|
- The Financial Perspectives are expressed in standard euros, while the programming works in current euros for each year.
- Mali Perspektifler standart Avro cinsinden ifade edilirken, programlama her yıl için cari Avro cinsinden çalışmaktadır.
- Mr Mantovani's report aims to provide the space to do so from a European perspective.
- Sayın Mantovani'nin raporu, Avrupa perspektifinden bunu yapmak için gerekli alanı sağlamayı amaçlamaktadır.
- The financial perspective allowed a 3.6% increase for all the institutions.
- Mali perspektif tüm kurumlar için %3.6'lık bir artışa izin vermiştir.
- I am deeply grateful to Parliament that this perspective has been understood for this budget period.
- Bu perspektifin bu bütçe dönemi için anlaşılmış olmasından dolayı Parlamento'ya derin şükranlarımı sunuyorum.
- We are also working, as has been explained, on the Financial Perspective.
- Daha önce de açıklandığı üzere Mali Perspektif üzerinde de çalışıyoruz.
- As for the 2003 budget, I am certain that the ceiling of the financial perspectives will not be exceeded.
- 2003 bütçesine gelince, mali perspektiflerin tavanının aşılmayacağından eminim.
- The EU Financial Perspective includes a Heading 7 covering pre-accession aid.
- AB Mali Perspektifi, katılım öncesi yardımları kapsayan 7. Başlığı içermektedir.
- This also opens up entirely new perspectives for the coming year.
- Bu aynı zamanda önümüzdeki yıl için yepyeni perspektiflerin de kapısını açar.
- The next item is the Council and Commission statements on progress and perspectives in immigration and asylum policy.
- Bir sonraki madde göç ve iltica politikasındaki ilerleme ve perspektiflere ilişkin Konsey ve Komisyon açıklamalarıdır.
- No, the concepts of making progress and adopting perspectives have far more limited meanings.
- Hayır, ilerleme kaydetme ve perspektif benimseme kavramları çok daha sınırlı anlamlara sahiptir.
- Today, the Commission adopted its proposal for the adjustment of the Financial Perspective.
- Bugün Komisyon, Mali Perspektif'in düzenlenmesine ilişkin önerisini kabul etti.
- We should get it into perspective.
- Bunu bir perspektife oturtmalıyız.
- The perspectives from which the inquiry was conducted clearly included that of citizens' rights.
- Soruşturmanın yürütüldüğü perspektifler arasında açıkça vatandaş hakları da yer almaktadır.
- We should thus remain committed to the financial perspectives.
- Dolayısıyla mali perspektiflere bağlı kalmaya devam etmeliyiz.
- The enlargement process must be seen in this perspective.
- Genişleme süreci bu perspektiften görülmelidir.
- The EU budget is accordingly EUR 4.6 billion lower than the amount provided for next year in the financial perspective.
- Dolayısıyla AB bütçesi, mali perspektifte gelecek yıl için öngörülen miktardan 4,6 milyar Avro daha düşüktür.
- From an Irish perspective, the Seville Summit was a most important one.
- İrlanda perspektifinden bakıldığında Sevilla Zirvesi çok önemliydi.
- It also provided a European perspective for the two island communities.
- Bu aynı zamanda iki ada toplumu için de bir Avrupa perspektifi sağladı.
- The financial perspective allowed a 3.6% increase for all the institutions.
- Mali perspektif tüm kurumlar için %3,6'lık bir artışa izin vermiştir.
- Will the financial perspective be extended or revised?
- Mali perspektif genişletilecek veya revize edilecek mi?
- I am speaking on a personal basis, but also as permanent rapporteur for the financial perspectives.
- Kişisel olarak konuşuyorum ama aynı zamanda mali perspektifler daimi raportörü olarak da konuşuyorum.
- We should thus remain committed to the financial perspectives.
- Bu nedenle mali perspektiflere bağlı kalmalıyız.
- I do not share the view of some Members that those financial perspectives should be revised.
- Bazı Üyelerin bu mali perspektiflerin gözden geçirilmesi gerektiği yönündeki görüşlerini paylaşmıyorum.
- The present perspectives would allow an additional 5 000 billion.
- Mevcut perspektifler 5000 milyarlık bir ek harcamaya izin verecektir.
- This year, two headings fail to comply with the financial perspective.
- Bu yıl iki başlık mali perspektifle uyumlu değil.
- They are urging that the Financial Perspective be cancelled.
- Mali Perspektif'in iptal edilmesini istiyorlar.
- It, therefore, declared itself in favour of revising the financial perspective.
- Bu nedenle mali perspektifin gözden geçirilmesinden yana olduğunu beyan etmiştir.
- The Former Yugoslav Republic of Macedonia, like the other countries of the Western Balkans, has a European perspective.
- Makedonya Eski Yugoslav Cumhuriyeti, Batı Balkanlar'daki diğer ülkeler gibi Avrupa perspektifine sahiptir.
- This subjectivity puts the universal claims of such law into perspective.
- Bu öznellik, söz konusu hukukun evrensel iddialarını bir perspektife oturtmaktadır.
- I want to approach this from a very different perspective.
- Ben bu konuya çok farklı bir perspektiften yaklaşmak istiyorum.
- Today's environmental problems must be seen in a pan-European perspective.
- Günümüzün çevre sorunları pan-Avrupa perspektifinden görülmelidir.
- But the one thing we have given is the acceptance of the financial perspectives enshrined in the Treaty.
- Ancak verdiğimiz tek şey, Antlaşma'da yer alan mali perspektiflerin kabul edilmesidir.
- Alongside this, it should also be possible to offer a political perspective very promptly.
- Bunun yanı sıra, çok hızlı bir şekilde siyasi bir perspektif sunmak da mümkün olmalıdır.
- I think that this will have to be discussed along with the new financial perspectives.
- Bu konunun yeni mali perspektiflerle birlikte ele alınması gerektiğini düşünüyorum.
- I should, however, also like to approach the matter from a political perspective.
- Bununla birlikte konuya siyasi bir perspektiften de yaklaşmak istiyorum.
- Furthermore, we should not lose sight of the long-term perspective, particularly now.
- Ayrıca, özellikle şimdi, uzun vadeli perspektifi gözden kaçırmamalıyız.
- We must make it clear that the current financial perspectives cover the whole of the development phase of Galileo.
- Mevcut mali perspektiflerin Galileo'nun tüm geliştirme aşamasını kapsadığını açıkça belirtmeliyiz.
- Regarding services of general interest, a perspective of progress is emerging.
- Genel çıkarlara yönelik hizmetlerle ilgili olarak, bir ilerleme perspektifi ortaya çıkmaktadır.
- We must not, of course, allow the historical perspective to distract our attention from the problems of today.
- Elbette tarihsel perspektifin dikkatimizi bugünün sorunlarından uzaklaştırmasına izin vermemeliyiz.
- Today, the Commission adopted its proposal for the adjustment of the Financial Perspective.
- Bugün Komisyon, Mali Perspektifin düzenlenmesine ilişkin önerisini kabul etti.
- The perspectives from which the inquiry was conducted clearly included that of citizens' rights.
- Soruşturmanın hangi perspektiften yürütüldüğü açıkça vatandaş hakları perspektifini de içeriyordu.
- Another painful area is the financial perspectives for the multiannual budget.
- Bir diğer sancılı alan ise çok yıllı bütçeye ilişkin mali perspektifler.
- The proposals in paragraphs 16 and 17 of the resolution must also be seen from this perspective.
- Kararın 16. ve 17. paragraflarında yer alan öneriler de bu perspektiften görülmelidir.
- Thirdly, we focus much more intently upon the equality perspective than the Commission's proposal does.
- Üçüncü olarak eşitlik perspektifine Komisyonun teklifinden çok daha fazla odaklanıyoruz.
- In that case, the urgent debates can be abolished and we will gain a far better and more credible perspective.
- Bu durumda acil tartışmalar ortadan kaldırılabilir ve çok daha iyi ve güvenilir bir perspektif kazanmış oluruz.
- The environmental and industrial perspectives are quite different and we need to find the right balance.
- Çevresel ve endüstriyel perspektifler oldukça farklıdır ve doğru dengeyi bulmamız gerekir.
- The proposal suggests further needs of EUR 150 million for the financial perspectives for the 2000-2006 period.
- Öneri, 2000-2006 dönemine ilişkin mali perspektifler için 150 milyon Euro'luk ilave ihtiyaç önermektedir.
- The present perspectives would allow an additional 5 000 billion.
- Mevcut perspektifler 5 000 milyarlık bir ek harcamaya izin verecektir.
- In 2003 the current period of the financial perspectives will reach its half-way point.
- 2003 yılında mali perspektiflerin mevcut dönemi yarılanma noktasına ulaşacak.
- The public health perspective is very important when it comes to the way in which tobacco is marketed.
- Tütünün pazarlanma şekli söz konusu olduğunda halk sağlığı perspektifi çok önemlidir.
- Revising the financial perspectives would therefore be the most appropriate course of action.
- Bu nedenle mali perspektiflerin gözden geçirilmesi en uygun hareket tarzı olacaktır.
- For this to be possible, the financial perspective will have to be changed.
- Bunun mümkün olabilmesi için mali perspektifin değiştirilmesi gerekecektir.
- Without repeating what he said, it is this historical perspective that we must keep in view the whole time.
- Söylediklerini tekrarlamadan, bu tarihsel perspektifi her zaman göz önünde tutmamız gerekir.
- The most important aspect of this situation is the revision of the financial perspective.
- Bu durumun en önemli yönü ise finansal perspektifin revize edilmesidir.
- Clearly, we are not looking at matters from the same perspective.
- Belli ki meselelere aynı perspektiften bakmıyoruz.
- From the European perspective, we have to guard against being responsible for obstructing the way ourselves.
- Avrupa perspektifinden bakıldığında, kendi yolumuzu tıkamaktan sorumlu olmaktan kaçınmalıyız.
- Both integrate the gender perspective, and the programme will support transitional activities.
- Her ikisi de toplumsal cinsiyet perspektifini entegre etmektedir ve program geçiş faaliyetlerini destekleyecektir.
- I believe the Member States must look at these recommendations in the perspective of gradually approaching our aim.
- Üye Devletlerin bu tavsiyelere amacımıza kademeli olarak yaklaşma perspektifinden bakmaları gerektiğine inanıyorum.
- This year too, there are a number of budgetary items which go beyond these financial perspectives.
- Bu yıl da, bu mali perspektiflerin ötesine geçen bir dizi bütçe kalemi bulunmaktadır.
- The PPE-DE Group is in favour of the financial perspective covering a five-year period.
- Avrupa Halk Partisi Grubu beş yıllık bir dönemi kapsayan mali perspektiften yanadır.
- I think we are looking at it too much from a European perspective.
- Bence olaya çok fazla Avrupa perspektifinden bakıyoruz.
- It is, therefore, important always to keep both perspectives in view.
- Bu nedenle her iki perspektifi de göz önünde bulundurmak her zaman önemlidir.
- Another problem is administrative expenditure, which exceeds the financial perspectives by EUR 66 million.
- Bir başka sorun da mali perspektifleri 66 milyon Avro aşan idari harcamalardır.
- I nonetheless share the Commission's view when it comes to a rather longer perspective.
- Bununla birlikte, daha uzun bir perspektif söz konusu olduğunda Komisyon'un görüşünü paylaşıyorum.
- We are not taking decisions on institutional matters or financial perspectives.
- Kurumsal meseleler ya da mali perspektiflerle ilgili kararlar almıyoruz.
- To mix up the financial perspectives with enlargement is a mistake, in my opinion.
- Mali perspektifleri genişleme ile karıştırmak bence bir hatadır.
- Revising the financial perspectives would therefore be the most appropriate course of action.
- Dolayısıyla mali perspektiflerin gözden geçirilmesi en uygun hareket tarzı olacaktır.
- Mr Mantovani's report aims to provide the space to do so from a European perspective.
- Sayın Mantovani'nin raporu, Avrupa perspektifinden bunu yapmak için bir alan sağlamayı amaçlıyor.
- We are in the third year of the Financial Perspective.
- Mali Perspektif'in üçüncü yılındayız.
- We need a long-term perspective that also involves our belief that real improvement can be achieved.
- Gerçek bir iyileşmenin sağlanabileceğine olan inancımızı da içeren uzun vadeli bir perspektife ihtiyacımız var.
- The financial perspectives will now be included in the Treaty.
- Mali perspektifler artık Antlaşmaya dahil edilecektir.
- It forms a package with the financial perspectives and with own resources.
- Mali perspektiflerle ve öz kaynaklarla bir paket oluşturuyor.
- When it comes to sustainable development, there are two possible perspectives.
- Sürdürülebilir kalkınma söz konusu olduğunda ise iki olası perspektif var.
- Sadly, the only real long-term solution to this problem lies in the revision of the financial perspective in 2006.
- Ne yazık ki bu soruna uzun vadeli tek gerçek çözüm 2006 yılında mali perspektifin gözden geçirilmesinde yatmaktadır.
- It is a year in which the forecasts contained in the financial perspectives can be fully achieved.
- Mali perspektiflerde yer alan tahminlerin tam olarak gerçekleştirilebileceği bir yıldır.
- Exceeding the financial perspectives will not solve this.
- Mali perspektifleri aşmak bunu çözmeyecektir.
- You will be aware that the upper limit equals 1.27% of GDP within the financial perspective for 2000 to 2006.
- 2000-2006 mali perspektifinde üst sınırın GSYİH'nin %1.27'sine eşit olduğunu bileceksiniz.
- Therefore there will be no costs borne by the Union's budget before the end of the financial perspective.
- Bu nedenle, mali perspektifin bitiminden önce Birlik bütçesinden karşılanacak herhangi bir maliyet olmayacaktır.
- The financial perspective allows the highest rate of increase in agricultural expenditure.
- Mali perspektif, tarımsal harcamalarda en yüksek artış oranına izin vermektedir.
- I belong to the parliamentary majority that viewed the Berlin financial perspectives of 1999 as sufficient and correct.
- Ben, 1999 Berlin mali perspektiflerini yeterli ve doğru olarak gören parlamento çoğunluğuna mensubum.
- I welcome this trend from a consumer perspective.
- Bu eğilimi tüketici perspektifinden memnuniyetle karşılıyorum.
- For example, preventing climate change will require a time perspective of decades.
- Örneğin, iklim değişikliğinin önlenmesi onlarca yıllık bir zaman perspektifi gerektirecektir.
- But there is a realistic perspective for substantial oil revenues coming on stream around 2005-2006.
- Ancak 2005-2006 yıllarında önemli miktarda petrol geliri elde edileceğine dair gerçekçi bir perspektif bulunmaktadır.
- I have a question regarding heading 6 of the financial perspective.
- Mali perspektifin 6. başlığı ile ilgili bir sorum var.
- The equality perspective must be incorporated into all the work being done on programmes.
- Eşitlik perspektifi, programlar üzerinde yapılan tüm çalışmalara dahil edilmelidir.
- Any perspective must, however, express the free democratic will of each nation.
- Bununla birlikte, herhangi bir perspektif, her ulusun özgür demokratik iradesini ifade etmelidir.
- These grandiose perspectives are, however, more cause for concern than for celebration.
- Ancak bu görkemli perspektifler kutlamadan ziyade endişe kaynağıdır.
- It is, in my experience, the first time that the rapporteur has not tampered with the financial perspectives.
- Tecrübelerime göre raportör ilk kez mali perspektiflerle oynamamıştır.
- After enlargement and with the perspectives we have, what will happen?
- Genişlemeden sonra ve sahip olduğumuz perspektiflerle ne olacak?
- These last three years have shown the creaking structure of the financial perspective.
- Bu son üç yıl, mali perspektifin çatırdayan yapısını göstermiştir.
- It therefore seems to me to be necessary to start by putting this into perspective.
- Bu nedenle konuya bir perspektiften bakarak başlamak bana gerekli görünüyor.
- It also provided a European perspective for the two island communities.
- Ayrıca iki ada toplumu için bir Avrupa perspektifi de sağlamıştır.
- I am speaking on a personal basis, but also as permanent rapporteur for the financial perspectives.
- Kişisel olarak ve aynı zamanda mali perspektifler daimi raportörü olarak konuşuyorum.
- For example, from an Irish perspective, I have some concerns relating to a number of issues.
- Örneğin, İrlanda perspektifinden baktığımda, bir dizi konuyla ilgili bazı endişelerim var.
- The proposal suggests further needs of EUR 150 million for the financial perspectives for the 2000-2006 period.
- Öneri, 2000-2006 dönemi mali perspektifleri için 150 milyon Euro'luk ilave ihtiyaç önermektedir.
- Early this year, we launched a wide-ranging debate on the new Financial Perspective.
- Bu yılın başlarında yeni Mali Perspektif konusunda geniş kapsamlı bir tartışma başlattık.
- The forthcoming Financial Perspective represents a crucial stage in the European project.
- Önümüzdeki Mali Perspektif, Avrupa projesinde çok önemli bir aşamayı temsil etmektedir.
- The next item is the Council and Commission statements on progress and perspectives in immigration and asylum policy.
- Bir sonraki madde, göç ve iltica politikasındaki ilerleme ve perspektiflere ilişkin Konsey ve Komisyon açıklamalarıdır.
- Seen from a historical perspective, achieving enlargement is an issue that lies at the very heart of the European Union.
- Tarihsel bir perspektiften bakıldığında, genişlemenin sağlanması Avrupa Birliği'nin tam kalbinde yer alan bir konudur.
- The global perspective is easily lost.
- Küresel perspektif kolayca kaybolabilir.
- Firstly, there is the reference to the financial perspective after 2006.
- İlk olarak, 2006 sonrası mali perspektife atıfta bulunulmaktadır.
- Secondly, I will comment on the perspectives in the run-up to the Seville European Council.
- İkinci olarak, Sevilla Avrupa Konseyi'ne giden süreçteki perspektifler hakkında yorum yapacağım.
- Let us keep things in perspective.
- Olayları bir perspektif içinde ele alalım.
- Mr Turchi, you stated, in the context of enlargement, that there must be an adjustment of the financial perspective.
- Sayın Turchi, genişleme bağlamında mali perspektifte bir ayarlama yapılması gerektiğini ifade ettiniz.
- From an Irish perspective, we view the proposal very positively.
- İrlanda perspektifinden baktığımızda öneriye çok olumlu bakıyoruz.
- Sadly, the only real long-term solution to this problem lies in the revision of the financial perspective in 2006.
- Ne yazık ki bu soruna uzun vadeli tek gerçek çözüm, 2006 yılında mali perspektifin gözden geçirilmesinde yatmaktadır.
- How rigid is this system that the Financial Perspective gives us?
- Finansal Perspektif'in bize sunduğu bu sistem ne kadar katı?
- This is the perspective from which we should view this outcome.
- Bu sonuca bu perspektiften bakmalıyız.
- This also opens up entirely new perspectives for the coming year.
- Bu aynı zamanda önümüzdeki yıl için tamamen yeni perspektifler açmaktadır.
- The aim of all this effort is to try to recover a political perspective.
- Tüm bu çabaların amacı siyasi bir perspektifi yeniden kazanmaya çalışmaktır.
- Regarding services of general interest, a perspective of progress is emerging.
- Genel menfaatlere yönelik hizmetlerle ilgili olarak bir ilerleme perspektifi ortaya çıkmaktadır.
- The entire taxation system must be given an environmental perspective in the medium term.
- Tüm vergi sistemi orta vadede çevresel bir perspektife kavuşturulmalıdır.
- I have mentioned the subject of the Financial Perspective, so let me remind you of the Andreasen case.
- Mali Perspektif konusundan bahsetmiştim, bu nedenle size Andreasen davasını hatırlatmama izin verin.
- Without a proper review of the Financial Perspectives, the pressure on heading 4 is becoming untenable.
- Mali Perspektifler düzgün bir şekilde gözden geçirilmeden, 4. başlık üzerindeki baskı savunulamaz hale gelmektedir.
- We have to look at things from a different perspective.
- Olaylara farklı bir perspektiften bakmalıyız.
- Sustainable development cannot be achieved unless the global perspective is addressed.
- Küresel perspektif ele alınmadıkça sürdürülebilir kalkınmaya ulaşılamaz.
- Adopting the resolution, taking account of this global perspective, will mark a step in this direction.
- Bu küresel perspektifi dikkate alan kararın kabul edilmesi, bu yönde atılmış bir adım olacaktır.
- At the same time, the Financial Perspective is adjusted in line with the prices current in 2004.
- Aynı zamanda, Mali Perspektif 2004 yılında geçerli olan fiyatlara göre ayarlanmıştır.
- I appeal to everyone to see the enlargement of the EU in this historic perspective.
- Herkesi AB'nin genişlemesini bu tarihi perspektiften görmeye çağırıyorum.
- The financial perspectives are even less sufficient for the requirements.
- Mali perspektifler ihtiyaçlar için daha da az yeterlidir.
- Any perspective must, however, express the free democratic will of each nation.
- Ancak herhangi bir perspektif, her ulusun özgür demokratik iradesini ifade etmelidir.
- These grandiose perspectives are, however, more cause for concern than for celebration.
- Ancak bu görkemli perspektifler kutlamadan çok endişe kaynağıdır.
- It is from that perspective that today's priorities and objectives of our regional policy must be viewed.
- Bölgesel politikamızın bugünkü önceliklerine ve hedeflerine bu perspektiften bakılmalıdır.
- What is progress, and what are the perspectives in the Council's report that we are talking about?
- İlerleme nedir ve Konsey'in raporunda sözünü ettiğimiz perspektifler nelerdir?
- The financial perspectives have been respected, and what is more, expenditure has been far below what was budgeted.
- Mali perspektiflere saygı gösterilmiştir ve dahası, harcamalar bütçelenenin çok altında gerçekleşmiştir.
- Without repeating what he said, it is this historical perspective that we must keep in view the whole time.
- Söylediklerini tekrarlamadan, bu tarihsel perspektifi her zaman göz önünde tutmalıyız.
- I nonetheless share the Commission's view when it comes to a rather longer perspective.
- Yine de daha uzun bir perspektif söz konusu olduğunda Komisyon'un görüşünü paylaşıyorum.
- The PPE-DE Group is in favour of the financial perspective covering a five-year period.
- PPE-DE Grubu beş yıllık bir dönemi kapsayan mali perspektiften yanadır.
- So let us keep it in perspective.
- O yüzden bunu bir perspektif içinde tutalım.
- The financial perspective must be amended.
- Mali perspektif değiştirilmelidir.
- I am particularly satisfied because we stayed within the financial perspective again.
- Özellikle memnunum çünkü yine mali perspektif içinde kaldık.
- From a European perspective, however, it is preferable to provide a European solution.
- Ancak Avrupa perspektifinden bakıldığında, Avrupalı bir çözümün sağlanması tercih edilir.
- Now suddenly, I come along and give you a whole different perspective.
- Şimdi aniden ben geliyorum ve size bütünüyle farklı bir perspektif veriyorum.
- Pivotal point in space and perspective meant nothing.
- Uzayda ve perspektifteki önemli bir nokta hiç önemli değildi.
- Pivotal point in space and perspective meant nothing.
- Uzayda ve perspektifte önemli bir nokta hiçbir şey ifade etmiyordu.
- Pivotal point in space and perspective meant nothing.
- Uzaydaki ve perspektifteki dönüm noktasının hiçbir anlamı yoktu.
- Tom offered a different perspective.
- Tom farklı bir perspektif önerdi.
- It gives you a unique perspective.
- Bu sana eşsiz bir perspektif kazandırır.
- Let's keep it in perspective.
- Onu perspektifte tutalım.
- The picture looks strange because it has no perspective.
- Resim garip görünüyor çünkü perspektifi yok.
- Different languages don't just name things differently; they also see things from entirely different perspectives.
- Farklı diller sadece şeyleri farklı adlandırmaz; aynı zamanda olaylara tamamen farklı perspektiflerden bakarlar.
- Tom has a different perspective.
- Tom'un farklı bir perspektifi var.
- Tom has no perspective.
- Tom'un perspektifi yok.
- You're losing perspective.
- Perspektifini kaybediyorsun.
- Why has your perspective changed so much?
- Neden senin perspektifin çok değişti?
Show More (142)
|
|
- We have much in common, not only from an historical perspective but also with a view to the future.
- Sadece tarihsel açıdan değil, geleceğe bakış açısından da pek çok ortak noktamız var.
- Equally, there are different concerns from the perspectives of different Member State governments within the Union.
- Aynı şekilde, Birlik içerisindeki farklı Üye Devlet hükümetlerinin bakış açılarından da farklı endişeler söz konusudur.
- However, I do accept that perspectives can be different across committees.
- Ancak, komiteler arasında bakış açılarının farklı olabileceğini kabul ediyorum.
- The second perspective is in relation to the current situation.
- İkinci bakış açısı ise mevcut durumla ilgilidir.
- I would like to raise a few issues from our perspective.
- Bizim bakış açımızdan birkaç hususu dile getirmek istiyorum.
- A perspective from the developing world is conspicuous by its absence.
- Gelişmekte olan dünyadan bir bakış açısının yokluğu dikkat çekicidir.
- We must also adopt a global perspective, as the Commission has done.
- Ayrıca, Komisyon'un yaptığı gibi, küresel bir bakış açısı benimsemeliyiz.
- When it comes to sustainable development, there are two possible perspectives.
- Sürdürülebilir kalkınma söz konusu olduğunda, iki olası bakış açısı vardır.
- That, however, is not the Council's perspective.
- Ancak Konsey'in bakış açısı bu değildir.
- However, I do accept that perspectives can be different across committees.
- Bununla birlikte, komiteler arasında bakış açılarının farklı olabileceğini kabul ediyorum.
- From our perspective, the task is not just to decide on a specific technology.
- Bizim bakış açımıza göre, görev sadece belirli bir teknolojiye karar vermek değildir.
- There are two perspectives at the heart of this.
- Bunun merkezinde iki bakış açısı var.
- We need a broad perspective, not one which focuses only on accessibility in education.
- Sadece eğitimde erişilebilirliğe odaklanan bir bakış açısına değil, geniş bir bakış açısına ihtiyacımız var.
- Of course, the global perspective must be present in everything we do.
- Elbette küresel bakış açısı yaptığımız her işte mevcut olmalıdır.
- However, I do accept that perspectives can be different across committees.
- Ancak komisyonlar arasında bakış açılarının farklı olabileceğini kabul ediyorum.
- We must also adopt a global perspective, as the Commission has done.
- Komisyon'un da yaptığı gibi küresel bir bakış açısı benimsemeliyiz.
- We need a long-term perspective that also involves our belief that real improvement can be achieved.
- Gerçek bir iyileşmenin sağlanabileceğine olan inancımızı da içeren uzun vadeli bir bakış açısına ihtiyacımız var.
- From our own perspective there are areas where we are unclear on how things will be funded.
- Kendi bakış açımızdan, işlerin nasıl finanse edileceği konusunda net olmadığımız alanlar var.
- However, the basis of the Commission's perspective is the need for protection and our responsibility to provide it.
- Bununla birlikte, Komisyon'un bakış açısının temelinde koruma ihtiyacı ve bunu sağlama sorumluluğumuz yatmaktadır.
- There, our conventional perspectives of space and time strangely change.
- Orada uzay ve zamana dair geleneksel bakış açılarımız garip bir şekilde değişiyor.
- There, our conventional perspectives of space and time strangely change.
- Orada, uzay ve zamana dair geleneksel bakış açılarımız tuhaf bir şekilde değişiyor.
- Now suddenly, I come along and give you a whole different perspective.
- Şimdi aniden ortaya çıkıyorum ve size tamamen farklı bir bakış açısı sunuyorum.
- We should consider the problem from a child's perspective.
- Problemi bir çocuğun bakış açısıyla düşünmeliyiz.
- You're losing perspective.
- Bakış açını kaybediyorsun.
- Tom has no perspective.
- Tom'un bakış açısı yok.
- Why has your perspective changed so much?
- Bakış açın neden bu kadar değişti?
- How has marriage changed your perspective in life?
- Evlilik hayattaki bakış açınızı nasıl değiştirdi?
- We're losing perspective.
- Bakış açımızı kaybediyoruz.
- It gives you a unique perspective.
- Bu size benzersiz bir bakış açısı kazandırır.
- The novel is written from the perspective of the protagonist's dog.
- Roman, kahramanın köpeğinin bakış açısıyla yazılmıştır.
- How has marriage changed your perspective in life?
- Evlilik hayata bakış açınızı nasıl değiştirdi?
- We should consider the problem from a child's perspective.
- Sorunu bir çocuğun bakış açısından değerlendirmeliyiz.
- In Skura's perspective, Yanni was the total package.
- Skura'nın bakış açısına göre Yanni her açıdan dört dörtlük bir erkekti.
- You've lost perspective.
- Bakış açını kaybetmişsin.
- I think you've lost your perspective.
- Bence bakış açını kaybettin.
- My perspective is similar to yours.
- Benim bakış açım sizinkine benzer.
- In Skura's perspective, Yanni was the total package.
- Skura'nın bakış açısına göre, Yanni tam bir paketti.
- You need to get a new perspective.
- Yeni bir bakış açısı kazanmalısın.
- My perspective is similar to yours.
- Benim bakış açım da seninkine benziyor.
- Tom has a different perspective.
- Tom'un farklı bir bakış açısı var.
- Tom offered a different perspective.
- Tom farklı bir bakış açısı sundu.
- You need to get a new perspective.
- Yeni bir bakış açısı elde etmelisin.
- The novel is written from the perspective of the protagonist's dog.
- Roman, kahramanın köpeğinin bakış açısından yazılmış.
- Let's keep it in perspective.
- Bakış açımızı koruyalım.
- I think you've lost your perspective.
- Sanırım bakış açınızı kaybettiniz.
Show More (42)
|
|
- From this perspective, it is quite straightforward.
- Bu açıdan bakıldığında oldukça basittir.
- From this perspective, I particularly want to emphasise three main points.
- Bu açıdan bakıldığında, özellikle üç ana noktayı vurgulamak istiyorum.
- But it should also assist from the perspective of disease avoidance and control.
- Ancak hastalıklardan kaçınma ve kontrol açısından da yardımcı olmalıdır.
- If this turns out to be absolutely impossible from a legal perspective, the law will settle the affair.
- Bunun yasal açıdan kesinlikle imkansız olduğu ortaya çıkarsa hukuk meseleyi çözecektir.
- From that perspective, what I am saying here is of profound relevance.
- Bu açıdan bakıldığında, burada söylediklerim son derece önemlidir.
- From this perspective, we could see that medium-term inflationary pressures were in fact receding.
- Bu açıdan bakıldığında, orta vadeli enflasyonist baskıların aslında gerilediğini görebiliyorduk.
- From this perspective, the coming days could be moments of truth.
- Bu açıdan bakıldığında, önümüzdeki günler gerçeğin ortaya çıkacağı anlar olabilir.
- From this perspective, the coming days could be the moment of truth.
- Bu açıdan bakıldığında önümüzdeki günler gerçeğin ortaya çıkacağı an olabilir.
- From an Irish perspective, the Seville Summit was an important one.
- İrlanda açısından Sevilla Zirvesi önemli bir zirve olmuştur.
- For example, from an Irish perspective, Aer Lingus is highly dependent on transatlantic travel.
- Örneğin, İrlanda açısından bakıldığında, Aer Lingus büyük ölçüde transatlantik seyahatlere bağımlıdır.
- From a political perspective, there is no real point in presenting a weak or sugared position to the Commission.
- Siyasi açıdan bakıldığında, Komisyon'a zayıf ya da makul bir tutum önermenin gerçek bir anlamı yoktur.
- I will comment on the points you raised from two perspectives.
- Belirttiğiniz hususları iki açıdan yorumlayacağım.
- From that perspective, we must encourage Turkey's application.
- Bu açıdan bakıldığında Türkiye'nin başvurusunu teşvik etmeliyiz.
- From that perspective I can now, in contrast to 3 May, consent to support for Macedonia.
- Bu açıdan bakıldığında, 3 Mayıs'ın aksine, Makedonya'ya destek vermeyi kabul edebilirim.
- It is an extremely important report, especially from a health perspective.
- Özellikle sağlık açısından son derece önemli bir rapor.
- From a literary perspective, the book is not at the highest level.
- Edebi açıdan bakıldığında, kitap en üst düzeyde değil.
- Things are going well from my perspective.
- Benim açımdan işler iyi gidiyor.
- I've decided to approach the problem from another perspective.
- Soruna başka bir açıdan yaklaşmaya karar verdim.
- From a literary perspective, the book is not at the highest level.
- Edebi açıdan bakıldığında, kitap en üst seviyede değil.
Show More (16)
|