|
- The lab results confirmed their prognosis.
- Laboratuvar sonuçları onların tahminini doğruluyordu.
- The amendments tabled for the vote in plenary are the result of negotiations between Parliament and the Council.
- Genel Kurul'da oylamaya sunulan değişiklikler Parlamento ve Konsey arasındaki müzakerelerin sonucudur.
- I entirely regret this result, but one must live as a democrat with due process.
- Bu sonuca tamamen üzülsem de bir demokrat olarak hukuki prosedüre göre yaşanması gerekir.
- In spite of this, the result can be considered to be an ambitious one.
- Buna rağmen sonuç iddialı bir sonuç olarak değerlendirilebilir.
- I am very pleased with this result.
- Bu sonuçtan dolayı çok memnunum.
- A good and clear result has finally been achieved.
- Sonunda iyi ve net bir sonuç elde edildi.
- In my view, the result expected in Brussels at this stage appears to be dreadful.
- Benim görüşüme göre bu aşamada Brüksel'de beklenen sonuç korkunç görünüyor.
- There is no majority in favour of the report and we should not call this result into question.
- Rapor lehinde çoğunluk yoktur ve bu sonucu sorgulamamalıyız.
- I asked myself, therefore, whether I should support this result or not.
- Bu nedenle kendime bu sonucu destekleyip desteklememem gerektiğini sordum.
- We therefore urge you to do everything to enable a result to be achieved under your presidency.
- Bu nedenle, başkanlığınız altında bir sonuca ulaşılmasını sağlamak için her şeyi yapmanız çağrısında bulunuyoruz.
- We think that many women in the European Union and from outside the Union are awaiting the result of this report.
- Avrupa Birliği'ndeki ve Birlik dışındaki pek çok kadının bu raporun sonucunu beklediğini düşünüyoruz.
- This is the result of the Commission's tough aid control policy.
- Bu, Komisyon'un sert yardım kontrol politikasının bir sonucudur.
- Naturally, the result of a conciliation is never entirely good for all parties.
- Doğal olarak bir uzlaşmanın sonucu hiçbir zaman tüm taraflar için tamamen iyi olmaz.
- Various independent senior judges have resigned as a result.
- Bunun sonucunda çok sayıda bağımsız kıdemli yargıç istifa etti.
- This unexpected result represents a major step forward and its political and economic implications are great.
- Bu beklenmedik sonuç ileriye doğru atılmış büyük bir adımdır ve siyasi ve ekonomik etkileri büyüktür.
- It is the result of very thorough, exhaustive and intense efforts.
- Çok kapsamlı, yorucu ve yoğun çabaların sonucudur.
- Radicalism, too, is the result of dissatisfaction among the masses of young people.
- Radikalizm de genç kitleler arasındaki memnuniyetsizliğin bir sonucudur.
- The result was the Treaty of Maastricht, which gave us codecision.
- Sonuç, bize kararnameyi veren Maastricht Antlaşması oldu.
- The second and main success, is the result which the Convention achieved.
- İkinci ve asıl başarı, Sözleşmenin elde ettiği sonuçtur.
- It has consistently and firmly taken the result of the Convention as a basis.
- Tutarlı ve kararlı bir şekilde Konvansiyon'un sonuçlarını temel almıştır.
- The result of the Commission's infringement proceedings should indeed be that German legislation becomes clearer.
- Komisyon'un ihlal davasının sonucu gerçekten de Alman mevzuatının daha açık hale gelmesi olacaktır.
- It was the result of the shock caused by the Nice process.
- Nice sürecinin yarattığı şokun bir sonucuydu.
- I therefore recommend that Parliament approve the result of the conciliation.
- Bu nedenle Parlamento'nun uzlaşma sonucunu onaylamasını tavsiye ediyorum.
- I would like to urge them to help defend the result that has been achieved in this convention.
- Bu kongrede elde edilen sonucun savunulmasına yardımcı olmaları için onları teşvik etmek istiyorum.
- The result is clear to see in countries such as Côte d'Ivoire and Congo.
- Sonuç Fildişi Sahili ve Kongo gibi ülkelerde açıkça görülmektedir.
- What would you recommend as a result of all this assessment and forthcoming studies?
- Tüm bu değerlendirmeler ve gelecek çalışmalar sonucunda ne önerirsiniz?
- Throughout the EU, thousands of jobs have been lost as a result of such restructuring.
- AB genelinde bu tür yeniden yapılandırmalar sonucunda binlerce kişi işini kaybetmiştir.
- The other new amendments are the result of the sound cooperation between Parliament, the Council and the Commission.
- Diğer yeni değişiklikler ise Parlamento, Konsey ve Komisyon arasındaki sağlam işbirliğinin bir sonucudur.
- We take note of your intention but the result stands.
- Niyetinizi not alıyoruz ancak sonuç değişmedi.
- For tens of millions of workers, unemployment will be the result.
- On milyonlarca işçi için sonuç işsizlik olacaktır.
- We have achieved a result that is acceptable not only to Parliament but the Council too.
- Sadece Parlamento için değil Konsey için de kabul edilebilir bir sonuç elde ettik.
- Unfortunately, the result contains many unacceptable points.
- Ne yazık ki, sonuç kabul edilemez pek çok nokta içeriyor.
- The surprising result of the vote on the Fiori report can be interpreted in various ways.
- Fiori raporuna ilişkin oylamanın şaşırtıcı sonucu çeşitli şekillerde yorumlanabilir.
- I know of no cases in which human rights are being violated as a result of action by religious communities.
- Dini cemaatlerin eylemleri sonucunda insan haklarının ihlal edildiği herhangi bir vaka bilmiyorum.
- The result of the second reading will probably be acceptable overall.
- İkinci okumanın sonucu muhtemelen genel olarak kabul edilebilir olacaktır.
- With this, the last obstacles have been removed on the road to agreeing on the achieved result.
- Bununla, varılan sonuç üzerinde uzlaşmaya giden yolda son engeller de ortadan kalkmış oldu.
- The result is a step forward in the European maritime sector.
- Sonuç, Avrupa denizcilik sektöründe ileriye doğru atılmış bir adımdır.
- The result would then be conflict and strife instead of constructive cooperation.
- Sonuç ise yapıcı işbirliği yerine çatışma ve çekişme olacaktır.
- Nevertheless, the result does not yet entirely meet our expectations.
- Bununla birlikte, sonuç henüz beklentilerimizi tam olarak karşılamamaktadır.
- That phenomenon is the result of low birth rates and increased life expectancy, especially amongst women.
- Bu olgu, özellikle kadınlar arasında düşük doğum oranları ve artan yaşam beklentisinin bir sonucudur.
- If the compromise is unpicked something distinctly sub-optimal will result.
- Eğer bu uzlaşı bozulursa, ortaya belirgin bir şekilde optimal olmayan bir sonuç çıkacaktır.
- The result is that during these six months 87 negotiation chapters have been concluded.
- Sonuç, bu altı ay içerisinde 87 müzakere faslının sonuçlandırılmış olmasıdır.
- Otherwise, the result is all talk and no action.
- Aksi takdirde, sonuç sadece konuşmak ve hiçbir şey yapmamak olacaktır.
- I should therefore like, for a moment, to come back to the result.
- Bu nedenle bir an için sonuca geri dönmek istiyorum.
- This has been an initial test whose result has not been homogenous in all the committees.
- Bu, sonuçları tüm komitelerde homojen olmayan bir ilk test olmuştur.
- The result was naturally mass poverty, a decline in production, lower average life expectancy and Mafia domination.
- Sonuç doğal olarak kitlesel yoksulluk, üretimde düşüş, ortalama yaşam süresinde azalma ve Mafya hakimiyeti oldu.
- The second major result concerned ourselves as consumers.
- İkinci büyük sonuç ise tüketiciler olarak bizleri ilgilendiriyor.
- You say that you are expecting a result to be achieved.
- Bir sonuca ulaşılmasını beklediğinizi söylüyorsunuz.
- We can be proud of this result.
- Bu sonuçtan gurur duyabiliriz.
- Your support for the proposal is very important in achieving that result.
- Bu sonuca ulaşmak için teklife vereceğiniz destek çok önemlidir.
- The internal market could also be distorted as a result.
- Bunun sonucunda iç pazar da bozulabilir.
- This has been an excellent cross-party endeavour and on behalf of the ELDR Group I wholeheartedly support the result.
- Bu, partiler arası mükemmel bir çaba olmuştur ve ELDR Grubu adına sonucu tüm kalbimle destekliyorum.
- We do not yet know what the result of the votes next Wednesday on this issue will be.
- Önümüzdeki Çarşamba günü bu konuda yapılacak oylamaların sonucunun ne olacağını henüz bilmiyoruz.
- Welcome as this result is, we cannot, however, rest on our laurels.
- Bu sonuç her ne kadar memnuniyet verici olsa da, yine de rehavete kapılamayız.
- The EU institutions are capable of producing a balanced result, from which we can expect challenging results.
- AB kurumları, zorlu sonuçlar bekleyebileceğimiz dengeli bir sonuç üretme kapasitesine sahiptir.
- This is the result of the Commission's tough aid control policy.
- Bu, Komisyon'un sıkı yardım kontrol politikasının bir sonucudur.
- The Internet is not a product of the market but the result of research financed by the American army.
- İnternet piyasanın bir ürünü değil, Amerikan ordusu tarafından finanse edilen araştırmaların bir sonucudur.
- I was asked to highlight the result of the storms in Ireland.
- Benden İrlanda'daki fırtınaların sonuçlarını vurgulamam istendi.
- The package of compromises before you is a very satisfactory result that I can heartily recommend to Parliament.
- Önünüzdeki uzlaşma paketi, Parlamento'ya içtenlikle tavsiye edebileceğim çok tatmin edici bir sonuçtur.
- Major problems result from this latter not being done, and from these installations being used infrequently.
- Bu sonuncusunun yapılmaması ve bu tesislerin seyrek olarak kullanılması büyük sorunlara yol açmaktadır.
- This proposal for a directive is the result of a philosophy which conflicts with that adopted last year.
- Bu yönerge önerisi, geçen yıl kabul edilen yönerge ile çelişen bir felsefenin sonucudur.
- It is very important that there is a result, as I have already said, but there are occasionally some interfering noises.
- Daha önce de söylediğim gibi, bir sonuca varılması çok önemli, ancak zaman zaman araya giren bazı sesler oluyor.
- It is unacceptable to arrive at a result that rules out the extradition of citizens of states participating in the ICC.
- UCM'ye katılan devletlerin vatandaşlarının iadesini dışlayan bir sonuca varmak kabul edilemez.
- The result could be that we have not served the interests of either Asia or Latin America.
- Sonuç, Asya ya da Latin Amerika'nın çıkarlarına hizmet etmemiş olmamız olabilir.
- I believe that we can be satisfied with this and my group is satisfied with the result achieved.
- Bundan memnun olabileceğimize inanıyorum ve grubum elde edilen sonuçtan memnun.
- The result of Ottawa is due to the work of certain specialised NGOs.
- Ottawa'nın sonucu, bazı uzmanlaşmış STK'ların çalışmalarından kaynaklanmaktadır.
- This is a result that, in an international context, is extremely encouraging.
- Bu, uluslararası bağlamda son derece cesaret verici bir sonuçtur.
- It is quite clear that the result that emerged from the Conciliation Committee did not give us what we wanted.
- Uzlaştırma Komitesinden çıkan sonucun bize istediğimizi vermediği oldukça açıktır.
- The well thought-out result of the joint efforts of the Commission, the Council and this Parliament is commendable.
- Komisyon, Konsey ve Parlamentonun ortak çabalarının iyi düşünülmüş sonucu takdire şayandır.
- As a result of these irregularities, the opposition decided to boycott the parliament.
- Bu usulsüzlükler sonucunda muhalefet meclisi boykot etme kararı aldı.
- They are the result of human thoughtlessness.
- Onlar insanların düşüncesizliğinin sonucudur.
- If these engines fail as a result of technical problems or deliberate sabotage, then the aircraft will crash.
- Bu motorlar teknik sorunlar ya da kasıtlı sabotaj sonucu arızalanırsa, uçak düşecektir.
- It was the result of the shock caused by the Nice process.
- Bu durum Nice sürecinin yarattığı şokun bir sonucuydu.
- The Presidency has already declared the result of the vote.
- Başkanlık oylamanın sonucunu çoktan ilan etmiştir.
- All the same, the result matches the proposals contained in the Laeken Declaration, maybe even exceeding expectations.
- Yine de sonuç Laeken Deklarasyonunda yer alan önerilerle örtüşmekte, hatta belki de beklentileri aşmaktadır.
- These are experiencing great problems as a result of splitting up companies.
- Bunlar şirketlerin bölünmesi sonucunda büyük sorunlar yaşanıyor.
- I am very pleased with the result of that vote and to have taken part in it.
- Bu oylamanın sonucundan ve oylamaya katılmış olmaktan büyük memnuniyet duyuyorum.
- One result of the Lisbon meeting was that the European Charter for Small Enterprises was born.
- Lizbon toplantısının bir sonucu da Küçük İşletmeler için Avrupa Şartı'nın doğması oldu.
- The deaths all occurred as a result of lack of oxygen.
- Ölümlerin hepsi oksijen yetersizliği sonucu meydana gelmiştir.
- We were able to achieve today's result in a little over two months.
- Bugünkü sonuca iki aydan biraz fazla bir sürede ulaşabildik.
- That should, apparently, be the result of this Irish referendum, at least if we were to take it into account.
- Görünüşe göre en azından dikkate alacak olursak, İrlanda referandumunun sonucu bu olmalıdır.
- The European Parliament should reject the result which emerged from a night session in Luxembourg.
- Avrupa Parlamentosu, Lüksemburg'daki gece oturumundan çıkan sonucu reddetmelidir.
- Of course, we cannot rest on our laurels as a result of these improvements.
- Elbette bu gelişmelerin sonucunda rehavete kapılamayız.
- At the same time, this result is the fruit of our hard work too.
- Aynı zamanda bu sonuç, sıkı çalışmamızın da bir meyvesidir.
- The result of the review carried out in 2001 is encouraging.
- 2001'de gerçekleştirilen incelemenin sonuçları cesaret vericidir.
- We Europeans face an enormous task in securing a positive and binding result in Johannesburg.
- Johannesburg'da olumlu ve bağlayıcı bir sonuç elde etmek için biz Avrupalılara büyük bir görev düşüyor.
- In my opinion, however, the result could have been even better.
- Ancak bana göre sonuç daha da iyi olabilirdi.
- I am very pleased with this result.
- Bu sonuçtan çok memnunum.
- This is why we must put the environmental result at the top of the agenda in this respect too.
- Bu nedenle çevresel sonuçları bu açıdan da gündemin en üst sırasına koymalıyız.
- This is an example of hasty, rather than careful, decision-making, with a negative result.
- Bu, dikkatli karar vermek yerine aceleci davranmanın bir örneğidir ve olumsuz bir sonuç doğurmuştur.
- If the permafrost starts to thaw in the north many kinds of disasters will result.
- Eğer kuzeyde donmuş topraklar çözülmeye başlarsa, bunun sonucunda pek çok felaket yaşanacaktır.
- We Europeans face an enormous task in securing a positive and binding result in Johannesburg.
- Biz Avrupalılar Johannesburg'da olumlu ve bağlayıcı bir sonuç elde etmek için muazzam bir görevle karşı karşıyayız.
- In fact, our objective was more the eventual result rather than the speed with which that result comes about.
- Aslında amacımız, sonucun ortaya çıkma hızından ziyade nihai sonuçtu.
- It is the result of auctions and general uncertainty.
- Bu, açık arttırmaların ve genel belirsizliğin bir sonucudur.
- It was literally at the eleventh hour that we achieved the result that all desired.
- Herkesin arzu ettiği sonuca tam anlamıyla on birinci saatte ulaştık.
- It is the intention of the Danish Presidency to secure as ambitious a result as is humanly possible.
- Danimarka Dönem Başkanlığı'nın niyeti de mümkün olduğunca iddialı bir sonuç elde etmektir.
- The result is that during these six months 87 negotiation chapters have been concluded.
- Sonuç olarak bu altı ay içerisinde 87 müzakere faslı sonuçlandırılmıştır.
- This is a result of excellent collaboration with the Commission and, of course, with the Council.
- Bu, Komisyon ve tabii ki Konsey ile mükemmel bir işbirliğinin sonucudur.
- This result is something we can face our countries and our electors with.
- Bu sonuç, ülkelerimizin ve seçmenlerimizin yüzüne bakabileceğimiz bir sonuçtur.
- We have done this often here, with precious little result.
- Bunu burada daha önce de yaptık ama çok az sonuç aldık.
- It is the intention of the Commission to do its utmost to achieve a result which satisfies everyone.
- Komisyon'un niyeti herkesi tatmin edecek bir sonuca ulaşmak için elinden geleni yapmaktır.
- However, this is done to show that we too have compromised to achieve this result.
- Ancak bu, bizim de bu sonuca ulaşmak için uzlaşmaya vardığımızı göstermek için yapılmıştır.
- The result of this, however, will have to be evaluated by the European Commission.
- Ancak bunun sonucunun Avrupa Komisyonu tarafından değerlendirilmesi gerekecektir.
- It is akin to my asking us to debate the result of the Madrid city council elections now.
- Bu benim Madrid belediye meclisi seçimlerinin sonucunu şimdi tartışmamızı istememe benziyor.
- With this, the last obstacles have been removed on the road to agreeing on the achieved result.
- Bununla birlikte, ulaşılan sonuç üzerinde mutabakata varma yolundaki son engeller de ortadan kaldırılmıştır.
- Parliament showed the way and Parliament can now see the result.
- Parlamento yolu gösterdi ve Parlamento şimdi sonucu görebilir.
- In summary, I think that we have achieved an excellent result.
- Özetle, mükemmel bir sonuç elde ettiğimizi düşünüyorum.
- All the above have played a part in the conciliation process achieving an excellent result.
- Yukarıdakilerin hepsi uzlaştırma sürecinin mükemmel bir sonuca ulaşmasında rol oynamıştır.
- This success is also the result of these rules being communitarised.
- Bu başarı aynı zamanda bu kuralların toplumsallaşmasının da bir sonucudur.
- The result of the current practice is delays.
- Mevcut uygulamanın sonucu gecikmelerdir.
- That is a good result.
- Bu iyi bir sonuç.
- If you are really trying to get the best result, then there are two things you have to do.
- Eğer gerçekten en iyi sonucu elde etmeye çalışıyorsanız, yapmanız gereken iki şey vardır.
- Worst of all is the loss of animal fodder, mainly as the result of the grain lost.
- En kötüsü de kaybedilen tahılın bir sonucu olarak hayvan yemi kaybıdır.
- Meetings are all very well, but it is the result that counts.
- Toplantılar çok iyi ama önemli olan sonuçtur.
- We therefore call on the governments to achieve a result in Copenhagen.
- Bu nedenle hükümetleri Kopenhag'da bir sonuç elde etmeye çağırıyoruz.
- Many of the existing environmental problems are the result of secrecy.
- Mevcut çevre sorunlarının birçoğu gizliliğin sonucudur.
- The result will be that 15% of savings would be made on farms receiving between EUR 5 000 and EUR 10 000 per year.
- Sonuç, yılda 5.000 ila 10.000 Avro arasında gelir elde eden çiftliklerde %15 oranında tasarruf sağlanması olacaktır.
- Co-decision and qualified majority voting would undoubtedly have led to a better result for the internal market.
- Ortak karar ve nitelikli çoğunluk oylaması şüphesiz iç pazar için daha iyi bir sonuca yol açabilirdi.
- However, tomorrow you will be voting on the result of an intensive and productive negotiating process.
- Bununla birlikte yarın yoğun ve verimli bir müzakere sürecinin sonucunu oylayacaksınız.
- We must prevent improper utilisation of re-use and therefore we must put the environmental result first here too.
- Yeniden kullanımın uygunsuz kullanımını önlemeliyiz ve bu nedenle burada da çevresel sonucu ön planda tutmalıyız.
- I tried to do so before the House voted, I did not get the floor and this is the result.
- Meclis oylamadan önce bunu yapmaya çalıştım, söz alamadım ve sonuç bu.
- As you said, the real result in Bonn was that we put the international framework in place.
- Sizin de söylediğiniz gibi Bonn'daki asıl sonuç uluslararası çerçeveyi uygulamaya koymamız oldu.
- The successor to the Treaty of Amsterdam must not come as a surprise but as the result of a democratic process.
- Amsterdam Antlaşması'nın halefi bir sürpriz olarak değil, demokratik bir sürecin sonucu olarak ortaya çıkmalıdır.
- Unfortunately, the result contains many unacceptable points.
- Ne yazık ki sonuç kabul edilemez pek çok nokta içeriyor.
- The result is positive, because the Council and Parliament are agreed on this issue.
- Sonuç olumlu, çünkü Konsey ve Parlamento bu konuda hemfikir.
- As I have already said, the result is good, but it is not perfect.
- Daha önce de söylediğim gibi, sonuç iyi ama mükemmel değil.
- We can imagine the result in terms of adhesion to the Community project.
- Topluluk projesine bağlılık açısından sonucu hayal edebiliriz.
- The result does not surprise us.
- Sonuç bizi şaşırtmadı.
- The decline of our coastal zones is often a result of this reprehensible wait-and-see policy.
- Kıyı bölgelerimizin gerilemesi genellikle bu kınanması gereken bekle ve gör politikasının bir sonucudur.
- The draft Treaty drawn up by the Convention is the result of more than just intergovernmental negotiation.
- Konvansiyon tarafından hazırlanan taslak Antlaşma, hükümetler arası müzakerelerden çok daha fazlasının sonucudur.
- I only regret that we did not reach the same result following the terrible storms in 1999, which hit France hard.
- Tek üzüntüm, 1999 yılında Fransa'yı derinden etkileyen korkunç fırtınaların ardından aynı sonuca ulaşamamış olmamızdır.
- This is a result of the discussion that we have had hitherto.
- Bu, bugüne kadar yürüttüğümüz tartışmaların bir sonucudur.
- Once more, thank you for a superb Presidency and congratulations on the result.
- Bir kez daha mükemmel Başkanlığınız için teşekkür eder ve sonuçtan dolayı sizi tebrik ederim.
- As a result of these elections, the DSP and the centre-right party MHP became the two biggest parties of the country.
- Bu seçimlerin sonucunda, DSP ve merkez sağ parti MHP, ülkenin en büyük iki partisi haline gelmiştir.
- At the same time, unemployment is spiralling as a result of the loss of hundreds of thousands of jobs.
- Aynı zamanda yüz binlerce kişinin işini kaybetmesi sonucunda işsizlik de giderek artmaktadır.
- The specific result of that Social Summit was the commitment of the social partners to the Lisbon strategy and goals.
- Bu Sosyal Zirve'nin spesifik sonucu, sosyal ortakların Lizbon stratejisi ve hedeflerine olan bağlılıklarıydı.
- The resulting adjustments to match the front loading in 2002 need to be made.
- Sonuç olarak 2002'deki ön yüklemeye uygun ayarlamaların yapılması gerekmektedir.
- I very much look forward to a positive result tomorrow.
- Yarın olumlu bir sonuç almayı dört gözle bekliyorum.
- If you are really trying to get the best result, then there are two things you have to do.
- Eğer gerçekten en iyi sonucu elde etmeye çalışıyorsanız, o zaman yapmanız gereken iki şey var.
- As a result of that, we thought the matter was resolved.
- Bunun sonucunda konunun çözüme kavuştuğunu düşündük.
- Is it not more likely that they are merely the result of a lack of consultation and coordination?
- Bu durumun sadece istişare ve koordinasyon eksikliğinin bir sonucu olması daha muhtemel değil midir?
- Nevertheless, the overall result is disheartening and something must be done.
- Bununla birlikte genel sonuç cesaret kırıcıdır ve bir şeyler yapılmalıdır.
- In many areas, sound legislation breaks down as a result of insufficient monitoring and enforcement.
- Birçok alanda yetersiz izleme ve uygulama sonucunda sağlam mevzuat bozulmaktadır.
- Things really have come to a pretty pass, all as the result of indifference or negligence or fanaticism.
- Kayıtsızlık, ihmal ya da fanatizmin bir sonucu olarak işler gerçekten çok kötü bir noktaya geldi.
- Things really have come to a pretty pass, all as the result of indifference or negligence or fanaticism.
- Tüm bunlar ilgisizlik, ihmal ya da fanatizmin bir sonucu olarak gerçekten de çok kötü bir noktaya geldi.
- Half of this is a result of technical losses.
- Bunun yarısı, teknik kayıpların bir sonucudur.
- Such a result was only to be expected.
- Böyle bir sonuç beklenebilirdi.
- I also think that no account at all has been taken of the result of the Irish referendum.
- Ayrıca İrlanda referandumunun sonuçlarının hiç dikkate alınmadığını düşünüyorum.
- In its fashion, the Convention produced an astonishing good result.
- Bu haliyle Sözleşme şaşırtıcı derecede iyi bir sonuç ortaya koymuştur.
- If these engines fail as a result of technical problems or deliberate sabotage, then the aircraft will crash.
- Eğer bu motorlar teknik sorunlar ya da kasıtlı bir sabotaj sonucu arızalanırsa, uçak düşecektir.
- I do not like the result of this vote.
- Bu oylamanın sonucunu beğenmedim.
- I very much hope that the result of the vote we are to hold this afternoon will be to send out such a signal.
- Bu öğleden sonra yapacağımız oylamanın sonucunun böyle bir sinyal göndereceğini umuyorum.
- This position was the result of reasoning and dialogue.
- Bu tutum akıl yürütme ve diyaloğun sonucuydu.
- We shall then be able to achieve an environmentally respectable result.
- Böylece çevre açısından saygıdeğer bir sonuç elde edebileceğiz.
- We will then be able to be absolutely sure about the result.
- O zaman sonuçtan kesinlikle emin olabileceğiz.
- In summary, I think that we have achieved an excellent result.
- Özetle mükemmel bir sonuç elde ettiğimizi düşünüyorum.
- I would insist that the result was perfectly clear.
- Sonucun son derece açık olduğu konusunda ısrar ediyorum.
- I know of no cases in which human rights are being violated as a result of action by religious communities.
- Dini cemaatlerin eylemleri sonucunda insan haklarının ihlal edildiği hiçbir vaka bilmiyorum.
- It is akin to my asking us to debate the result of the Madrid city council elections now.
- Bu, benim Madrid belediye meclisi seçimlerinin sonucunu şimdi tartışmamızı istememe benziyor.
- It is also the result of poor working environments that cause people to become exhausted before their time.
- Ayrıca insanların zamanından önce tükenmesine neden olan kötü çalışma ortamlarının bir sonucudur.
- Where trade works, so does democracy, and prosperity is the result.
- Ticaretin işlediği yerde demokrasi de işler ve sonuç refah olur.
- This is something we also wish to see as a result of this work.
- Bu, bizim de bu çalışmanın sonucunda görmek istediğimiz bir şeydir.
- This forum was not the result of a European Parliament initiative.
- Bu forum bir Avrupa Parlamentosu girişiminin sonucu değildir.
- They produced a result which they can be proud of.
- Gurur duyabilecekleri bir sonuç ürettiler.
- The negotiations have, it is true, been very lengthy, but the result is important for Europe.
- Müzakerelerin çok uzun sürdüğü doğrudur, ancak sonuç Avrupa için önemlidir.
- Public confidence, which is very much needed, will also increase as a result.
- Bunun sonucunda çok ihtiyaç duyulan kamu güveni de artacaktır.
- As a result of all of this, hundreds of indigenous black African fisherman are continuing to die.
- Tüm bunların sonucunda yüzlerce yerli siyah Afrikalı balıkçı ölmeye devam ediyor.
- The result will finally be more human rights, which we all desire.
- Sonuç, hepimizin arzu ettiği gibi daha fazla insan hakkı olacaktır.
- This is a good result, in my view.
- Bana göre bu iyi bir sonuç.
- He has that choice and will not be disadvantaged as a result.
- Böyle bir seçeneği vardır ve bunun sonucunda dezavantajlı duruma düşmeyecektir.
- Perhaps we would be afraid of the result.
- Belki de sonuçtan korkacağız.
- You are no longer the result of a deal.
- Artık bir anlaşmanın sonucu değilsiniz.
- They are the result, no more, no less, of the observation of failures in previous programmes.
- Fonlar, ne eksik ne de fazla, önceki programlardaki başarısızlıkların gözlemlenmesinin bir sonucudur.
- I must ask the House to approve the result of the negotiations.
- Meclisten müzakerelerin sonucunu onaylamasını istemeliyim.
- The result of the election of 10 October meant that a coalition government is to be formed.
- Zira 10 Ekim'de yapılan seçimlerin sonucu bir koalisyon hükümetinin kurulacağı anlamına geliyordu.
- This result is impatiently awaited by European enterprises, public authorities and contracting entities.
- Bu sonuç, Avrupalı işletmeler, kamu makamları ve müteahhitlik kuruluşları tarafından sabırsızlıkla beklenmektedir.
- The result is now clear for all to see.
- Sonuç artık herkesin görebileceği kadar açıktır.
- I really do think it is a splendid result we have achieved.
- Gerçekten de elde ettiğimiz sonucun muhteşem olduğunu düşünüyorum.
- It has consistently and firmly taken the result of the Convention as a basis.
- Sözleşme'nin sonucunu tutarlı ve kararlı bir şekilde esas almıştır.
- An excellent result, but will we now be able to deliver the goods for some 500 million people?
- Mükemmel bir sonuç, ancak şimdi yaklaşık 500 milyon insan için malları teslim edebilecek miyiz?
- I hope that we will also achieve a result on this issue.
- Umarım bu konuda da bir sonuç elde ederiz.
- This time it took three occasions before we had a result.
- Bu sefer bir sonuca ulaşmamız için üç kez görüşmemiz gerekti.
- All these things are the result of road traffic accidents.
- Tüm bunlar karayolu trafik kazalarının sonucudur.
- The result would be a further fall in turnout at the elections.
- Sonuç, seçimlere katılım oranının daha da düşmesi olacaktır.
- Nevertheless, the overall result is disheartening, and something must be done.
- Bununla birlikte genel sonuç cesaret kırıcıdır ve bir şeyler yapılmalıdır.
- I genuinely hope that spirit will remain in this directive up until we have finally achieved a result.
- Sonunda bir sonuç elde edene kadar bu ruhun bu direktifte kalacağını gerçekten umuyorum.
- What are you going to do as a result of this debate?
- Bu tartışmanın sonucunda ne yapacaksınız?
- We must not upset this result today.
- Bugün bu sonucu bozmamalıyız.
- As a result, the current account deficit jumped to nearly 6% of GDP.
- Sonuçta, cari hesap açığı GSYH’nin neredeyse %6’sına sıçradı.
- We will have to wait and see the result.
- Bekleyip sonucu görmemiz gerekecek.
- We know from personal, painful experience that problems only escalate as a result.
- Kişisel ve acı verici deneyimlerimizden biliyoruz ki, bunun sonucunda sorunlar sadece tırmanıyor.
- The Bowe report has more than succeeded in achieving this result.
- Bowe raporu bu sonuca ulaşmada fazlasıyla başarılı olmuştur.
- We have a moral and historic duty to achieve a good and positive result.
- İyi ve olumlu bir sonuca ulaşmak için ahlaki ve tarihi bir görevimiz var.
- This is a result of putting the visas on an equal footing as regards unrestricted travel.
- Bu, sınırsız seyahat konusunda vizelerin eşit düzeye getirilmesinin bir sonucudur.
- My colleagues in our group and I are satisfied with the result.
- Grubumuzdaki meslektaşlarım ve ben sonuçtan memnunuz.
- The Cairo consensus defines, as a result of a huge international discussion, the balance in the policy.
- Kahire mutabakatı, büyük bir uluslararası tartışmanın sonucunda, politikadaki dengeyi tanımlamaktadır.
- The proposal is therefore no longer the result of the right of initiative that is reserved for the Commission.
- Dolayısıyla bu teklif artık Komisyon'a tanınan inisiyatif hakkının bir sonucu değildir.
- The unfortunate result of this is that Japan is also questioning whether it should ratify the protocol.
- Bunun talihsiz sonucu olarak Japonya da protokolü onaylayıp onaylamaması gerektiğini sorguluyor.
- It is a well-known fact that it can contribute to greater understanding and, as a result, to better relations.
- Daha iyi bir anlayışa ve bunun sonucunda daha iyi ilişkilere katkıda bulunabileceği bilinen bir gerçektir.
- After a result has been announced, we will not go back on it.
- Bir sonuç açıklandıktan sonra, bundan geri dönmeyeceğiz.
- The deaths all occurred as a result of lack of oxygen.
- Ölümlerin tamamı oksijen yetersizliği sonucu meydana gelmiştir.
- Products that are bred are different from products that are the result of fishing.
- Yetiştirilen ürünler, balıkçılık sonucu elde edilen ürünlerden farklıdır.
- The European Parliament must take pleasure in this result.
- Avrupa Parlamentosu bu sonuçtan memnuniyet duymalıdır.
- At the very least, then, the result can be described as commendable.
- O halde, sonuç en azından övgüye değer olarak nitelendirilebilir.
- Many of us went there with misgivings about the likely result of the conference.
- Birçoğumuz oraya konferansın olası sonuçları hakkında kuşkularla gittik.
- The result is that a margin of EUR 128.45 million is left below the ceiling for heading 5.
- Sonuç olarak, 5. başlık tavanının altında 128.45 milyon Euro'luk bir marj bırakılmıştır.
- The result is the widening of the gap between rich and poor, despite the growth in international trade.
- Sonuç, uluslararası ticaretteki büyümeye rağmen zengin ve fakir arasındaki uçurumun genişlemesidir.
- I am pleased with the result we achieved with regard to the programme’s linguistic issues.
- Programın dil sorunuyla ilgili olarak elde ettiğimiz sonuçtan memnuniyet duyuyorum.
- The report we are debating today is the result of the work carried out by this committee.
- Bugün görüşmekte olduğumuz rapor, bu komite tarafından yürütülen çalışmaların bir sonucudur.
- The Presidency has already declared the result of the vote.
- Başkanlık oylama sonucunu çoktan açıklamıştır.
- Secondly, the result has been announced.
- İkinci olarak sonuçlar açıklandı.
- The success encountered in this area is a result of the lasting political will of the States concerned.
- Bu alanda karşılaşılan başarı, ilgili Devletlerin kalıcı siyasi iradesinin bir sonucudur.
- Conciliation was initiated, and we are now seeing the result of this.
- Uzlaşma süreci başlatıldı ve şimdi bunun sonucunu görüyoruz.
- The result, a unified Europe, belongs to us all, but your good planning and political will were the decisive factors.
- Sonuç, yani birleşik bir Avrupa hepimize aittir, ancak sizin iyi planlamanız ve siyasi iradeniz belirleyici faktörlerdi.
- The result has been a very complete and significant agenda for the coming years.
- Sonuç, önümüzdeki yıllar için çok eksiksiz ve önemli bir gündem oldu.
- This result is absolutely clear.
- Bu sonuç kesinlikle açıktır.
- The result thereof is the likelihood that we shall find more and more uninsured vehicles on our roads.
- Bunun sonucunda yollarımızda giderek daha fazla sigortasız araç bulma olasılığımız artacaktır.
- Your support for the proposal is very important in achieving that result.
- Öneriye vereceğiniz destek bu sonuca ulaşılmasında çok önemlidir.
- The result would be a further fall in turnout at the elections.
- Sonuç, seçimlere katılımın daha da düşmesi olacaktır.
- The result of the budget negotiations that we have before us is self-evident.
- Önümüzde bulunan bütçe müzakerelerinin sonucu ortadadır.
- I think this is a good result.
- Bence bu iyi bir sonuç.
- The result will be quicker procedures and more protection for policy holders.
- Sonuç, daha hızlı prosedürler ve poliçe sahipleri için daha fazla koruma olacaktır.
- There is nothing natural about these recurring disasters, they are the result of fate.
- Tekrar eden bu felaketlerin doğal bir yanı yoktur, bunlar kaderin bir sonucudur.
- The result is that we have dealt with only nine questions, the first four of which had a joint answer.
- Sonuç olarak, ilk dördüne ortak cevap verdiğimiz sadece dokuz soruyu ele aldık.
- All in all, I think the result is splendid.
- Sonuç olarak, ortaya çıkan sonucun muhteşem olduğunu düşünüyorum.
- The result of this is a challenge across the board to the automobile industry's capacity for innovation and research.
- Bunun sonucu olarak, otomobil endüstrisinin inovasyon ve araştırma kapasitesi her yönden zorlanmaktadır.
- As a result of the meetings, I identified a number of issues to which I would like to draw your attention.
- Toplantılar sonucunda, dikkatinizi çekmek istediğim bir dizi konu tespit ettim.
- Instability would be the result.
- Sonuç istikrarsızlık olacaktır.
- We welcome the result of today's vote on the Liese report on the 6th Framework Programme.
- Bugün 6. Çerçeve Programına ilişkin Liese raporu üzerinde yapılan oylamanın sonucunu memnuniyetle karşılıyoruz.
- There are still far too many deaths as a result of children drinking washing-up liquids or cleaning fluids.
- Çocukların bulaşık deterjanı ya da temizlik sıvısı içmesi sonucu hala çok fazla ölüm vakası yaşanmaktadır.
- The recession as a result of the terrorist attacks on 11 September gives the perpetrators ultimate triumph.
- 11 Eylül'deki terör saldırıları sonucunda yaşanan durgunluk, faillere nihai zaferi kazandırmıştır.
- The result is that these award criteria will be more restrictive in future.
- Sonuç olarak bu ödül kriterleri gelecekte daha kısıtlayıcı olacaktır.
- That adds up to a very good result.
- Bu da çok iyi bir sonuç anlamına geliyor.
- We will then be able to be absolutely sure about the result.
- Böylece sonuçtan kesinlikle emin olabileceğiz.
- I genuinely hope that spirit will remain in this directive up until we have finally achieved a result.
- Sonunda bir sonuca ulaşana kadar bu ruhun bu direktifte kalacağını umuyorum.
- This saved us all a great deal of time and money and still produced an effective result.
- Bu hepimize büyük ölçüde zaman ve para kazandırdı ve yine de etkili bir sonuç üretti.
- I must say that I personally have reservations as to whether these developments can bring about a positive result.
- Bu gelişmelerin olumlu bir sonuç getirip getirmeyeceği konusunda şahsen çekincelerim olduğunu söylemeliyim.
- As a result of five increases, export refunds on skimmed milk have risen from EUR 0 to 650 per tonne.
- Beş artış sonucunda, yağsız süt ihracat iadeleri ton başına 0 Avro'dan 650 Avro'ya yükselmiştir.
- We, and they, should therefore continue to make every effort to achieve a sound and credible result.
- Bu nedenle biz ve onlar, sağlam ve güvenilir bir sonuç elde etmek için her türlü çabayı göstermeye devam etmeliyiz.
- Nevertheless, the result does not yet entirely meet our expectations.
- Bununla birlikte sonuç henüz beklentilerimizi tam olarak karşılamamaktadır.
- The result, as we can see, is that the balance between the various chapters is uneven.
- Sonuç olarak, gördüğümüz üzere, çeşitli fasıllar arasındaki denge eşit değil.
- Tourist revenues rose by about 5% in the first half of 2000, after a poor result in 1999.
- Turizm gelirleri, 1999 yılındaki kötü bir sonuçtan sonra, 2000 yılının birinci yarısında %5 kadar yükselmiştir.
- I am fervently hoping for a good result in the voting tomorrow.
- Yarınki oylamada iyi bir sonuç çıkmasını hararetle umuyorum.
- I am also thinking of the many young girls who die horrifically as a result.
- Bunun sonucunda korkunç bir şekilde ölen çok sayıda genç kızı da düşünüyorum.
- I only regret that we did not reach the same result following the terrible storms in 1999, which hit France hard.
- Tek üzüntüm 1999 yılında Fransa'yı derinden etkileyen korkunç fırtınaların ardından aynı sonuca ulaşamamış olmamızdır.
- In this regard I believe that the result achieved by this working group will also receive a very broad consensus.
- Bu bağlamda bu çalışma grubu tarafından elde edilen sonucun da çok geniş bir uzlaşıya varacağına inanıyorum.
- The result of this directive will be that in future protected companies will be able to take over unprotected companies.
- Bu direktifin sonucu, gelecekte korunan şirketlerin korunmayan şirketleri devralabilmesi olacaktır.
- The current diplomatic procedures in this region are also the result of initiatives by the Greek Presidency.
- Bu bölgedeki mevcut diplomatik prosedürler de Yunanistan Dönem Başkanlığı'nın girişimlerinin sonucudur.
- I hope that these negotiations lead to a constructive result that incorporates both points of view.
- Umarım bu müzakereler her iki bakış açısını da içeren yapıcı bir sonuca ulaşır.
- The recent events in Italy were not the result of this very complex issue of the media.
- İtalya'daki son olaylar medyanın bu çok karmaşık meselesinin bir sonucu değildi.
- It is the intention of the Danish Presidency to secure as ambitious a result as is humanly possible.
- Danimarka Dönem Başkanlığı'nın niyeti, mümkün olduğunca iddialı bir sonuç elde etmektir.
- The result would certainly be greatly inferior.
- Sonuç kesinlikle çok daha kötü olacaktır.
- If the Commission is able to agree to this, a broad majority will be the result.
- Komisyon bunu kabul edebilirse, sonuç büyük bir çoğunluk olacaktır.
- The result of the trial against Colonel Budanov is not a positive sign, but quite the opposite.
- Albay Budanov'a karşı açılan davanın sonucu olumlu bir işaret değil, tam tersi.
- The result will be announced tomorrow.
- Sonuçlar yarın açıklanacaktır.
- The result would be more openness and more focus on this procedure.
- Sonuç, daha fazla açıklık ve bu prosedüre daha fazla odaklanma olacaktır.
- We are not proud of the result in terms of the content.
- İçerik açısından ortaya çıkan sonuçtan gurur duymuyoruz.
- The result of the election of 10 October meant that a coalition government is to be formed.
- Ancak 10 Ekim'de yapılan seçimlerin sonucu bir koalisyon hükümetinin kurulacağı anlamına gelmektedir.
- So we are keen to see if a result will be forthcoming at least two weeks after the Swedish presidency.
- Bu nedenle İsveç dönem başkanlığından en az iki hafta sonra bir sonuç çıkıp çıkmayacağını görmek istiyoruz.
- The result is an ambitious agreement that opens up new horizons for cooperation.
- Sonuç, işbirliği için yeni ufuklar açan iddialı bir anlaşmadır.
- Those expenditure cuts led to a positive result, but also had negative affects.
- Bu harcama kesintileri olumlu bir sonuca yol açtı, ancak olumsuz etkileri de oldu.
- The result has been a thaw in relations which we should welcome in the EU.
- Sonuç, AB'de memnuniyetle karşılamamız gereken ilişkilerde bir çözülme olmuştur.
- Parliament showed the way and Parliament can now see the result.
- Parlamento yolu göstermiştir ve Parlamento artık sonucu görebilir.
- In all those cases, whether we agreed with them or not, the result was an unexpected number of satisfied people.
- Tüm bu durumlarda, onlarla aynı fikirde olsak da olmasak da, sonuç beklenmedik sayıda memnun insan oldu.
- This is the result of a referendum in which 99% of voters voted in favour of this change to the Constitution.
- Bu, seçmenlerin %99'unun Anayasa'da yapılacak bu değişiklik lehinde oy kullandığı bir referandumun sonucudur.
- That result must be achieved through dialogue with the various sectors of Chechen society.
- Bu sonuca, Çeçen toplumunun çeşitli kesimleriyle diyalog yoluyla ulaşılmalıdır.
- This proved invaluable and certainly helped us achieve this excellent result.
- Bu çok değerliydi ve kesinlikle bu mükemmel sonuca ulaşmamıza yardımcı oldu.
- The result is there for everyone to see.
- Ortaya çıkan sonuç herkesin gözleri önündedir.
- My explanation is therefore intended to correct, as far as possible, the result of the vote.
- Bu nedenle açıklamam, oylamanın sonucunu mümkün olduğunca düzeltmeyi amaçlamaktadır.
- The result is a well-balanced report, which I support.
- Sonuç olarak ortaya dengeli bir rapor çıktı ve ben de bunu destekliyorum.
- The draft Treaty drawn up by the Convention is the result of more than just intergovernmental negotiation.
- Konvansiyon tarafından hazırlanan taslak Antlaşma, hükûmetler arası müzakerelerden çok daha fazlasının sonucudur.
- As a result of this, we presented a claim for 717 new posts.
- Bunun sonucunda 717 yeni görev için talepte bulunduk.
- I am afraid to say that the result is neither positive nor encouraging.
- Korkarım ki sonuç ne olumlu ne de cesaret verici.
- That is not a bad result.
- Bu kötü bir sonuç değil.
- The result is not perfect by any means, but it is an indication of how far we have come.
- Sonuç hiçbir şekilde mükemmel değildir, ancak ne kadar ilerlediğimizin bir göstergesidir.
- The Amsterdam Conference produced a useful but incomplete result.
- Amsterdam Konferansı faydalı ama eksik bir sonuç üretti.
- The final debate before the vote today was the result of a common initiative from the five candidates.
- Bugünkü oylamadan önceki son tartışma beş adayın ortak girişiminin bir sonucuydu.
- Many of us are disappointed at the poor result from Nice and hope that Laeken will prove to be very ambitious.
- Birçoğumuz Nice'ten gelen kötü sonuçtan dolayı hayal kırıklığına uğradık ve Laeken'in çok iddialı olacağını umuyoruz.
- Seen against this backdrop, I therefore think that the Committee on Budgets has achieved a very respectable result.
- Bu çerçeveden bakıldığında, Bütçe Komitesi'nin çok saygıdeğer bir sonuç elde ettiğini düşünüyorum.
- The social conditions which drivers face as a result of driving bans can rightly be termed tragic.
- Sürüş yasakları sonucunda sürücülerin karşı karşıya kaldığı sosyal koşullar haklı olarak trajik olarak adlandırılabilir.
- The intention is laudable, but the reasons behind it exaggerated and the result out of proportion.
- Niyet övgüye değer, ancak arkasındaki nedenler abartılı ve sonuç orantısız.
- This is not the result of liberalisation, which came along much later.
- Bu, çok daha sonra ortaya çıkan liberalleşmenin bir sonucu değildir.
- We are, however, divided about the clearest way of achieving this result.
- Ancak bu sonuca ulaşmanın en net yolu konusunda görüş ayrılığımız var.
- The second major result concerned ourselves as consumers.
- İkinci önemli sonuç ise tüketiciler olarak bizleri ilgilendirmektedir.
- Our group was extremely pleased at the result of the vote this morning.
- Grubumuz bu sabah yapılan oylamanın sonucundan son derece memnun olmuştur.
- It is a well-known fact that it can contribute to greater understanding and, as a result, to better relations.
- Daha fazla anlayışa ve bunun sonucunda daha iyi ilişkilere katkıda bulunabileceği bilinen bir gerçektir.
- As a result of that, thousands of workers will lose their jobs.
- Bunun sonucunda binlerce işçi işini kaybedecektir.
- Talks on this subject have not resulted in a satisfactory outcome as yet.
- Bu konudaki görüşmeler henüz tatmin edici bir sonuca ulaşmamıştır.
- The saddest fact, however, is that eight people died as a direct result.
- Ancak en üzücü gerçek, bunun doğrudan sonucu olarak sekiz kişinin ölmüş olmasıdır.
- First of all, there is the directive's environmental result, which is, unfortunately, not always evident.
- Her şeyden önce, direktifin çevresel sonuçları var ve ne yazık ki bu sonuçlar her zaman belirgin değil.
- Whether or not the deputies were counted alongside the members proper, the same result was produced.
- Milletvekilleri gerçek üyelerle birlikte sayılsa da sayılmasa da aynı sonuç ortaya çıkmıştır.
- We therefore call on the governments to achieve a result in Copenhagen.
- Bu nedenle hükümetleri Kopenhag'da bir sonuca ulaşmaya çağırıyoruz.
- That procedure has been completed and we have the result.
- Bu prosedür tamamlandı ve sonuç elimizde.
- The text in general was the result of compromise.
- Metin genel olarak bir uzlaşmanın sonucudur.
- Conciliation has brought a result which, in the end, satisfies no one.
- Uzlaşma, sonunda hiç kimseyi tatmin etmeyen bir sonuç getirmiştir.
- This is not the Commission's fault, but a result of differences between the various Member States.
- Bu Komisyon'un hatası değil, çeşitli Üye Devletler arasındaki farklılıkların bir sonucudur.
- We are, however, divided about the clearest way of achieving this result.
- Bununla birlikte, bu sonuca ulaşmanın en açık yolu konusunda görüş ayrılığı içindeyiz.
- Every second, someone dies as a direct result of smoking.
- Her saniye bir kişi sigara içmenin doğrudan bir sonucu olarak ölmektedir.
- This was the result of increasing budgetary imbalances and low growth in GDP.
- Bu, artan bütçe dengesizlikleri ve GSYİH'deki düşük büyümenin bir sonucuydu.
- I very much hope that will be one result of this.
- Bunun sonuçlarından birinin de bu olacağını umuyorum.
- He has put his heart into his report, he has fought for it and I believe he has achieved a good result.
- Raporuna yüreğini koydu, bunun için mücadele etti ve iyi bir sonuç elde ettiğine inanıyorum.
- Courage and political will were required on all sides to achieve this result.
- Bu sonuca ulaşmak için tüm taraflarda cesaret ve siyasi irade gerekiyordu.
- The result, as we can see, is that the balance between the various chapters is uneven.
- Gördüğümüz gibi sonuç, çeşitli bölümler arasındaki dengenin dengesiz olmasıdır.
- This is a direct result of lobbying by right-wing elements in the Church of England hostile to homosexuals.
- Bu, İngiltere Kilisesi'ndeki eşcinsellere düşman sağcı unsurların lobi faaliyetlerinin doğrudan bir sonucudur.
- I must ask the House to approve the result of the negotiations.
- Meclis'ten müzakerelerin sonucunu onaylamasını istemek zorundayım.
- This is because of long delays as a result of increased security checks.
- Bunun nedeni, güvenlik kontrollerinin artması sonucu yaşanan uzun gecikmelerdir.
- Also, check out the result on the chrome.
- Ayrıca, krom üzerindeki sonucu da kontrol edin.
- You can play a little with these options to get the desired result.
- İstenen sonucu elde etmek için bu seçeneklerle biraz oynayabilirsiniz.
- As a result, many details of climate science have been clarified.
- Bunun sonucunda, iklim biliminin pek çok detayı açıklığa kavuştu.
- As a result, many details of climate science have been clarified.
- Bunun sonucunda iklim bilimine dair pek çok detay açıklığa kavuştu.
- Next, check out the result under natural light.
- Daha sonra sonucu doğal ışıkta kontrol edin.
- As a result of the intense cold he died in hospital days later.
- Ağır bir soğuk algınlığı sonucu günler sonra hastanede hayatını kaybetti.
- If we give in without being sure of the result, all the deaths will have been for nothing.
- Sonuçtan emin olmadan pes edersek, tüm ölümler boşa gitmiş olur.
- If we give in without being sure of the result, all the deaths will have been for nothing.
- Sonuçtan emin olmadan teslim olursak, tüm ölümler boşa gitmiş olur.
- The teacher was far from satisfied with the result.
- Öğretmen sonuçtan hoşnut olmaktan çok uzaktı.
- Tom was delighted with the result.
- Tom sonuçtan çok memnun oldu.
- Are you happy with the result?
- Sonuçtan memnun musunuz?
- When can you let me know the result?
- Ne zaman bana sonucu bildirebilirsin?
- I didn't like the result.
- Ben sonucu beğenmedim.
- The combination of these factors has led to an interesting result.
- Bu faktörlerin kombinasyonu ilginç bir sonuca neden oldu.
- I didn't expect that result.
- Bu sonucu beklemiyordum.
- She has come up with the best result once again.
- O en iyi sonucu bir kez daha buldu.
- The test result isn't what I expected.
- Test sonucu beklediğim gibi çıkmadı.
- He was satisfied with the result.
- Sonuçtan memnundu.
- We're pleased with the result.
- Sonuçtan memnunuz.
- They were satisfied with the result.
- Sonuçtan memnun kaldılar.
- We're delighted with the result.
- Sonuçtan çok memnunuz.
- The result was by no means satisfactory.
- Sonuç hiçbir şekilde tatmin edici değildi.
- The solar eclipse is the result of the interposition of the moon between the sun and the Earth.
- Güneş tutulması, Ay'ın Güneş ile Dünya arasına girmesinin bir sonucudur.
- Tom is pleased with the result.
- Tom sonuçtan memnun.
- The combination of these factors has led to an interesting result.
- Bu etmenlerin birleşmesi ilginç bir sonuca yol açtı.
- This species has evolved resistance to the disease as a result of natural selection.
- Bu tür, doğal seçilim sonucu hastalığa karşı direnç geliştirdi.
- The result is opposite to our expectations.
- Sonuç beklentilerimizin tersidir.
- I'm very happy with the result.
- Ben sonuçtan çok mutluyum.
- The combination of these factors has led to an interesting result.
- Bu etkenlerin bir araya gelmesi ilginç bir sonuca neden oldu.
- The result of the election will be announced tomorrow.
- Seçim sonuçları yarın açıklanacak.
- The result was far from being satisfactory.
- Sonuç, tatmin edici olmaktan uzaktı.
- No matter how hard you try, the result will be the same.
- Ne kadar uğraşırsan uğraş, sonuç aynı olacak.
- If you divide any number by zero, the result is undefined.
- Eğer herhangi bir sayıyı sıfıra bölerseniz, sonuç tanımsızdır.
- She was satisfied with the result.
- Sonuçtan memnun kaldı.
- They were satisfied with the result.
- Onlar sonuçtan memnundu.
- He was delighted at the result.
- O sonuçtan memnundu.
- The result of my exams was not what I had expected.
- Sınavlarımın sonucu beklediğim gibi çıkmadı.
- The future is the result of the present.
- Gelecek, bugünün sonucudur.
- The combination of these factors has led to an interesting result.
- Bu etkenlerin bir araya gelmesi enteresan bir sonuca yol açtı.
- The result confirmed my hypothesis.
- Sonuç, benim hipotezimi doğruladı.
- As for me, I am not satisfied with the result of the examination the other day.
- Bana gelince, ben geçen günkü sınav sonucundan memnun değilim.
- I didn't expect that result.
- O sonucu beklemiyordum.
- He was satisfied with the result.
- Sonuçtan memnun kaldı.
- It's feared that some low-lying Pacific Island nations will disappear as seas rise as a result of global warming.
- Pasifik'teki düşük rakımlı bazı ada ülkelerinin, deniz seviyesinin küresel ısınma sonucu yükselmesiyle yok olmasından korkuluyor.
- He is satisfied with the result.
- O, sonuçtan memnun.
- He was rubbing his hands over the report of the result.
- Sonuç raporunun üzerinden ellerini ovuşturuyordu.
- I like this work because you see the result immediately; it's very rewarding.
- Bu işi seviyorum çünkü sonucu hemen görüyorsunuz; çok ödüllendirici.
- The result remains to be seen.
- Sonuç henüz belli değil.
- All human offenses are the result of a lack of love.
- Tüm insanlık suçları sevgiden yoksunluğun bir sonucudur.
- That result was predictable.
- Bu sonuç tahmin edilebilirdi.
- The result exceeded my expectations.
- Sonuç beklentilerimi aştı.
- On the whole I am satisfied with the result.
- Genel olarak sonuçtan memnunum.
- He went deaf as a result of an accident.
- Kaza sonucu sağır oldu.
- The result fell short of our expectations.
- Sonuç beklentilerimizin gerisinde kaldı.
- The teacher was far from satisfied with the result.
- Öğretmen sonuçtan memnun olmaktan uzaktı.
- He was satisfied to know the result.
- Sonucu bilmekten memnun oldu.
- This is the result of serious and determined work.
- Bu, ciddi ve kararlı çalışmanın sonucudur.
- I told you the result as soon as it was made public.
- Sonuç açıklanır açıklanmaz size söyledim.
- The result was really satisfying.
- Sonuç gerçekten tatmin ediciydi.
- We're very pleased with the result.
- Sonuçtan çok memnunuz.
- If you divide any number by zero, the result is undefined.
- Herhangi bir sayıyı sıfıra bölerseniz, sonuç tanımsız olur.
- I don't understand a thing about that result.
- Bu sonuçtan hiçbir şey anlamıyorum.
- Are you satisfied with the result?
- Sonuçtan memnun musunuz?
- He felt nervous about the result.
- Sonuç hakkında gergin hissetti.
- The result of the game is doubtful.
- Oyunun sonucu şüpheli.
- The combination of these factors has led to an interesting result.
- Bu faktörlerin bir araya gelmesi enteresan bir sonuca yol açtı.
- I feel nervous about the result.
- Sonuçtan ötürü gergin hissediyorum.
- He is anxious about the result.
- O, sonuç hakkında endişelidir.
- The combination of these factors has led to an interesting result.
- Bu faktörlerin birleşimi ilginç bir sonuca yol açtı.
- When the number 21 is divided by 7, the result is 3.
- 21 sayısı 7 ile bölündüğünde sonuç 3'tür.
- The result was contrary to his expectations.
- Sonuç, onun beklentilerine aykırıydı.
- As a result of the blow, he became insane.
- Aldığı darbe sonucu delirdi.
- The roads are closed as a result of bad weather.
- Kötü hava sonucu yollar kapalı.
- The combination of these factors has led to an interesting result.
- Bu faktörlerin birleşmesi ilginç bir sonuca neden oldu.
- Many people were killed as a result of the storm.
- Fırtına sonucunda birçok insan öldü.
- This result leaves much to be desired.
- Bu sonuç hiç istendiği gibi değil.
- Two things result from this fact.
- Bu olgu iki sonuç doğuruyor.
- The combination of these factors has led to an interesting result.
- Bu etmenlerin bir araya gelmesi ilginç bir sonuca yol açtı.
- When the number 21 is divided by 7, the result is 3.
- 21 sayısı 7'ye bölündüğünde sonuç 3'tür.
- Tom is worried about the result.
- Tom sonuç hakkında endişeli.
- I told you the result as soon as it was made public.
- Sonuç kamuya açıklanır açıklanmaz, onu sana söyledim.
- She would be shocked if she were to know the result.
- Sonucu öğrenirse şok olur.
- I'm satisfied with the result.
- Sonuçtan memnunum.
- The result doesn't change.
- Sonuç değişmez.
- The result was far from being satisfactory.
- Sonuç hiç tatmin edici değildi.
- Many people were left homeless as a result of the earthquake.
- Deprem sonucunda birçok kişi evsiz kaldı.
- I am not in the least concerned about the result.
- Sonuç hakkında en ufak bir endişem yok.
- His success is the result of hard work.
- Başarı sıkı çalışmanın sonucudur.
- He was satisfied to know the result.
- Sonucu öğrendiği için memnun.
- As a result of a traffic accident, several persons were killed.
- Bir trafik kazası sonucunda birkaç kişi hayatını kaybetti.
- I'll let you know the result as soon as it is made public.
- Sonuç açıklanır açıklanmaz size haber vereceğim.
- I'm very happy with the result.
- Sonuçtan çok memnunum.
- The result of the experiment was inconclusive.
- Deneyin sonucu kesin değildi.
- His suicide came as a result of his disappointment in love.
- Yaşadığı aşk acısının sonucunda intihar etti.
- I'm concerned about the result of the exam.
- Sınavın sonucu hakkında endişeliyim.
- Her father became an invalid as a result of a heart attack.
- Babası geçirdiği kalp krizi sonucu yatalak oldu.
- She would be shocked if she were to know the result.
- O, sonucu öğrenirse şok olacak.
- His success is the result of hard work.
- Onun başarısı sıkı çalışmasının sonucudur.
- Tom was delighted with the result.
- Tom sonuçtan memnundu.
- The result was unexpected.
- Sonuç beklenmiyordu.
- My father was satisfied with the result.
- Babam sonuçtan memnun kaldı.
- Although fatalities tend to be rare, many people died as a result of volcanic eruptions during the last quarter century.
- Ölümler nadir görülse de, son çeyrek yüzyılda volkanik patlamalar sonucu çok sayıda insan öldü.
- If you mix blue and red, the result is purple.
- Mavi ve kırmızıyı karıştırırsanız, sonuç mordur.
- Big successes result from constant effort.
- Büyük başarılar sürekli çabanın sonucudur.
- Tom is satisfied with the result.
- Tom sonuçtan memnun.
- Her father became an invalid as a result of a heart attack.
- Babası bir kalp krizi sonucu sakat kaldı.
- They are happy with the result.
- Sonuçtan memnunlar.
- I'm satisfied with the result.
- Ben sonuçtan tatmin oldum.
- One hundred and sixteen people died as a result of a bomb attack in Pakistan.
- Pakistan'daki bir bombalı saldırı sonucunda yüz on altı kişi öldü.
- The result is tragically predictable.
- Sonuç trajik bir şekilde tahmin edilebilir.
- It wasn't a bad result.
- Kötü bir sonuç değildi.
- They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.
- Onun tavsiyesini uygulamadılar, sonuçta şirketleri iflas etti.
- Tom isn't satisfied with the result.
- Tom sonuçtan memnun değil.
- I am not satisfied with the result at all.
- Sonuçtan hiç memnun değilim.
- This is a really good result.
- Bu gerçekten iyi bir sonuç.
- Don't worry about the result of your test.
- Sınavın sonucu için endişelenme.
- That result was predictable.
- O sonuç tahmin edilebilirdi.
- We're now waiting for the result.
- Şimdi sonuç için bekliyoruz.
- The success resulted from your efforts.
- Başarı, çabalarının sonucunda geldi.
- No matter how hard you try, the result will be the same.
- Ne kadar uğraşırsan uğraş, sonuç aynı olacaktır.
- What was the result?
- Sonuç ne oldu?
- Tom was satisfied with the result.
- Tom sonuçtan memnundu.
- I was disappointed at the result.
- Ben, sonuç konusunda hayal kırıklığına uğradım.
- The fate of the hostages depends on the result of the negotiation.
- Tutsakların kaderi görüşmenin sonucuna göre değişir.
- He's worried about the result.
- Sonuç için endişeleniyor.
- The result of my exams was not what I had expected.
- Sınavlarımın sonucu beklediğim gibi olmadı.
- Whether you pick the Lions or Tigers to win, the result will be a toss-up because both teams are equally strong.
- İster Lions'ı ister Tigers'ı kazanacak olarak seçin, sonuç, başa baş olacaktır çünkü her iki takım da eşit derecede güçlüdür.
- The result is easily predicted.
- Sonuç kolayca tahmin edilebilir.
- This is an amazing result.
- Bu inanılmaz bir sonuç.
- He's depressed about the result.
- O sonuç hakkında karamsar.
- I am anxious about the result.
- Sonuç hakkında endişeliyim.
- Two things result from this fact.
- Bu olgu iki sonucu ortaya çıkarmaktadır.
- The result won't really be good.
- Sonuç gerçekten iyi olmayacak.
- I'm happy with the result.
- Sonuçtan memnunum.
- She seemed disappointed at the result.
- O, sonuçtan dolayı hayal kırıklığına uğramış gibi görünüyordu.
- Are you glad about the result?
- Sonuçtan memnun musun?
- The fate of the hostages depends on the result of the negotiation.
- Rehinelerin kaderi müzakerenin sonucuna bağlı.
- The combination of these factors has led to an interesting result.
- Bu faktörlerin kombinasyonu ilginç bir sonuca yol açtı.
- I am pleased with the result.
- Sonuçtan memnunum.
- We will get the result we want by other means.
- İstediğimiz sonucu başka yollarla alacağız.
- If you mix blue and red, the result is purple.
- Eğer mavi ve kırmızıyı karıştırırsanız, sonuç mor olur.
- It looks like they're satisfied with the result.
- Görünüşe göre sonuçtan memnunlar.
- The result will satisfy him.
- Sonuç onu tatmin edecek.
- She seemed to be satisfied with the result of the exam.
- Sınav sonucundan memnun görünüyordu.
- He's depressed about the result.
- Sonuçtan dolayı depresyonda.
- As a result of the car accident, the driver was severely injured, and the passanger died.
- Araba kazası sonucunda şoför ciddi şekilde yaralanırken yolcu da öldü.
- The CEO is very satisfied with the result.
- CEO sonuçtan çok memnun.
- He is concerned about the result of the exam.
- O, sınav sonucu hakkında endişeli.
- They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.
- Tavsiyesini dikkate almadılar ve bunun sonucunda şirketleri iflas etti.
- A work of art is the unique result of a unique temperament.
- Bir sanat eseri eşsiz bir mizacın eşsiz bir sonucudur.
- Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.
- Şartlar hafifçe farklı olmasına rağmen, bizim deneyin sonucu Robinson'unki ile aynı.
- I didn't like the result.
- Sonuç hoşuma gitmedi.
- What was the result?
- Sonuç neydi?
- The combination of these factors has led to an interesting result.
- Bu etkenlerin birleşmesi ilginç bir sonuca yol açtı.
- She seemed to be satisfied with the result of the exam.
- O, sınav sonucundan tatmin olmuş gibi görünüyordu.
- The result fell short of our expectations.
- Sonuç beklentilerimizin altında kalmıştır.
- The combination of these factors has led to an interesting result.
- Bu etkenlerin kombinasyonu ilginç bir sonuca neden oldu.
- The result was by no means satisfactory.
- Sonuç, asla tatmin edici değildi.
- Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.
- Koşullar biraz farklı olsa da, bizim deneyimizin sonucu Robinson'unkiyle aynıydı.
- I didn't expect this result.
- Bu sonucu beklemiyordum.
- The combination of these factors has led to an interesting result.
- Bu etmenlerin birleşmesi ilginç bir sonuca neden oldu.
- This is an amazing result.
- Bu şaşırtıcı bir sonuç.
- Tom is delighted with the result.
- Tom sonuçtan memnundur.
- We're now waiting for the result.
- Şimdi sonucu bekliyoruz.
- This book is a result of his enthusiastic research.
- Bu kitap, onun meraklı araştırmasının bir sonucu.
- One hundred and sixteen people died as a result of a bomb attack in Pakistan.
- Pakistan'daki bir bombalı saldırı sonucu yüz on altı kişi öldü.
- Such things are often a result of accident rather than malice.
- Bu tür şeyler çoğunlukla kötülükten daha ziyade bir kaza sonucudur.
- I was disappointed at the result.
- Sonuç beni hayal kırıklığına uğrattı.
- Many people were left homeless as a result of the earthquake.
- Deprem sonucunda pek çok insan evsiz kaldı.
- I'm pleased with the result.
- Sonuçtan memnunum.
- This is the result of serious and determined work.
- Bu ciddi ve kararlı bir çalışmanın sonucu.
- As a result of the collision, one of the passengers was thrown out.
- Çarpışma sonucu yolculardan biri dışarı fırladı.
- She's worried about the result.
- Sonuç hakkında endişeli.
- They are happy with the result.
- Onlar sonuçtan mutlu.
- My brother was very pleased with the examination result.
- Kardeşim sınav sonucuna çok sevindi.
- He's worried about the result.
- Sonuç için endişeli.
- Whether he comes or not, the result will be the same.
- Gelse de gelmese de sonuç aynı olacak.
- They looked satisfied with the result.
- Sonuçtan memnun görünüyorlardı.
- The CEO is very disappointed with the result.
- CEO sonuçtan ötürü çok hayal kırıklığına uğradı.
- Fatigue is the natural result of overwork.
- Yorgunluk fazla çalışmanın doğal sonucudur.
- The result is easily predicted.
- Sonuç kolayca tahmin edilebilirdir.
- As for me, I am not satisfied with the result of the examination the other day.
- Bana gelince, geçen günkü sınavın sonucundan memnun değilim.
- He was delighted at the result.
- Sonuca çok sevindi.
- He is concerned about the result of the exam.
- Sınavın sonucu hakkında endişeli.
- The result won't really be good.
- Sonuç pek iyi olmayacak.
- He was not at all satisfied with the result.
- Sonuçtan hiç memnun değildi.
- As a result of the accident, several passengers were killed.
- Kaza sonucunda birçok yolcu öldü.
- Such things are often a result of accident rather than malice.
- Bu tür şeyler genellikle kötü niyetten ziyade kaza sonucudur.
- My brother was very pleased with the examination result.
- Erkek kardeşim sınav sonucundan çok memnundu.
- What was the result of Mary's test?
- Mary'nin test sonucu neydi?
- The result is tragically predictable.
- Sonuç trajik olarak öngörülebilirdir.
- Was the result surprising?
- Sonuç şaşırtıcı mıydı?
- My father was happy with the result.
- Babam sonuçtan memnundu.
- It is a result.
- Bu bir sonuç.
- Tom is anxious to know the result.
- Tom sonucu öğrenmek için sabırsızlanıyor.
- The result is opposite to our expectations.
- Sonuç beklentilerimizin tam aksi.
- The result will satisfy him.
- Sonuç onu tatmin edecektir.
- Tom is delighted with the result.
- Tom sonuçtan memnun.
- All of us were excited with the result of the experiment.
- Deneyin sonucu hepimizi heyecanlandırdı.
- The result is neither good nor bad.
- Sonuç ne iyi ne kötü.
- This is a really good result.
- Bu gerçekten iyi bir sonuçtur.
- The combination of these factors has led to an interesting result.
- Bu etmenlerin bir araya gelmesi enteresan bir sonuca yol açtı.
- As a result of the accident, several passengers were killed.
- Kaza sonucunda birçok yolcu hayatını kaybetti.
- Mother is more anxious about the result of the examination than I am.
- Annem sınavın sonucu hakkında benden daha endişeli.
- He is unsatisfied with the result.
- Sonuçtan tatmin olmuş değil.
- A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.
- Bir araştırmaya göre her yıl 53.000 Amerikalı pasif içicilik sonucu ölüyor.
- His success resulted from hard work.
- Onun başarısı çok çalışmanın sonucuydu.
- The result is neither good nor bad.
- Sonuç ne iyi ne de kötü.
- He is satisfied with the result.
- Sonuçtan memnun.
- He is anxious about the result.
- Sonuç hakkında endişeli.
- We were disillusioned with the result.
- Sonuçtan dolayı hayal kırıklığına uğradık.
- The result of the election will be announced tomorrow.
- Seçim sonucu yarın ilan edilecek.
- I'm pleased with this result.
- Bu sonuçtan memnunum.
- As regards result, you don't have to worry.
- Sonuç konusunda endişelenmenize gerek yok.
- She was disappointed with the result.
- Sonuç onu hayal kırıklığına uğrattı.
- Aren't you satisfied with the result?
- Sonuçtan memnun değil misin?
- Your success is the result of your hard work.
- Başarınız sıkı çalışmanızın sonucudur.
- The solar eclipse is the result of the interposition of the moon between the sun and the Earth.
- Güneş tutulması, ayın güneş ve dünya arasına girmesinin sonucudur.
- We are not quite satisfied with the result.
- Sonuçtan tam olarak memnun değiliz.
- Don't worry about the result of the test.
- Testin sonucundan endişelenme.
- You are responsible for the result.
- Sen sonuçtan sorumlusun.
- Her success is the result of her efforts.
- Başarısı çabalarının sonucudur.
- It will be four years before the definite result of beef liberalization emerges.
- Sığır eti serbestleşmesinin kesin sonuçlarının ortaya çıkması için dört yıl geçmesi gerekecek.
- The result was disappointing.
- Sonuç hayal kırıklığıydı.
- Thousands of people have died as a result of the influence of arms manufacturers on politicians.
- Silah üreticilerinin politikacılar üzerindeki etkisi sonucunda binlerce insan öldü.
- She seemed disappointed at the result.
- Sonuçtan hayal kırıklığına uğramış gibiydi.
- He felt nervous about the result.
- Sonuç hakkında sinirlendi.
- We need a positive result.
- Olumlu bir sonuca ihtiyacımız var.
- Whether he comes or not, the result will be the same.
- O gelse de gelmese de sonuç aynı olacak.
- Many people were left homeless as a result of the earthquake.
- Deprem sonucunda birçok insan evsiz kaldı.
- It looks like they're satisfied with the result.
- Onlar sonuçtan memnun gibi görünüyorlar.
- I'll let you know the result as soon as it is made public.
- Sonuç halka açılır açılmaz size bildiririm.
- He is unsatisfied with the result.
- Sonuçtan memnun değil.
- The combination of these factors has led to an interesting result.
- Bu etkenlerin birleşmesi ilginç bir sonuca neden oldu.
- They are happy about the result.
- Sonuçtan memnunlar.
- Let me know about the result of the exam.
- Sınav sonucunu bana bildirin.
- The test result isn't what I expected.
- Test sonucu umduğum gibi değil.
- The success resulted from your efforts.
- Başarı çabalarının sonucudur.
- This is an incredible result.
- Bu inanılmaz bir sonuç.
- He's anxious about his examination result.
- O, sınav sonucu hakkında endişeli.
- Although fatalities tend to be rare, many people died as a result of volcanic eruptions during the last quarter century.
- Ölümlerin nadir olma eğilimi olmasına rağmen, birçok kişi son çeyrek yüzyıl boyunca volkanik patlamalar sonucu öldü.
- My father was satisfied with the result.
- Babam sonuçtan memnundu.
- It is a result.
- O bir sonuç.
- The combination of these factors has led to an interesting result.
- Bu faktörlerin kombinasyonu ilginç bir sonuca yol açmıştır.
- She was disappointed with the result.
- O sonuç nedeniyle hayal kırıklığına uğramıştı.
- What was the result of Mary's test?
- Mary'nin testinin sonucu neydi?
- The result confirmed my hypothesis.
- Sonuç hipotezimi doğruluyordu.
- I was disappointed with the result.
- Sonuç beni hayal kırıklığına uğrattı.
- All this damage is the result of the storm.
- Bütün bu hasar fırtınanın sonucudur.
- A work of art is the unique result of a unique temperament.
- Bir sanat eseri, eşsiz bir mizacın eşsiz bir sonucudur.
- As a result of the war, a great number of victims remained.
- Savaşın bir sonucunda, çok sayıda mağdur kaldı.
- We were disillusioned with the result.
- Sonuç bizi hayal kırıklığına uğrattı.
- This book is a result of his enthusiastic research.
- Bu kitap, onun coşkulu araştırmasının bir sonucudur.
- This is a good result.
- Bu iyi bir sonuç.
- If you want to achieve that result, this is the wrong way to go about it.
- Eğer o sonuca ulaşmak istiyorsanız, başlamak için bu yanlış bir yol.
- Tom was overjoyed with the result.
- Tom sonuçtan çok memnundu.
- She has come up with the best result once again.
- Bir kez daha en iyi sonucu buldu.
- This is an incredible result.
- Bu inanılmaz bir sonuçtur.
- Don't worry about the result of the test.
- Sınavın sonucu için endişelenme.
- He's anxious about his examination result.
- Sınav sonucu için kaygılanıyor.
- The combination of these factors has led to an interesting result.
- Bu etkenlerin kombinasyonu enteresan bir sonuca neden oldu.
- The result was contrary to his expectations.
- Sonuç beklentilerinin aksine çıktı.
- Tom was satisfied with the result.
- Tom sonuçtan memnun oldu.
- As a result of the car accident, the driver was severely injured, and the passanger died.
- Araba kazası sonucunda sürücü ağır yaralandı ve yolcu öldü.
- Tom looked worried about the result of an English test.
- Tom İngilizce sınavının sonucu hakkında endişeli görünüyordu.
- The combination of these factors has led to an interesting result.
- Bu etkenlerin kombinasyonu ilgi çekici bir sonuca neden oldu.
- Tom didn't expect that result.
- Tom bu sonucu beklemiyordu.
- The result was disappointing.
- Sonuç hayal kırıklığı oldu.
- The result was unexpected.
- Sonuç beklenmedikti.
Show More (572)
|