.
- Therefore, for technical reasons, the Commission cannot accept that part of Amendment 23 relating to Group 1.
- Böylece Komisyon, teknik nedenlerden dolayı, 23. Değişikliğin Grup 1 ile ilgili kısmını kabul edemez.
- We feel that the second part of Amendment No 1 is totally compatible with Amendment No 40.
- 1 No.lu Değişikliğin ikinci kısmının 40 No.lu Değişiklik ile tamamen uyumlu olduğunu düşünüyoruz.
- Another part of the Commission's proposal which causes me great concern is the employment incentive.
- Komisyon'un teklifinin beni endişelendiren bir diğer kısmı ise istihdam teşviki.
- In addition, we all know that a part of the appropriations still remains unspent.
- Ayrıca hepimiz biliyoruz ki ödeneklerin bir kısmı hala harcanmadı.
- A large part of Denmark's fishing rights concern catches used for fish meal.
- Danimarka'nın balıkçılık haklarının büyük bir kısmı balık unu için kullanılan avlarla ilgilidir.
- Nonetheless, part of the balance can undoubtedly be restored by a strong civil society in the countries concerned.
- Bununla birlikte söz konusu ülkelerde güçlü bir sivil toplum ile dengenin bir kısmı şüphesiz yeniden kurulabilir.
- Large parts of the resolution go further than the Convention’s proposals.
- Kararın büyük bir kısmı Konvansiyon'un önerilerinden daha ileri gitmektedir.
- The second part of the vote concerns the nomenclature.
- Oylamanın ikinci kısmı isimlendirmeyle ilgilidir.
- To make it easier for people to support it we have removed the second part.
- İnsanların bunu desteklemesini kolaylaştırmak için ikinci kısmı kaldırdık.
- The camera zoomed in on the relevant parts of the women's bodies.
- Kamera, kadınların vücutlarının ilgili kısımlarına yakınlaştırılmıştır.
- Labelling, therefore, only solves a small part of the problem.
- Dolayısıyla etiketleme, sorunun sadece küçük bir kısmını çözmektedir.
- This is what the main part of the recommendation is about.
- Tavsiyenin ana kısmı da bununla ilgilidir.
- The major powers bear a huge part of the responsibility for the break-up of the former Yugoslavia.
- Büyük güçler, eski Yugoslavya'nın dağılmasındaki sorumluluğun büyük bir kısmını taşımaktadır.
- Part of the meat sector is indeed keen to accept responsibility and itself bring abuses to an end.
- Et sektörünün bir kısmı gerçekten de sorumluluk almaya ve suiistimalleri sona erdirmeye isteklidir.
- Part of Cyprus is occupied by foreign troops.
- Kıbrıs'ın bir kısmı yabancı askerler tarafından işgal edilmiş durumda.
- We can only monitor the part covered by the agreement.
- Sadece anlaşma kapsamındaki kısmı izleyebiliyoruz.
- The main part of the rules is something else and providing for sanctions is important.
- Kuralların ana kısmı başka bir şeydir ve yaptırımların sağlanması önemlidir.
- If the free part of the island accedes, Cyprus will be partitioned.
- Eğer adanın özgür kısmı kabul ederse, Kıbrıs bölünecektir.
- This directive possibly changes part of the regulation.
- Bu direktif muhtemelen düzenlemenin bir kısmını değiştirmektedir.
- We condemn the fact that the Council has only adopted part of the Commission's proposals.
- Konsey'in Komisyon'un tekliflerinin sadece bir kısmını kabul etmiş olmasını kınıyoruz.
- In principle, the Commission could support part of the proposed extension.
- Prensip olarak Komisyon önerilen uzatmanın bir kısmını destekleyebilir.
- Mr Cunha, you know I believe that part of the proposal is mad.
- Sayın Cunha, teklifin bu kısmının çılgınca olduğuna inandığımı biliyorsunuz.
- The second part of the question relates to the new World Anti-Doping Code.
- Sorunun ikinci kısmı yeni Dünya Anti-Doping Kodu ile ilgilidir.
- Yet again, however, you fail or you are unwilling to understand the thrust of the latter part of my question.
- Ancak yine de sorumun ikinci kısmının özünü anlamadınız ya da anlamak istemediniz.
- Overall, some parts of Turkey's legislation are in line with the EMU acquis.
- Genel olarak, Türkiye’nin mevzuatının bazı kısımları EPB müktesebatıyla uyumludur.
- This has a role to play in creating part of the problem we experience.
- Yaşadığımız sorunun bir kısmının ortaya çıkmasında bunun da rolü vardır.
- In other words, part of the CAP budget will be redistributed.
- Başka bir deyişle, CAP bütçesinin bir kısmı yeniden dağıtılacaktır.
- This is the first part, but it is not enough, it is not enough!
- Bu ilk kısımdır ancak yeterli değildir, hiç yeterli değildir!
- Large parts of the Commission's proposal for a regulation are constructive.
- Komisyonun düzenleme önerisinin büyük bir kısmı yapıcıdır.
- We want to integrate, not leave part of the world standing on the doorstep.
- Bütünleşmek istiyoruz, dünyanın bir kısmını kapının eşiğinde bırakmak değil.
- The Commission can identify with the first part of the amendment.
- Komisyon, değişikliğin ilk kısmıyla özdeşleşebilir.
- Finally, we would like genetic resources to be transferred to the non-obligatory part.
- Son olarak, genetik kaynakların zorunlu olmayan kısma aktarılmasını istiyoruz.
- I would like to say that the standardisation part, where we are actively now moving, is a very important one.
- Şu anda aktif bir şekilde ilerlediğimiz standardizasyon kısmının çok önemli olduğunu söylemek isterim.
- There are two parts to this problem.
- Bu sorunun iki kısmı var.
- We know we bore a large part of the responsibility for it.
- Bunun sorumluluğunun büyük bir kısmını taşıdığımızı biliyoruz.
- On the second part of Amendment 113, it was put to us that the word advertising was open to misinterpretation.
- 113 sayılı Değişikliğin ikinci kısmında reklam kelimesinin yanlış yorumlanmaya açık olduğu ifade edilmiştir.
- Large parts of the Commission's proposal for a regulation are constructive.
- Komisyon'un düzenleme teklifinin büyük bir kısmı yapıcı niteliktedir.
- A real part of the story is that quite an impressive amount of money has not been well utilised.
- Hikayenin gerçek bir kısmı, oldukça yüklü miktarda paranın iyi kullanılmamış olmasıdır.
- Therefore the Commission cannot accept the second part of Amendment No 23.
- Bu nedenle Komisyon 23 No.lu Değişikliğin ikinci kısmını kabul edemez.
- A small part of the French railroad passes through the country.
- Fransız demiryolunun ufak bir kısmı ülkenin içinden geçiyor.
- Tonight we did our job for the most part.
- Bu gece işimizin büyük bir kısmını yaptık.
- There's a whole part of your life she missed out on.
- Hayatınızın koskoca bir kısmını o göremedi.
- And thus, the more part of the year did pass away.
- Ve böylece, yılın büyük bir kısmı geçip gitti.
- Trust me, kid, that's the easy part.
- Güven bana evlat, o işin kolay kısmı.
- Trust me, kid, that's the easy part.
- İnan bana evlat, bu işin kolay kısmı.
- Trust me, kid, that's the easy part.
- Güven bana evlat, bu işin kolay kısmı.
- You know, losing my leg wasn't the hard part.
- Biliyorsun, bacağımı kaybetmek işin zor kısmı değildi.
- Not just one part of the country, but across the whole thing.
- Ülkenin sadece bir kısmı değil, tamamı boyunca.
- A small part of the French railroad passes through the country.
- Fransa demiryollarının küçük bir kısmı ülkenin içinden geçmektedir.
- The most important part was its powerful strength.
- En önemli kısmı da kudretli gücüydü.
- The most important part was its powerful strength.
- En önemli kısmı onun kudretli gücüydü.
- You know, losing my leg wasn't the hard part.
- Yani şey, bacağımı kaybetmek işin zor kısmı değildi.
- There's a whole part of your life she missed out on.
- O senin hayatının büyük bir kısmını kaçırdı.
- That's the part that I didn't quite understand.
- İşte bu kısmı pek anlamadım.
- Antennas should be placed on the highest part of the building, preferably.
- Antenler tercihen binanın en yüksek kısmına yerleştirilmelidir.
- Part of his story is true.
- Onun hikayesinin bir kısmı doğrudur.
- A wall surrounded the ancient part of the city.
- Şehrin eski kısmını bir duvar çevreliyordu.
- Tom ate part of the ham, and then put the rest into the refrigerator.
- Tom jambonun bir kısmını yedi ve sonra kalanını buzdolabına koydu.
- Tom's part of the work isn't finished.
- İşin Tom'a düşen kısmı henüz bitmedi.
- That's my favorite part.
- O en sevdiğim kısım.
- I agree with part of this.
- Bunun bir kısmına katılıyorum.
- Part of the charm of a big city lies in the variety of styles that can be seen in the architecture of its buildings.
- Büyük bir şehrin cazibesinin bir kısmı onun binalarının mimarisinde görülebilen stillerin çeşitliliğine bağlıdır.
- Tom closed his eyes during the scary parts of the movie.
- Tom filmin korkunç kısımları sırasında gözlerini kapadı.
- This is the difficult part.
- İşin zor kısmı burası.
- Many parts of Africa were colonized by European countries.
- Afrika'nın birçok kısmı Avrupa ülkeleri tarafından sömürgeleştirildi.
- What's your favorite part of the chicken?
- Tavuğun en sevdiğin kısmı hangisi?
- Let me pay part of the bill.
- Faturanın bir kısmını ödememe izin ver.
- While Tom cut vegetables he cut off a part of his finger.
- Tom sebze keserken parmağının bir kısmını kesti.
- Part of his story is true.
- Hikayesinin bir kısmı doğru.
- That's the hard part.
- O zor kısım.
- I hate this part of the movie.
- Filmin bu kısmından nefret ediyorum.
- That's the part I liked best.
- En çok bu kısmı seviyorum.
- Part of the charm of a big city lies in the variety of styles that can be seen in the architecture of its buildings.
- Büyük bir şehrin cazibesinin bir kısmı, binalarının mimarisinde görülebilen çeşitli tarzlarda yatmaktadır.
- I know this part of the city well.
- Şehrin bu kısmını iyi bilirim.
- What part don't you understand?
- Hangi kısmı anlamadın?
- What's your favorite part of that movie?
- O filmin favori kısmı nedir?
- This part of the land belongs to my stepmother.
- Arazinin bu kısmı üvey anneme ait.
- I can't finish this part of the puzzle.
- Yapbozun bu kısmını bitiremiyorum.
- My father banks part of his salary every week.
- Babam her hafta maaşının bir kısmını bankaya yatırır.
- I visited many parts of England.
- İngiltere'nin birçok kısmını ziyaret ettim.
- The water is deep in this part of the river.
- Nehrin bu kısmında su derindir.
- I have never been to that part of the country.
- Ülkenin o kısmına hiç gitmedim.
- I really like this part of town.
- Şehrin bu kısmını gerçekten seviyorum.
- More people live in the northern part of the city.
- Şehrin kuzey kısmında daha çok insan yaşıyor.
- What is the hard part of learning Japanese?
- Japonca öğrenmenin en zor kısmı nedir?
- I like this part of the song.
- Şarkının bu kısmını seviyorum.
- I've already done the hard part.
- Zor kısmı çoktan yaptım.
- What part don't you agree with?
- Hangi kısma katılmıyorsun?
- There are many famous old buildings in this part of town.
- Şehrin bu kısmında birçok ünlü eski bina var.
- Part of what Tom said was true.
- Tom'un söylediğinin bir kısmı gerçekti.
- I like this part.
- Bu kısmı beğeniyorum.
- That part was true.
- O kısmı doğruydu.
- There are many factories in this part of the city.
- Şehrin bu kısmında birçok fabrika var.
- That part of the city is very dangerous.
- Şehrin o kısmı çok tehlikeli.
- This part of the sea is deep and dangerous.
- Denizin bu kısmı derin ve tehlikelidir.
- Tom had never been in that part of Boston before.
- Tom Boston'un o kısmında asla bulunmadı.
- That part is good.
- Bu kısmı iyi.
- He settled part of his estate on his son Robert.
- Mirasının bir kısmını oğlu Robert'a bıraktı.
- This morning we went for a lovely stroll around this part of the mountain.
- Bu sabah dağın bu kısmında güzel bir gezintiye çıktık.
- It seldom snows in this part of the country.
- Ülkenin bu kısmında nadiren kar yağar.
- That's the worst part.
- En kötü kısmı.
- At least that part's true.
- En azından bu kısmı doğru.
- She didn't know that part of the city.
- Şehrin o kısmını bilmiyordu.
- The hardest part of learning a language is knowing the vocabulary by heart.
- Dil öğrenmenin en zor kısmı kelimeleri ezbere bilmektir.
- I can't finish this part of the puzzle.
- Bulmacanın bu kısmını bitiremiyorum.
- Only part of the building has been destroyed by the earthquake.
- Depremde, binanın sadece bir kısmı yıkıldı.
- What part don't you understand?
- Anlamadığın kısım ne?
- That's the worst part.
- O en kötü kısmı.
- That part of the city is very dangerous.
- Şehrin bu kısmı çok tehlikelidir.
- How safe is this part of town?
- Şehrin bu kısmı ne kadar güvenli?
- The hardest part is already over.
- En zor kısmı zaten bitti .
- Which part was translated?
- Hangi kısım çevrildi?
- Tom lives in the worst part of town.
- Tom şehrin en kötü kısmında yaşıyor.
- This part of the city is strange to me.
- Şehrin bu kısmı bana garip geliyor.
- Only part of the building has been destroyed by the earthquake.
- Binanın sadece bir kısmı deprem tarafından tahrip olmuştur.
- I've already written my part of the report.
- Raporun bana düşen kısmını yazdım bile.
- This part isn't so bad, is it?
- Bu kısım o kadar da kötü değil, değil mi?
- What part is wrong?
- Hangi kısım yanlış?
- Tycho Brahe lost part of his nose in a sword duel.
- Tycho Brahe bir kılıç düellosunda burnunun bir kısmını kaybetti.
- Only part of the bridge was destroyed.
- Köprünün sadece bir kısmı yıkılmıştı.
- You never mentioned that part.
- O kısımdan hiç bahsetmedin.
- That's only part of the truth.
- Bu gerçeğin sadece bir kısmı.
- Tom worked on the report for the better part of the day.
- Tom günün daha iyi bir kısmı boyunca rapor üzerinde çalıştı.
- The female warrior's armor seemed to leave many parts of her body unprotected.
- Kadın savaşçının zırhı vücudunun birçok kısmını korumasız bırakmış gibi görünüyordu.
- The hardest part of the way is in front of us.
- Yolun en zor kısmı önümüzde.
- The cervix is the lower, narrower part of the uterus.
- Serviks, rahmin alt ve dar kısmıdır.
- I agree with you, except for the part about the profits.
- Sana katılıyorum, kârla ilgili kısım hariç.
- That's the part I don't like.
- Bu hoşuma gitmeyen kısmı.
- I've already done the hard part.
- Ben zor kısmı zaten yaptım.
- The most difficult part is still to be done.
- En zor kısmı hala yapılacak.
- She didn't know that part of the city.
- Kentin o kısmını bilmiyordu.
- You should avoid that part of town at night.
- Geceleri şehrin o kısmından uzak durmalısın.
- That's the fun part.
- O eğlence kısmı.
- They debated other parts of the proposal.
- Teklifin diğer kısımlarını tartıştılar.
- That part was true.
- O kısım doğruydu.
- That's the hardest part.
- O en zor kısım.
- The second part of the lesson is easier than the third, but the first is the easiest.
- Dersin ikinci kısmı üçüncüsünden daha kolay ama birincisi en kolayı.
- In general, communication between doctors and their patients is the most important part of medical treatment.
- Genel olarak, doktorlar ve hastaları arasındaki iletişim tıbbi tedavinin en önemli kısmıdır.
- That's the part that I didn't quite understand.
- Tam olarak anlamadığım kısım da bu.
- There seems to be a lot of rich people living in this part of town.
- Şehrin bu kısmında yaşayan çok zengin insan var gibi görünüyor.
- I've written part of the report already.
- Raporun bir kısmını önceden yazdım.
- We'll be happy to do our part.
- Biz kendi kısmımızı yaparak mutlu olacağız.
- Part of what Tom said was true.
- Tom'un söylediklerinin bir kısmı doğruydu.
- Is there any part of my life Tom didn't tell you about?
- Hayatımın Tom'un sana anlatmadığı bir kısmı var mı?
- He left part of his estate to his son Robert.
- Mal varlığınının bir kısmını oğlu Robert'a bıraktı.
- The hardest part of language learning is remembering vocabulary.
- Dil öğrenmenin en zor kısmı kelimeleri hatırlamaktır.
- This theory consists of three parts.
- Bu teori üç kısımdan oluşur.
- That's my favorite part.
- Bu benim en sevdiğim kısım.
- The most difficult part is still to be done.
- En zor kısmı hâlâ yapılacak.
- Here comes the good part.
- İyi kısmı geliyor.
- That's the hardest part.
- En zor kısmı da bu.
- The pharyngeal part of the throat is behind the nose and mouth.
- Boğazın yutak kısmı burun ve ağzın arkasındadır.
- After the commercial break, we'll see the second part of the fight.
- Reklam arasından sonra dövüşün ikinci kısmını göreceğiz.
- That's the scary part.
- Korkutucu kısmı bu.
- When we started out designing web pages, we were the only ones doing it in this part of the country.
- Web sayfalarını tasarlamaya başladığımızda, ülkenin bu kısmında onu yapan tek insanlar bizdik.
- That was the worst part.
- O en kötü kısımdı.
- There are many famous old buildings in this part of town.
- Şehrin bu kısmında çok sayıda ünlü bina var.
- This is the part I hate the most.
- Bu en nefret ettiğim kısım.
- This is the hard part.
- Bu zor kısmı.
- What's your favorite part of the day?
- Günün en sevdiğin kısmı nedir?
- Tom got Mary to scratch the part of his back he couldn't reach.
- Tom, sırtının ulaşamadığı kısmını Mary'ye kaşıttı.
- Only part of the road was closed.
- Yolun sadece bir kısmı kapalıydı.
- Tom lives in the bad part of town.
- Tom şehrin kötü kısmında yaşıyor.
- Part of our roof was blown off in last night's storm.
- Dün geceki fırtınada çatımızın bir kısmı uçtu.
- Part of the story is true.
- Hikayenin bir kısmı doğru.
- That's the most important part.
- En önemli kısım bu.
- The saddest part of the story remains to be told.
- Hikayenin en üzücü kısmı anlatılmayı bekliyor.
- This part of the city is strange to me.
- Şehrin bu kısmı bana yabancı.
- They spent part of the afternoon strolling through the city.
- Öğleden sonranın bir kısmını şehirde gezinerek geçirdiler.
- What part do you agree with?
- Hangi kısma katılıyorsun?
- Do you know this part of the city very well?
- Şehrin bu kısmını çok iyi biliyor musunuz?
- Mathematics is the part of science you could continue to do if you woke up tomorrow and discovered the universe was gone.
- Matematik, bilimin yarın uyanıp evrenin yok olduğunu keşfetseniz bile yapmaya devam edebileceğiniz kısmıdır.
- I can pay part of my bill now.
- Şimdi faturamın bir kısmını ödeyebilirim.
- Tom worked on the report for the better part of the day.
- Tom günün büyük bir kısmında rapor üzerinde çalıştı.
- You've already done the hard part.
- Sen zaten zor kısmı hallettin.
- The mountains in this part of the country are full of variety.
- Ülkenin bu kısmındaki dağlar çeşitlilikle doludur.
- That's the hard part.
- İşin zor kısmı da bu.
- The deepest part of the ocean is called the Challenger Deep and is located beneath the western Pacific Ocean in the southern end of the Mariana Trench.
- Okyanusun en derin kısmı Challenger Deep olarak adlandırılır ve Mariana Çukuru'nun güney ucunda Batı Pasifik Okyanusu'nun altında yer alır.
- Vandalism is a significant problem in this part of the city.
- Vandalizm şehrin bu kısmında önemli bir sorun.
- That was the hard part.
- Bu zor kısmıydı.
- There seems to be a lot of rich people living in this part of town.
- Şehrin bu kısmında yaşayan bir sürü zengin insan var gibi görünüyor.
- These two parts are interchangeable.
- Bu iki kısım birbirinin yerine kullanılabilir.
- This is the important part.
- Önemli kısım burası.
- Is he familiar with this part of the city?
- Şehrin bu kısmına aşina mı?
- Antennas should be placed on the highest part of the building, preferably.
- Antenler tercihen binanın en yüksek kısmına yerleştirilmeli.
- Here comes the hard part.
- İşte zor kısmı geliyor.
- That's the fun part.
- Bu eğlenceli kısmı.
- He left part of his estate to his son Robert.
- Mirasının bir kısmını oğlu Robert'a bıraktı.
- Fortunately, the older part of the city was spared from the Allies' bombs.
- Neyse ki şehrin eski kısmı Müttefiklerin bombalarından kurtuldu.
- That was the amazing part.
- Harika olan kısmı buydu.
- The greater part of the money was spent.
- Paranın büyük kısmı harcandı.
- This is the difficult part.
- Zor kısmı da bu.
- This is the easy part.
- Bu işin kolay kısmı.
- Floods have ravaged parts of Germany.
- Seller Almanya'nın bir kısmını harap etti.
- That part is frustrating.
- Bu kısım sinir bozucu.
- I didn't know why I wasn't supposed to go to that part of town.
- Neden şehrin o kısmına gitmemem gerektiğini bilmiyordum.
- I've only read the first part of the book.
- Kitabın sadece ilk kısmını okudum.
- I think that the second part of your comment would make a great example sentence.
- Yorumunun ikinci kısmının büyük bir örnek cümle olacağını düşünüyorum.
- Only a small part of the deep ocean has been explored.
- Derin okyanusun sadece küçük bir kısmı araştırıldı.
- That's the deepest part of the lake as well.
- O aynı zamanda gölün en derin kısmı.
- Only part of the bridge was destroyed.
- Köprünün sadece bir kısmı yıkıldı.
- This is my favorite part.
- Bu benim en sevdiğim kısım.
- It took the best part of my holiday to finish it.
- Bunu bitirmek, tatilimin en güzel kısmını aldı.
- The second part of the lesson is harder than the first one, but the third one is the most difficult.
- Dersin ikinci kısmı birincisinden daha zor ama üçüncüsü en zor olanı.
- The hardest part of learning a language is knowing the vocabulary by heart.
- Bir dili öğrenmenin en zor kısmı, kelimeleri ezbere bilmektir.
- A part of this land is mine.
- Bu arazinin bir kısmı benim.
- The beginning is the most important part of the work.
- Başlangıç işin en önemli kısmıdır.
- I suggest we skip this part.
- Bu kısmı atlamamızı öneriyorum.
- What part don't you understand?
- Hangi kısmı anlamadınız?
- The outer part of the ear is made of cartilage.
- Kulağın dış kısmı kıkırdaktan yapılmıştır.
- That part was awesome.
- Bu kısım harikaydı.
- Part of Hokkaido still remains in its natural state.
- Hokkaido'nun bir kısmı hala doğal haliyle duruyor.
- At least that part's true.
- En azından bu kısım doğru.
- I agree with you, except for the part about the profits.
- Kar hakkındaki kısmı hariç, sizinle aynı düşüncedeyim.
- He lives in the western part of town.
- Şehrin batı kısmında yaşıyor.
- The Seine flows through central part of Paris Basin.
- Seine Nehri, Paris Havzası'nın orta kısmından akar.
- While Tom cut vegetables he cut off a part of his finger.
- Tom sebzeleri keserken parmağının bir kısmını kesti.
- My cat ate a part of the rebate check.
- Kedim indirim çekinin bir kısmını yedi.
- The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water.
- Buzdağının suyun altındaki kısmı, suyun üstündekinden çok daha büyüktür.
- I don't really understand this part.
- Bu kısmı gerçekten anlamıyorum.
- Only a small part of the deep ocean has been explored.
- Derin okyanusun sadece küçük bir kısmı keşfedildi.
- Imagination affects every part of our lives.
- Hayal yaşamlarımızın her kısmını etkiler.
- How safe is this part of town?
- Kasabanın bu kısmı ne kadar güvenlidir?
- I've never been in this part of Boston before.
- Boston'un bu kısmına daha önce hiç gelmemiştim.
- It doesn't rain that much in this part of the country.
- Ülkenin bu kısmında bu kadar çok yağmur yağmaz.
- The lighting is poor in this part of the city.
- Şehrin bu kısmında ışıklandırma zayıf.
- That's the part I like.
- Bu hoşuma giden kısmı.
- Some parts of the British proposal seem unacceptable.
- İngiliz teklifinin bazı kısımları kabul edilemez görünüyor.
- Tom fed his dog part of his sandwich.
- Tom köpeğine sandviçinin bir kısmını yedirdi.
- What's your favorite part of the chicken?
- Tavuğun en sevdiğiniz kısmı nedir?
- This is the tricky part.
- Bu zor kısmı.
- Dan never saw any part of the castle.
- Dan kalenin herhangi bir kısmını görmedi.
- Tom left part of his estate to Mary.
- Tom mülkünün bir kısmını Mary'ye bıraktı.
- Here's the funny part.
- İşte komik kısmı.
- Tom closed his eyes during the scary parts of the movie.
- Tom filmin korkutucu kısımlarında gözlerini kapattı.
- We owe part of our success to luck.
- Başarımızın bir kısmını şansa borçluyuz.
- This part of the land belongs to my stepmother.
- Arazinin bu kısmı üvey anneme aittir.
- That was the worst part.
- En kötü kısmı buydu.
- I only read part of the report.
- Raporun sadece bir kısmını okudum.
- It seems that the rich part of humanity doesn't care much for the problems of the poor part.
- Öyle görünüyor ki, insanlığın zengin kısmı, fakir kısmın problemlerini çok umursamıyor.
- This is my favorite part of the movie.
- Bu, filmin en sevdiğim kısmı.
- This part of town is mainly residential.
- Şehrin bu kısmı çoğunlukla yerleşim yeri.
- The water is deep in this part of the river.
- Nehrin bu kısmında su derin.
- After the commercial break, we'll see the second part of the fight.
- Reklam arasından sonra, dövüşün ikinci kısmını göreceğiz.
- I left part of the meal uneaten.
- Yemeğin bir kısmını yemeden bıraktım.
- I was advised to stay out of that part of town.
- Şehrin o kısmından uzak durmam tavsiye edilmişti.
- I can pay part of my bill now.
- Faturamın bir kısmını şimdi ödeyebilirim.
- They broke down part of the wall.
- Duvarın bir kısmını yıktılar.
- The hardest part is already over.
- En zor kısmı çoktan bitti.
- The taxi driver refused to take us to that part of town.
- Taksi şoförü bizi şehrin o kısmına götürmeyi reddetti.
- What part of your trip did you like best?
- Gezinin en çok hangi kısmını sevdin?
- I've written part of the report already.
- Raporun bir kısmını yazdım bile.
- Part of our roof was blown off in last night's storm.
- Dün gece fırtınada çatımızın bir kısmı havaya savruldu.
- The worst part of the trip is past.
- Yolculuğun en kötü kısmı geçti.
- I've visited many parts of England.
- İngiltere'nin birçok kısmını ziyaret ettim.
- What part of my explanation didn't you understand?
- Açıklamamın hangi kısmını anlamadın?
- They could not agree on some parts of it.
- Bazı kısımlarında anlaşamadılar.
- This is the easy part.
- Bu kolay kısım.
- They spent part of the afternoon strolling through the city.
- Onlar öğleden sonranın bir kısmını kentte dolaşarak geçirdi.
- The lighting is poor in this part of the city.
- Şehrin bu kısmında aydınlatma yetersiz.
- What part of town do you live in?
- Kentin hangi kısmında yaşıyorsun?
- That was the hard part.
- Zor kısmı buydu.
- The hardest part is over now.
- En zor kısmı şimdi bitti.
- That was the easy part.
- Bu işin kolay kısmıydı.
- I hate this part of town.
- Şehrin bu kısmından nefret ediyorum.
- The beginning is the most important part of the work.
- Başlangıç, işin en önemli kısmıdır.
- I don't understand this part.
- Bu kısmı anlamıyorum.
- In Thailand it has already become too dry to grow rice in some parts of the country.
- Tayland'da, ülkenin bazı kısımları, şimdiden pirinç yetiştirilemeyecek kadar kurak hale geldi.
- He lives in the southern part of the city.
- Şehrin güney kısmında yaşıyor.
- Some parts of this city are very ugly.
- Bu şehrin bazı kısımları çok çirkin.
- The pharyngeal part of the throat is behind the nose and mouth.
- Yutak, boğazın ağız ve burnun arkasında kalan kısmıdır.
- I've already written my part of the report.
- Raporun bana düşen kısmını zaten yazdım.
- I think that the second part of your comment would make a great example sentence.
- Bence yorumunuzun ikinci kısmı harika bir örnek cümle olurdu.
- He settled part of his estate on his son Robert.
- Mal varlığınının bir kısmını oğlu Robert'a bıraktı.
- I don't remember the next part of the dream.
- Rüyanın sonraki kısmını hatırlamıyorum.
- They are in the final part of the race.
- Yarışın son kısmındalar.
- I like this part.
- Bu kısmı sevdim.
- Which part hasn't been translated?
- Hangi kısım çevrilmedi?
- You've already done the hard part.
- Zor kısmı çoktan yaptın.
Show More (366)
|
2 |
part |
bölüm |
n. |
|
- That point has come to the fore in the part of the debate about safe third countries.
- Bu husus, tartışmanın güvenli üçüncü dünya ülkeleri ile ilgili bölümünde ön plana çıkmıştır.
- I, too, have found parts of the debate quite bizarre.
- Ben de tartışmanın bazı bölümlerini oldukça tuhaf buldum.
- We must have independence within this part of the world in this very important sector.
- Bu çok önemli sektörde dünyanın bu bölümünde bağımsızlığa sahip olmalıyız.
- The project has also met with very well-founded criticism from a large part of the research community in Spain.
- Proje ayrıca İspanya'daki araştırma camiasının büyük bir bölümünden çok haklı eleştiriler almıştır.
- Secondly, the military funds a large part of civilian resources; let us not beat about the bush.
- İkinci olarak, ordu sivil kaynakların büyük bir bölümünü finanse etmektedir; lafı hiç dolandırmayalım.
- I cannot say that I was entirely happy about the way every part of this procedure went.
- Bu prosedürün her bölümünün gidişatından tamamen memnun olduğumu söyleyemem.
- That is another very important part of the Radwan report which we, as MEPs, should recognise.
- Radwan raporunun bir diğer önemli bölümü de budur ve milletvekilleri olarak bunu kabul etmeliyiz.
- These elements formed an important part of the discussions we held.
- Bu unsurlar yaptığımız tartışmaların önemli bir bölümünü oluşturdu.
- I would therefore have liked the proposal, in its three parts, to be sent back to the Committee on Budgetary Control.
- Bu nedenle teklifin üç bölüm halinde Bütçe Kontrol Komitesine geri gönderilmesini isterdim.
- Parts of the report contain some basic attitudes with which I cannot agree.
- Raporun bazı bölümleri katılmadığım bazı temel tutumları içermektedir.
- Yes, but I would point out that under these conditions the PPE-DE Group will vote against the three parts.
- Evet, ancak bu koşullar altında PPE-DE Grubunun üç bölüme karşı oy kullanacağını belirtmek isterim.
- This report is divided into two parts, according to EU regulation.
- Bu rapor AB mevzuatına göre iki bölüme ayrılmıştır.
- There are three parts to the question.
- Sorunun üç bölümü var.
- Now, we must look forward, as in part does the resolution, I am pleased to say.
- Şimdi memnuniyetle ifade etmek isterim ki, kararın bir bölümünde olduğu gibi ileriye bakmalıyız.
- We will begin the final part of Question Time.
- Soru Zamanının son bölümüne başlayacağız.
- Audio-visual services form a relatively small part of the offer.
- Görsel-işitsel hizmetler teklifin nispeten küçük bir bölümünü oluşturuyor.
- You devote part of your report to the Mediterranean, and demonstrate thoroughness in doing so.
- Raporunuzun bir bölümünü Akdeniz'e ayırmışsınız ve bunu yaparken de titizlik gösteriyorsunuz.
- Parts of No 17 are already included in the control regulation.
- No 17'nin bazı bölümleri halihazırda kontrol yönetmeliğine dahil edilmiştir.
- But what about Part IV concerning the revision and the entry-into-force procedures?
- Peki ya revizyon ve yürürlüğe giriş prosedürlerine ilişkin Bölüm IV ne olacak?
- This communication is divided into three parts.
- Bu bildiri üç bölüme ayrılmıştır.
- I would therefore ask you not to retain this part, please.
- Bu nedenle lütfen bu bölümü muhafaza etmemenizi rica ediyorum.
- We are managing a key part of the UN Mission in Kosovo.
- Kosova'daki BM Misyonunun önemli bir bölümünü yönetiyoruz.
- The question we are asking has three parts.
- Sorduğumuz sorunun üç bölümü var.
- Any candidate country that questions any part of it would be excluded from negotiations.
- Herhangi bir bölümünü sorgulayan herhangi bir aday ülke müzakerelerden dışlanacaktır.
- There is nothing contradictory about this, as parts of this Parliament perhaps appear to believe.
- Bu Parlamentonun bazı bölümlerinin inanıyor gibi göründüğü gibi bu konuda çelişkili hiçbir şey yoktur.
- Certain parts of the legislative framework, therefore, need amending and changing.
- Bu nedenle, yasal çerçevenin bazı bölümlerinin tadil edilmesi ve değiştirilmesi gerekmektedir.
- We will therefore vote on the various parts of the proposal in accordance with this.
- Bu nedenle teklifin çeşitli bölümlerini buna uygun olarak oylayacağız.
- We look forward to seeing part two.
- İkinci bölümü görmek için sabırsızlanıyoruz.
- Let me just add one more sentence, which should really be the longest part of my speech.
- Konuşmamın en uzun bölümü olması gereken bir cümle daha eklememe izin verin.
- The local labour market therefore has an important function as a bridge to other parts of the labour market.
- Bu nedenle yerel işgücü piyasası, işgücü piyasasının diğer bölümlerine bir köprü olarak önemli bir işleve sahiptir.
- These four parts, which are each of independent importance, must be coordinated.
- Her biri birbirinden bağımsız öneme sahip olan bu dört bölümün koordine edilmesi gerekmektedir.
- One issue that concerns me especially is the absence of a clear schedule for consideration of Part III.
- Beni özellikle endişelendiren bir husus, Bölüm III'ün ele alınmasına ilişkin net bir takvimin bulunmamasıdır.
- Now, we must look forward, as in part does the resolution, I am pleased to say.
- Şimdi, memnuniyetle ifade etmek isterim ki, kararın bir bölümünde olduğu gibi ileriye bakmalıyız.
- It is right to be proud of this part of its history.
- Tarihinin bu bölümüyle gurur duymakta haklıdır.
- I should like to address another two parts of the supplementary budget.
- Ek bütçenin diğer iki bölümüne de değinmek istiyorum.
- Thank you for this first part of the White Paper.
- Beyaz Kitap'ın bu ilk bölümü için teşekkür ederiz.
- That is also true for other parts of the European Union.
- Bu durum Avrupa Birliği'nin diğer bölümleri için de geçerlidir.
- It is undoubtedly beneficial for Europe if third-country students undertake part of their studies here.
- Üçüncü dünya ülkelerindeki öğrencilerin eğitimlerinin bir bölümünü burada üstlenmeleri şüphesiz Avrupa için faydalıdır.
- The report confirms the existence of links between certain parts of the state machinery and organised crime.
- Rapor, devlet mekanizmasının bazı bölümleri ile örgütlü suçlar arasındaki bağlantıların varlığını teyit etmektedir.
- There is therefore a general urgency and, in some parts, even a specific one.
- Bu nedenle genel bir aciliyet ve hatta bazı bölümlerde özel bir aciliyet söz konusudur.
- We are critical of parts of the report.
- Raporun bazı bölümlerini eleştiriyoruz.
- The statements about motherhood form the most disappointing part of the report.
- Annelikle ilgili ifadeler raporun en hayal kırıklığı yaratan bölümünü oluşturuyor.
- This report is divided into two parts, according to EU regulation.
- Bu rapor AB yönetmeliğine göre iki bölüme ayrılmıştır.
- I welcome the part of the proposed resolution relating to health and meeting health targets.
- Önerilen kararın sağlık ve sağlık hedeflerine ulaşılması ile ilgili bölümünü memnuniyetle karşılıyorum.
- May I point out that it is not just one part of Cyprus that will accede.
- Kıbrıs'ın sadece bir bölümünün katılmayacağını belirtmek isterim.
- The Convention has not yet debated Parts III and IV.
- Konvansiyon henüz III. ve IV. bölümleri tartışmamıştır.
- If we vote in favour of the first part, we vote in favour of the increased amount, which is EUR 25.5 million.
- Birinci bölüm lehinde oy kullanırsak, 25.5 milyon Avro olan artırılmış miktar lehinde oy kullanmış oluruz.
- These four parts, which are each of independent importance, must be coordinated.
- Her biri bağımsız öneme sahip olan bu dört bölümün koordine edilmesi gerekmektedir.
- The main reason for this is that serious problems with specific parts of this amendment arose in Council.
- Bunun temel nedeni, Konsey'de bu değişikliğin belirli bölümleriyle ilgili ciddi sorunların ortaya çıkmasıdır.
- However, other parts of the report criticise EU environmental and health and food safety requirements.
- Bununla birlikte raporun diğer bölümlerinde AB'nin çevre, sağlık ve gıda güvenliği gereklilikleri eleştirilmektedir.
- Despite this, the Commission has some detailed observations on various parts of the report.
- Buna rağmen Komisyonun raporun çeşitli bölümlerine ilişkin bazı ayrıntılı gözlemleri bulunmaktadır.
- The main reason for this is that serious problems with specific parts of this amendment arose in Council.
- Bunun temel nedeni, Konsey'de bu değişikliğin belirli bölümleriyle ilgili ciddi sorunların ortaya çıkmış olmasıdır.
- However, other parts of the report criticise EU environmental and health and food safety requirements.
- Ancak raporun diğer bölümlerinde AB çevre, sağlık ve gıda güvenliği gereklilikleri eleştirilmektedir.
- I hope that many will feel prompted to respond and present their views before part two appears.
- İkinci bölüm yayınlanmadan önce pek çok kişinin yanıt verme ve görüşlerini sunma isteği duyacağını umuyorum.
- We therefore need to split the paragraph up into three parts for the vote.
- Bu nedenle oylama için paragrafı üç bölüme ayırmamız gerekiyor.
- Turkey has also provided information on parts of the policies for granting state aid.
- Türkiye ayrıca, devlet yardımlarının verilmesine ilişkin politikaların bazı bölümleri hakkında bilgi vermiştir.
- You devote part of your report to the Mediterranean, and demonstrate thoroughness in doing so.
- Raporunuzun bir bölümünü Akdeniz'e ayırdınız ve bunu yaparken de titizlik gösterdiniz.
- That point has come to the fore in the part of the debate about safe third countries.
- Bu husus, tartışmanın güvenli üçüncü dünya ülkeleriyle ilgili bölümünde ön plana çıkmıştır.
- There is nothing contradictory about this, as parts of this Parliament perhaps appear to believe.
- Bu Parlamentonun bazı bölümlerinin inanıyor gibi göründüğü gibi, bu konuda çelişkili hiçbir şey yoktur.
- Part of this debate deals with the Commission's roadmap.
- Bu tartışmanın bir bölümü Komisyon'un yol haritası ile ilgilidir.
- There is a problem with the text at item 11, page 10, in the part about mountain wine-growing.
- Madde 11, sayfa 10'da dağ bağcılığı ile ilgili bölümde metinle ilgili bir sorun bulunmaktadır.
- They meet every week in Brussels and negotiate the larger part of our laws.
- Her hafta Brüksel'de toplanıyor ve yasalarımızın büyük bölümünü müzakere ediyorlar.
- I am the rapporteur for this part.
- Bu bölümün raportörüyüm.
- It is undoubtedly beneficial for Europe if third-country students undertake part of their studies here.
- Üçüncü ülke öğrencilerinin eğitimlerinin bir bölümünü burada üstlenmeleri şüphesiz Avrupa için faydalıdır.
- There are two parts of the report that I want to discuss.
- Raporun tartışmak istediğim iki bölümü var.
- We must bring hope to large parts of the world that have to live in despair.
- Dünyanın umutsuzluk içinde yaşamak zorunda kalan büyük bölümüne umut getirmeliyiz.
- Like my colleagues, I voted against these parts of the resolution.
- Meslektaşlarım gibi ben de kararın bu bölümlerine karşı oy kullandım.
- But what about Part IV concerning the revision and the entry-into-force procedures?
- Peki ya revizyon ve yürürlüğe giriş prosedürleriyle ilgili Bölüm IV ne olacak?
- However, we cannot support certain parts of the report.
- Bununla birlikte, raporun belirli bölümlerini destekleyemiyoruz.
- Parts of the report contain some basic attitudes with which I cannot agree.
- Raporun bazı bölümleri katılmadığım bazı temel yaklaşımları içermektedir.
- The project has also met with very well-founded criticism from a large part of the research community in Spain.
- Proje aynı zamanda İspanya'daki araştırma camiasının büyük bir bölümünün haklı eleştirileriyle de karşılaşmıştır.
- Thank you for a comprehensive and, in the concluding part, an appropriately political summary of what lies ahead.
- Kapsamlı ve sonuç bölümünde de uygun bir şekilde politik bir özet sunduğunuz için teşekkür ederiz.
- As you know, Berlusconi controls a large part of the Italian press.
- Bildiğiniz gibi Berlusconi İtalyan basınının büyük bir bölümünü kontrol ediyor.
- It is just that the acquis communautaire cannot be applied in one part of Cyprus.
- Sadece müktesebat Kıbrıs'ın bir bölümünde uygulanamaz.
- The amendment of the SOLAS Convention and of Part A of the ISPS Code involves mandatory provisions.
- SOLAS Sözleşmesi ve ISPS Kodunun A Bölümünde yapılan değişiklik zorunlu hükümler içermektedir.
- As you know, a major part of Wales has been granted Objective 1 status under the Structural Funds programme.
- Bildiğiniz üzere Galler'in büyük bir bölümü Yapısal Fonlar programı kapsamında Hedef 1 bölge statüsüne sahiptir.
- As a Scottish Member, I insist that these issues matter vitally to all parts of the Scottish fleet.
- Bir İskoç Üye olarak bu konuların İskoç filosunun tüm bölümleri için hayati önem taşıdığı konusunda ısrar ediyorum.
- I would now like to focus, in the last part of my speech, on the Union's general budget.
- Şimdi konuşmamın son bölümünde Birliğin genel bütçesine odaklanmak istiyorum.
- I too have found parts of the debate quite bizarre.
- Tartışmanın bazı bölümlerini ben de oldukça tuhaf buldum.
- Spain's national hydrological plan absorbs a fundamental part of the Cohesion Fund for that Member State.
- İspanya'nın ulusal hidrolojik planı, bu Üye Devlet için Uyum Fonunun temel bir bölümünü kapsamaktadır.
- We have chosen to refrain from adopting positions on quite a few parts of the report.
- Raporun pek çok bölümünde tutum belirlemekten kaçınmayı tercih ettik.
- We regard part of the EU's expenditure as a waste that only goes to support bureaucracy and megalomania.
- AB'nin harcamalarının bir bölümünü sadece bürokrasi ve megalomaniyi desteklemeye giden bir israf olarak görüyoruz.
- This is what the main part of the recommendation is about.
- Tavsiye kararının ana bölümü de bununla ilgilidir.
- I would like to divide my contribution into two parts.
- Katkımı iki bölüme ayırmak istiyorum.
- I would therefore have liked the proposal, in its three parts, to be sent back to the Committee on Budgetary Control.
- Bu nedenle teklifin üç bölüm halinde Bütçe Kontrol Komisyonuna geri gönderilmesini isterdim.
- We are voting at the moment on part 3 - stem cells.
- Şu anda 3. bölüm olan kök hücre konusunda oylama yapıyoruz.
- Firstly, it is based on a part of the Treaty dealing with environmental protection.
- İlk olarak, Antlaşmanın çevrenin korunmasıyla ilgili bölümüne dayanmaktadır.
- Those German colleagues who wished to attend any part of the visit were free to do so.
- Ziyaretin herhangi bir bölümüne katılmak isteyen Alman meslektaşlarımız bunu yapmakta serbestti.
- Not surprisingly, there are certain parts of the report with which they do not agree.
- Şaşırtıcı olmayan bir şekilde raporun bazı bölümlerine katılmadıklarını belirtmişlerdir.
- The problem is poverty throughout a large part of the world.
- Sorun, dünyanın büyük bir bölümündeki yoksulluktur.
- Is it true that the contents of all parts of the proposal will be approved?
- Teklifin tüm bölümlerinin içeriğinin onaylanacağı doğru mu?
- We already have the birds and habitats directives, which enable us to preserve a part of our biodiversity.
- Biyolojik çeşitliliğimizin bir bölümünü korumamızı sağlayan kuşlar ve habitatlar direktifleri zaten elimizdedir.
- I would therefore ask you not to retain this part, please.
- Bu nedenle sizden bu bölümü muhafaza etmemenizi rica ediyorum.
- The main part of the communication describes the way in which we need to act at European level.
- Bildirinin ana bölümü Avrupa düzeyinde nasıl hareket etmemiz gerektiğini açıklamaktadır.
- But we must refer back to committee the part of the report regarding discharge to the Council.
- Ancak raporun Konsey'e ibraya ilişkin bölümünü komiteye geri göndermeliyiz.
- Lastly, this report is in two parts, as required by the rules.
- Son olarak bu rapor kuralların gerektirdiği şekilde iki bölümden oluşmaktadır.
- The proposal consists of the following main parts.
- Teklif aşağıdaki ana bölümlerden oluşmaktadır.
- It is to that part of the report that I now turn.
- Şimdi raporun bu bölümüne dönüyorum.
- The Maoists have meanwhile occupied part of the country.
- Bu arada Maoistler ülkenin bir bölümünü işgal etmiş durumda.
- There's a whole part of your life she missed out on.
- Onun senin hayatında bilmediği koca bir bölüm var.
- I went to see him now because I wanted part two.
- Şimdi onu görmeye gittim çünkü ikinci bölümü istiyordum.
- I went to see him now because I wanted part two.
- Şimdi onu görmeye gittim çünkü ikinci bölümü istedim.
- And yet my mask is powerful, consisting of two parts.
- Ve yine de kudretli maskem iki bölümden oluşuyor.
- The former president split his day into two parts to get more done.
- Eski başkan daha fazlasını başarmak için gününü iki bölüme ayırdı.
- Not just one part of the country, but across the whole thing.
- Ülkenin sadece bir bölümünde değil, tamamında.
- What part do you agree with?
- Hangi bölümüne katılıyorsunuz?
- What was your favorite part?
- Favori bölümün hangisiydi?
- At least 15 percent of the ocean is covered by sea ice some part of the year.
- Okyanusun en az yüzde 15'i yılın bir bölümünde deniz buzuyla kaplıdır.
- Choose a food from each part of the menu.
- Menünün her bölümünden bir yiyecek seçin.
- In the Quran there is a part about Saint Mary and the birth of Jesus Christ.
- Kuran'da Azize Meryem ve İsa Mesih'in doğumuyla ilgili bir bölüm var.
- Vandalism is a significant problem in this part of the city.
- Vandalizm, şehrin bu bölümünde önemli bir sorundur.
- That's the part I don't like.
- O hoşlanmadığım bölüm.
- I know this part of the city well.
- Şehrin bu bölümünü iyi bilirim.
- Parts of the book are quite good.
- Kitabın bazı bölümleri oldukça iyi.
- That part is good.
- O bölüm iyi.
- My father banks part of his salary every week.
- Babam maaşının bir bölümünü her ay bankaya yatırıyor.
- You know that's a big part of it.
- Bunun onun büyük bir bölümü olduğunu biliyorsun.
- Tom spent the better part of the day writing an article for a local magazine.
- Tom günün büyük bir bölümünü yerel bir dergi için makale yazarak geçirdi.
- The city consists of two parts.
- Şehir iki bölümden oluşmaktadır.
- A trilogy usually has three parts.
- Bir trilojinin genellikle üç bölümü vardır.
- It's divided into three parts.
- Üç bölüme ayrılmıştır.
- Layla lived in a very wealthy part of London.
- Leyla, Londra'nın çok zengin bir bölümünde yaşıyordu.
- This part isn't so bad, is it?
- Bu bölüm o kadar kötü değil, değil mi?
- He memorized parts of the Quran.
- Kur'an'ın bazı bölümlerini ezberledi.
- He memorized parts of the Quran.
- Kuran'dan bölümler ezberledi.
- It took the best part of my holiday to finish it.
- Bitirmek tatilimin en iyi bölümünü aldı.
- I was advised to stay out of that part of town.
- Şehrin o bölümünden uzak durmam tavsiye edildi.
- In Asia, more than 500 million people, primarily in the southern part of the continent, are suffering from malnutrition.
- Asya'da, başta kıtanın güney bölümündekiler olmak üzere 500 milyondan fazla insan yetersiz beslenmeden muzdariptir.
- French is spoken in a part of Canada.
- Fransızca Kanada'nın bir bölümünde konuşulur.
- The city consists of two parts.
- Şehir iki bölümden oluşuyor.
- Tom and Mary are from the same part of the country.
- Tom ve Mary ülkenin aynı bölümündeler.
- One of the most important parts of game design is the graphical user interface, or GUI for short.
- Oyun tasarımının en önemli bölümlerinden biri de kısaca grafik kullanıcı arayüzü veya GUI'dir.
- The exam was divided into two parts.
- Sınav iki bölüme ayrılmıştı.
- The lecture is composed by two parts, one theoretical, the other practical.
- Ders iki bölümden oluşuyor, biri teorik, diğeri pratik.
- What was your favorite part?
- En sevdiğin bölüm neydi?
- Is there any part of my life Tom didn't tell you about?
- Hayatımın Tom'un sana bahsetmediği bir bölümü var mı?
- Which part do you choose?
- Hangi bölümü seçiyorsun?
- Choose a food from each part of the menu.
- Menünün her bir bölümünden bir yiyecek seç.
- This analysis is divided in two parts.
- Bu analiz iki bölüme ayrılır.
- The researchers use the portal to enter into a different part of the universe.
- Araştırmacılar evrenin farklı bir bölümüne girmek için portalı kullanıyorlar.
- The lecture is composed by two parts, one theoretical, the other practical.
- Ders iki bölümden oluşuyor; biri teorik, diğeri pratik.
- She spends a major part of her income on food.
- O, gelirinin önemli bir bölümünü gıdaya harcıyor.
- I've never been in this part of Boston before.
- Daha önce Boston'un bu bölümünde hiç bulunmadım.
- Tom and Mary live in the same part of town.
- Tom ve Mary şehrin aynı bölümünde yaşıyorlar.
- What part of your trip did you like best?
- Seyahatinizin hangi bölümünü en çok sevdiniz?
- He forgot part of his speech and had to ad-lib for a while.
- Konuşmasının bir bölümünü unuttu ve bir süre doğaçlama yapmak zorunda kaldı.
- I love this part.
- Bu bölümü seviyorum.
- Do you live in this part of town?
- Şehrin bu bölümünde mi yaşıyorsun?
- That's the part I liked best.
- En çok sevdiğim bölüm bu.
- The government has now abandoned its plans to privatize parts of the health service.
- Hükümet şimdi sağlık hizmetlerinin bir bölümünü özelleştirme planlarından vazgeçti.
- The mountains in this part of the country are full of variety.
- Ülkenin bu bölümündeki dağlar çeşitlilikle doludur.
- I love this part.
- Bu bölümü severim.
- This encyclopedia is issued in monthly parts.
- Bu ansiklopedi aylık bölümler halinde yayınlanmaktadır.
- This is the part I hate the most.
- Bu benim en çok nefret ettiğim bölüm.
- This part of the library is closed to the public.
- Kütüphanenin bu bölümü halka kapalıdır.
- French is spoken in a part of Canada.
- Kanada'nın bir bölümünde Fransızca konuşulur.
- This part of the report may be left out.
- Raporun bu bölümü çıkarılabilir.
- We will learn the parts of the body in French.
- Fransızca'da vücudun bölümlerini öğreneceğiz.
- At last, spring has come to this part of Japan.
- Nihayet, Japonya'nın bu bölümüne bahar geldi.
- What's your favorite part of this book?
- Bu kitabın en sevdiğin bölümü nedir?
- He played a minor part in the play.
- O, oyunda küçük bir bölümü oynadı.
- This book is divided into four parts.
- Bu kitap dört bölüme ayrılmıştır.
- This analysis is divided in two parts.
- Bu analiz iki bölüme ayrılmıştır.
- There are many famous old buildings in this part of town.
- Şehrin bu bölümünde pek çok ünlü yapı var.
- There are many factories in this part of the city.
- Şehrin bu bölümünde birçok fabrika var.
- What's your favorite part of that movie?
- Bu filmin en sevdiğin bölümü nedir?
- This is my favorite part of the movie.
- Bu filmin en sevdiğim bölümü.
- Is he familiar with this part of the city?
- O, şehrin bu bölümünü biliyor mu?
- Which part hasn't been translated?
- Hangi bölüm çevrilmedi?
- That's the scary part.
- O korkutucu bölüm.
- I suggest we skip this part.
- Bu bölümü atlamamızı öneriyorum.
- This morning we went for a lovely stroll around this part of the mountain.
- Bu sabah dağın bu bölümü etrafında hoş bir gezintiye gittik.
- What part of my explanation didn't you understand?
- Açıklamamın hangi bölümünü anlamadın?
- They are in the final part of the race.
- Onlar yarışın son bölümünde.
- Nouns, pronouns, verbs, adjectives, adverbs, articles, prepositions, conjunctions, and interjections are the parts of speech in English.
- İsimler, zamirler, fiiller, sıfatlar, zarflar, artikeller, edatlar, bağlaçlar ve ünlemler İngilizcede konuşmanın bölümleridir.
- What's your favorite part of this book?
- Bu kitabın en sevdiğiniz bölümü nedir?
- That part was awesome.
- Bu bölüm müthişti.
- This encyclopedia is issued in monthly parts.
- Bu ansiklopedi aylık bölümler halinde yayınlanır.
- If spring cleaning takes you the whole spring and part of the summer to complete, you've done something wrong the rest of the year.
- Bahar temizliğini tamamlamanız tüm baharı ve yazın bir bölümünü alıyorsa, yılın geri kalanında bir şeyleri yanlış yapmışsınız demektir.
- I like this part of the song.
- Şarkının bu bölümünü beğeniyorum.
- What's your favorite part of the day?
- Günün en sevdiğiniz bölümü nedir?
- This is my favorite part.
- Bu benim en sevdiğim bölüm.
- Part of the story is true.
- Hikayenin bir bölümü doğrudur.
Show More (180)
|
3 |
part |
rol |
n. |
|
- Its powers are respected and the opposition plays a full part in its activities.
- Yetkilerine saygı gösterilir ve muhalefet faaliyetlerinde tam bir rol oynar.
- We in Parliament should play our part in promoting contact between the two states.
- Parlamento olarak iki ülke arasındaki temasların teşvik edilmesinde üzerimize düşen rolü oynamalıyız.
- The Mediterranean plays a highly significant part in the European Union fisheries sector.
- Akdeniz, Avrupa Birliği balıkçılık sektöründe son derece önemli bir rol oynamaktadır.
- Democracy movements were launched at once, and the EU again played an active part in this on the Petersberg in Bonn.
- Demokrasi hareketleri hemen başlatıldı ve AB Bonn'daki Petersberg'de bu konuda yine aktif bir rol oynadı.
- The European region plays a vital part as the intermediary between the citizen and the supranational authorities.
- Avrupa bölgesi, vatandaş ile uluslarüstü makamlar arasında aracı olarak hayati bir rol oynamaktadır.
- You are of course aware that we, being the second arm of the budgetary authority, also have a part to play in all this.
- Elbette bütçe otoritesinin ikinci kolu olarak bizim de bu konuda bir rolümüz olduğunun farkındasınız.
- The Commission on its part has promised an inquiry into the role of the army.
- Komisyon ise ordunun rolüne ilişkin bir soruşturma sözü verdi.
- They really did not play any part in that attack, but that does not affect the fundamental problem.
- Bu saldırıda gerçekten hiçbir rol oynamadılar ancak bu temel sorunu etkilemez.
- You are in character enough of a man to play the part of an outrider throughout the world.
- Dünyanın her yerinde bir atlı rolünü oynayacak kadar karakterli bir insansınız.
- This issue was not mentioned or discussed, and played no part in the summit, and this was deplorable.
- Bu konudan bahsedilmemesi, tartışılmaması ve Zirve'de hiçbir rol oynamaması üzüntü vericiydi.
- We have to play our part in creating the right conditions.
- Doğru koşulların yaratılmasında üzerimize düşen rolü oynamalıyız.
- Over recent years, we have played a very successful part in shaping EU legislation on animal feedingstuffs.
- Son yıllarda, hayvan besleme maddelerine ilişkin AB mevzuatının şekillendirilmesinde çok başarılı bir rol oynadık.
- Are you prepared to play your part in speeding this voting up?
- Bu oylamayı hızlandırmak için üzerinize düşen rolü oynamaya hazır mısınız?
- The Commission and the Member States must play a more active part in the international ten-year action that I mentioned.
- Komisyon ve Üye Devletler, sözünü ettiğim uluslararası on yıllık eylemde daha aktif bir rol oynamalıdır.
- I have no doubt that better public transport has a vital part to play in this transport strategy.
- Daha iyi bir toplu taşımacılığın bu ulaştırma stratejisinde hayati bir rol oynayacağından hiç şüphem yok.
- Europe has a very important part to play.
- Avrupa'nın oynayacağı çok önemli bir rol var.
- A divided Europe can have no part in this.
- Bölünmüş bir Avrupa'nın bunda hiçbir rolü olamaz.
- They really did not play any part in that attack, but that does not affect the fundamental problem.
- Bu saldırıda gerçekten hiçbir rol oynamadılar, ancak bu temel sorunu etkilemez.
- Only when all the macro-economic actors have played their parts can our policy in the European Union be successful.
- Ancak tüm makro-ekonomik aktörler kendi rollerini oynadıklarında Avrupa Birliği'ndeki politikamız başarılı olabilir.
- You are of course aware that we, being the second arm of the budgetary authority, also have a part to play in all this.
- Bütçe otoritesinin ikinci kolu olarak bizim de bu konuda bir rolümüz olduğunun elbette farkındasınız.
- All the political groups have played their part, as have members from all the national delegations.
- Tüm ulusal delegasyonların üyeleri gibi tüm siyasi gruplar da kendi rollerini oynadılar.
- I am positive that the Greek Presidency will meet the challenges and play its historic part.
- Yunanistan Dönem Başkanlığının zorlukların üstesinden geleceğinden ve tarihi rolünü oynayacağından eminim.
- Nevertheless, the Council of the European Union is not playing any part in the direct preparations for these elections.
- Bununla birlikte Avrupa Birliği Konseyi bu seçimlere yönelik doğrudan hazırlıklarda herhangi bir rol oynamamaktadır.
- It is very important that we play our part in this common work.
- Bu ortak çalışmada üzerimize düşen rolü oynamamız çok önemlidir.
- Sixthly, I would push for producer liability to play its full part.
- Altıncı olarak, üretici sorumluluğunun tüm rolünü oynaması için bastırırdım.
- You are in character enough of a man to play the part of an outrider throughout the world.
- Dünyanın her yerinde kaçak rolünü oynayacak kadar karakterli bir adamsınız.
- We trust also that all industrialised countries will play their part in opening up markets.
- Ayrıca tüm sanayileşmiş ülkelerin pazarların açılmasında üzerlerine düşen rolü oynayacaklarına inanıyoruz.
- The Commission is ready to play its part in this joint endeavour.
- Komisyon bu ortak çabada üzerine düşen rolü oynamaya hazırdır.
- The simultaneous improvements made with regard to engine technology and fuel have inevitably had a part to play in this.
- Motor teknolojisi ve yakıt konusunda yapılan eşzamanlı iyileştirmelerin bunda kaçınılmaz bir rolü olmuştur.
- Parliament too has played an important part, giving powerful impetus to the accession process.
- Parlamento da katılım sürecine güçlü bir ivme kazandırarak önemli bir rol oynamıştır.
- I am very disappointed at the part the EU has played in this matter.
- AB'nin bu konuda oynadığı rol beni büyük bir hayal kırıklığına uğratmıştır.
- Technical support from the Commission and our parliamentary budget played an important part in this.
- Komisyonun teknik desteği ve parlamento bütçemiz bunda önemli bir rol oynamıştır.
- My third point is that the NGOs have played a major part in this debate.
- Üçüncü husus ise STK'ların bu tartışmada önemli bir rol oynamış olmasıdır.
- Norwegian assistance has played an indispensable part in this.
- Norveç'in yardımı bu konuda vazgeçilmez bir rol oynamıştır.
- This report could play an essential part in bringing this about.
- Bu rapor bunun gerçekleşmesinde önemli bir rol oynayabilir.
- Racial prejudice undermines security and should play no part in our security policy.
- Irkçı önyargılar güvenliğe zarar verir ve güvenlik politikamızda hiçbir rol oynamamalıdır.
- Let me say in conclusion that intercultural dialogue must play a special part in our entire concept.
- Son olarak kültürlerarası diyaloğun tüm konseptimizde özel bir rol oynaması gerektiğini belirtmek isterim.
- We took our stand for a market and a currency and played our part in creating them.
- Bir pazar ve para biriminden yana tavır aldık ve bunların yaratılmasında rolümüzü oynadık.
- This is where Europe has an important part to play.
- İşte bu noktada Avrupa'nın oynayacağı önemli bir rol var.
- Hygiene plays a very important part in connection with disease.
- Hijyen, hastalıkla bağlantılı olarak çok önemli bir rol oynar.
- This, then, is where Parliament also has a part to play.
- İşte bu noktada Parlamento'ya da önemli bir rol düşmektedir.
- This report could play an essential part in bringing this about.
- Bu rapor bunun gerçekleştirilmesinde önemli bir rol oynayabilir.
- The European Commission continues to play a central part in the conception and execution of that policy.
- Avrupa Komisyonu bu politikanın tasarlanması ve yürütülmesinde merkezi bir rol oynamaya devam etmektedir.
- That I hope played a small part in bringing about change.
- Umarım bu, değişimin gerçekleşmesinde küçük bir rol oynamıştır.
- One last point which plays a very important part in the whole dispute is the need to strengthen democracy.
- Tüm bu tartışmalarda çok önemli bir rol oynayan son bir nokta da demokrasinin güçlendirilmesi ihtiyacıdır.
- We must urge everybody to play their part in the multilateral structures.
- Herkesi çok taraflı yapılarda üzerine düşen rolü oynamaya teşvik etmeliyiz.
- They want to deny Parliament any part in budget decisions.
- Parlamentoyu bütçe kararlarında herhangi bir rolden mahrum bırakmak istiyorlar.
- The Commission is ready to play its full part in this necessary process.
- Komisyon, bu gerekli süreçte üzerine düşen tüm rolü oynamaya hazırdır.
- Needless to say, the neighbouring states play their part too.
- Komşu devletlerin de kendi rollerini oynadıklarını söylemeye gerek yok.
- I am very disappointed at the part the EU has played in this matter.
- AB'nin bu konuda oynadığı rolden dolayı büyük hayal kırıklığına uğradım.
- Consumers must play an active part through their consumption, which should no longer be uninformed.
- Tüketiciler, hakkında artık bilgisiz olmamaları gereken tüketim faaliyetleri aracılığıyla aktif bir rol oynamalıdır.
- You must see to it that they all play their part.
- Hepsinin kendi rolünü oynadığından emin olmalısınız.
- The choice of legal instrument that makes up the regulation plays a significant part in this.
- Düzenlemeyi oluşturan yasal aracın seçimi bunda önemli bir rol oynamaktadır.
- We must urge everybody to play their part in the multilateral structures.
- Herkesi çok taraflı yapılarda kendi rolünü oynamaya teşvik etmeliyiz.
- I know that this Parliament stands ready to play its full part.
- Biliyorum ki bu Parlamento üzerine düşen tüm rolü oynamaya hazırdır.
- Over recent years, we have played a very successful part in shaping EU legislation on animal feedingstuffs.
- Son yıllarda, hayvan yemlerine ilişkin AB mevzuatının şekillendirilmesinde çok başarılı bir rol oynadık.
- Consultation played no part in this decision which appears to me to be a denial of democracy.
- Bana göre demokrasinin inkârı anlamına gelen bu kararda istişare hiçbir rol oynamamıştır.
- I would now like to say something more about Turkey, an issue that will also have a part to play next year.
- Şimdi, önümüzdeki yıl da önemli bir rol oynayacak olan Türkiye hakkında bir şeyler söylemek istiyorum.
- Parliament played its part in enacting the regulations in question.
- Parlamento, söz konusu düzenlemelerin yürürlüğe girmesinde üzerine düşen rolü oynamıştır.
- The public acceptability of research in the Member States plays an important part in this.
- Üye Devletlerde araştırmanın kamuoyu tarafından kabul edilebilirliği bu konuda önemli bir rol oynamaktadır.
- Now it is a matter of playing our part in the reconstruction effort.
- Şimdi mesele, yeniden yapılanma çabalarında üzerimize düşen rolü oynamaktır.
- The European Union will not make progress in growing together if solidarity does not always play some part.
- Dayanışma her zaman bir rol oynamazsa Avrupa Birliği birlikte büyüme konusunda ilerleme kaydedemeyecektir.
- The European Parliament has played an important part in the whole discussion about Commission administrative reform.
- Avrupa Parlamentosu, Komisyon idari reformuna ilişkin tüm tartışmalarda önemli bir rol oynamıştır.
- The view of the European Parliament plays a very important part in the Commission's deliberations.
- Avrupa Parlamentosunun görüşleri Komisyon'un müzakerelerinde çok önemli bir rol oynamaktadır.
- Ex-post evaluation of each programme also plays an important part.
- Her programın sonradan değerlendirilmesi de önemli bir rol oynamaktadır.
- One last point which plays a very important part in the whole dispute is the need to strengthen democracy.
- Tüm anlaşmazlıkta çok önemli bir rol oynayan son bir nokta da demokrasinin güçlendirilmesi ihtiyacıdır.
- Post-market infrastructures do indeed play a fundamental part in the proper conclusion of transactions.
- Piyasa sonrası altyapılar, işlemlerin düzgün bir şekilde sonuçlandırılmasında gerçekten de temel bir rol oynamaktadır.
- Why is it that the present candidate countries should not, as new members, already play a full part with equal rights?
- Neden mevcut aday ülkeler yeni üyeler olarak eşit haklara sahip tam bir rol oynamasınlar?
- Women play a decisive part in the economic development of rural areas.
- Kadınlar kırsal alanların ekonomik kalkınmasında belirleyici bir rol oynamaktadır.
- Transport policy has a substantial part to play in this field.
- Ulaştırma politikasının bu alanda oynayacağı önemli bir rol vardır.
- The Commission is playing an active part in compiling the report.
- Komisyon raporun derlenmesinde aktif bir rol oynamaktadır.
- Europe should also perhaps play more of a part in the prevention and resolution of conflict in Asia.
- Avrupa belki de Asya'daki çatışmaların önlenmesi ve çözümünde daha fazla rol oynamalıdır.
- Only then will the Stability and Growth Pact be able to play its part as a positive instrument of coordination.
- İstikrar ve Büyüme Paktı ancak o zaman olumlu bir koordinasyon aracı olarak rolünü oynayabilecektir.
- Luck plays an important part in life.
- Şans hayatta önemli bir rol oynar.
- He played an important part.
- O önemli bir rol oynadı.
- Tom got the part.
- Tom rol aldı.
- He played the part of Hamlet.
- Hamlet rolünü oynadı.
- She is a natural to play the part of Juliet.
- O, Juliet rolünü oynamak için biçilmiş kaftan.
- She is a natural to play the part of Juliet.
- O, Juliet rolünü oynamak için uygun.
- He played the part of Hamlet.
- O, Hamlet rolünü oynadı.
- She took an active part in the women's lib movement.
- Kadın özgürlüğü hareketinde aktif rol aldı.
- Tom played his part very well.
- Tom rolünü çok iyi oynadı.
- Do you want a part in the film?
- Filmde bir rol istiyor musun?
- Tom played the main part in the school musical.
- Tom okul müzikalinde baş rolü oynuyordu.
- You got the part.
- Rolünü aldın.
- Tom got the part.
- Tom rolü kaptı.
- She played an important part in this project.
- O bu projede önemli bir rol oynadı.
- Tom did his part well.
- Tom rolünü iyi yaptı.
- Tom auditioned for the part.
- Tom rol için seçmelere katıldı.
- TV plays an important part in everyday life.
- Televizyon, günlük yaşamda önemli bir rol oynuyor.
- Oil has played an important part in the progress of civilization.
- Petrol, uygarlığın ilerlemesinde önemli bir rol oynamıştır.
- Tom played the part of Hamlet.
- Tom Hamlet rolünü oynadı.
- The actor played the part with feeling.
- Aktör rolünü hissederek oynadı.
- She took an active part in the women's lib movement.
- O, kadınların özgürlük hareketinde aktif bir rol aldı.
- I studied my part in the play.
- Oyundaki rolümü çalıştım.
- He played a very important part in our scientific research.
- Bilimsel araştırmamızda çok önemli bir rol oynadı.
- Examinations play a large part in education.
- Sınavlar eğitimde büyük rol oynar.
- Magic plays an important part in primitive society.
- Büyü ilkel toplumlarda önemli bir rol oynar.
- He played a minor part in the play.
- Oyunda küçük bir rol oynadı.
- Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.
- Petrol,Japon sanayinin gelişiminde önemli bir rol oynadı.
- I studied my part in the play.
- Ben oyundaki rolümü çalıştım.
- You got the part.
- Rolü kaptın.
- Luck plays an important part in your life.
- Şans hayatınızda önemli bir rol oynar.
- There was no mistake on his part.
- Onun rolünde hiç hata yoktu.
- They took no part in the social revolution.
- Sosyal devrimde hiçbir rol almadılar.
- Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.
- Petrol, Japon sanayisinin ilerlemesinde önemli bir rol oynamıştır.
- He played an important part.
- Önemli bir rol oynadı.
- Luck plays an important part in our life.
- Şans hayatımızda önemli bir rol oynamaktadır.
- He played an active part in the revolution.
- Devrimde aktif bir rol oynadı.
- Magic plays an important part in primitive society.
- Büyü, ilkel toplumda önemli bir rol oynar.
- He played a very important part in our scientific research.
- O, bilimsel araştırmamızda çok önemli bir rol oynadı.
- She learned her part very quickly.
- Rolünü çok çabuk öğrendi.
- TV plays an important part in everyday life.
- TV, günlük yaşamda önemli bir rol oynar.
- Sami played his part.
- Sami rolünü oynadı.
- Do you want a part in the film?
- Filmde rol almak ister misin?
- She is a natural to play the part of Juliet.
- Juliet rolünü oynamak için doğuştan yetenekli.
- She played an important part in this project.
- Bu projede önemli bir rol oynadı.
- He played an active part in the revolution.
- Devrimde etkin bir rol oynadı.
- I have an important part.
- Önemli bir rolüm var.
- Oil has played an important part in the progress of civilization.
- Petrol medeniyetin ilerlemesinde önemli bir rol oynadı.
- The actress is learning her part.
- Aktris rolünü öğreniyor.
Show More (118)
|
4 |
part |
bölge |
n. |
|
- I love that part of Spain, as you know.
- Bildiğiniz gibi İspanya'nın o bölgesini seviyorum.
- In that part of the world one cannot measure everything by the same yardstick.
- Dünyanın bu bölgesinde her şey aynı kıstasla ölçülemez.
- In that context and in that part of the world, this is something that must be taken into account.
- Bu bağlamda ve dünyanın bu bölgesinde, bu dikkate alınması gereken bir husustur.
- Our own part of the world, with its ageing population, has a real need for new people.
- Yaşlanan nüfusuyla dünyanın bizim bölgesinin yeni insanlara gerçekten ihtiyacı var.
- It has shown contempt for the fact that Galicia suffers more disasters than any other part of the world.
- Galiçya'nın dünyanın diğer bölgelerinden daha fazla felakete maruz kaldığı gerçeğini küçümsediğini göstermiştir.
- The privatisation method expounded at Lisbon is not going to provide better services in our part of the world.
- Lizbon'da açıklanan özelleştirme yöntemi dünyanın bizim bölgemizde daha iyi hizmetler sağlamayacaktır.
- Calculations show that, for our part of Europe, it would mean a 50% increase in budgets.
- Hesaplamalar, Avrupa'nın bizim bölgemiz için bunun bütçelerde %50'lik bir artış anlamına geleceğini göstermektedir.
- It has shown contempt for the fact that Galicia suffers more disasters than any other part of the world.
- Galiçya'nın dünyanın diğer bölgelerinden daha fazla felakete maruz kaldığı gerçeğini küçümsediğini gösterdi.
- The Afghan crisis, the war on terrorism, must not distract our attention from this part of the world.
- Afgan krizi, terörizmle savaş, dikkatimizi dünyanın bu bölgesinden uzaklaştırmamalıdır.
- Our own part of the world, with its ageing population, has a real need for new people.
- Yaşlanan nüfusuyla dünyanın bizim bölgemizde yeni insanlara gerçekten ihtiyaç var.
- It is very important, and vital as well to our economic well-being in this part of the world.
- Dünyanın bu bölgesindeki ekonomik refahımız için çok önemli ve aynı zamanda hayati önem taşımaktadır.
- I love that part of Spain, as you know.
- Bildiğiniz üzere İspanya'nın o bölgesini çok seviyorum.
- Democratisation in that part of the world is also important for Europe.
- Dünyanın bu bölgesindeki demokratikleşme Avrupa için de önemlidir.
- Israel is the only true democracy in that part of the world.
- İsrail dünyanın o bölgesindeki tek gerçek demokrasidir.
- Some say that it is the worst accident that has ever befallen the bird life of this part of Europe.
- Bazıları bunun Avrupa'nın bu bölgesindeki kuş yaşamının başına gelmiş en kötü kaza olduğunu söylüyor.
- Much physical restoration is required in that sad part of Croatia.
- Hırvatistan'ın bu üzücü bölgesinde çok fazla fiziksel restorasyon gerekmektedir.
- Israel is the only true democracy in that part of the world.
- İsrail dünyanın bu bölgesindeki tek gerçek demokrasidir.
- He lived in an interesting part of Antalya.
- Antalya'nın ilginç bir bölgesinde yaşadı.
- Layla lived in a very wealthy part of London.
- Layla Londra'nın çok zengin bir bölgesinde yaşıyordu.
- What part of Boston does Tom live in?
- Tom Boston'un hangi bölgesinde yaşıyor?
- Tyler was born and grew up in the same part of Virginia as William Henry Harrison.
- Tyler, William Henry Harrison ile Virginia'nın aynı bölgesinde doğdu ve büyüdü.
- It's not always possible to eat well when you're traveling in this part of the world.
- Dünyanın bu bölgesinde seyahat ederken iyi beslenmek her zaman mümkün olmayabilir.
- Which part of Boston are you going to?
- Boston'un hangi bölgesine gidiyorsun?
- She grew up in a rough part of the city.
- Şehrin zor bir bölgesinde büyümüştü.
- Tom and Mary live in the same part of town.
- Tom ve Mary şehrin aynı bölgesinde yaşıyorlar.
- Tom lives in a quiet part of town.
- Tom şehrin sessiz bir bölgesinde yaşıyor.
- Tom had never been in that part of Boston before.
- Tom daha önce Boston'ın o bölgesine hiç gitmemişti.
- Tom lives in the same part of town as Mary.
- Tom şehrin Mary ile aynı bölgesinde yaşıyor.
- The house where Tom lives is in the old part of the city.
- Tom'un yaşadığı ev şehrin eski bir bölgesinde.
- What part of Australia do you come from?
- Avustralya'nın hangi bölgesinden geliyorsun?
- Tom lives in the same part of town as Mary does.
- Tom da Mary gibi şehrin aynı bölgesinde yaşıyor.
- It seldom snows in this part of the country.
- Ülkenin bu bölgesine nadiren kar yağar.
- Tom lives in the same part of town as Mary does.
- Tom, Mary ile şehrin aynı bölgesinde yaşıyor.
- It doesn't rain that much in this part of the country.
- Ülkenin bu bölgesine pek yağmur yağmaz.
- What part of Canada do you come from?
- Kanada'nın hangi bölgesinden geliyorsun?
- She lives a solitary life in a remote part of Scotland.
- İskoçya'nın uzak bir bölgesinde yalnız yaşıyor.
- Tom and Mary are from the same part of the country.
- Tom ve Mary ülkenin aynı bölgesinden.
- Tom lives in a bad part of town.
- Tom şehrin kötü bir bölgesinde yaşıyor.
- When we started out designing web pages, we were the only ones doing it in this part of the country.
- Web sayfası tasarlamaya başladığımızda, ülkenin bu bölgesinde bunu yapan tek kişi bizdik.
- At last, spring has come to this part of Japan.
- Nihayet Japonya'nın bu bölgesine bahar geldi.
- What part of town do you live in?
- Şehrin hangi bölgesinde yaşıyorsunuz?
Show More (38)
|
5 |
part |
ayrılmak |
v. |
|
- We went together to Laramie, and there we parted.
- Laramie'ye birlikte gittik ve orada ayrıldık.
- The couple parted, never to meet again.
- Çift bir daha görüşmemek üzere ayrıldı.
- Since they parted, a lot of water has flowed under the bridge.
- Ayrıldıklarından beri köprünün altından çok sular aktı.
- We parted at the station at three.
- Biz saat üçte istasyonda ayrıldık.
- A fool and his money are soon parted.
- Aptal ve parası çabuk ayrılırlar.
- We went together to Laramie, and there we parted.
- Birlikte Laramie'ye gittik ve orada ayrıldık.
- The lovers reluctantly parted.
- Aşıklar isteksizce ayrıldılar.
- We went to Laramie together, but afterwards we parted.
- Laramie'ye birlikte gittik ama sonra ayrıldık.
- We parted, never to see each other again.
- Birbirimizi bir daha görmemek üzere ayrıldık.
- They parted, never to see each other again.
- Birbirlerini bir daha görmemek üzere ayrıldılar.
- We parted at the station at three.
- Saat üçte istasyonda ayrıldık.
- They parted, never to see each other again.
- Onlar birbirlerini tekrar görmemek üzere ayrıldılar.
- We parted friends.
- Dost olarak ayrıldık.
- A fool and his money are easily parted.
- Bir aptal ve parası kolayca ayrılır.
- After an hour, I parted with them and came back.
- Bir saat sonra, ben onlardan ayrıldım ve geri geldim.
- It was night when he parted.
- O ayrıldığında geceydi.
- We parted friends.
- Arkadaşça ayrıldık.
- After an hour, I parted with them and came back.
- Bir saat sonra onlardan ayrıldım ve geri döndüm.
- Since they parted, a lot of water has flowed under the bridge.
- Onlar ayrıldığından beri köprünün altından çok sular aktı.
- The two students parted when they reached the corner.
- İki öğrenci köşeye vardıklarında ayrıldı.
- The lovers reluctantly parted.
- Aşıklar isteksizce ayrıldı.
- Two years have passed since we parted.
- Ayrıldığımızdan beri iki yıl geçti.
- We parted the best of friends.
- En iyi arkadaşlarımızdan ayrıldık.
- We must part; the day will soon break.
- Biz ayrılmalıyız; yakında gün doğacak.
- We must part; the day will soon break.
- Ayrılmalıyız; gün yakında ağaracak.
- The two students parted when they reached the corner.
- İki öğrenci köşeye vardıklarında ayrıldılar.
- It was night when he parted.
- Ayrıldığında gece olmuştu.
Show More (24)
|
6 |
part |
parça |
n. |
|
- Organised crime is part and parcel of the capitalist system, even where bourgeois justice is concerned.
- Örgütlü suç, burjuva adaleti söz konusu olduğunda bile, kapitalist sistemin ayrılmaz bir parçasıdır.
- Social fundamental rights form part and parcel of traditional fundamental rights.
- Sosyal temel haklar, geleneksel temel hakların ayrılmaz bir parçasını oluşturur.
- Firstly, from an ethical point of view, we cannot advocate the idea of selling blood or any body part.
- İlk olarak, etik açıdan bakıldığında, kan veya herhangi bir vücut parçasının satılması fikrini savunamayız.
- If that is the message that this Parliament sends out tomorrow, our group will refuse to have any part in this.
- Eğer bu Parlamento'nun yarın vereceği mesaj bu olursa, grubumuz bunun herhangi bir parçası olmayı reddedecektir.
- Concentration of wealth and power is part and parcel of capitalist logic.
- Zenginliğin ve gücün yoğunlaşması kapitalist mantığın ayrılmaz bir parçasıdır.
- That is part and parcel of normal debate.
- Bu normal tartışmanın bir parçası ve ayrılmaz bir parçasıdır.
- The troika, of which the European Parliament is a part, would also fulfil a very important function.
- Avrupa Parlamentosunun da bir parçası olduğu troyka da çok önemli bir işlevi yerine getirecektir.
- Both citizenship and a constitution are part and parcel of a federal state.
- Hem vatandaşlık hem de anayasa federal devletin ayrılmaz bir parçasıdır.
- Naturally, labour market policy is part and parcel of this issue.
- Doğal olarak iş gücü piyasası politikası da bu konunun ayrılmaz bir parçasıdır.
- Quality of service and the safety of operations are part and parcel of all these services.
- Hizmet kalitesi ve operasyonların güvenliği tüm bu hizmetlerin ayrılmaz bir parçasıdır.
- All of this is part and parcel of sustainable development.
- Tüm bunlar sürdürülebilir kalkınmanın bir parçasıdır.
- The joint resolution is part and parcel of this trend.
- Ortak karar bu eğilimin bir parçasıdır.
- Time and again, it is the masses that are the victims in the struggle for power of which they themselves form no part.
- Zaman zaman kitleler, kendilerinin bir parçası olmadığı iktidar mücadelesinin kurbanı olmaktadır.
- As a member of this Parliament, I refuse to have any part in this.
- Bu Parlamentonun bir üyesi olarak, bunun bir parçası olmayı reddediyorum.
- After all, this is the aim of the whole exercise, of which this report is also a part.
- Sonuçta, bu raporun da bir parçası olduğu tüm çalışmanın amacı budur.
- Organised crime is part and parcel of the capitalist system, even where bourgeois justice is concerned.
- Örgütlü suç, burjuva adaleti söz konusu olduğunda bile kapitalist sistemin ayrılmaz bir parçasıdır.
- The concentration of wealth and power is part and parcel of capitalist logic.
- Servet ve gücün yoğunlaşması kapitalist mantığın ayrılmaz bir parçasıdır.
- The European Union should not take part in this trend.
- Avrupa Birliği bu eğilimin bir parçası olmamalıdır.
- This method provides considerable freedom for part design.
- Bu yöntem parça tasarımı için önemli ölçüde özgürlük sağlar.
- This method provides considerable freedom for part design.
- Bu yöntem parça tasarımında büyük bir serbestlik sağlar.
- Here's the best part.
- İşte en iyi parça.
- Tom drove into town to get a new part for his broken down tractor.
- Tom bozulan traktörüne yeni bir parça almak için kasabaya gitti.
- Which part do you choose?
- Hangi parçayı tercih ediyorsun?
- I am God's creature and of Him I am part.
- Ben Tanrı'nın yaratığıyım ve O'nun bir parçasıyım.
- I am God's creature and of Him I am part.
- Ben Allah'ın kuluyum ve onun parçasıyım.
- Tom told me where I could buy the part I needed.
- Tom bana ihtiyacım olan parçayı nereden alabileceğimi söyledi.
Show More (23)
|
7 |
part |
kesim |
n. |
|
- This has led to pressures from some parts of industry for protection.
- Bu durum, sektörün bazı kesimlerinden koruma için baskı gelmesine yol açmıştır.
- In 1983 this part of the island proclaimed itself an independent republic.
- 1983 yılında, adanın bu kesimi, bağımsız bir cumhuriyet olduğunu ilan etti.
- For us in the rich part of the world, it is resistance to antibiotics which will be the big problem.
- Dünyanın zengin kesimindeki bizler için en büyük sorun antibiyotiklere karşı direnç olacaktır.
- However, the situation is hardly better for other parts of the population.
- Ancak nüfusun diğer kesimleri için durum pek de iyi değildir.
- I divided my time equally between the Greek and Turkish parts of Cyprus.
- Zamanımı Kıbrıs'ın Rum ve Türk kesimleri arasında eşit olarak paylaştırdım.
- Croatia is located in the southeastern part of Europe.
- Hırvatistan Avrupa'nın güneydoğu kesiminde yer almaktadır.
- He lives in the western part of town.
- Şehrin batı kesiminde yaşar.
- Ecuador is a country situated in the northwest part of South America.
- Ekvador, Güney Amerika'nın kuzeybatı kesiminde yer alan bir ülkedir.
- In Asia, more than 500 million people, primarily in the southern part of the continent, are suffering from malnutrition.
- Asya'da, başta kıtanın güney kesimi olmak üzere 500 milyondan fazla insan yetersiz beslenmeden muzdarip.
- The Mitte district is located in the central part of Berlin.
- Mitte bölgesi Berlin'in orta kesiminde yer alır.
- My house is in the northern part of the city.
- Evim şehrin kuzey kesiminde.
- Croatia is a country in the southeastern part of Europe.
- Hırvatistan, Avrupa'nın güneydoğu kesiminde bir ülkedir.
- Tom lives in the southern part of Boston.
- Tom Boston'un güney kesiminde yaşıyor.
- Croatia is a country located in the southeastern part of Europe.
- Hırvatistan, Avrupa'nın güneydoğu kesiminde yer alan bir ülkedir.
- It seems that the rich part of humanity doesn't care much for the problems of the poor part.
- Görünüşe göre insanlığın zengin kesimi fakir kesiminin sorunlarını pek umursamıyor.
- He lives in the southern part of the city.
- O, kentin güney kesiminde yaşıyor.
- Tom lives in a mansion in the rich part of town.
- Tom şehrin zengin kesiminde bir konakta yaşıyor.
- Japan is in the eastern part of Asia.
- Japonya Asya'nın doğu kesiminde yer almaktadır.
- More people live in the northern part of the city.
- Kentin kuzey kesiminde daha fazla insan yaşıyor.
- Hokkaido is in the northern part of Japan.
- Hokkaido Japonya'nın kuzey kesiminde yer almaktadır.
- Croatia is in the southeastern part of Europe.
- Hırvatistan Avrupa'nın güneydoğu kesiminde yer alıyor.
- Croatia is a country in the southeastern part of Europe.
- Hırvatistan, Avrupa'nın güneydoğu kesiminde yer alan bir ülkedir.
- Tom lives in a mansion in the rich part of town.
- Tom şehrin zengin kesiminde bir malikanede yaşıyor.
- Tom lives in the southern part of Australia.
- Tom Avustralya'nın güney kesiminde yaşıyor.
- The Mitte district is located in the central part of Berlin.
- Mitte bölgesi Berlin'in orta kesiminde yer almaktadır.
- Croatia is located in the southeastern part of Europe.
- Hırvatistan, Avrupa'nın güneydoğu kesiminde yer alır.
Show More (23)
|
8 |
part |
taraf |
n. |
|
- I think it is a first-class report which will, for the most part, be supported by my group.
- Bunun birinci sınıf bir rapor olduğunu ve büyük ölçüde grubum tarafından destekleneceğini düşünüyorum.
- This part concerns Community officials seconded to the agency, and other servants recruited by the executive agency.
- Bu bölüm, ajansa atanan Topluluk görevlileri ve yürütme ajansı tarafından işe alınan diğer hizmetlilerle ilgilidir.
- I first thought it was a remarkably intelligent achievement on my part, but it was done by the machine.
- İlk başta bunun benim açımdan son derece zekice bir başarı olduğunu düşünmüştüm, ancak makine tarafından yapıldı.
- Things are different in the north-eastern part controlled by the Northern Alliance and in the rest of the country.
- Kuzey İttifakı tarafından kontrol edilen kuzeydoğu bölgesi ile ülkenin geri kalanında durum farklıdır.
- I believe that such a stance on Parliament's part would be understood by nobody at all.
- Parlamento'nun böyle bir tutumunun hiç kimse tarafından anlaşılmayacağına inanıyorum.
- I come from that part of Denmark that was occupied by Germany.
- Danimarka'nın Almanya tarafından işgal edilen bölgesinden geliyorum.
- I come from that part of Denmark that Germany occupied.
- Ben Danimarka'nın Almanya tarafından işgal edilen bölgesinden geliyorum.
- I first thought it was a remarkably intelligent achievement on my part, but it was done by the machine.
- İlk başta bunun benim açımdan son derece zekice bir başarı olduğunu düşündüm, ancak makine tarafından yapıldı.
- I come from that part of Denmark that was occupied by Germany.
- Ben Danimarka'nın Almanya tarafından işgal edilen bölgesinden geliyorum.
- Do you live in this part of town?
- Şehrin bu tarafında mı yaşıyorsun?
- The best part of beauty is that which no picture can express.
- Güzelliğin en mükemmel tarafı, hiçbir resimle tarif edilememesidir.
- Some part of me knew that Tom was right.
- Bir tarafım Tom'un haklı olduğunu biliyordu.
- Tom says that recess is the best part of the school day.
- Tom okulun en güzel tarafının teneffüs olduğunu söylüyor.
Show More (10)
|
9 |
part |
pay |
n. |
|
- For our part, we refuse to take part in this trickery.
- Biz kendi payımıza bu oyuna gelmeyi reddediyoruz.
- We for our part will and do verify that each Member State has set up a reliable system of on-the-spot checks.
- Biz kendi payımıza, her Üye Devletin güvenilir bir yerinde kontrol sistemi kurduğunu doğrulayacağız ve doğruluyoruz.
- For our part, we shall continue to support all initiatives of this type.
- Biz kendi payımıza, bu türden tüm girişimleri desteklemeye devam edeceğiz.
- We should recognise our part in Russia's crisis and Russia's chaos.
- Rusya'nın krizinde ve Rusya'nın kaosunda bizim de payımız olduğunu kabul etmeliyiz.
- For our part, we shall do our very best during our presidency.
- Kendi payımıza, başkanlığımız süresince elimizden gelenin en iyisini yapacağız.
- Statistical illusion also has a part in this.
- Bunda istatistiksel yanılsamanın da payı var.
- And I will fast as a penance for my part in arousing such emotions.
- Bu tür duyguların uyandırılmasında payım olduğu için kefaret olarak oruç tutacağım.
- And I will fast as a penance for my part in arousing such emotions.
- Ve bu tür duyguları uyandırmadaki payıma kefaret olarak oruç tutacağım.
Show More (5)
|
10 |
part |
görev |
n. |
|
- The Member States also have their part to play in this, and there is a need for good cooperation in this area.
- Bu konuda Üye Devletlere de görev düşmektedir ve bu alanda iyi bir işbirliğine ihtiyaç vardır.
- State prosecutors and judges have an important part to play in this.
- Bu konuda savcı ve hakimlere önemli görevler düşmektedir.
- This, then, is where Parliament also has a part to play.
- İşte bu noktada Parlamento'ya da görev düşüyor.
- We, for our part, believe that our main task is to protect our people.
- Biz kendi adımıza, asıl görevimizin halkımızı korumak olduğuna inanıyoruz.
- I try to do my part to help the community.
- Topluma yardımcı olmak için görevimi yapmaya çalışıyorum.
- I plan on doing my part.
- Görevimi yapmayı planlıyorum.
- You did your part.
- Görevini yaptın.
Show More (4)
|
11 |
part |
yan |
n. |
|
- The best part of the Environmental Action Programme for me is the concentration on better implementation.
- Benim için Çevre Eylem Programının en iyi yanı, daha iyi uygulama üzerine yoğunlaşmasıdır.
- The best part of beauty is that which no picture can express.
- Güzelliğin en iyi yanı, hiçbir resmin ifade edemediğidir.
- The best part of Japan are their video games.
- Japonya'nın en güzel yanı video oyunları.
- To my mind, the worst part of air travel is the hanging around in airport lounges.
- Bana göre uçak yolculuğunun en kötü yanı havaalanı bekleme salonlarında oyalanmaktır.
- To my mind, the worst part of air travel is the hanging around in airport lounges.
- Benim düşünceme göre hava yolculuğunun en kötü yanı, havaalanı salonlarında beklemektir.
- What is the hard part of learning Japanese?
- Japonca öğrenmenin zor yanı nedir?
Show More (3)
|
12 |
part |
kısmen |
adj. |
|
- Otherwise, the six amendments are acceptable in principle or part.
- Aksi takdirde altı değişiklik prensipte veya kısmen kabul edilebilir.
- Tom is part Native American.
- Tom kısmen yerli Amerikalı.
- My grandfather was part Indian.
- Benim büyükbabam kısmen Hintliydi.
Show More (0)
|
13 |
part |
ayırmak |
v. |
|
- I will love you for better for worse till death us do part.
- Ölüm bizi ayırana kadar seni iyi günde de kötü günde de seveceğim.
- I will love you for better for worse till death us do part.
- Ölüm bizi ayırana kadar iyi ve kötü günde seni seveceğim.
Show More (-1)
|
14 |
part |
yedek parça |
n. |
|
- Yanni owns an auto parts company.
- Yanni'nin bir oto yedek parça şirketi var.
Show More (-2)
|