|
- The environment suffered as a result of the political games played by representatives of the Member States.
- Çevre, Üye Devletlerin temsilcileri tarafından oynanan siyasi oyunların bir sonucu olarak zarar görmüştür.
- Arjan's father is in the public gallery, together with representatives of Médecins sans Frontières.
- Arjan'ın babası, Sınır Tanımayan Doktorlar Örgütü temsilcileriyle birlikte halka açık galeride bulunuyor.
- I do hope that Parliament's representatives in the on the European Convention will support these proposals.
- Parlamento'nun Avrupa Konvansiyonu'ndaki temsilcilerinin bu önerileri destekleyeceğini umuyorum.
- The representatives of the Commission also brought their input to the discussion.
- Komisyon temsilcileri de tartışmaya katkılarını sunmuşlardır.
- This could mean that the number of representatives might prevent the Convention from working smoothly.
- Bu, temsilci sayısının Kongre'nin sorunsuz çalışmasını engelleyebileceği anlamına gelebilir.
- I believe that all the comments by Parliament's very worthy representatives have indicated this in one way or another.
- Parlamento'nun çok değerli temsilcileri tarafından yapılan tüm yorumların bunu bir şekilde gösterdiğine inanıyorum.
- I therefore voted for the motion and I hope that there will soon be Polish representatives with us in this Chamber.
- Bu nedenle önergeye oy verdim ve yakında bu Mecliste Polonyalı temsilcilerin de aramızda olacağını umuyorum.
- The concept of such a meeting of representatives of Parliament and governments was born here in this House.
- Parlamento ve hükümet temsilcilerinin bir araya geleceği böyle bir toplantı fikri bu Meclis'te doğdu.
- Meetings of representatives of indigenous peoples are either not allowed or are monitored by the security service.
- Yerli halkların temsilcilerinin toplantılarına ya izin verilmemekte ya da güvenlik güçleri tarafından izlenmektedir.
- Listening to the Council's and the Commission's representatives, one can understand why.
- Konsey ve Komisyon temsilcilerini dinlediğinizde bunun nedenini anlayabilirsiniz.
- This is the urgent message that all of Europe's representatives should be conveying.
- Avrupa'nın tüm temsilcilerinin iletmesi gereken acil mesaj budur.
- This issue has aroused great interest in cultural circles and among representatives of the film industry in Sweden.
- Bu konu İsveç'teki kültür çevrelerinde ve film endüstrisi temsilcileri arasında büyük ilgi uyandırmıştır.
- The representatives of the Commission also brought their input to the discussion.
- Komisyon temsilcileri de tartışmaya katkılarını sundular.
- At the end of April, we met the representatives of most of these movements in Tel Aviv.
- Nisan ayı sonunda Tel Aviv'de bu hareketlerin çoğunun temsilcileriyle bir araya geldik.
- Elected political representatives should follow the same rules as everyone else.
- Seçilmiş siyasi temsilciler de herkes gibi aynı kurallara uymalıdır.
- Most of us have also had bilateral contact with a number of representatives of Algeria.
- Birçoğumuz Cezayir'in bazı temsilcileriyle de ikili temaslarda bulunduk.
- Employees' representatives must be given time to submit an opinion before decisions are taken.
- Karar alınmadan önce çalışan temsilcilerine görüş bildirmeleri için zaman tanınmalıdır.
- The draft has the agreement of representatives of the cooperative sector as a whole, as we have heard.
- Duyduğumuz üzere taslak, kooperatif sektörünün temsilcilerinin tamamının onayını almıştır.
- I believe that all the comments by Parliament's very worthy representatives have indicated this in one way or another.
- İnanıyorum ki Parlamento'nun çok değerli temsilcileri tarafından yapılan tüm yorumlar bunu bir şekilde göstermiştir.
- The position adopted by representatives of the governments of some applicant countries has also been surprising.
- Bazı başvuru sahibi ülkelerin hükümet temsilcilerinin benimsediği tutum da şaşırtıcı olmuştur.
- We look forward to receiving regular reports from the Personal Representatives Group.
- Kişisel Temsilciler Grubundan düzenli raporlar almayı dört gözle bekliyoruz.
- As democratic representatives of our citizens, we would like a grip on these subsidies.
- Vatandaşlarımızın demokratik temsilcileri olarak, bu sübvansiyonların kontrol altına alınmasını istiyoruz.
- This is also being discussed at meetings with representatives of these countries.
- Bu ülkelerin temsilcileriyle yapılan toplantılarda da bu konu ele alınmaktadır.
- The Palestinians must, of course, be allowed to send their representatives.
- Elbette Filistinlilerin de temsilcilerini göndermelerine izin verilmelidir.
- This pressure came from various countries, delegations of countries and also various representatives in this House.
- Bu baskı çeşitli ülkelerden ülke delegasyonlarından ve ayrıca bu Meclisteki çeşitli temsilcilerden geldi.
- Representatives of foreign donors and Vietnamese NGOs cannot travel freely in the area where they live.
- Yabancı bağışçıların ve Vietnamlı STK'ların temsilcileri yaşadıkları bölgelerde serbestçe seyahat edememektedir.
- We have therefore proposed including representatives from the entire rail sector on the administrative board.
- Bu nedenle, yönetim kuruluna tüm demiryolu sektöründen temsilcilerin dahil edilmesini önerdik.
- Under the arrangements governing the European limited liability company, employee representatives will not be elected.
- Avrupa limited şirketini yöneten düzenlemeler uyarınca çalışan temsilcileri seçilmeyecektir.
- Consequently, decisions must take into account the opinions of employee representatives.
- Sonuç olarak, kararlar çalışan temsilcilerinin görüşlerini dikkate almalıdır.
- We were simply waiting until we had met with those involved, the representatives of the fishing sector.
- Biz sadece balıkçılık sektörünün temsilcileri ile bir araya gelene kadar bekledik.
- Indeed, if we do not manage to involve most of the representatives of these territories, we will fail in our purpose.
- Gerçekten de, eğer bu bölgelerin temsilcilerinin çoğunu sürece dahil etmeyi başaramazsak, amacımıza ulaşamayız.
- You were accompanied by representatives of the PPE-DE and the PSE Groups.
- Size PPE-DE ve PSE Gruplarının temsilcileri eşlik ediyordu.
- It would, after all, be an affront to the representatives of the candidate countries present here today.
- Her şeyden önce, bugün burada bulunan aday ülkelerin temsilcilerine karşı bir hakaret olacaktır.
- It is better to have more votes behind closed doors than to have people's representatives in parliament.
- Kapalı kapılar ardında daha fazla oy kullanmak, halkın temsilcilerinin parlamentoda olmasından daha iyidir.
- Israel does, thank God, also have some very credible representatives.
- İsrail'in, Tanrı'ya şükür, çok güvenilir temsilcileri de var.
- The European Union's role in the world concerns the European citizens and therefore their representatives.
- Avrupa Birliği'nin dünyadaki rolü Avrupa vatandaşlarını ve dolayısıyla onların temsilcilerini ilgilendirmektedir.
- We would also like our representatives to be briefed before the conference.
- Ayrıca temsilcilerimizin konferanstan önce bilgilendirilmesini de isterdik.
- The Cypriot people, the populations of the north and the south, do not want the same thing as their representatives.
- Kıbrıs halkı, kuzey ve güney halkları, temsilcileriyle aynı şeyi istemiyor.
- The co-determination rights of workforce representatives are not sufficiently articulated.
- İş gücü temsilcilerinin ortak karar alma hakları yeterince ifade edilmemiştir.
- Furthermore, the staff representatives at the AZF plant vigorously repudiate the description of a sink-factory.
- Ayrıca, AZF tesisindeki personel temsilcileri lavabo fabrikası tanımını şiddetle reddetmektedir.
- In the last parliamentary elections, neither he nor other representatives of HADEP were allowed to stand as candidates.
- Son parlamento seçimlerinde ne kendisinin ne de HDP'nin diğer temsilcilerinin aday olmasına izin verilmiştir.
- It is a small Group of high-level representatives from Member States, industry, mutual health funds and patients.
- Üye Devletler, endüstri, ortak sağlık fonları ve hastaların üst düzey temsilcilerinden oluşan küçük bir Grup.
- We have some misgivings with the proposal to have representatives of Parliament on Europol's management board.
- Europol'ün yönetim kurulunda Parlamento temsilcilerinin yer alması önerisiyle ilgili bazı şüphelerimiz var.
- Then their representatives will play a part in risk assessment in the choice of hearing protectors.
- Daha sonra temsilcileri, işitme koruyucularının seçiminde risk değerlendirmesinde rol oynayacaktır.
- Parliament is not even accorded the right to send two representatives to its Board of Management.
- Parlamento'ya Yönetim Kurulu'na iki temsilci gönderme hakkı bile tanınmamıştır.
- There cannot be a better way of muzzling representatives of the public.
- Halkın temsilcilerini susturmanın daha iyi bir yolu olamaz.
- The Convention did not include representatives of all political parties, only the larger ones.
- Kongre'de tüm siyasi partilerin temsilcileri yer almamıştır, sadece büyük partilerin temsilcileri yer almıştır.
- Meeting after meeting, prime ministers, ministers, representatives, visits, but still no results.
- Toplantı üstüne toplantı, başbakanlar, bakanlar, temsilciler, ziyaretler, ama hala sonuç yok.
- Do not forget that those of us here in this Chamber are the representatives of millions of Europeans.
- Unutmayın ki bu Mecliste bulunan bizler milyonlarca Avrupalının temsilcileriyiz.
- People have a right to know how their representatives in government have acted and voted in the Council.
- Halk, hükûmetteki temsilcilerinin Konseyde nasıl hareket ettiğini ve oy kullandığını bilme hakkına sahiptir.
- In this connection, the EU is well disposed towards the meetings between representatives of the UN and Iraq.
- Bu bağlamda AB, BM ve Irak temsilcileri arasındaki görüşmelere olumlu yaklaşmaktadır.
- We therefore need representatives of the American Congress in Doha as well.
- Bu nedenle Doha'da Amerikan Kongresi temsilcilerine de ihtiyacımız var.
- Agricultural organisations and farmers' representatives in the European Parliament were furious.
- Avrupa Parlamentosu'ndaki tarım örgütleri ve çiftçi temsilcileri öfkeliydi.
- Today, our only points of contact are our two representatives within the Intergovernmental Conference.
- Bugün tek temas noktamız Hükümetlerarası Konferans bünyesindeki iki temsilcimizdir.
- This has delighted British Government representatives to the European Convention.
- Bu durum İngiliz Hükümeti temsilcilerini Avrupa Konvansiyonu nezdinde memnun etmiştir.
- Only 14% of their representatives in this Parliament are women.
- Bu Parlamentodaki temsilcilerinin sadece %14'ü kadındır.
- After all, we are the direct representatives of the European citizens.
- Ne de olsa bizler Avrupa vatandaşlarının doğrudan temsilcileriyiz.
- Representatives of foreign donors and Vietnamese NGOs cannot travel freely in the area where they live.
- Yabancı donörlerin ve Vietnamlı STK'ların temsilcileri yaşadıkları bölgede özgürce seyahat edememektedir.
- The Palestinians must, of course, be allowed to send their representatives.
- Elbette Filistinlilerin temsilcilerini göndermelerine izin verilmelidir.
- Europe and her people's representatives have grasped that animals are to be valued in a different way.
- Avrupa ve halklarının temsilcileri, hayvanlara farklı bir şekilde değer verilmesi gerektiğini kavramıştır.
- I should like firstly to thank the representatives from the other groups involved in drawing together this compromise.
- Öncelikle bu uzlaşının hazırlanmasında yer alan diğer grupların temsilcilerine teşekkür etmek istiyorum.
- That special group included representatives of the insurance industries and the air industries.
- Bu özel grupta sigorta ve havacılık sektörlerinin temsilcileri de yer alıyordu.
- This is an issue of dignity and of equality between the citizens and their representatives.
- Bu, vatandaşlar ve onların temsilcileri arasında bir haysiyet ve eşitlik meselesidir.
- I had rather hoped that we would have senior Council representatives here this afternoon.
- Bu öğleden sonra burada üst düzey Konsey temsilcilerinin bulunacağını umuyordum.
- When will lawsuits cease against representatives of the citizens' movement?
- Vatandaş hareketi temsilcilerine karşı açılan davalar ne zaman sona erecek?
- May I remark that the provision on national representatives allows for substitutes?
- Ulusal temsilcilerle ilgili hükmün yedeklere izin verdiğini belirtebilir miyim?
- Today, our only points of contact are our two representatives within the Intergovernmental Conference.
- Bugün tek temas noktamız Hükûmetlerarası Konferans'taki iki temsilcimizdir.
- Representatives from the Committee of the Regions and the Economic and Social Committee are also invited.
- Bölgeler Komitesi ile Ekonomik ve Sosyal Komite'den temsilciler de davet edilmiştir.
- I am very glad that representatives of the Council are here.
- Konsey temsilcilerinin burada olmasından büyük memnuniyet duyuyorum.
- The representatives of the people of Europe will still have to decide.
- Avrupa halkının temsilcileri yine de karar vermek zorunda kalacaktır.
- You were accompanied by representatives of the PPE-DE and the PSE Groups.
- Size Avrupa Halk Partisi ve Avrupa Sosyalistler Grubu'nun temsilcileri eşlik ediyordu.
- In a pure democracy there should be as few restrictions as possible on how people choose their representatives.
- Saf bir demokraside insanların temsilcilerini nasıl seçecekleri konusunda mümkün olduğunca az kısıtlama olmalıdır.
- Representatives of the Council, we are at second reading.
- Konsey temsilcileri, ikinci okumadayız.
- In South Korea there has been a bill, which was signed by 155 of the 273 representatives.
- Güney Kore'de 273 temsilciden 155'i tarafından imzalanan bir yasa tasarısı var.
- Parliament is not even accorded the right to send two representatives to its Board of Management.
- Parlamento'ya Yönetim Kurulu'na iki temsilci gönderme hakkı bile tanınmıyor.
- Freedom of speech applies a priori to the representatives of the people.
- İfade özgürlüğü halkın temsilcileri için önsel olarak geçerlidir.
- I would thank the representatives of the Council and the Commission.
- Konsey ve Komisyon temsilcilerine teşekkür ederim.
- Some of the representatives from France, Germany and Portugal in our group might agree, as might some Italians also.
- Grubumuzdaki Fransa, Almanya ve Portekiz'den bazı temsilciler ve bazı İtalyanlar da aynı fikirde olabilir.
- I would like to particularly address the Commission and the representatives of the Council.
- Özellikle Komisyona ve Konsey temsilcilerine hitap etmek istiyorum.
- Like any administration, it has a duty to inform political representatives.
- Her idare gibi siyasi temsilcileri bilgilendirme görevi vardır.
- Parliament supports the proposal of only six Council representatives, a position we oppose.
- Parlamento sadece altı Konsey temsilcisinin önerisini desteklemektedir ki biz buna karşı çıkıyoruz.
- Their representatives told us that, if there was a war, the situation would be disastrous.
- Temsilcileri bize, eğer bir savaş çıkarsa durumun felaket olacağını söylediler.
- I envisage that the board's membership will be made up from stakeholders or representatives of stakeholders.
- Kurul üyeliğinin paydaşlardan ya da paydaş temsilcilerinden oluşmasını öngörüyorum.
- The Commission will be assisted in its work by a committee made up of representatives of Member States.
- Komisyona çalışmalarında Üye Devletlerin temsilcilerinden oluşan bir komite yardımcı olacaktır.
- Indeed, if we do not manage to involve most of the representatives of these territories, we will fail in our purpose.
- Gerçekten de, eğer bu bölgelerin temsilcilerinin çoğunu sürece dahil etmeyi başaramazsak, amacımızda başarısız olacağız.
- This has delighted British Government representatives to the European Convention.
- Bu durum İngiliz Hükûmeti temsilcilerini Avrupa Konvansiyonu nezdinde memnun etmiştir.
- As representatives of our various institutions, we both respect the other's institution.
- Farklı kurumlarımızın temsilcileri olarak her ikimiz de diğerinin kurumuna saygı duyuyoruz.
- We discussed this issue with representatives of the Member States on Monday and also today.
- Bu konuyu Pazartesi günü ve bugün Üye Devletlerin temsilcileriyle görüştük.
- In the last parliamentary elections, neither he nor other representatives of HADEP were allowed to stand as candidates.
- Son parlamento seçimlerinde ne kendisinin ne de HADEP'in diğer temsilcilerinin aday olmasına izin verilmedi.
- Their representatives told us that, if there was a war, the situation would be disastrous.
- Temsilcileri bize eğer bir savaş çıkarsa durumun felaket olacağını söylediler.
- We MEPs must therefore be involved in this issue as representatives of the public interest.
- Bu nedenle We milletvekilleri kamu çıkarının temsilcileri olarak bu konuya dahil olmalıdır.
- Some of our representatives of the European Free Alliance struggle more with the European arrest warrant.
- Avrupa Hür İttifakı'ndaki bazı temsilcilerimiz Avrupa tutuklama emri ile daha fazla mücadele ediyor.
- The universally adulated individual assessment suddenly does not apply to national people's representatives.
- Evrensel olarak benimsenen bireysel değerlendirme aniden ulusal halk temsilcileri için geçerli değildir.
- Freedom of speech applies a priori to the representatives of the people.
- İfade özgürlüğü a priori olarak halkın temsilcileri için geçerlidir.
- Representatives of the Commission, I would like to ask a question which refers rather more to the future.
- Komisyon temsilcileri, ben daha ziyade geleceğe yönelik bir soru sormak istiyorum.
- That is because it only allows for the invitation of eight or ten representatives of the social partners.
- Bunun nedeni, sadece sekiz ya da on sosyal ortak temsilcisinin davet edilmesine izin vermesidir.
- Therefore, our respective representatives read the texts at the same time as all the other delegations.
- Bu nedenle ilgili temsilcilerimiz metinleri diğer tüm delegasyonlarla aynı anda okudular.
- Only 14% of their representatives in this Parliament are women.
- Bu Parlamento'daki temsilcilerinin sadece %14'ü kadındır.
- This is the first visit by representatives from the Egyptian Parliament since 1987.
- Bu, 1987'den bu yana Mısır Parlamentosu'ndan temsilcilerin gerçekleştirdiği ilk ziyarettir.
- Elected political representatives should follow the same rules as everyone else.
- Seçilmiş siyasi temsilciler diğer herkesle aynı kurallara uymalıdır.
- There was real doom and gloom amongst the representatives and leaders of those countries.
- Bu ülkelerin temsilcileri ve liderleri arasında gerçek bir kıyamet ve kasvet vardı.
- And now we are hearing from the Freedom Democratic Party representatives of Mississippi.
- Ve şimdi Mississippi Özgürlük Demokrat Partisi temsilcilerine kulak veriyoruz.
- And now we are hearing from the Freedom Democratic Party representatives of Mississippi.
- Ve şimdi Mississippi'den gelen Özgürlükçü Demokrat Parti temsilcilerini dinliyoruz.
- And now we are hearing from the Freedom Democratic Party representatives of Mississippi.
- Şimdi de Mississippi'den Özgürlükçü Demokrat Parti temsilcilerini dinliyoruz.
- Everyone has the right to take part in the government of his country, directly or through freely chosen representatives.
- Herkes, doğrudan veya özgürce seçilmiş temsilcileri aracılığıyla ülkesinin yönetimine katılma hakkına sahiptir.
- Representatives from many countries have participated in this conference.
- Bu konferansa birçok ülkeden temsilciler katıldı.
- The company has sent several representatives to discuss the matter.
- Şirket konuyu görüşmek için birkaç temsilci gönderdi.
- Representatives from many countries have participated in this conference.
- Birçok ülkeden temsilciler bu konferansa katıldı.
- They elect their representatives in a voting booth.
- Temsilcilerini oy kabininde seçiyorlar.
- Prospectuses must be signed by two sponsor representatives.
- Prospektüsler iki sponsor temsilcisi tarafından imzalanmalıdır.
- The company has sent several representatives to discuss the matter.
- Şirket konuyu görüşmek üzere birkaç temsilci gönderdi.
Show More (108)
|