|
- Right now, the idea of self-determination is present in the Basque people's mind.
- Şu anda Bask halkının zihninde kendi kaderini tayin etme fikri mevcuttur.
- What has become of self-determination?
- Kendi kaderini tayin etme hakkına ne oldu?
- We support the right of the Chechen people to self-determination even more strongly.
- Çeçen halkının kendi kaderini tayin etme hakkını daha da güçlü bir şekilde destekliyoruz.
- The Cypriot Turks have as much right to self-determination as the Cypriot Greeks.
- Kıbrıslı Rumlar kadar Kıbrıslı Türklerin de kendi kaderlerini tayin etme hakkı vardır.
- This would represent the true exercise of self-determination for our people.
- Bu, halkımız için kendi kaderini tayin hakkının gerçek anlamda kullanılmasını temsil edecektir.
- National self-determination must be the same in the new Member States as in the old.
- Ulusal kendi kaderini tayin hakkı yeni Üye Devletlerde de eski Üye Devletlerde olduğu gibi olmalıdır.
- Only in this way can the right to sovereignty and internal self-determination be realised.
- Egemenlik ve kendi kaderini tayin hakkı ancak bu şekilde gerçekleştirilebilir.
- Women's right of self-determination is fundamentally at issue here.
- Burada söz konusu olan temelde kadınların kendi kaderlerini tayin hakkıdır.
- This is a hopeful sign towards democracy and self-determination.
- Bu, demokrasi ve kendi kaderini tayin etme yönünde umut verici bir işarettir.
- The point of departure must, however, be self-determination on the part of the people.
- Ancak çıkış noktası halkın kendi kaderini tayin etmesi olmalıdır.
- On the one hand, there were the Chechens, a people fighting for their freedom and their right to self-determination.
- Bir yanda özgürlükleri ve kendi kaderlerini tayin etme hakları için savaşan bir halk olan Çeçenler vardı.
Show More (8)
|