|
- The gates of the Temple of Janus have been unlocked, if not yet opened.
- Janus Tapınağı'nın kapıları henüz açılmamış olsa da açıldı.
- The former was concluded in 1997 but the TGNA has not yet discussed the conclusions of the report.
- İlki 1997'de sonuçlandı, ancak TBMM raporun sonuçlarını henüz tartışmadı.
- Secondly, the question of arbitration on international airspace blocks has not yet been decided upon.
- İkinci olarak, uluslararası hava sahası blokları konusunda tahkim meselesi henüz karara bağlanmamıştır.
- Only in the foreign ministries of our countries is that not yet understood.
- Sadece ülkelerimizin dışişleri bakanlıklarında bu henüz anlaşılmamıştır.
- The Commission has not yet done this.
- Komisyon henüz bunu yapmamıştır.
- Unfortunately, this is not yet visible in the work of the Union.
- Ne yazık ki, bu henüz Birliğin çalışmalarında görünür değil.
- We hope that the latter is the case, but everything is yet to be proven, of course.
- Durumun böyle olmasını umuyoruz, ancak elbette her şey henüz kanıtlanmadı.
- However, we should admit that the net that is supposed to catch them is yet to be put in place.
- Bununla birlikte, onları yakalaması beklenen ağın henüz yerine oturtulmadığını kabul etmeliyiz.
- This is a serious case of sexual assault within the army which is yet to be dealt with.
- Bu, ordu içinde yaşanan ve henüz çözüme kavuşturulmamış ciddi bir cinsel saldırı vakasıdır.
- There are a few loose ends that need tying up, a few points on which we do not yet see eye to eye completely.
- Yarım kalan ve tamamlanması gereken birkaç nokta var, henüz tam olarak aynı fikirde olmadığımız birkaç nokta.
- Unfortunately, we do not yet have a response from the Council.
- Ne yazık ki Konsey'den henüz bir yanıt alamadık.
- Please just take a look at the posts in the Commission which have not yet been filled.
- Lütfen Komisyonda henüz doldurulmamış olan mevkilere bir göz atın.
- That has not yet been forthcoming, but we live in hope.
- Bu henüz gerçekleşmedi, ancak umutla bekliyoruz.
- Unfortunately, it does not seem to be there yet.
- Ne yazık ki henüz o noktaya gelinmiş gibi görünmüyor.
- These organisations could be interviewed or consulted in line with methods that are yet to be defined.
- Bu kuruluşlarla henüz tanımlanmamış yöntemler doğrultusunda görüşülebilir veya bu kuruluşlara danışılabilir.
- Today, this conflict of interests has yet to be resolved in many European countries.
- Bugün pek çok Avrupa ülkesinde bu çıkar çatışması henüz çözüme kavuşturulmamıştır.
- It has been included among the projects of common interest but not yet among the priority projects.
- Ortak çıkar projeleri arasına dahil edilmiştir ancak henüz öncelikli projeler arasında yer almamaktadır.
- The oil discoveries in Sudan have not yet led to a return to peace.
- Sudan'daki petrol keşifleri henüz barışa dönüşe yol açmadı.
- There is another border problem that has regrettably not yet been solved.
- Ne yazık ki henüz çözülememiş olan bir başka sınır sorunu daha var.
- However, a final decision has yet to be made and no specific timetable has been set out.
- Bununla birlikte, henüz nihai bir karar verilmemiştir ve belirli bir takvim belirlenmemiştir.
- Free-market reforms have not yet been completed everywhere, but the market economy has been established everywhere.
- Serbest piyasa reformları henüz her yerde tamamlanmamıştır ancak piyasa ekonomisi her yerde kurulmuştur.
- This should only apply to medicines for countries that do not yet have the production capacity available themselves.
- Bu sadece, henüz kendi üretim kapasitesine sahip olmayan ülkelerin ilaçları için geçerli olmalıdır.
- It has not been solved yet.
- Henüz çözülmedi.
- We do not yet have a tradition of this in the way the Scandinavian countries do, for example.
- Örneğin İskandinav ülkelerinde olduğu gibi bu konuda henüz bir geleneğimiz yok.
- Those countries that have not yet ratified this important Convention were urged to do so without delay.
- Bu önemli Sözleşmeyi henüz onaylamamış olan ülkelere gecikmeden onaylamaları çağrısında bulunulmuştur.
- Seveso II is an improvement on this but has yet to prove itself, since it has not yet been fully implemented.
- Seveso II bu konuda bir gelişmedir ancak henüz tam olarak uygulanmadığı için kendini kanıtlayamamıştır.
- And it is not over yet.
- Ve henüz bitmiş değil.
- The present currencies are not yet being converted into the euro.
- Mevcut para birimleri henüz Euro'ya dönüştürülmüyor.
- We have not even begun negotiating yet.
- Henüz müzakerelere bile başlamadık.
- We have not finished yet if we are really voting out pilotage services tomorrow.
- Eğer yarın kılavuzluk hizmetlerini gerçekten oylayacaksak henüz işimiz bitmedi.
- The Commission is not yet sufficiently directing its aid towards reducing poverty.
- Komisyon henüz yardımlarını yoksulluğun azaltılması yönünde yeterince yönlendirmemektedir.
- A final decision on this issue is certainly not yet in sight.
- Bu konuda nihai bir karar kesinlikle henüz ufukta görünmüyor.
- No-one has yet mentioned that people create jobs.
- Henüz kimse insanların iş yarattığından bahsetmedi.
- Nevertheless, the result does not yet entirely meet our expectations.
- Bununla birlikte sonuç henüz beklentilerimizi tam olarak karşılamamaktadır.
- Hence Bonn represented an important step but is not yet the end of the process.
- Bu nedenle Bonn önemli bir adımı temsil etmektedir ancak henüz sürecin sonu değildir.
- Formal adoption is yet to take place because of the parliamentary reservations of one State of the Union.
- Bir Birlik ülkesinin parlamentosunun çekinceleri nedeniyle resmi kabul henüz gerçekleşmemiştir.
- These are not fitted with catalytic converters yet, and so do not need this type of fuel.
- Bunlar henüz katalitik konvertörlerle donatılmamıştır ve dolayısıyla bu tür bir yakıta ihtiyaç duymazlar.
- The Community will not yet be in a position to participate as a party to that convention.
- Topluluk henüz bu kurultaya taraf olarak katılabilecek durumda değildir.
- We have not yet achieved our aim; we do not yet have this issue fully under control.
- Henüz amacımıza ulaşmış değiliz; henüz bu konuyu tam olarak kontrol altına almış değiliz.
- This applies in particular to a country with which we have not yet begun negotiations.
- Bu durum özellikle henüz müzakerelere başlamadığımız bir ülke için geçerlidir.
- To put it bluntly, a European audiovisual policy has yet to materialise.
- Açıkça söylemek gerekirse, bir Avrupa görsel-işitsel politikası henüz oluşmamıştır.
- We do not yet have a policy on demand, networks or human capacities.
- Henüz talep, ağlar veya insan kapasiteleri konusunda bir politikamız bulunmamaktadır.
- We are familiar with this from European history, when the State and the church were not yet separate.
- Buna, devlet ve kilisenin henüz ayrı olmadığı Avrupa tarihinden aşinayız.
- The evaluations have not yet been concluded.
- Değerlendirmeler henüz sonuçlanmamıştır.
- Obviously, we have not yet looked into the technical aspects of coordination.
- Açıkçası koordinasyonun teknik yönlerini henüz incelemedik.
- Unfortunately, that is not yet the case in the United Kingdom.
- Ne yazık ki Birleşik Krallık'ta durum henüz böyle değil.
- The Council has not yet reached a decision on these issues.
- Konsey bu konularda henüz bir karara varmamıştır.
- Reconstruction is necessary, but Europe has yet to conceive a policy for the region.
- Yeniden yapılanma gerekli ancak Avrupa henüz bölgeye yönelik bir politika oluşturabilmiş değil.
- We are talking about eEurope; have you tried it out yet?
- Bizler eAvrupa'dan bahsediyoruz; henüz denemediniz mi?
- They have not yet seen any convincing evidence.
- Henüz ikna edici bir kanıt görmediler.
- After all, the Charter has not yet been incorporated in the EU Treaty as legally binding.
- Ne de olsa Şart henüz AB Antlaşmasına yasal bağlayıcılığı olacak şekilde dahil edilmemiştir.
- There is no evidence yet to suggest that this link has weakened over time.
- Bu bağlantının zaman içinde zayıfladığını gösteren bir kanıt da henüz yoktur.
- The Lithuanian authorities and the Lithuanian Parliament have not yet given this their approval.
- Litvanya makamları ve Litvanya Parlamentosu henüz buna onay vermedi.
- Unfortunately, no initiatives have yet materialised regarding other matters and we still await them.
- Ne yazık ki diğer konularda da henüz bir girişimde bulunulmadı ve hala bekliyoruz.
- Lastly, this legislation increases technical inspections of oil tankers that have not yet reached the maximum age limit.
- Son olarak bu mevzuat henüz azami yaş sınırına ulaşmamış petrol tankerlerinin teknik denetimlerini arttırmaktadır.
- However, three Member States have yet to complete their internal procedures to ratify the Agreement.
- Bununla birlikte, üç Üye Devlet Anlaşmayı onaylamak için iç prosedürlerini henüz tamamlamamıştır.
- This report only makes things worse by proposing to give the European Union the only powers which it does not yet have.
- Bu rapor, Avrupa Birliği'ne henüz sahip olmadığı tek yetkiyi vermeyi önererek işleri daha da kötüleştirmektedir.
- Lastly, this legislation increases technical inspections of oil tankers that have not yet reached the maximum age limit.
- Son olarak, bu mevzuat henüz azami yaş sınırına ulaşmamış petrol tankerlerinin teknik denetimlerini arttırmaktadır.
- The Office is not yet ready to move into the new building.
- Ofis henüz yeni binasına taşınmaya hazır değildir.
- The Commission made it clear in its progress report that Turkey does not yet fulfil the political criteria.
- Komisyon, ilerleme raporunda Türkiye'nin henüz siyasi kriterleri yerine getirmediğini açıkça belirtmiştir.
- However, this bill has yet to be passed by the French government.
- Ancak bu yasa tasarısı henüz Fransız hükümeti tarafından kabul edilmemiştir.
- The essential fact is that we have not yet sufficiently registered this.
- Asıl gerçek, bunu henüz yeterince tescil ettirmemiş olmamızdır.
- No satisfactory solution has yet been found to the problem of refugees returning to Bosnia-Herzegovina.
- Bosna-Hersek'e geri dönen mülteciler sorununa henüz tatmin edici bir çözüm bulunamamıştır.
- We have not done that yet but it will be done in September.
- Bunu henüz yapmadık ama Eylül ayında yapılacak.
- These questions cannot yet be answered in the affirmative, in my opinion.
- Kanımca bu sorulara henüz olumlu yanıt verilemez.
- Not enough has yet been done about this at the European level.
- Bu konuda Avrupa düzeyinde henüz yeterli adım atılmamıştır.
- In the field of criminal law, Turkey has yet to accede to two vital Council of Europe instruments.
- Ceza hukuku alanında, Türkiye iki önemli Avrupa Konseyi belgesine henüz katılmamıştır.
- This is a blatantly typical example of how this Europe of ours does not yet fit together.
- Bu, Avrupa'mızın henüz nasıl birbirine uymadığının bariz tipik bir örneğidir.
- Despite this courageous development, the decision indicates that the final peace settlement has not yet been achieved.
- Bu cesur gelişmeye rağmen karar, nihai barış çözümünün henüz sağlanamadığını göstermektedir.
- Unfortunately, I do not think everybody is quite ready for it yet.
- Ne yazık ki henüz herkesin buna hazır olduğunu düşünmüyorum.
- We do not have all the answers yet.
- Henüz tüm cevaplara sahip değiliz.
- Turkey has not yet authorised the publication of the mission report.
- Türkiye, görev raporunun yayınlanmasına henüz izin vermemiştir.
- No decision has yet been taken in my group as to what buildings we need.
- Grubumda hangi binalara ihtiyacımız olduğuna dair henüz bir karar alınmadı.
- This point has not yet been satisfactorily resolved.
- Bu konu henüz tatmin edici bir şekilde çözüme kavuşturulmamıştır.
- Because in some Member States, that is not yet a requirement.
- Çünkü bazı Üye Devletlerde bu henüz bir gereklilik değildir.
- Not all the progress has yet been measured.
- Henüz tüm ilerleme ölçülmüş değil.
- Secondly, the question of arbitration on international airspace blocks has not yet been decided upon.
- İkinci olarak uluslararası hava sahası blokları konusunda tahkim meselesi henüz karara bağlanmamıştır.
- This Parliament does not yet, unfortunately, have the majority required for this.
- Ne yazık ki bu Parlamento henüz bunun için gerekli çoğunluğa sahip değildir.
- We do not yet have an internal market for services.
- Henüz hizmetler için bir iç pazarımız yok.
- The committee visited Turkey from 6 to 9 September but its findings are not yet available.
- Komite, 6-9 Eylül arasında Türkiye'yi ziyaret etti, fakat bu ziyaretin bulguları henüz mevcut değildir.
- The economy has not yet reached a sufficient degree of macro-economic stability to allow proper medium-term planning.
- Ekonomi, düzgün orta vadeli planlamaya imkan verecek yeterli bir makroekonomik istikrar derecesine henüz ulaşmamıştır.
- The issue of winding up or restructuring those banks is not solved yet.
- Bu bankaları tasfiye etme veya yeniden yapılandırma konusu henüz çözülmemiştir.
- The alarm bells are ringing, the Gordian knot has not yet been hacked in two, but Parliament, I hope, is not giving up.
- Alarm zilleri çalıyor, Gordion düğümü henüz ikiye ayrılmadı ancak Parlamento umarım pes etmiyordur.
- The work of creating institutions and structures is not yet finished.
- Kurumlar ve yapılar oluşturma işi henüz bitmiş değil.
- No decision has yet been taken in my group as to what buildings we need.
- Grubumda hangi binalara ihtiyacımız olduğu konusunda henüz bir karar alınmadı.
- The second fundamental question that is yet to be resolved relates to the issue of responsibility.
- Henüz çözüme kavuşturulmamış olan ikinci temel soru ise sorumluluk konusuyla ilgilidir.
- Please accept my apologies, for I am not all that familiar yet with the procedures.
- Lütfen özürlerimi kabul edin, çünkü prosedürlere henüz o kadar aşina değilim.
- This initiative has yet to be implemented in the Member States.
- Bu girişim henüz Üye Devletlerde uygulanmamıştır.
- You say these changes cannot yet be seen in the final result?
- Bu değişikliklerin henüz nihai sonuçta görülemeyeceğini mi söylüyorsunuz?
- The CFP has not yet achieved what it set out to achieve, and that is a sustainable fisheries sector.
- CFP, hedeflediği sürdürülebilir balıkçılık sektörüne henüz ulaşamamıştır.
- Our work is not yet complete, neither at home nor in the candidate countries.
- Çalışmalarımız ne ülkemizde ne de aday ülkelerde henüz tamamlanmamıştır.
- Unfortunately, we do not yet have the promised handbook about that.
- Ne yazık ki bu konuda söz verilen el kitabına henüz sahip değiliz.
- At the same time, Austria has not yet fulfilled its obligation to offer sufficient alternatives to the Alpine route.
- Aynı zamanda Avusturya, Alp güzergahına yeterli alternatifler sunma yükümlülüğünü henüz yerine getirmemiştir.
- It has not yet been passed by the Council; it is at the consultation stage.
- Henüz Konsey tarafından kabul edilmemiştir; istişare aşamasındadır.
- Spain will also be seeking the closure of all those chapters that have not yet been concluded.
- İspanya da henüz sonuçlandırılmamış olan tüm fasılların kapatılmasını isteyecek.
- But do not expect answers yet; it is far too soon.
- Ancak henüz cevap beklemeyin; çok erken.
- It can be said, therefore, that it is an ongoing, intensive process in which we do not have all the answers yet.
- Bu nedenle henüz tüm cevaplara sahip olmadığımız, devam eden, yoğun bir süreç olduğu söylenebilir.
- I believe that this is now being done, but nothing is absolutely certain yet.
- Şu anda bunun yapıldığına inanıyorum, ancak henüz hiçbir şey kesin değil.
- In two areas, Sweden is considered, however, not yet to have fulfilled the criteria.
- Ancak İsveç'in iki alanda henüz kriterleri yerine getirmediği düşünülmektedir.
- However, the study on market vaccines has not yet started.
- Ancak piyasa aşılarına ilişkin çalışma henüz başlamadı.
- As you know, several states participating in the Alpine Convention have not yet ratified the protocols.
- Bildiğiniz üzere, Alp Sözleşmesine katılan bazı devletler protokolleri henüz onaylamamıştır.
- According to our information, the decision on the selection of a bidder has not been taken yet.
- Edindiğimiz bilgilere göre henüz bir teklif sahibinin seçimine ilişkin karar alınmadı.
- We do not know whether this is yet under way.
- Bunun henüz devam edip etmediğini bilmiyoruz.
- This should only apply to medicines for countries that do not yet have the production capacity available themselves.
- Bu durum sadece henüz üretim kapasitesine sahip olmayan ülkelerin ilaçları için geçerli olmalıdır.
- We have not yet received the replies, the notifications, from Greece.
- Yunanistan'dan henüz cevapları, bildirimleri almadık.
- Our frustration stems from the fact that we can see that the results have not yet been achieved.
- Hayal kırıklığımız, sonuçların henüz elde edilemediğini görmemizden kaynaklanmaktadır.
- As a matter of fact, the process of economic recovery is not over yet.
- Aslına bakarsanız, ekonomik toparlanma süreci henüz sona ermiş değil.
- The work in the candidate countries is not yet complete.
- Aday ülkelerdeki çalışmalar henüz tamamlanmamıştır.
- We decided on this in March 2000, but this has not yet been acted upon.
- Bu konuda Mart 2000'de karar almıştık ancak henüz harekete geçilmedi.
- From our point of view, however, that time has not yet come.
- Ancak bizim bakış açımıza göre o zaman henüz gelmedi.
- Everything has already been said, but not yet by everyone.
- Her şey zaten söylendi, ancak henüz herkes tarafından söylenmedi.
- The fact that the payment bodies have not yet been approved should not put those countries at a disadvantage.
- Ödeme organlarının henüz onaylanmamış olması bu ülkeleri dezavantajlı duruma düşürmemelidir.
- I have not yet heard this aspect mentioned here, and it should actually help us find a happy medium.
- Bu hususun burada dile getirildiğini henüz duymadım ve aslında mutlu bir orta yol bulmamıza yardımcı olacaktır.
- Luckily, however, as we said, no case has yet been fatal.
- Neyse ki, dediğimiz gibi, henüz ölümcül bir vaka görülmedi.
- I consider this declaration to be premature, as certain major issues have not yet been resolved.
- Bazı önemli meseleler henüz çözüme kavuşturulmadığı için bu deklarasyonun erken olduğunu düşünüyorum.
- However, we note that the Civil Service Commission is not yet fully functioning.
- Ancak, Kamu Hizmeti Komisyonu'nun henüz tam olarak faaliyete geçmediğini belirtmek isteriz.
- In this context, I believe we would be justified in mobilising the EU Solidarity Fund, which has not yet been done.
- Bu bağlamda henüz yapılmamış olan AB Dayanışma Fonu'nu harekete geçirmekte haklı olacağımıza inanıyorum.
- However, it has not yet begun.
- Ancak henüz başlamamıştır.
- The implementing rules which had to be decided by the Association Council have also not yet been adopted.
- Ortaklık Konseyi tarafından karar verilmesi gereken uygulama kuralları da henüz kabul edilmemiştir.
- According to his recommendations, a great deal needs to change yet.
- Önerilerine göre, henüz değişmesi gereken çok şey var.
- Details of the level of representation of the various Member States of the Union have yet to be finalised.
- Birliğin çeşitli Üye Devletlerinin temsil düzeyine ilişkin ayrıntılar henüz kesinleşmemiştir.
- In the European Union, however, herbal medicinal products are not yet regulated on a uniform basis.
- Ancak Avrupa Birliği'nde bitkisel tıbbi ürünler henüz tek tip bir esasa göre düzenlenmiş değildir.
- This is very likely, and so I do not yet believe that we have now implemented the European arrest warrant.
- Bu çok muhtemeldir ve bu nedenle henüz Avrupa tutuklama emrini uygulamaya koyduğumuza inanmıyorum.
- Macro-economic progress has yet to trickle down into tangible economic benefits for the population at large.
- Makro-ekonomik ilerleme henüz halkın geneli için somut ekonomik faydalara dönüşmemiştir.
- We have a lot of European statutes that are not yet operational.
- Henüz faaliyete geçmemiş pek çok Avrupa tüzüğümüz var.
- A final decision on this issue is certainly not yet in sight.
- Bu konuda nihai bir karar kesinlikle henüz görünmüyor.
- Peace has not yet been established.
- Barış henüz tesis edilmemiştir.
- However, it is not clear yet to what extent companies have implemented this legislation.
- Bununla birlikte şirketlerin bu mevzuatı ne ölçüde uyguladıkları henüz net değildir.
- This has not yet been mentioned but I, at least, am concerned about it.
- Bundan henüz bahsedilmedi ama en azından ben bu konuda endişeliyim.
- That was decided on a considerable time ago, but the Council has not yet set it up.
- Buna uzun bir süre önce karar verildi, ancak Konsey henüz bunu oluşturmadı.
- We know everything is not yet perfect.
- Her şeyin henüz mükemmel olmadığını biliyoruz.
- The report of this visit has not yet been published.
- Bu ziyaretle ilgili rapor henüz yayımlanmamıştır.
- We do not yet have all the facts by a long way, but we have a few.
- Henüz tüm gerçeklere sahip değiliz, ancak birkaçına sahibiz.
- It is only the cabinets on whom the truth has not yet dawned.
- Gerçeğin henüz farkına varmamış olanlar sadece kabinelerdir.
- However, no definitive option has yet been decided on.
- Bununla birlikte henüz kesin bir seçeneğe karar verilmemiştir.
- However, there is one simple question to which I have not yet heard an answer from you.
- Bununla birlikte, sizden henüz cevabını duymadığım basit bir soru var.
- These two countries have made tremendous progress in their accession negotiations, but are not ready yet.
- Bu iki ülke katılım müzakerelerinde muazzam ilerleme kaydettiler ancak henüz hazır değiller.
- Those countries that do not meet the conditions cannot yet expect to join the European Union.
- Koşulları yerine getirmeyen ülkeler henüz Avrupa Birliği'ne katılmayı bekleyemezler.
- That is our task, and we have not yet completed it.
- Bu bizim görevimiz ve henüz tamamlamadık.
- The report has not yet been published.
- Rapor henüz yayınlanmamıştır.
- That agreement, though, is not yet in force, and the Commission therefore proposed to include it in a directive.
- Ancak bu anlaşma henüz yürürlükte değil ve bu nedenle Komisyon bunu bir yönergeye dahil etmeyi teklif etti.
- Our frustration stems from the fact that we can see that the results have not yet been achieved.
- Hayal kırıklığımız, sonuçların henüz elde edilemediğini görebilmemizden kaynaklanıyor.
- The opposition parties are of course currently not yet ready for the elections and could be manipulated.
- Muhalefet partileri elbette şu anda seçimlere henüz hazır değiller ve manipüle edilebilirler.
- These efforts have not yet produced practical results, however.
- Ancak bu çabalar henüz pratik sonuçlar doğurmuş değil.
- It appears from this debate that the opinion-forming process is not yet complete.
- Bu tartışmadan, görüş oluşturma sürecinin henüz tamamlanmadığı anlaşılıyor.
- The setting of efficiency levels at Community level is, however, not yet feasible.
- Ancak Topluluk düzeyinde verimlilik seviyelerinin belirlenmesi henüz mümkün değildir.
- This legislation has borne fruit, but a total ban on production has not yet been implemented in certain countries.
- Bu mevzuat meyvelerini vermiştir, ancak bazı ülkelerde üretimin tamamen yasaklanması henüz uygulanmamıştır.
- We have yet to see this document.
- Bu belgeyi henüz görmedik.
- The issue here is not only, as I see it, that we do not yet have any experience whatsoever in this area.
- Gördüğüm kadarıyla buradaki mesele sadece bu alanda henüz herhangi bir deneyimimizin olmaması değil.
- It is therefore worrying that constituency boundaries have yet to be set.
- Bu nedenle, seçim bölgesi sınırlarının henüz belirlenmemiş olması endişe vericidir.
- The challenges are not over yet, however.
- Ancak zorluklar henüz sona ermiş değil.
- The bad news is that a positive Statement of Assurance has not yet been issued this year either.
- Kötü haber şu ki, bu yıl da henüz olumlu bir Güvence Beyanı yayınlanmadı.
- However, I should like to raise a number of concerns that have not yet been addressed, in particular by the Commission.
- Bununla birlikte, özellikle Komisyon tarafından henüz ele alınmamış olan bir takım endişeleri dile getirmek istiyorum.
- In other words, what I said was not yet exhaustive.
- Başka bir deyişle söylediklerim henüz kapsamlı değildi.
- They have not yet reached the standard required by the Schengen Agreement.
- Henüz Schengen Anlaşması'nın gerektirdiği standarda ulaşmış değiller.
- However, it must be said that enlargement is not yet complete.
- Bununla birlikte, genişlemenin henüz tamamlanmadığı söylenmelidir.
- The science in relation to deep-sea stocks is not yet fully developed.
- Derin deniz rezervlerine ilişkin bilim dalı henüz tam olarak gelişmemiştir.
- Unfortunately we are not in a position to welcome that yet.
- Ne yazık ki henüz bunu karşılayabilecek durumda değiliz.
- These regions have not yet achieved the initial objective of the CAP, namely a degree of agricultural self-sufficiency.
- Bu bölgeler henüz OTP'nin başlangıçtaki hedefine, yani tarımda kendi kendine yeterlilik düzeyine ulaşamamıştır.
- And we have not yet achieved that final result.
- Ve henüz bu nihai sonuca ulaşmış değiliz.
- For the time being the prospects for a European defence responsibility are not yet especially good of course.
- Şu an için Avrupa savunma sorumluluğuna ilişkin beklentiler elbette henüz çok iyi değil.
- The institutional monitoring group on the Lamfalussy procedure has not yet produced their first report.
- Lamfalussy prosedürüne ilişkin kurumsal izleme grubu henüz ilk raporunu hazırlamamıştır.
- We have not yet completed this major building project.
- Bu büyük inşaat projesini henüz tamamlamadık.
- But in the case of Slovakia too, preparations have not yet entirely finished.
- Ancak Slovakya örneğinde de hazırlıklar henüz tamamen bitmiş değil.
- I consider this declaration to be premature, as certain major issues have not yet been resolved.
- Bazı önemli konular henüz çözüme kavuşturulmadığı için bu açıklamanın erken olduğunu düşünüyorum.
- That is our task, and we have not yet completed it.
- Bu bizim görevimiz ve henüz tamamlamış değiliz.
- This is a crucial political issue that we have not yet debated.
- Bu, henüz tartışmadığımız çok önemli bir siyasi konudur.
- This has been drafted, but is not yet in force.
- Bu taslak hazırlandı ancak henüz yürürlüğe girmedi.
- I regret that Parliament has not yet expressed an opinion on the Green Paper.
- Parlamentonun Yeşil Kitap hakkında henüz bir görüş bildirmemiş olmasından üzüntü duyuyorum.
- This has been drafted, but is not yet in force.
- Bu taslak hazırlanmıştır ancak henüz yürürlüğe girmemiştir.
- Unfortunately, the Commission has not yet provided the benchmarking data for this key indicator.
- Ne yazık ki Komisyon bu temel gösterge için kıyaslama verilerini henüz sağlamamıştır.
- There is no evidence yet to suggest that this link has weakened over time.
- Bu bağlantının zaman içinde zayıfladığını gösteren bir kanıt henüz yok.
- However, the legislative follow-up to these changes has not yet been completed.
- Ancak, bu değişiklikler için gereken yasal düzenlemeler henüz tamamlanmış değildir.
- However, ladies and gentlemen, we have not reached that stage yet.
- Ancak, bayanlar ve baylar, henüz o aşamaya gelmedik.
- The governments of the Union are not yet ready to change direction.
- Birlik hükümetleri henüz yön değiştirmeye hazır değil.
- It should have started applying this directive on 10 July 2002 but has yet to do so.
- Bu direktifin uygulanmasına 10 Temmuz 2002'de başlanması gerekirdi ancak henüz bunu yapmamıştır.
- Our bodywork is unfortunately not yet 2004-proof.
- Üstyapımız ne yazık ki henüz 2004'e dayanıklı değil.
- The report makes the indisputable observation that "Economic Europe is not yet a reality".
- Rapor, "Ekonomik Avrupa henüz bir gerçeklik değildir" şeklinde tartışılmaz bir gözlemde bulunmaktadır.
- There are many countries which have not yet drafted a bill.
- Henüz bir yasa tasarısı hazırlamamış olan pek çok ülke var.
- That exercise is now at a very advanced stage, but has not yet been completed.
- Bu tatbikat şu anda çok ileri bir aşamadadır ancak henüz tamamlanmamıştır.
- The current enlargement process is not yet completed.
- Mevcut genişleme süreci henüz tamamlanmamıştır.
- The issue of consultation with Parliament has not yet been discussed by the Council.
- Parlamento ile istişare konusu Konsey tarafından henüz görüşülmemiştir.
- One point is that we do not yet have a common fisheries policy.
- Bir nokta da henüz ortak bir balıkçılık politikamızın olmamasıdır.
- Low-noise tyres may be available on the European market, but they are not yet a compulsory requirement.
- Düşük gürültülü lastikler Avrupa pazarında mevcut olabilir ancak henüz zorunlu bir gereklilik değildir.
- We do not yet have a European card.
- Henüz bir Avrupa kartımız yok.
- We do not yet have a policy on demand, networks or human capacities.
- Talep, ağlar ya da insan kapasiteleri konusunda henüz bir politikamız yok.
- The reason for the position of the Commission is that the risk assessment for these substances is not yet finalised.
- Komisyon'un tutumunun nedeni, bu maddelere ilişkin risk değerlendirmesinin henüz tamamlanmamış olmasıdır.
- The Council has had some discussions on this proposal, but has not come up with any conclusions yet.
- Konsey bu öneri üzerinde bazı tartışmalar yürütmüş, ancak henüz bir sonuca varmamıştır.
- There, too, the process of political maturation has not yet progressed as far as it needs to.
- Burada da siyasi olgunlaşma süreci henüz gerektiği kadar ilerlememiştir.
- The fact remains that it has not yet had any effect.
- Gerçek şu ki, bu direktifin henüz bir etkisi olmamıştır.
- What is apparent though is that our own market economy is not yet performing to optimum effect.
- Ancak görünen o ki, kendi pazar ekonomimiz henüz optimum düzeyde performans göstermiyor.
- Unless I am mistaken, you have not yet said anything about that.
- Yanılmıyorsam bu konuda henüz bir şey söylemediniz.
- No mention has yet been made of Iraq.
- Irak konusuna henüz değinilmemiştir.
- It has adopted many chapters of enlargement, but it has to be said that the most important part is yet to be done.
- Genişlemenin pek çok faslını kabul etti, ancak en önemli kısmının henüz yapılmadığını söylemek gerekir.
- This initiative has yet to be implemented in the Member States.
- Bu girişim henüz Üye Devletlerde uygulamaya konulmamıştır.
- These are not fitted with catalytic converters yet, and so do not need this type of fuel.
- Bunlara henüz katalitik konvertör takılmamıştır ve bu nedenle bu tür bir yakıta ihtiyaçları yoktur.
- Unless I am mistaken, you have not yet said anything about that.
- Yanılmıyorsam henüz bu konuda bir şey söylemediniz.
- We have lodged a complaint which is yet to be dealt with.
- Henüz ele alınmamış olan bir şikayette bulunduk.
- The ACS Agreement has not yet resulted in this diversification in the exports of the least developed countries.
- ACS Anlaşması henüz en az gelişmiş ülkelerin ihracatlarında bu çeşitlendirmeyi sağlamamıştır.
- I do not think it is yet entirely clear how long what the Commission has proposed actually is.
- Komisyon'un önerdiği sürenin gerçekte ne kadar olduğunun henüz tam olarak belli olduğunu düşünmüyorum.
- A meaningful debate has yet to be held on the legislative programme.
- Yasama programı üzerinde henüz anlamlı bir tartışma yapılmamıştır.
- The Commission had promised Parliament that it would produce a report, although this is not yet available.
- Komisyon Parlamento'ya bir rapor hazırlayacağı sözünü vermişti, ancak bu rapor henüz mevcut değil.
- Surveys have been carried out, but the results of these are yet to be confirmed.
- Araştırmalar yapıldı, ancak bunların sonuçları henüz teyit edilmedi.
- Luckily, however, as we said, no case has yet been fatal.
- Neyse ki, dediğimiz gibi, henüz ölümcül bir vaka yaşanmadı.
- I still have no idea whether this particular bottleneck has yet been resolved.
- Bu özel darboğazın henüz çözülüp çözülmediği konusunda hala bir fikrim yok.
- It is true that I work closely with Minister Michel, but full metamorphosis has not yet taken place.
- Bakan Michel ile yakın çalıştığım doğrudur ancak tam bir metamorfoz henüz gerçekleşmemiştir.
- Not enough has yet been done about this at European level.
- Bu konuda Avrupa düzeyinde henüz yeterli adım atılmamıştır.
- Moreover, we are yet to see whether these standards will ever be drafted.
- Ayrıca bu standartların hazırlanıp hazırlanmayacağını henüz bilmiyoruz.
- Some say they are in favour of enlargement but not yet.
- Bazıları genişlemeden yana olduklarını ancak henüz bunu yapmadıklarını söylüyor.
- It has been included among the projects of common interest but not yet among the priority projects.
- Bu proje ortak ilgi alanındaki projeler arasında yer almaktadır ancak henüz öncelikli projeler arasında değildir.
- More than that, it is a Treaty which is not even completely in force yet.
- Bunun da ötesinde bu Antlaşma henüz tam olarak yürürlüğe girmiş bile değil.
- We have not yet achieved as much as we should have done for those people.
- Bu insanlar için henüz yapmamız gerektiği kadar çok şey başarmış değiliz.
- Its effects have yet to make themselves felt in practice.
- Etkileri henüz uygulamada kendini hissettirmemiştir.
- The Convention has not yet debated Parts III and IV.
- Konvansiyon henüz III. ve IV. bölümleri tartışmamıştır.
- We have lodged a complaint which is yet to be dealt with.
- Henüz ele alınmamış bir şikâyette bulunduk.
- When Spain made this proposal the events of 11 September had not yet taken place.
- İspanya bu öneriyi yaptığında 11 Eylül olayları henüz gerçekleşmemişti.
- However, the debates on this issue have not yet been completed.
- Ancak bu konudaki tartışmalar henüz tamamlanmamıştır.
- Negotiations are not yet complete.
- Müzakereler henüz tamamlanmamıştır.
- The pension communication has not yet been adopted by the Commission.
- Emeklilik bildirisi henüz Komisyon tarafından kabul edilmemiştir.
- Do you know yet how we will tackle this in the Union?
- Bu konuyu Birlik içinde nasıl ele alacağımızı henüz bilmiyor musunuz?
- We have not yet ratified the Protocol either, nor have we completed any clear, concrete plans of action.
- Protokolü henüz onaylamadığımız gibi, net ve somut bir eylem planını da tamamlamış değiliz.
- The plant is not yet there.
- Tesis henüz orada değil.
- In fact, the announced reforms are heading in the right direction, but do not yet go very far at all.
- Aslında açıklanan reformlar doğru yönde ilerliyor ancak henüz çok ileri gitmiyor.
- One point is that we do not yet have a common fisheries policy.
- Bu noktalardan biri, henüz ortak bir balıkçılık politikasına sahip olmamamızdır.
- For a start, we have not yet reached the objective.
- Başlangıç olarak, henüz hedefe ulaşmış değiliz.
- I do not know what other disasters could be heading in our direction, but I believe that the end is not yet in sight.
- Başka hangi felaketlerin bize doğru gelebileceğini bilmiyorum ancak sonun henüz görünmediğine inanıyorum.
- Mr Harbour says we have not done it yet but I would say to him that this is the first stage.
- Sayın Harbour henüz yapmadığımızı söylüyor ama ona bunun ilk aşama olduğunu söyleyebilirim.
- In the European Union, however, herbal medicinal products are not yet regulated on a uniform basis.
- Ancak Avrupa Birliği'nde bitkisel tıbbi ürünler henüz tek tip bir temelde düzenlenmemektedir.
- Only very preliminary information about the biology and the abundance of these species is yet available.
- Bu türlerin biyolojisi ve bolluğu hakkında henüz sadece çok ön bilgiler mevcuttur.
- You say these changes cannot yet be seen in the final result?
- Bu değişikliklerin nihai sonuçlarda henüz görülemediğini söylüyorsunuz?
- Investigations that will give a definite answer have yet to be carried out.
- Kesin bir cevap verecek araştırmalar henüz yapılmamıştır.
- The euro, for which it is responsible, is not yet even a truly tangible currency.
- Sorumlusu olduğu avro, henüz gerçek anlamda somut bir para birimi bile değildir.
- Too many words have been said, and they have not yet been able to stop this terrible tragedy.
- Çok fazla söz söylendi ve henüz bu korkunç trajediyi durduramadılar.
- Why has the Council not yet completed its consideration of this directive?
- Konsey bu direktifle ilgili değerlendirmesini neden henüz tamamlamadı?
- We have yet to decide how to provide this vital protection.
- Bu hayati korumayı nasıl sağlayacağımıza henüz karar vermedik.
- The protection of minorities is an important task which we have not yet fully achieved in the existing Union either.
- Azınlıkların korunması, mevcut Birlik içinde de henüz tam olarak başaramadığımız önemli bir görevdir.
- Unfortunately, we do not yet have the promised handbook about that.
- Ne yazık ki, bu konuda söz verilen el kitabı henüz elimize geçmedi.
- No specific measures to achieve this objective have yet been worked out.
- Bu hedefe ulaşmak için özel düzenlemeler henüz oluşturulmuş değildir.
- We must now continue to work in this direction and promote the measures which are yet to be approved.
- Şimdi bu doğrultuda çalışmaya devam etmeli ve henüz onaylanmamış olan tedbirleri desteklemeliyiz.
- Nevertheless, the result does not yet entirely meet our expectations.
- Bununla birlikte, sonuç henüz beklentilerimizi tam olarak karşılamamaktadır.
- The fact that the legal act is not yet available is regrettable and is already having repercussions.
- Yasal düzenlemenin henüz mevcut olmaması üzüntü vericidir ve şimdiden yansımaları olmaktadır.
- Where are directives not yet being transposed?
- Henüz iç hukuka aktarılmamış olan yönergeler nerede?
- It has been a long haul, with obstacles and unruliness along the way, and the end is certainly not yet in sight.
- Yol boyunca engeller ve huzursuzluklarla dolu uzun bir yolculuk oldu ve son kesinlikle henüz görünürde değil.
- Clearly we have not yet hit the regime where it hurts.
- Belli ki rejimi henüz can evinden vuramadık.
- No conclusions as a result of that have yet been drawn.
- Henüz bu konuda bir sonuca varılmış değil.
- Only in the foreign ministries of our countries is that not yet understood!
- Bu yalnızca ülkelerimizin dışişleri bakanlıklarında henüz anlaşılamadı!
- Firstly, the fighting is, alas, not yet at an end.
- İlk olarak ne yazık ki çatışmalar henüz sona ermiş değil.
- We do not really know each other yet.
- Henüz birbirimizi tam olarak tanımıyoruz.
- We are yet to see it, although we have heard it will come in the near future.
- Henüz bunu göremedik, ancak yakın bir gelecekte geleceğini duyduk.
- These efforts have not yet produced practical results, however.
- Ancak bu çabalar henüz uygulamaya dönük sonuçlar doğurmamıştır.
- This is something which is yet to reach a point which I consider acceptable.
- Bu, henüz kabul edilebilir olduğunu düşündüğüm bir noktaya ulaşmamış bir şeydir.
- We are not yet at the point where we, Europeans, can genuinely take on a joint role.
- Henüz biz Avrupalıların gerçekten ortak bir rol üstlenebileceği bir noktada değiliz.
- The oil discoveries in Sudan have not yet led to a return to peace.
- Sudan'daki petrol keşifleri henüz barış ortamına dönülmesine öncülük etmemiştir.
- One point, which has not yet been raised today but which I consider very important, is the question of monitoring.
- Bugün henüz gündeme gelmeyen ancak çok önemli olduğunu düşündüğüm bir nokta da izleme meselesidir.
- However, we are not yet that far advanced, unfortunately.
- Ancak ne yazık ki henüz o kadar ilerlemiş değiliz.
- In the ten years since Rio, targets have yet to be reached.
- Rio'dan bu yana geçen on yılda hedeflere henüz ulaşılamamıştır.
- There is another border problem that has regrettably not yet been solved.
- Ne yazık ki henüz çözülememiş bir başka sınır sorunu daha var.
- Of course, we have not yet achieved this goal.
- Elbette bu hedefe henüz ulaşmış değiliz.
- That is why this document is not yet ready for decision-making.
- Bu nedenle bu belge henüz karar almaya hazır değildir.
- Even old tractors that have not yet been fitted with new catalytic converters stand to gain environmentally.
- Henüz yeni katalitik konvertörlerle donatılmamış eski traktörler bile çevresel açıdan kazançlı çıkacaktır.
- How can we possibly develop a defence structure when we have not yet established a common foreign policy?
- Henüz ortak bir dış politika oluşturmamışken nasıl bir savunma yapısı geliştirebiliriz?
- No practical priorities have yet been set or more specific provisions laid down.
- Henüz pratik öncelikler belirlenmemiş veya daha spesifik hükümler ortaya konmamıştır.
- The peoples of Europe have not yet asked for a Constitution.
- Avrupa halkları henüz bir Anayasa talebinde bulunmadı.
- We have not yet moved on to the joint motion for a resolution, so you are jumping ahead.
- Henüz ortak karar önergesine geçmedik, bu yüzden ileriye atlıyorsunuz.
- As far as I know, we have not yet received this particular report.
- Bildiğim kadarıyla, bu özel rapor henüz elimize geçmedi.
- However, the ministers for the economy and finance have yet to decide to finance it.
- Bununla birlikte, ekonomi ve maliye bakanları henüz finanse etmeye karar vermediler.
- The Commission made it clear in its progress report that Turkey does not yet fulfil the political criteria.
- Komisyon ilerleme raporunda Türkiye'nin henüz siyasi kriterleri yerine getirmediğini açıkça belirtmiştir.
- The Council has not yet answered this question, so I am unable to give you an answer.
- Konsey henüz bu soruyu yanıtlamadığı için size bir cevap veremiyorum.
- The Commission is not yet sufficiently directing its aid towards reducing poverty.
- Komisyon henüz yardımlarını yoksulluğun azaltılmasına yeterince yönlendirmiyor.
- However, we should admit that the net that is supposed to catch them is yet to be put in place.
- Bununla birlikte, onları yakalaması beklenen ağın henüz yerine oturtulmadığını da kabul etmeliyiz.
- One complicating factor is that this is an area which has not yet been harmonised in the European Union.
- İşi karmaşık hale getiren bir faktör de bu alanın Avrupa Birliği'nde henüz uyumlaştırılmamış olmasıdır.
- Unfortunately, I do not think everybody is quite ready for it yet.
- Maalesef henüz herkesin buna hazır olduğunu düşünmüyorum.
- We too still have our homework to do, for we are not yet ready for enlargement either.
- Bizim de hala yapmamız gereken ev ödevlerimiz var, çünkü biz de henüz genişlemeye hazır değiliz.
- However, it must be said that enlargement is not yet complete.
- Bununla birlikte, genişlemenin henüz tamamlanmadığı da söylenmelidir.
- We have yet to debate the Lamfalussy procedure.
- Lamfalussy prosedürünü henüz tartışmadık.
- A satisfactory solution has yet to be found in this respect.
- Bu konuda henüz tatmin edici bir çözüm bulunamamıştır.
- This is something I have yet to see in the parliaments of the Member States of the European Union, in Greece at least.
- Bu, en azından Yunanistan'da olmak üzere, Avrupa Birliği Üye Devletlerinin parlamentolarında henüz görmediğim bir şey.
- The governments of the Union are not yet ready to change direction.
- Birlik hükûmetleri henüz yön değiştirmeye hazır değil.
- The Union has not yet adequately accepted its responsibility in this area.
- Birlik bu alandaki sorumluluğunu henüz yeterince üstlenmiş değildir.
- Thirdly, the proposed procedures do not yet have any democratic value.
- Üçüncü olarak, önerilen prosedürler henüz demokratik bir değere sahip değildir.
- Today, Saddam Hussein is no longer in power, but the Iraqi people are not yet living in peace.
- Bugün Saddam Hüseyin artık iktidarda değil ancak Irak halkı henüz barış içinde yaşamıyor.
- The Council has not yet debated this communication from the Commission.
- Konsey, Komisyon'dan gelen bu bildirimi henüz görüşmemiştir.
- Have those barriers come down yet?
- Bu bariyerler henüz yıkılmadı mı?
- The alignment on EC policy has yet to start.
- AT politikası ile uyumlulaşma henüz başlamadı.
- We are on the right track, but unfortunately we have not yet reached our goal.
- Doğru yoldayız, ancak ne yazık ki henüz hedefimize ulaşamadık.
- As Prime Minister Rasmussen rightly said, enlargement is not yet completely in the bag.
- Başbakan Rasmussen'in de haklı olarak ifade ettiği üzere, genişleme henüz tamamen çantada keklik değildir.
- It is evident that there is a majority in this House that is not yet mature enough to be given such responsibility.
- Bu Mecliste henüz böyle bir sorumluluk verilecek olgunlukta olmayan bir çoğunluk olduğu açıktır.
- The science in relation to deep-sea stocks is not yet fully developed.
- Derin deniz rezervlerine ilişkin bilim henüz tam olarak gelişmemiştir.
- Today, this conflict of interests has yet to be resolved in many European countries.
- Bugün birçok Avrupa ülkesinde bu çıkar çatışması henüz çözülebilmiş değil.
- Do you know yet how we will tackle this in the Union?
- Birlik içinde bu konuyu nasıl ele alacağımızı henüz bilmiyor musunuz?
- There is a great deal yet to be done on that front.
- Bu konuda henüz yapılması gereken çok şey var.
- Unfortunately, I do not yet have a report from the meeting.
- Ne yazık ki toplantıdan henüz bir rapor almadım.
- We have not yet moved on to the discussion of the agenda.
- Henüz gündemin tartışılmasına geçmedik.
- Such structures are, unfortunately, not yet in place.
- Bu tür yapılar ne yazık ki henüz mevcut değildir.
- That said, I am not convinced that we have yet struck quite the right balance between flexibility and protection.
- Bununla birlikte, esneklik ve koruma arasında henüz doğru dengeyi kurduğumuza ikna olmuş değilim.
- The conditions for organising and conducting the observer mission have yet to be established.
- Gözlemci misyonunun düzenlenmesi ve yürütülmesine ilişkin koşullar henüz belirlenmemiştir.
- This is much talked about but it has not yet materialised, so we must put it on the agenda very soon.
- Bu konu çok konuşuluyor ancak henüz hayata geçirilmedi, bu nedenle bunu çok yakında gündeme almalıyız.
- The institutional monitoring group on the Lamfalussy procedure has not yet produced their first report.
- Lamfalussy prosedürüne ilişkin kurumsal izleme grubu henüz ilk raporunu hazırlamadı.
- There, and everywhere else, the basic provisions of Directive 93/43 have yet to be complied with.
- Burada ve diğer her yerde, 93/43 sayılı Direktifin temel hükümlerine henüz uyulmamıştır.
- We are talking about eEurope; have you tried it out yet?
- E-Avrupa'dan bahsediyoruz; siz henüz denemediniz mi?
- This has been incredibly difficult and complicated, and it has not yet been resolved.
- Bu son derece zor ve karmaşık bir konu ve henüz çözüme kavuşturulmuş değil.
- The essential fact is that we have not yet sufficiently registered this.
- Asıl gerçek ise bunu henüz yeterince tescil ettirememiş olmamızdır.
- Thirdly, the proposed procedures do not yet have any democratic value.
- Üçüncü olarak, önerilen prosedürler henüz herhangi bir demokratik değere sahip değildir.
- We are yet to see it, although we have heard it will come in the near future.
- Yakın gelecekte geleceğini duymamıza rağmen henüz onu görmedik.
- That has not yet been included in our plans at all.
- Bu henüz planlarımıza dahil edilmemiştir.
- The details of our scheme have yet to be put in place.
- Bizim planımızın ayrıntıları henüz uygulamaya konulmamıştır.
- This is a crucial political issue that we have not yet debated.
- Bu, henüz tartışmadığımız çok önemli bir siyasi meseledir.
- Clearly, however, for us, this European constitutional process is not yet finished.
- Ancak bizim için bu Avrupa anayasal sürecinin henüz tamamlanmadığı açıktır.
- This has been incredibly difficult and complicated, and it has not yet been resolved.
- Bu son derece zor ve karmaşık bir konudur ve henüz çözüme kavuşturulamamıştır.
- After all, these have never come about without extreme pressure yet.
- Ne de olsa, bunlar henüz hiçbir zaman aşırı baskı olmadan gerçekleşmedi.
- The economy has not yet reached a sufficient degree of stability to allow for medium-term planning of economic agents.
- Ekonomi, ekonomik birimlerin orta vadeli planlamasına izin verecek yeterli istikrar derecesine henüz ulaşmamıştır.
- I must emphasise, however, that enlargement is far from secure yet.
- Bununla birlikte, genişlemenin henüz güvenli olmaktan uzak olduğunu vurgulamalıyım.
- This Committee has not yet met.
- Bu Komite henüz toplanmamıştır.
- That is why my group has not yet decided whether to vote to endorse this mediocre text.
- Bu nedenle grubum bu vasat metni onaylayıp onaylamama konusunda henüz karar vermedi.
- That has not yet been forthcoming, but we live in hope.
- Bu henüz gerçekleşmedi ama umutla yaşıyoruz.
- This is, then, a very sensitive issue and we are not yet empowered to take decisions on all relevant aspects.
- O halde bu çok hassas bir konu ve henüz ilgili tüm hususlarda karar alma yetkisine sahip değiliz.
- This has not yet made the maritime environment sufficiently safe.
- Bu durum denizcilik ortamını henüz yeterince güvenli hale getirmemiştir.
- Its effects have yet to make themselves felt in practice.
- Etkileri henüz pratikte kendini hissettirmemiştir.
- The truth is that the single market is not yet complete.
- Gerçek şu ki ortak pazar henüz tamamlanmamıştır.
- There, too, the process of political maturation has not yet progressed as far as it needs to.
- Orada da siyasi olgunlaşma süreci henüz gerektiği kadar ilerlemiş değil.
- Unfortunately, we do not yet have a response from the Council.
- Maalesef Konsey'den henüz bir yanıt alamadık.
- I am not yet able to offer you a definitive solution.
- Henüz size kesin bir çözüm sunabilecek durumda değilim.
- The truth is that the single market is not yet complete.
- Gerçek şu ki tek pazar henüz tamamlanmadı.
- We cannot yet, as pop singers would perhaps suggest, 'strut our stuff'.
- Henüz, belki de pop şarkıcılarının diyeceği gibi, 'caka satamıyoruz'.
- We ask the Commission, once the elections are over, to promote the chapters which are not yet closed.
- Komisyon'dan, seçimler sona erdiğinde, henüz kapanmamış olan fasılları desteklemesini istiyoruz.
- But its job is not yet done.
- Ancak işi henüz bitmedi.
- The fact remains that it has not yet had any effect.
- Gerçek şu ki, bunun henüz bir etkisi olmadı.
- We do not yet know precisely what implications this will have, what kind of openings might still come.
- Bunun ne gibi sonuçlar doğuracağını, ne tür açılımlar getirebileceğini henüz tam olarak bilmiyoruz.
- We have not reached that point yet at world level.
- Dünya düzeyinde henüz o noktaya ulaşmış değiliz.
- Macro-economic progress has yet to trickle down into tangible economic benefits for the population at large.
- Makro-ekonomik ilerleme henüz toplumun geneli için somut ekonomik faydalara dönüşmemiştir.
- No solutions have yet been found for the latter.
- İkincisi için henüz bir çözüm bulunamadı.
- However, a final decision has yet to be made and no specific timetable has been set out.
- Ancak henüz nihai bir karar verilmemiş ve belirli bir takvim belirlenmemiştir.
- We do not yet view the world in the same way.
- Dünyayı henüz aynı şekilde görmüyoruz.
- This House has yet to learn how to handle this report in a manner worthy of it.
- Bu Meclis, bu raporun kendisine yakışır bir şekilde nasıl ele alınacağını henüz öğrenememiştir.
- The Commission's investigations on this have not yet reached their conclusion.
- Komisyon'un bu konudaki araştırmaları henüz sonuca ulaşmamıştır.
- I voted for the joint resolution although there has not yet been ratification of the Nice Treaty in Ireland.
- İrlanda'da Nice Antlaşması henüz onaylanmamış olmasına rağmen ortak karar için oy kullandım.
- We would like to point out that a great deal is yet to be done in the area of public freedoms.
- Kamu özgürlükleri alanında henüz yapılması gereken çok şey olduğunu belirtmek isteriz.
- Clearly, we have not yet hit the regime where it hurts.
- Açıkçası, rejimi henüz can evinden vurmadık.
- It has yet to see the light of day.
- Henüz gün ışığına çıkmadı.
- I have not yet heard anyone address this matter, but I feel it is the final task before us all.
- Henüz kimsenin bu konuya değindiğini duymadım, ancak bunun hepimizin önündeki son görev olduğunu düşünüyorum.
- We have not finished yet, but things are moving.
- Henüz bitirmedik ama işler ilerliyor.
- I would point out that this has not yet come about.
- Bunun henüz gerçekleşmediğini belirtmek isterim.
- As far as I know, this has not yet been done.
- Bildiğim kadarıyla bu henüz yapılmadı.
- My personal impression is that this is not yet the case.
- Kişisel izlenimim henüz durumun böyle olmadığı yönünde.
- That has not yet been included in our plans at all.
- Bu henüz planlarımıza dahil edilmiş değil.
- I have yet to encounter a shareholder who would accept that.
- Bunu kabul edecek bir hissedarla henüz karşılaşmadım.
- A first-reading agreement, though it is not absolutely certain yet, is what we would like to see.
- Henüz kesin olmamakla birlikte, görmek istediğimiz şey bir ilk okuma anlaşmasıdır.
- Some people will say that this methodology is not yet ready to be implemented.
- Bazı kişiler bu metodolojinin henüz uygulamaya hazır olmadığını söyleyecektir.
- Clearly, the budget for external actions has yet to find a reasonable overall balance.
- Açıkça görüldüğü üzere, dış faaliyetler bütçesi henüz makul bir genel dengeye kavuşmamıştır.
- To be honest, despite the newly announced measures I have not yet been able to detect much change.
- Dürüst olmak gerekirse, yeni açıklanan tedbirlere rağmen henüz fazla bir değişiklik tespit edemedim.
- It is true that there have not yet been any deaths attributable to SARS on our European Continent.
- Avrupa Kıtamızda henüz SARS'a atfedilebilecek herhangi bir ölüm vakası yaşanmadığı doğrudur.
- It has adopted many chapters of enlargement, but it has to be said that the most important part is yet to be done.
- Genişlemenin pek çok faslı kabul edilmiştir, ancak en önemli kısmının henüz yapılmadığını söylemek gerekir.
- If we act decisively, the best is yet to come.
- Kararlılıkla hareket edersek, en iyisi henüz gelmedi.
- I have yet to encounter a shareholder who would accept that.
- Henüz bunu kabul edecek bir hissedarla karşılaşmadım.
- However a number of important Human Rights Conventions have not yet been ratified by Turkey.
- Ancak, bazı önemli İnsan Hakları Sözleşmeleri henüz Türkiye tarafından onaylanmış değildir.
- The Commission has not yet concluded its reflections on this.
- Komisyon bu konudaki düşüncelerini henüz tamamlamamıştır.
- I do not believe that we are out of the woods yet.
- Henüz tehlikeyi atlattığımıza inanmıyorum.
- The Turkish authorities have not yet followed up this proposal.
- Türk makamları, bu öneri konusunda henüz harekete geçmemişlerdir.
- Unfortunately, ratification of the Kyoto Protocol has not yet been achieved in Russia.
- Maalesef Rusya'da Kyoto Protokolü'nün onaylanması henüz gerçekleşmemiştir.
- It should have started applying this directive on 10 July 2002 but has yet to do so.
- Bu yönergeyi 10 Temmuz 2002'de uygulamaya başlaması gerekirdi ancak henüz bunu yapmadı.
- No wonder they have no faith in the North, which has not produced that money yet.
- Henüz o parayı üretmemiş olan Kuzey'e güvenmemelerine şaşmamalı.
- The process has not yet been completed, and the situation remains delicate.
- Süreç henüz tamamlanmamıştır ve durum hassasiyetini korumaktadır.
- She is not yet free, however, and cannot move about freely.
- Ancak henüz özgür değil ve serbestçe hareket edemiyor.
- More than that, it is a Treaty which is not even completely in force yet.
- Bunun da ötesinde, bu Antlaşma henüz tam olarak yürürlüğe girmiş bile değil.
- We have not yet received an answer to this question, but my personal prediction is unfortunately not optimistic.
- Bu soruya henüz bir yanıt alamadık, ancak kişisel tahminim ne yazık ki iyimser değil.
- My personal impression is that this is not yet the case.
- Benim kişisel izlenimim henüz durumun böyle olmadığı yönünde.
- The Community will not yet be in a position to participate as a party to that convention.
- Topluluk henüz bu konvansiyona taraf olarak katılabilecek durumda değil.
- We have not yet got that far, but research is in progress.
- Henüz o kadar ileri gitmedik, ancak araştırmalar devam ediyor.
- As a consequence, economic policy coordination has not yet been achieved.
- Sonuç olarak, ekonomi politikası koordinasyonu henüz sağlanamamıştır.
- Even if the White Paper is not yet perfect, it is, as I have said, a step in the right direction.
- Beyaz Kitap henüz mükemmel olmasa bile, daha önce de söylediğim gibi, doğru yönde atılmış bir adımdır.
- To be honest, despite the newly announced measures I have not yet been able to detect much change.
- Dürüst olmak gerekirse yeni açıklanan tedbirlere rağmen henüz fazla bir değişiklik tespit edemedim.
- I have never before seen the Council ready when Parliament has yet to make a start.
- Parlamento henüz bir başlangıç yapmamışken Konsey'in hazır olduğunu daha önce hiç görmemiştim.
- It appears from this debate that the opinion-forming process is not yet complete.
- Bu tartışmadan görüş oluşturma sürecinin henüz tamamlanmadığı anlaşılıyor.
- Who is not yet familiar with the scandal surrounding Mike Trace?
- Mike Trace ile ilgili skandalı henüz bilmeyen var mı?
- One typical example is that we have yet to reach an agreement on what constitute basic skills in education.
- Bunun tipik bir örneği, eğitimde temel becerilerin neler olduğu konusunda henüz bir anlaşmaya varamamış olmamızdır.
- No National Programme for disabled people exists yet in Turkey.
- Türkiye'de henüz engellilere yönelik bir Ulusal Program bulunmamaktadır.
- What is apparent though is that our own market economy is not yet performing to optimum effect.
- Ancak görünen o ki, kendi piyasa ekonomimiz henüz optimum düzeyde performans göstermiyor.
- I cannot yet say how much those appropriations will amount to.
- Bu ödeneklerin ne kadar olacağını henüz söyleyemem.
- That is not yet the case at the moment.
- Şu anda durum henüz böyle değil.
- Like I said, it's nothing serious as of yet.
- Dediğim gibi, henüz ciddi bir şey yok.
- However, such machines have not yet become very popular.
- Ancak bu tür makineler henüz çok popüler hale gelmedi.
- Negative; I have not yet found no eggs, just empty shells.
- Olumsuz; henüz yumurta bulamadım, sadece boş kabuklar var.
- Disney has not yet confirmed the production of a third Deadpool movie.
- Disney henüz üçüncü bir Deadpool filminin yapımını onaylamadı.
- Heaven and earth haven't passed away yet.
- Cennet ve yeryüzü henüz yok olmadı.
- If you find a good deal for a flight on an unfamiliar booking website, don't press the "check out" button just yet.
- Bilmediğiniz bir rezervasyon sitesinde bir uçuş için iyi bir fırsat bulursanız, henüz "çıkış" düğmesine basmayın.
- Hey doc, I'm not ready to check out yet, so I'm willing to try your most aggressive approach.
- Hey doktor, henüz ölmeye hazır değilim, bu yüzden en agresif yaklaşımınızı denemeye hazırım.
- Heaven and earth haven't passed away yet.
- Gök ve yer henüz ortadan kalkmadılar.
- It said a decision had not yet been taken on a sale.
- Satış konusunda henüz bir karar alınmadığı yazıyordu.
- He's so green, he won't know who she is yet.
- O kadar toy ki, henüz onun kim olduğunu bilmiyor.
- It said a decision had not yet been taken on a sale.
- Henüz satış konusunda karar alınmadığı belirtiliyordu.
- Like I said, it's nothing serious as of yet.
- Dediğim gibi henüz ciddi bir durum yok.
- When we had yet to come to know one another truly.
- Henüz birbirimizi gerçekten tanımaya başlamamışken.
- Cordelia, the truth is I haven't yet formulated a theory.
- Cordelia, gerçek şu ki henüz bir teori oluşturmadım.
- But, Twitter has not yet provided detailed guidelines beyond this line.
- Ancak, Twitter henüz bu satırın ötesinde ayrıntılı yönergeler sağlamadı.
- Moreover, this cell cluster is not even a human being yet.
- Üstelik bu hücre kümesi henüz bir insan bile değil.
- Cordelia, the truth is I haven't yet formulated a theory.
- Cordelia, gerçek şu ki henüz bir teori üretmedim.
- He's so green, he won't know who she is yet.
- O kadar acemi ki henüz onun kim olduğunu bilmiyor.
- He's so green, he won't know who she is yet.
- O kadar acemi ki onu henüz tanımayacak bile.
- It's not clear yet how the student got the gun.
- Öğrencinin silahı nasıl aldığı henüz belli değil.
- Like I said, it's nothing serious as of yet.
- Dediğim gibi, henüz önemli bir durum yok.
- The man's age and identity have not yet been confirmed.
- Adamın yaşı ve kimliği henüz doğrulanmadı.
- This baby cannot yet walk.
- Bu bebek henüz yürüyemiyor.
- Tom isn't able to do that yet.
- Tom henüz bunu yapabilecek durumda değil.
- It was getting dark, and we weren’t there yet.
- Hava kararıyordu ve henüz orada değildik.
- I haven't seen that movie yet.
- O filmi henüz görmedim.
- Tom's body hasn't yet been found.
- Tom'un cesedi henüz bulunamadı.
- We haven't started yet.
- Henüz başlamadık.
- Tom hasn't finished yet.
- Tom henüz bitirmedi.
- The train hasn't come yet.
- Tren henüz gelmedi.
- A stranger is a friend you just haven't met yet.
- Bir yabancı, sadece sizin henüz tanışmadığınız bir arkadaştır.
- Tom doesn't have what he wants yet.
- Tom henüz istediği şeye sahip değil.
- I haven't received anything yet.
- Henüz hiçbir şey almadım.
- Nothing is decided yet.
- Henüz hiçbir şeye karar verilmedi.
- Kamal hasn't read the book yet.
- Kamal henüz kitabı okumadı.
- I just wasn't ready to do that yet.
- Bunu yapmaya henüz hazır değildim sadece.
- I don't know his name yet.
- Henüz adını bilmiyorum.
- I don't really want to leave yet.
- Henüz gitmek istemiyorum.
- I haven't yet fully recovered.
- Henüz tamamen iyileşmedim.
- Tom's trial isn't over yet.
- Tom'un davası henüz bitmedi.
- Do you think anything has happened yet?
- Sence henüz bir şey olmadı mı?
- I haven't been able to solve the problem yet.
- Problemi henüz çözemedim.
- They haven't told me anything yet.
- Bana henüz bir şey söylemediler.
- The police have found no trace of the suspect yet.
- Polis şüphelinin izine henüz rastlamadı.
- I haven't fed the dog yet.
- Henüz köpeği beslemedim.
- Tom can't have gone to bed yet.
- Tom henüz yatağa gitmiş olamaz.
- I haven't seen them yet.
- Henüz onları görmedik.
- The decision is not yet final.
- Karar henüz kesinleşmiş değil.
- Tom didn't think Mary was retired yet.
- Tom Mary'nin henüz emekli olduğunu düşünmedi.
- I don't even know your name yet.
- Henüz senin adını bile bilmiyorum.
- I'm not sure that Tom knows yet.
- Tom'un henüz bildiğinden emin değilim.
- Don't count Tom out yet.
- Tom'u henüz sayma.
- I haven't applied for a visa yet.
- Henüz vize başvurusu yapmadım.
- Tom isn't giving up yet.
- Tom henüz vazgeçmiyor.
- Tom hasn't paid his rent yet.
- Tom henüz kirasını ödemedi.
- I haven't yet been notified.
- Henüz bana haber verilmedi.
- We haven't given up yet.
- Biz henüz pes etmedik.
- I'm not ready for a change yet.
- Henüz bir değişiklik için hazır değilim.
- We aren't yet out of danger.
- Henüz tehlikeyi atlatmadık.
- Tom isn't back yet.
- Tom henüz geri dönmedi.
- We haven't finished what we have to do yet.
- Yapmak zorunda olduğumuz şeyi henüz bitirmedik.
- She went to the laundry and has not returned yet.
- Çamaşırhaneye gitti ve henüz dönmedi.
- I don't think that we should go yet.
- Henüz gitmemiz gerektiğini sanmıyorum.
- He has two sons that don't go to school yet.
- Onun henüz okula gitmeyen iki oğlu var.
- Don't open the present yet.
- Henüz hediyeyi açmayın.
- Tom says he hasn't had any problems yet.
- Tom henüz bir sorun yaşamadığını söylüyor.
- I haven't yet deleted any messages.
- Henüz hiçbir mesajı silmedim.
- I haven't downloaded the files yet.
- Henüz dosyaları indirmedim.
- We haven't heard anything from Tom yet.
- Tom'dan henüz haber alamadık.
- Tom hasn't been replaced yet.
- Tom henüz değiştirilmedi.
- John has not come yet, but when he does, I will call you.
- John henüz gelmedi ama geldiğinde seni arayacağım.
- She's not yet heard the news.
- Henüz haberleri duymadı.
- I haven't finished my breakfast yet.
- Kahvaltımı henüz bitirmedim.
- No one has yet found the fountain of youth.
- Henüz kimse gençlik pınarını bulamadı.
- We haven't yet closed the deal.
- Henüz anlaşmayı tamamlamadık.
- We haven't actually discussed the problem yet.
- Aslında henüz sorunu tartışmadık.
- Tom has another problem he hasn't told us about yet.
- Tom'un henüz bize söylemediği başka bir sorunu var.
- Tom isn't yet sure what the problem is.
- Tom henüz sorunun ne olduğundan emin değil.
- Tom didn't yet know what he should do.
- Tom henüz ne yapması gerektiğini bilmiyordu.
- Tom hasn't met Mary yet.
- Tom henüz Mary ile tanışmadı.
- I haven't actually decided to build a house yet.
- Henüz bir ev inşa etmeye karar vermedim.
- I can't trust you yet.
- Henüz sana güvenemem.
- Lidya hasn't checked her mailbox yet.
- Lidya henüz posta kutusunu kontrol etmedi.
- They haven't paid me anything yet.
- Onlar henüz bana bir şey ödemedi.
- Tom went to bed very late last night, so don't wake him up yet.
- Tom dün gece çok geç yattı, bu yüzden onu henüz uyandırma.
- Tom hasn't yet promised me that he'd do that.
- Tom bana bunu yapacağına dair henüz söz vermedi.
- Tom hasn't met my family yet.
- Tom henüz ailemle tanışmadı.
- It's not over yet.
- Henüz bitmedi.
- You haven't given me any yet.
- Henüz bana hiç vermedin.
- Tom hasn't yet told us everything.
- Tom henüz bize her şeyi anlatmadı.
- To the best of my knowledge, she hasn't left yet.
- Bildiğim kadarıyla, henüz gitmedi.
- We haven't given up hope yet.
- Henüz umudumuzu yitirmiş değiliz.
- I haven't read today's newspaper yet.
- Ben henüz bugünkü gazeteyi okumadım.
- Tom hasn't yet been told that he's required to do that.
- Tom'a henüz bunu yapması gerektiği söylenmedi.
- He hasn't been proven guilty yet.
- Henüz suçu kanıtlanmadı.
- Tom hasn't yet told us about that.
- Tom henüz bize ondan bahsetmedi.
- I left Shanghai last year and have not yet been back.
- Geçen yıl Şangay'dan ayrıldım ve henüz geri dönmedim.
- Sami hasn't finished yet.
- Sami henüz bitirmedi.
- Tom says he isn't ready to do that yet.
- Tom, henüz bunu yapmaya hazır olmadığını söylüyor.
- Have you found a flat yet?
- Henüz bir daire bulamadın mı?
- I haven't yet gotten used to how they do things here.
- Burada işlerin nasıl yürüdüğüne henüz alışamadım.
- She hasn't come here yet.
- O henüz buraya gelmedi.
- He has yet to get in touch with his mother.
- Henüz annesiyle iletişime geçmedi.
- I'm not prepared to do that yet.
- Henüz onu yapmaya hazır değilim.
- Tom can't ride a bicycle very well yet, so his bicycle has training wheels.
- Tom henüz bisiklete çok iyi binemiyor, bu yüzden bisikletinin alıştırma tekerlekleri var.
- Mary has not arrived yet.
- Mary henüz gelmedi.
- Tom hasn't signed the contract yet.
- Tom henüz sözleşmeyi imzalamadı.
- Tom says he hasn't heard from Mary yet.
- Tom, Mary'den henüz haber almadığını söylüyor.
- I'm not done with Tom yet.
- Henüz Tom'la işim bitmedi.
- It ain't over yet.
- Henüz bitmedi.
- I have not finished the task yet.
- Görevi henüz bitirmedim.
- I haven't called her yet.
- Henüz onu aramadım.
- We haven't paid Tom yet.
- Henüz Tom'a ödeme yapmadık.
- I haven't abandoned hope yet.
- Henüz umudumu yitirmedim.
- Mary hasn't sent the parcel yet.
- Mary henüz paketi göndermedi.
- She doesn't yet know the truth.
- O, henüz gerçeği bilmiyor.
- No one was awake yet.
- Henüz kimse uyanmamıştı.
- Tom says he hasn't seen that movie yet.
- Tom o filmi henüz izlemediğini söylüyor.
- My children are not sleeping yet.
- Çocuklarım henüz uyumuyor.
- Tom hasn't yet studied French.
- Tom henüz Fransızca öğrenmedi.
- I don't have a bus ticket yet.
- Henüz bir otobüs biletim yok.
- We're not even married yet.
- Henüz evli bile değiliz.
- I have received no reply from you yet.
- Sizden henüz bir cevap almadım.
- You can't leave yet.
- Henüz gidemezsin.
- I'm not married yet.
- Henüz evlenmedim.
- Have you fed the dog yet?
- Henüz köpeği beslemedin mi?
- I don't want to show it to Tom yet.
- Henüz onu Tom'a göstermek istemiyorum.
- Tom isn't able to do that yet.
- Tom henüz onu yapamaz.
- I'm not over the hill yet.
- Henüz yaşlanmış değilim.
- Tom hasn't had supper yet.
- Tom henüz akşam yemeği yemedi.
- I haven't read a newspaper today yet.
- Bugün henüz bir gazete okumadım.
- Tom doesn't yet know Mary left early.
- Tom Mary'nin erken ayrıldığını henüz bilmiyor.
- You ain't seen nothing yet.
- Henüz bir şey görmedin.
- I'm not used to the job yet.
- İşe henüz alışamadım.
- I haven't told anybody yet what I found.
- Ne bulduğumu henüz kimseye söylemedim.
- Haven't you figured it out yet?
- Onu henüz bulmadın mı?
- I didn't think Tom was finished doing that yet.
- Tom'un bunu yapmayı henüz bitirmediğini sanıyordum.
- Tom isn't here yet.
- Tom henüz burada değil.
- Tom hasn't read the letter yet.
- Tom mektubu henüz okumadı.
- Tom hasn't watched TV yet.
- Tom henüz televizyon seyretmedi.
- I have yet to hear that story.
- O hikayeyi henüz duymadım.
- Tom hasn't met Mary yet, has he?
- Tom henüz Mary ile tanışmadı, değil mi?
- I think Tom hasn't done that yet.
- Sanırım Tom bunu henüz yapmadı.
- Has Tom asked you out yet?
- Tom sana henüz çıkma teklif etti mi?
- Tom hasn't been charged yet.
- Tom henüz suçlanmadı.
- Tom hasn't yet told us what he wants.
- Tom henüz bize ne istediğini söylemedi.
- We haven't told Tom yet.
- Tom'a henüz söylemedik.
- Tom isn't dressed yet.
- Tom henüz giyinmedi.
- I don't know my address yet, I'm going to stay with my friend for a while.
- Adresimi henüz bilmiyorum, bir süre arkadaşımda kalacağım.
- The paint hasn't dried yet.
- Boya henüz kurumadı.
- Her broken leg has not healed yet.
- Onun kırık bacağı henüz iyileşmedi.
- According to the file you gave us, Tom hasn't yet graduated from high school.
- Bize verdiğin dosyaya göre Tom henüz liseden mezun olmadı.
- I don't feel like leaving yet.
- Henüz gitmek istemiyorum.
- I haven't read today's newspaper yet.
- Bugünün gazetesini henüz okumadım.
- We haven't yet finished what we have to do.
- Yapmamız gerekeni henüz bitirmedik.
- I haven't found Tom yet.
- Tom'u henüz bulamadım.
- I ain't got no kids yet.
- Henüz çocuğum yok.
- We haven't been on a date yet.
- Henüz bir randevuya çıkmadık.
- The committee has not yet arrived at a decision.
- Komite, henüz bir karara varmadı.
- I haven't cooked the eggs yet.
- Henüz yumurtaları pişirmedim.
- The picture's age has not yet been determined.
- Resmin yaşı henüz belirlenmedi.
- I haven't yet told anybody else.
- Henüz başka kimseye söylemedim.
- Tom said he hasn't yet done any of that.
- Tom henüz bunlardan herhangi birisini yapmadığını söyledi.
- I haven't paid the bill yet.
- Faturayı henüz ödemedim.
- Tom hasn't told us his opinion yet.
- Tom henüz bize fikrini söylemedi.
- Tom hasn't finished all his homework yet.
- Tom henüz tüm ödevlerini bitirmedi.
- I haven't finished breakfast yet.
- Kahvaltıyı henüz bitirmedim.
- Sami hasn't seen it yet.
- Sami henüz onu görmedi.
- Tom hasn't registered for classes yet.
- Tom henüz derslere kayıt yaptırmadı.
- Tom and Mary haven't finished eating yet, have they?
- Tom ve Mary henüz yemek yemeyi bitirmedi, değil mi?
- I don't yet know what we'll do.
- Ne yapacağımızı henüz bilmiyorum.
- I haven't heard back from Tom yet.
- Henüz Tom'dan haber almadım.
- Tom didn't yet know what he needed to do.
- Tom henüz ne yapması gerektiğini bilmiyordu.
- We're not in sync yet.
- Henüz uyum sağlayamadık.
- It's too cold to go to the sea yet.
- Denize gitmek için henüz hava çok soğuk.
- She went to the laundry and has not returned yet.
- O çamaşırhaneye gitti ve henüz dönmedi.
- I'm not finished yet.
- Henüz bitirmedim.
- It is strange that he has not come yet.
- Henüz gelmemiş olması çok garip.
- I'm not strong enough to do that yet.
- Henüz bunu yapacak kadar güçlü değilim.
- We haven't had that conversation yet.
- O sohbeti henüz yapmadık.
- Tom hasn't seen this picture yet.
- Tom henüz bu resmi görmedi.
- Tom and Mary haven't come yet.
- Tom ve Mary henüz gelmedi.
- We haven't found them yet.
- Onları henüz bulamadık.
- I can't write yet.
- Henüz yazamıyorum.
- I have the feeling there's something you haven't told me yet.
- Bana henüz söylemediğin bir şey olduğuna dair içimde bir his var.
- Our baby cannot talk yet.
- Bebeğimiz henüz konuşamıyor.
- Tom has three children that don't go to school yet.
- Tom'un henüz okula gitmeyen üç çocuğu var.
- I know you haven't done it yet.
- Onu henüz yapmadığını biliyorum.
- They have not yet heard of it.
- Henüz duymamışlar.
- The evening's not over yet.
- Gece henüz bitmedi.
- Tom doesn't yet know Mary didn't do that.
- Tom henüz Mary'nin bunu yapmadığını bilmiyor.
- I find it strange that she hasn't arrived yet.
- Onun henüz gelmemesini garip buluyorum.
- Don't give up yet.
- Henüz vazgeçme.
- Tom and Mary aren't yet engaged.
- Tom ve Mary henüz nişanlanmadı.
- Tom isn't old enough to do that yet.
- Tom henüz onu yapacak kadar yaşlı değil.
- The emergency's not over yet.
- Acil durum henüz bitmedi.
- Tom isn't up yet.
- Tom henüz kalkmadı.
- The report has yet to be confirmed.
- Rapor henüz onaylanmadı.
- Tom doesn't yet know what he should do.
- Tom ne yapması gerektiğini henüz bilmiyor.
- Tom and Mary aren't home yet.
- Tom ve Mary henüz evde değiller.
- Tom hasn't yet returned.
- Tom henüz dönmedi.
- The jury hasn't yet made a decision.
- Jüri henüz karar vermedi.
- Tom doesn't live in Boston yet.
- Tom henüz Boston'da yaşamıyor.
- Has anyone found him yet?
- Onu henüz bulan oldu mu?
- Tom hasn't seen anything yet.
- Tom henüz hiçbir şey görmedi.
- We haven't made a deal yet.
- Biz henüz bir anlaşma yapmadık.
- Tom hasn't yet paid back the money he owes me.
- Tom bana olan borcunu henüz ödemedi.
- I'm not over the hill yet.
- Tepeyi henüz aşmadım.
- Tom isn't off the hook yet.
- Tom henüz paçayı sıyırmadı.
- Nothing is final yet.
- Henüz hiçbir şey kesin değil.
- There's hope for you yet.
- Senin için henüz umut var.
- Tom and Mary aren't back yet.
- Tom ve Mary henüz dönmedi.
- Tom doesn't yet know Mary left early.
- Tom henüz Mary'nin erken çıktığını bilmiyor.
- Tom hasn't come here yet.
- Tom henüz buraya gelmedi.
- I haven't let anyone else see this yet.
- Bunu henüz kimsenin görmesine izin vermedim.
- I don't yet know what Tom wants us to do.
- Tom'un ne yapmamızı istediğini henüz bilmiyorum.
- Tom hasn't yet done what we asked him to do.
- Tom ondan yapmasını istediğimiz şeyi henüz yapmadı.
- Tom doesn't like being told he's not old enough yet.
- Tom henüz yeterince büyük olmadığının söylenmesinden hoşlanmaz.
- Tom hasn't paid us yet.
- Tom henüz bize ödeme yapmadı.
- Tom hasn't yet responded to our request.
- Tom talebimize henüz geri dönüş yapmadı.
- I'm not ready to leave yet.
- Henüz gitmek için hazır değilim.
- Tom hasn't opened his store yet.
- Tom henüz dükkanını açmadı.
- Don't go yet, please.
- Henüz gitmeyin, lütfen.
- Tom hasn't cleaned the kitchen yet.
- Tom mutfağı henüz temizlemedi.
- The food's not ready yet.
- Yemek henüz hazır değil.
- I'm not ready to go home yet.
- Henüz eve gitmeye hazır değilim.
- He hasn't returned yet.
- Henüz dönmedi.
- Have you kissed Tom yet?
- Henüz Tom'u öptün mü?
- I can't tell you yet.
- Henüz söyleyemem.
- Tom certainly hasn't told Mary yet.
- Tom kesinlikle henüz Mary'e söylemedi.
- Tom doesn't think Mary has died yet.
- Tom, Mary'nin henüz ölmediğini düşünüyor.
- I haven't yet been paid.
- Bana henüz ödeme yapılmadı.
- Tom doesn't need to come yet.
- Tom'un henüz gelmesine gerek yok.
- Tom hasn't yet bought anything today.
- Tom bugün henüz bir şey satın almadı.
- It may not be ready yet.
- O henüz hazır olmayabilir.
- You haven't told Tom yet, have you?
- Henüz Tom'a söylemedin, değil mi?
- I haven't explained it to Tom yet.
- Tom'a henüz açıklamadım.
- I haven't really figured that out yet.
- Bunu henüz anlayamadım.
- It's not spring yet.
- Henüz bahar gelmedi.
- The new railway is not completed yet.
- Yeni demiryolu henüz tamamlanmadı.
- I haven't formed an opinion on it yet.
- O konuda henüz bir fikir oluşturmadım.
- My eyes haven't yet adjusted to the darkness.
- Gözlerim henüz karanlığa alışamadı.
- I'm not yet accustomed to this cold weather.
- Bu soğuk havaya henüz alışmadım.
- She can't ride a bicycle yet.
- Henüz bisiklete binemiyor.
- That's the reason that I haven't done that yet.
- Bunu henüz yapmama sebebim bu.
- You haven't given me anything yet.
- Bana henüz bir şey vermedin.
- Tom hasn't yet convinced Mary to do that.
- Tom henüz Mary'yi bunu yapmaya ikna etmedi.
- I haven't yet spoken to everybody.
- Henüz herkesle konuşmadım.
- You haven't given me any yet.
- Bana henüz hiçbirini vermedin.
- I haven't met Tom's parents yet.
- Tom'un ebeveynleriyle henüz tanışmadım.
- I don't know exactly yet.
- Henüz tam olarak bilmiyorum.
- I can't hire you, because the company isn't strong enough yet.
- Sizi işe alamam, çünkü şirket henüz yeterince güçlü değil.
- Tom hasn't yet been eliminated as a suspect.
- Tom henüz şüpheli olmaktan çıkarılmadı.
- We haven't found anything yet.
- Henüz bir şey bulmadık.
- Please don't do that yet.
- Lütfen henüz onu yapma.
- He doesn't know yet.
- O henüz bilmiyor.
- Tom hasn't yet done what he said he would do.
- Tom yapacağını söylediği şeyi henüz yapmadı.
- Tom said he hasn't yet done any of that.
- Tom henüz bunların hiçbirini yapmadığını söyledi.
- I haven't paid Tom yet.
- Tom'a henüz ödeme yapmadım.
- He has not yet succeeded.
- O henüz başarmadı.
- Has it stopped raining yet?
- Henüz yağmur durmadı mı?
- I haven't met her yet.
- Henüz onunla tanışmadım.
- We haven't actually tried it yet.
- Aslında henüz onu denemedik.
- She's not yet heard the news.
- O, henüz haberi duymadı.
- We haven't found him yet.
- Onu henüz bulamadık.
- Tom hasn't yet told us what he wants to do.
- Tom henüz bize ne yapmak istediğini söylemedi.
- I haven't fixed that yet.
- Onu henüz tamir etmedim.
- Tom hasn't come back yet.
- Tom henüz dönmedi.
- I don't have a road map yet.
- Henüz bir yol haritam yok.
- Tom hasn't yet graduated.
- Tom henüz mezun olmadı.
- Tom's oldest daughter isn't married yet.
- Tom'un en büyük kızı henüz evlenmedi.
- Tom doesn't yet know what happened to Mary.
- Tom henüz Mary'ye ne olduğunu bilmiyor.
- I don't know about that yet.
- Bunu henüz bilmiyorum.
- I know nothing yet.
- Henüz hiçbir şey bilmiyorum.
- Don't thank me yet.
- Henüz bana teşekkür etmeyin.
- I haven't really made up my mind yet.
- Ben henüz kararımı vermedim.
- Tom doesn't know Mary's address yet.
- Tom henüz Mary'nin adresini bilmiyor.
- I haven't put on the jacket yet.
- Henüz ceketi giymedim.
- I haven't told anybody else yet.
- Henüz başka birine söylemedim.
- I can't play chess yet.
- Henüz satranç oynayamıyorum.
- We haven't agreed to anything yet.
- Henüz hiçbir şey için anlaşmadık.
- Tom hasn't graduated yet.
- Tom henüz mezun olmadı.
- Tom hasn't yet been told what to do.
- Tom'a henüz ne yapacağı söylenmedi.
- Has the movie started yet?
- Film henüz başladı mı?
- We haven't yet found a good solution.
- Henüz iyi bir çözüm bulmadık.
- None of my grandkids have started school yet.
- Torunlarımdan hiçbiri henüz okula başlamadı.
- Tom hasn't yet convinced Mary to do that.
- Tom henüz Mary'yi bunu yapmaya ikna edemedi.
- You haven't yet learned to drive, have you?
- Henüz araba kullanmayı öğrenmedin, değil mi?
- I haven't downloaded the files yet.
- Dosyaları henüz indirmedim.
- I don't know yet.
- Henüz bilmiyorum.
- The baby can't walk yet.
- Bebek henüz yürüyemiyor.
- The fact is that I haven't read the book yet.
- Gerçek şu ki, kitabı henüz okumadım.
- I haven't asked them yet.
- Henüz onlara sormadım.
- I haven't been invited yet.
- Henüz davet edilmedim.
- It is said that nobody has solved the problem yet.
- Henüz kimsenin sorunu çözemediği söyleniyor.
- The baby doesn't walk yet.
- Bebek henüz yürümüyor.
- I haven't picked my bridesmaids yet.
- Henüz nedimelerimi almadım.
- I haven't tried to call Tom yet.
- Henüz Tom'u aramayı denemedim.
- I don't know everyone's name yet.
- Henüz herkesin ismini bilmiyorum.
- Some details aren't known yet.
- Bazı detaylar henüz bilinmiyor.
- Have you decided what to do yet?
- Henüz ne yapacağına karar vermedin mi?
- I find it strange that she hasn't arrived yet.
- Henüz gelmemiş olmasını garip buluyorum.
- The wound has not yet healed.
- Yara henüz iyileşmedi.
- Tom hasn't asked a single question yet.
- Tom henüz tek bir soru bile sormadı.
- The decision hasn't yet been made.
- Karar henüz verilmedi.
- Tom hasn't asked a single question yet.
- Tom henüz tek bir soru sormadı.
- The data hasn't been compiled yet.
- Veriler henüz derlenmedi.
- Mary hasn't heated up her Mercedes yet.
- Mary henüz Mercedes'ini ısıtmadı.
- I'm not old enough to do that yet.
- Henüz bunu yapacak yaşta değilim.
- Tom hasn't finished his lunch yet.
- Tom henüz öğle yemeğini bitirmedi.
- Don't open the box yet.
- Henüz kutuyu açmayın.
- I don't yet know what I'm going to do.
- Henüz ne yapacağımı bilmiyorum.
- I haven't yet gotten used to weather here.
- Buradaki havaya henüz alışamadım.
- I haven't told you my dreams yet.
- Henüz sana hayallerimi söylemedim.
- We haven't really done anything useful yet.
- Henüz gerçekten yararlı bir şey yapmadık.
- Have you figured out the math problem yet?
- Matematik problemini henüz çözemedin mi?
- Is it summer yet?
- Henüz yaz gelmedi mi?
- Why is no one here yet?
- Neden henüz burada kimse yok?
- Tom hasn't left yet.
- Tom henüz ayrılmadı.
- The train hasn't arrived yet.
- Tren henüz gelmedi.
- Our baby isn't speaking yet.
- Bebeğimiz henüz konuşmuyor.
- There's something I haven't told you yet.
- Sana henüz söylemediğim bir şey var.
- Tom hasn't kissed Mary yet.
- Tom henüz Mary'yi öpmedi.
- It's not raining yet.
- Henüz yağmur yağmıyor.
- We haven't yet been told what we need to do.
- Henüz ne yapmamız gerektiği söylenmedi.
- I haven't actually been to Boston yet.
- Henüz Boston'a gitmedim.
- I haven't ordered dinner yet.
- Henüz akşam yemeğini sipariş etmedim.
- The telephone hasn't been installed yet.
- Telefon henüz kurulmadı.
- Tom hasn't translated the book yet.
- Tom henüz kitabı çevirmedi.
- We haven't yet determined that.
- Onu henüz belirlemedik.
- I added yet another sentence.
- Henüz bir cümle daha ekledim.
- Tom hasn't been arrested yet.
- Tom henüz tutuklanmadı.
- Have they found anything yet?
- Onlar henüz bir şey buldu mu?
- None of us have eaten yet.
- Hiçbirimiz henüz yemek yemedik.
- I haven't found my keys yet.
- Anahtarlarımı henüz bulamadım.
- Tom hasn't yet responded to our request.
- Tom henüz isteğimize cevap vermedi.
- I haven't finished speaking yet.
- Henüz konuşmayı bitirmedim.
- Tom hasn't completely given up yet.
- Tom henüz tamamen pes etmedi.
- Don't tell anyone about this yet.
- Henüz bundan kimseye bahsetme.
- I'm not yet accustomed to this cold weather.
- Bu soğuk havaya henüz alışamadım.
- We haven't found Tom yet.
- Henüz Tom'u bulmadık.
- I haven't done anything yet.
- Henüz bir şey yapmadım.
- We haven't heard from Tom yet.
- Henüz Tom'dan haber almadık.
- Tom hasn't spoken to me yet.
- Tom henüz benimle konuşmadı.
- No one is supposed to know about that yet.
- Bunu henüz kimsenin bilmemesi gerekiyordu.
- We haven't been on a date yet.
- Henüz bir randevuya gitmedik.
- I wonder why we haven't heard from Tom yet.
- Neden Tom'dan henüz haber almadığımızı merak ediyorum.
- Tom hasn't bought what he needs yet.
- Tom henüz ihtiyacı olan şeyi almadı.
- Tom hasn't gone shopping yet.
- Tom henüz alışverişe gitmedi.
- Have you started reading the book yet?
- Kitabı okumaya henüz başlamadın mı?
- Hasn't Tom come home yet?
- Tom henüz eve gelmedi mi?
- Tom hasn't packed his suitcase yet.
- Tom henüz valizini hazırlamadı.
- Tom hasn't heated up his car yet.
- Tom henüz arabasını ısıtmadı.
- Tom said he isn't thirty yet.
- Tom henüz otuz yaşında olmadığını söyledi.
- You shouldn't do that yet.
- Bunu henüz yapmamalısın.
- When he came to Tokyo for the first time, this college had not been opened yet.
- O ilk kez Tokyo'ya geldiğinde bu kolej henüz açılmamıştı.
- Tom said he's not sleepy yet.
- Tom henüz uykusunun gelmediğini söyledi.
- The job's not done yet.
- İş henüz bitmedi.
- Ha hasn't confessed yet.
- Ha henüz itiraf etmedi.
- They don't know yet.
- Henüz bilmiyorlar.
- I haven't been there yet.
- Henüz orada bulunmadım.
- I haven't decided on it yet.
- Ben henüz o konuda karar vermedim.
- Nobody's killed me yet.
- Henüz kimse beni öldürmedi.
- Tom said that Mary wasn't likely ready to do that yet.
- Tom, Mary'nin muhtemelen bunu yapmaya henüz hazır olmadığını söyledi.
- I haven't found it yet.
- Henüz bulamadım.
- I haven't done anything yet.
- Henüz hiçbir şey yapmadım.
- I don't think Tom and Mary have finished doing that yet.
- Tom ve Mary'nin henüz bunu yapmayı bitirdiğini sanmıyorum.
- Tom doesn't need to know yet.
- Henüz Tom'un bilmesi gerekmiyor.
- We haven't yet decided what to do with it.
- Onunla ne yapacağımıza henüz karar vermedik.
- Tom hasn't cleaned the kitchen yet.
- Tom henüz mutfağı temizlemedi.
- I haven't figured that out yet.
- Ben henüz çözemedim.
- We're not married yet.
- Henüz evli değiliz.
- We haven't really done anything useful yet.
- Henüz işe yarar bir şey yapmadık.
- I haven't translated the document yet.
- Dokümanı henüz çevirmedim.
- We haven't finished eating the watermelon yet.
- Karpuzu yemeyi henüz bitirmedik.
- I haven't even told Tom my idea yet.
- Henüz Tom'a fikrimi bile söylemedim.
- Have you had lunch yet?
- Henüz öğle yemeği yedin mi?
- My children are not sleeping yet.
- Çocuklarım henüz uykuda değil.
- Have you applied for a passport yet?
- Henüz pasaport için başvuru yaptınız mı?
- No one has voted yet.
- Henüz kimse oy kullanmadı.
- Tom hasn't been executed yet.
- Tom henüz infaz edilmedi.
- Don't leave Boston yet.
- Boston'dan henüz ayrılma.
- Tom and Mary haven't yet told anybody they're getting married.
- Tom ve Mary henüz evleneceklerini kimseye söylemediler.
- I can't speak fluent Indonesian yet.
- Henüz akıcı Endonezce konuşamıyorum.
- Tom has not yet returned.
- Tom henüz dönmedi.
- Tom hasn't shown up at work yet.
- Tom henüz işe gitmedi.
- Tom hasn't yet told me who helped Mary.
- Tom henüz Mary'ye kimin yardım ettiğini söylemedi.
- Tom said that he isn't thirty yet.
- Tom henüz otuz olmadığını söyledi.
- We're not safe yet.
- Biz henüz güvende değiliz.
- I don't have a contract yet.
- Henüz bir sözleşmem yok.
- I'm not prepared to do that yet.
- Henüz buna hazır değilim.
- Tom hasn't realized his mistake yet.
- Tom henüz hatasını fark etmedi.
- Tom hasn't been there yet.
- Tom henüz oraya gitmedi.
- We haven't found it yet.
- Henüz bulamadık.
- Tom hasn't yet told me who helped him do that.
- Tom bunu yapmasına kimin yardım ettiğini henüz söylemedi.
- I don't yet know whether I have to do that or not.
- Bunu yapmam gerekip gerekmediğimi henüz bilmiyorum.
- Tom isn't finished yet.
- Tom'un işi henüz bitmedi.
- My children don't speak French yet.
- Çocuklarım henüz Fransızca konuşmuyor.
- Tom hasn't eaten yet.
- Tom henüz yemedi.
- We haven't heard from Tom yet.
- Tom'dan henüz haber alamadık.
- She is not up yet.
- O henüz kalkmadı.
- Aren't you hungry yet?
- Henüz aç değil misin?
- I haven't yet talked to the manager.
- Henüz yönetici ile konuşmadım.
- Tom can't drive a car yet.
- Tom henüz araba kullanamıyor.
- You've haven't paid me yet.
- Bana henüz ödeme yapmadın.
- I haven't spoken to her yet.
- Henüz onunla konuşmadım.
- I've not read today's paper yet.
- Ben henüz bugünkü gazeteyi okumadım.
- I haven't told the kids yet that we're getting divorced.
- Çocuklara boşanacağımızı henüz söylemedim.
- I haven't asked him yet.
- Ona henüz sormadım.
- I know you haven't done that yet.
- Bunu henüz yapmadığını biliyorum.
- It has not yet been decided whether to approve of your proposal.
- Teklifinizi onaylayıp onaylamayacağımıza henüz karar verilmedi.
- I don't want this news to be made public yet.
- Bu haberin henüz halka açıklanmasını istemiyorum.
- He hasn't been proven guilty yet.
- Suçlu olduğu henüz kanıtlanmadı.
- Tom hasn't actually won yet.
- Tom aslında henüz kazanmadı.
- Maria hasn't watched the news yet.
- Maria, haberleri henüz seyretmedi.
- The band hasn't arrived yet.
- Grup henüz gelmedi.
- Tom hasn't yet done what he promised he would do.
- Tom yapacağına söz verdiği şeyi henüz yapmadı.
- Tom hasn't won anything yet.
- Tom henüz bir şey kazanmadı.
- I wouldn't guarantee it yet.
- Henüz onu garanti etmezdim.
- Maria hasn't watched the news yet.
- Maria, haberleri henüz izlemedi.
- The books that I bought haven't been delivered to me yet.
- Aldığım kitaplar henüz bana teslim edilmedi.
- Tom isn't really sure yet.
- Tom henüz gerçekten emin değil.
- I haven't yet done everything that has to be done.
- Yapılması gereken her şeyi henüz yapmadım.
- The victims haven't yet been identified.
- Kurbanlar henüz tanımlanmadı.
- Nothing is final yet.
- Henüz hiçbir şey kesinleşmiş değil.
- I'm not a doctor yet.
- Henüz doktor değilim.
- Tom hasn't found a job yet.
- Tom henüz bir iş bulmadı.
- Neither Tom nor Mary has eaten yet.
- Henüz ne Tom ne de Mary yemek yedi.
- She is not here yet.
- Henüz burada değil.
- I know you haven't done it yet.
- Henüz yapmadığını biliyorum.
- He says that he hasn't made up his mind yet.
- Adam henüz kararını vermediğini söylüyor.
- Tom doesn't yet know the truth.
- Tom henüz gerçeği bilmiyor.
- I can't give this to you yet.
- Bunu sana henüz veremem.
- Have you paid the bill yet?
- Henüz faturayı ödedin mi?
- We've made no commitments yet.
- Henüz taahhütte bulunmadık.
- Tom hasn't opened his book yet.
- Tom henüz kitabını açmadı.
- You haven't told anyone yet, have you?
- Henüz kimseye söylemedin, değil mi?
- I have not yet recovered from this disease.
- Henüz bu hastalığı atlatmadım.
- We're not engaged yet.
- Biz henüz nişanlı değiliz.
- I don't have a contract yet.
- Henüz bir kontratım yok.
- We haven't really thought about it yet.
- Bunu henüz düşünmedik.
- Why hasn't Tom come back yet?
- Neden Tom henüz dönmedi?
- I haven't abandoned hope yet.
- Henüz umudumu kesmedim.
- The baby cannot walk yet.
- Bebek henüz yürüyemiyor.
- He is not down yet.
- Henüz düşmedi.
- You ain't seen nothin' yet.
- Henüz hiçbir şey görmediniz.
- He promised to return and yet he didn't.
- Dönmek için söz verdi ve henüz dönmedi.
- Tom hasn't been home yet.
- Tom henüz eve gelmedi.
- I haven't opened it yet.
- Henüz açmadım.
- He's not home yet.
- O henüz evde değil.
- I'm not tired yet.
- Henüz yorulmadım.
- Tom hasn't watered the garden yet.
- Tom henüz bahçeyi sulamadı.
- The war isn't over yet.
- Savaş henüz bitmedi.
- The evening's not over yet.
- Akşam henüz bitmedi.
- Tom hasn't yet been demoted.
- Tom'un henüz rütbesi düşürülmedi.
- I don't know that yet.
- Henüz onu bilmiyorum.
- We haven't actually set a date yet.
- Biz aslında henüz bir tarih belirlemedik.
- Have you talked to the doctors yet?
- Henüz doktorlarla konuşmadın mı?
- I haven't accomplished anything yet.
- Henüz hiçbir şey başaramadım.
- If you can't explain it easily, you don't yet understand it.
- Eğer kolayca açıklayamıyorsanız, henüz anlamamışsınız demektir.
- They aren't doing that yet.
- Bunu henüz yapmıyorlar.
- I'm not yet very good at doing that.
- Bunu yapmakta henüz çok iyi değilim.
- I'm fairly sure Tom hasn't done his homework yet.
- Tom'un henüz ev ödevini yapmadığından eminim.
- I haven't called the police yet.
- Henüz polisi aramadım.
- Sally has bought a new dress, but she hasn't worn it yet.
- Sally yeni bir elbise satın aldı fakat henüz giymedi.
- It's not time to eat yet.
- Henüz yemek vakti gelmedi.
- I haven't read the report yet.
- Raporu henüz okumadım.
- As far as I know, she hasn't left yet.
- Bildiğim kadarıyla henüz gitmedi.
- He hasn't made it yet.
- Henüz başaramadı.
- I haven't told anyone else yet.
- Henüz kimseye söylemedim.
- You haven't paid me yet.
- Henüz bana ödeme yapmadın.
- I haven't paid yet.
- Ben henüz ödeme yapmadım.
- Tom hasn't yet been warned.
- Tom henüz ikaz edilmedi.
- They haven't won yet.
- Henüz kazanmadılar.
- My son can't count yet.
- Oğlum henüz sayamıyor.
- Tom hasn't yet paid back the money he owes me.
- Tom bana borçlu olduğu parayı henüz geri ödemedi.
- Mary hasn't eaten yet.
- Mary henüz yemedi.
- Are there any girls here that you haven't yet met?
- Burada henüz tanışmadığın kızlar var mı?
- I'm not over the hill yet.
- Henüz tepeyi aşmadım.
- Graham hasn't got a girlfriend yet.
- Graham'ın henüz bir kız arkadaşı yok.
- The decision is not yet final.
- Karar henüz kesin değil.
- I haven't achieved anything yet.
- Henüz bir şey başarmadım.
- Tom hasn't yet answered any of my questions.
- Tom henüz sorularımdan herhangi birine cevap vermedi.
- They haven't done that yet.
- Onlar bunu henüz yapmadılar.
- I haven't paid the fine yet.
- Para cezasını henüz ödemedim.
- I'm guessing you didn't clean your house yet.
- Evini henüz temizlemediğini tahmin ediyorum.
- They haven't come back home yet.
- Henüz eve dönmediler.
- Tom wasn't quite ready yet.
- Tom henüz hazır değildi.
- I'm not convinced yet.
- Henüz ikna olmadım.
- Do not open the present yet.
- Hediyeyi henüz açma.
- I don't plan on retiring yet.
- Henüz emekli olmayı düşünmüyorum.
- I can't drive a car yet.
- Henüz bir araba kullanamıyorum.
- I haven't tried to call Tom yet.
- Henüz Tom'u aramaya çalışmadım.
- I don't know if Tom is here yet.
- Tom'un henüz burada olup olmadığını bilmiyorum.
- They haven't come back home yet.
- Onlar henüz eve dönmediler.
- Don't cancel anything yet.
- Henüz hiçbir şeyi iptal etme.
- I haven't paid for that yet.
- Onun parasını henüz ödemedim.
- We've had no word from Brian yet.
- Brian'dan henüz bir haber almadık.
- I'm not twenty years old yet.
- Henüz yirmi yaşında değilim.
- Tom doesn't yet know exactly when he'll leave.
- Tom henüz tam olarak ne zaman gideceğini bilmiyor.
- Tom said that Mary wasn't likely ready to do that yet.
- Tom, Mary'nin henüz buna hazır olmadığını söyledi.
- Tom and I aren't ready yet.
- Tom ve ben henüz hazır değiliz.
- I haven't kissed Tom yet.
- Tom'u henüz öpmedim.
- Tom can't leave yet.
- Tom henüz terk edemez.
- He hasn't appeared yet.
- O, henüz ortaya çıkmadı.
- We're not yet there.
- Henüz oraya gelmedik.
- Please do not send the package yet.
- Lütfen paketi henüz göndermeyin.
- I haven't won anything yet.
- Henüz hiçbir şey kazanmadım.
- She hasn't turned up yet.
- O henüz dönmedi.
- I see that you haven't painted your house yet.
- Henüz evini boyamadığını görüyorum.
- We haven't yet told Tom about what happened.
- Biz henüz Tom'a ne olduğundan bahsetmedik.
- We're not ready to go yet.
- Henüz gitmeye hazır değiliz.
- We haven't yet told Tom about what happened.
- Tom'a henüz olanları anlatmadık.
- The job isn't done yet.
- İş henüz bitmedi.
- It's not quite ready yet.
- Henüz tam olarak hazır değil.
- We don't know enough yet.
- Henüz yeterince bilmiyoruz.
- Don't cancel anything yet.
- Henüz hiçbir şeyi iptal etmeyin.
- Tom has asked why we haven't finished yet.
- Tom henüz neden bitirmediğimizi sordu.
- Tom hasn't arrived yet.
- Tom henüz varmadı.
- I don't need a manager yet.
- Henüz bir yöneticiye ihtiyacım yok.
- Tom probably isn't hungry yet.
- Tom muhtemelen henüz acıkmamıştır.
- My luggage hasn't arrived yet.
- Valizim henüz gelmedi.
- It's almost dawn and nothing's happened yet.
- Neredeyse şafak vakti ve henüz bir şey olmadı.
- Tom doesn't like being told he's not old enough yet.
- Tom henüz yeterince yaşlı olmadığının söylenmesinden hoşlanmıyor.
- She hasn't paid Tom yet.
- Tom'a henüz ödeme yapmadı.
- I haven't actually shot anyone yet.
- Henüz kimseyi vurmadım.
- Your father hasn't answered my letter yet.
- Baban mektubuma henüz cevap vermedi.
- We're not yet through.
- Henüz bitirmedik.
- The paint on the door is not dry yet.
- Kapıdaki boya henüz kuru değil.
- That's the reason that I haven't done that yet.
- Bunu henüz yapmamış olmamın sebebi bu.
- I haven't seen him yet.
- Henüz onu görmedik.
- The work is not finished yet.
- İş, henüz bitmiş değil.
- It's not really finished yet.
- Henüz bitmedi.
- I don't think we're ready to do that yet.
- Henüz buna hazır olduğumuzu sanmıyorum.
- I haven't actually looked at it yet.
- Aslında henüz ona bakmadım.
- The Second World War isn't over yet.
- İkinci Dünya Savaşı henüz bitmedi.
- I haven't seen that in Boston yet.
- Onu henüz Boston'da görmedim.
- Have they given you a nickname yet?
- Onlar sana henüz bir takma ad verdiler mi?
- You haven't met my mom yet.
- Sen annemle henüz tanışmadın.
- Tom hasn't yet asked Mary to leave.
- Tom henüz Mary'nin ayrılmasını istemedi.
- I haven't actually told Tom yet.
- Aslında henüz Tom'a söylemedim.
- Have you had breakfast yet?
- Henüz kahvaltı yaptın mı?
- I haven't given them to Tom yet.
- Henüz onları Tom'a vermedim.
- Neither Tom nor Mary has eaten yet.
- Ne Tom ne de Mary henüz yemek yemedi.
- They're not here yet.
- Onlar henüz burada değil.
- Tom doesn't have it all figured out yet.
- Tom henüz her şeyi çözmüş değil.
- I haven't signed the contract yet.
- Henüz kontratı imzalamadım.
- Jim is not yet used to driving on the left side of the road.
- Jim henüz yolun sol tarafından sürmeye alışamadı.
- Tom hasn't closed the windows yet.
- Tom henüz pencereleri kapatmadı.
- I haven't said anything yet.
- Henüz bir şey söylemedim.
- We've received no explanation yet.
- Henüz hiç açıklama almadık.
- I haven't yet deleted all the duplicate photos.
- Henüz tüm kopya fotoğrafları silmedim.
- We haven't yet hit bottom.
- Henüz dibe vurmadık.
- To the best of my knowledge, she hasn't left yet.
- Bildiğim kadarıyla o henüz gitmedi.
- I haven't been wrong yet.
- Henüz yanılmadım.
- You're not ready to go yet, are you?
- Gitmek için henüz hazır değilsin, değil mi?
- I haven't told anyone yet.
- Henüz kimseye söylemedim.
- I'm not done with you yet.
- Seninle henüz işim bitmedi.
- My letters haven't been sent yet.
- Benim mektuplarım henüz gönderilmedi.
- Tom hasn't figured it out yet.
- Tom henüz anlamadı.
- Has anybody invited you yet?
- Henüz biri seni davet etti mi?
- Those haven't been cleaned yet.
- Onlar henüz temizlenmedi.
- They haven't come back yet.
- Henüz geri dönmediler.
- I have heard nothing else from him yet.
- Henüz ondan bir haber almadım.
- Haven't you eaten lunch yet?
- Henüz öğle yemeği yemedin mi?
- I was just wondering why you haven't yet turned in your homework assignment.
- Sadece ev ödevinizi henüz niçin teslim etmediğinizi merak ediyordum.
- We haven't talked to Tom about that yet.
- Biz o konuda henüz Tom'la konuşmadık.
- I haven't formed an opinion about that yet.
- Bu konuda henüz bir fikrim yok.
- The new railway is not completed yet.
- Yeni demiryolu henüz tamamlanmış değildir.
- Tom hasn't come home yet, has he?
- Tom henüz eve gelmedi, değil mi?
- Tom and I aren't married yet.
- Tom ve ben henüz evli değiliz.
- Tom and I aren't dead yet.
- Tom ve ben henüz ölmedik.
- We haven't offered the job to anyone yet.
- İşi henüz kimseye teklif etmedik.
- I haven't yet met the family Tom lived with in Boston.
- Tom'un Boston'da yaşadığı aile ile henüz tanışmadım.
- The committee has not yet arrived at a decision.
- Komite, henüz bir karara varmamıştır.
- Tom hasn't yet been demoted.
- Tom'un rütbesi henüz indirilmedi.
- Does Mary have a boyfriend, yet?
- Mary'nin henüz bir erkek arkadaşı var mı?
- I'm not feeling that hungry yet.
- Henüz o kadar aç hissetmiyorum.
- Mary hasn't listened to the speech yet.
- Mary henüz konuşmayı dinlemedi.
- Tom hasn't yet paid back the loan.
- Tom henüz krediyi geri ödemedi.
- The dining room isn't open yet.
- Yemek odası henüz açılmadı.
- Tom doesn't yet know what happened to Mary.
- Tom, Mary'ye ne olduğunu henüz bilmiyor.
- They haven't won yet.
- Onlar henüz kazanmadı.
- I haven't yet told Tom that I'm going to do that.
- Tom'a bunu yapacağımı henüz söylemedim.
- The theory is not accepted yet.
- Teori, henüz kabul edilmedi.
- I'm not coming home yet.
- Henüz eve gelmiyorum.
- I'm not ready for it yet.
- Henüz ona hazır değilim.
- You're not well enough yet to do that.
- Onu yapmak için henüz yeterince iyi değilsin.
- I can't answer that yet.
- Henüz cevaplayamam.
- Tom hasn't paid the bill yet.
- Tom henüz faturayı ödemedi.
- I haven't yet visited Boston.
- Henüz Boston'u ziyaret etmedim.
- Tom hasn't reimbursed me yet.
- Tom henüz bana geri ödeme yapmadı.
- Grace hasn't arrived yet.
- Grace henüz gelmedi.
- Haven't you finished yet?
- Henüz bitirmedin mi?
- It ain't over yet.
- Bu henüz bitmedi.
- Tom hasn't grilled the fish yet.
- Tom henüz balığı ızgara yapmadı.
- Tom might not be done yet.
- Tom'un işi henüz bitmemiş olabilir.
- Tom hasn't asked a single question yet.
- Tom henüz tek bir soru dahi sormadı.
- Tom hasn't yet stopped doing that.
- Tom henüz bunu yapmayı bırakmadı.
- I don't think I'm ready to go yet.
- Henüz gitmeye hazır olduğumu sanmıyorum.
- He isn't here yet.
- Henüz gelmedi.
- I suspect Tom isn't ready to do that yet.
- Tom'un bunu yapmaya henüz hazır olmadığından şüpheleniyorum.
- Poland is not yet lost.
- Polonya henüz kaybolmadı.
- I haven't been invited to Tom's party yet.
- Tom'un partisine henüz davet edilmedim.
- Tom hasn't done that yet.
- Tom henüz bunu yapmadı.
- The water isn't boiling yet.
- Su henüz kaynamadı.
- Tom can't have solved the problem yet.
- Tom henüz sorunu çözmüş olamaz.
- We haven't told Tom anything yet.
- Tom'a henüz bir şey söylemedik.
- I haven't had a chance yet.
- Henüz bir şansım olmadı.
- Tom hasn't yet read any of these books.
- Tom henüz bu kitaplardan hiçbirini okumadı.
- I haven't told you yet, have I?
- Sana henüz söylemedim, değil mi?
- Nothing has been proven yet.
- Henüz hiçbir şey kanıtlanmadı.
- I'm not ready to go back yet.
- Henüz geri dönmeye hazır değilim.
- I have not yet received the letter you sent me.
- Bana gönderdiğin mektubu henüz almadım.
- I couldn't grow a mustache yet.
- Henüz bıyık bırakamadım.
- The water isn't boiling yet.
- Su henüz kaynamıyor.
- My suitcase isn't packed yet.
- Bavulum henüz toplanmadı.
- I haven't heard anything yet.
- Henüz bir şey duymadım.
- Tom hasn't talked to Mary yet?
- Tom henüz Mary ile konuşmadı mı?
- Tom hasn't yet signed the contract.
- Tom henüz sözleşmeyi imzalamadı.
- I wonder why Tom hasn't come yet.
- Tom'un neden henüz gelmediğini merak ediyorum.
- Maria hasn't watched the news yet.
- Maria henüz haberleri izlemedi.
- I don't think Tom is ready to do that yet.
- Tom'un henüz buna hazır olduğunu sanmıyorum.
- My brother is not yet in school.
- Kardeşim henüz okula gitmedi.
- I'm not done with it yet.
- Henüz işim bitmedi.
- We're not certain of that yet.
- Henüz bundan emin değiliz.
- He hasn't come yet.
- O henüz gelmedi.
- I know nothing yet.
- Henüz bir şey bilmiyorum.
- Don't leave Boston yet.
- Henüz Boston'u terk etme.
- It's not yet working.
- Henüz işe yaramıyor.
- No trial date has been set yet.
- Duruşma tarihi henüz belli değil.
- I wouldn't guarantee it yet.
- Henüz garanti veremem.
- I'm not dressed yet.
- Henüz giyinmedim.
- Tom hasn't yet done what he promised he'd do.
- Tom söz verdiği şeyi henüz yapmadı.
- I'm not used to living here yet.
- Henüz burada yaşamaya alışamadım.
- You can't leave yet, Tom.
- Henüz gidemezsin, Tom.
- I actually haven't finished my homework yet.
- Aslında ödevimi henüz bitirmedim.
- I haven't registered for classes yet.
- Henüz derslere kayıt yaptırmadım.
- Tom and I aren't done yet.
- Tom ve benim işimiz henüz bitmedi.
- She hasn't made it yet.
- Henüz başaramadı.
- I haven't actually met Tom yet.
- Tom'la henüz tanışmadım.
- Tom hasn't yet found what he's looking for.
- Tom henüz aradığını bulmadı.
- Has she finished her work yet?
- O, henüz işini bitirdi mi?
- Tom hasn't been proven guilty yet.
- Tom'un suçu henüz kanıtlanmadı.
- We don't yet know what we have to do.
- Ne yapmak zorunda olduğumuzu henüz bilmiyoruz.
- Tom doesn't yet know what I want to do.
- Tom ne yapmak istediğimi henüz bilmiyor.
- You probably haven't yet finished your homework.
- Muhtemelen ev ödevini henüz bitirmedin.
- I haven't seen Tom yet.
- Henüz Tom'u görmedim.
- Tom hasn't yet given me permission to do that.
- Tom henüz bunu yapmam için bana izin vermedi.
- We haven't gone out of business yet.
- Henüz işimiz bitmedi.
- I'm not asleep yet.
- Henüz uyumuyorum.
- Tom hasn't gotten his driver's license yet.
- Tom henüz ehliyetini almadı.
- Tom has yet to be sentenced.
- Tom henüz hüküm giymedi.
- I haven't yet met the family Tom lived with in Boston.
- Tom'un Boston'da birlikte yaşadığı aileyle henüz tanışmadım.
- My cousin traveled to Spain two years ago, however my aunt has not yet heard from him.
- Kuzenim iki yıl önce İspanya'ya gitti, ancak teyzem henüz ondan haber alamadı.
- I haven't yet done what needs to be done.
- Yapılması gerekeni henüz yapmadım.
- Tom says he knows something about Mary that we don't know yet.
- Tom, Mary hakkında bizim henüz bilmediğimiz bir şey bildiğini söylüyor.
- I haven't yet been paid for doing that.
- Bunu yaptığım için henüz para almadım.
- Tom may not have finished his homework yet.
- Tom henüz ödevini bitirmemiş olabilir.
- No, I haven't spoken to him yet.
- Hayır, henüz onunla konuşmadım.
- Tom and Mary aren't here yet.
- Tom ve Mary henüz burada değil.
- Tom can't drive yet.
- Tom henüz araba süremez.
- Tom hasn't done that yet, but he'll do it pretty soon.
- Tom bunu henüz yapmadı, ama çok yakında yapacak.
- We haven't caught the thief yet.
- Hırsızı henüz yakalayamadık.
- Have you made a list yet?
- Henüz bir liste yaptın mı?
- No one has voted yet.
- Henüz kimse oy vermedi.
- It's not out yet.
- Henüz çıkmadı.
- I'm not ready to go back yet.
- Henüz dönmeye hazır değilim.
- We can't go to Boston yet.
- Henüz Boston'a gidemiyoruz.
- He's not here yet.
- Henüz burada değil.
- Tom hasn't been found yet.
- Tom henüz bulunamadı.
- I haven't met her yet.
- Onunla henüz buluşmadım.
- I'm not ready to retire yet.
- Henüz emekli olmaya hazır değilim.
- You haven't told Tom yet, have you?
- Tom'a henüz söylemedin, değil mi?
- I don't know if Tom is even here yet.
- Tom'un henüz burada olup olmadığını bile bilmiyorum.
- We haven't started yet.
- Biz henüz başlamadık.
- Tom can't tell time yet.
- Tom henüz zamanı söyleyemiyor.
- So, have you told her yet?
- Peki, henüz ona söyledin mi?
- We haven't decided what to do yet.
- Henüz ne yapacağımıza karar vermedik.
- Tom claims he hasn't been paid yet.
- Tom henüz ödeme yapılmadığını iddia ediyor.
- Tom isn't sure he's ready to do that yet.
- Tom henüz buna hazır olduğundan emin değil.
- We aren't yet perfect.
- Henüz kusursuz değiliz.
- Tom hasn't listened to the song yet.
- Tom henüz şarkıyı dinlemedi.
- We haven't come to a decision yet.
- Henüz bir karar vermedik.
- His masterpiece has not appeared yet.
- Onun başyapıtı henüz görünmedi.
- Tom hasn't heated up his car yet.
- Tom arabasını henüz ısıtmadı.
- She doesn't yet know the truth.
- Henüz gerçeği bilmiyor.
- Those haven't been cleaned yet.
- Bunlar henüz temizlenmedi.
- Tom hasn't done anything for us yet.
- Tom henüz bizim için bir şey yapmadı.
- I haven't gotten my visa yet.
- Henüz vizemi almadım.
- I haven't eaten supper yet.
- Ben henüz akşam yemeğimi yemedim.
- I haven't found a doctor yet.
- Henüz bir doktor bulmadım.
- I haven't been there yet.
- Henüz oraya gitmedim.
- Mary hasn't called the fire department yet.
- Mary henüz itfaiyeyi çağırmadı.
- We haven't yet discussed that problem.
- Bu sorunu henüz konuşmadık.
- I'm not yet used to writing business letters.
- Henüz iş mektupları yazmaya alışamadım.
- Don't pull the plug yet.
- Fişi henüz çekme.
- Tom hasn't yet finished eating breakfast.
- Tom henüz kahvaltı yemeyi bitirmedi.
- Tom hasn't been bitten by a rattlesnake yet.
- Tom henüz bir çıngıraklı yılan tarafından ısırılmadı.
- Have you read the book yet?
- Henüz kitabı okumadın mı?
- He hasn't returned yet.
- O henüz dönmedi.
- It's not evening yet.
- Henüz akşam değil.
- Why aren't you home yet?
- Neden henüz evde değilsin?
- It's not finished yet.
- Henüz bitmiş değil.
- No one has yet found the fountain of youth.
- Henüz kimse gençlik çeşmesini bulamadı.
- The Second World War was not yet over.
- İkinci Dünya Savaşı henüz bitmemişti.
- Mr Smith has not turned up yet though he promised to come.
- Gelmek için söz verdiği halde Bay Smith henüz görünmedi.
- There are lots of things I haven't told you yet.
- Sana henüz söylemediğim bir sürü şey var.
- I don't think we're ready to leave yet.
- Ayrılmaya henüz hazır olduğumuzu sanmıyorum.
- The honeymoon's not over yet.
- Balayı henüz bitmedi.
- Tom hasn't had his lunch yet.
- Tom henüz öğle yemeğini yemedi.
- Tom hasn't yet been charged with a crime.
- Tom henüz bir suçla suçlanmadı.
- We haven't found the gun yet.
- Henüz silahı bulmadık.
- Tom wasn't awake yet.
- Tom henüz uyanık değildi.
- Tom hasn't been to Australia yet.
- Tom henüz Avustralya'ya gitmedi.
- I haven't spoken with her yet.
- Onunla da henüz konuşmadım.
- I haven't yet graduated.
- Henüz mezun olmadım.
- I cannot make out why he isn't here yet.
- Onun niçin henüz burada olmadığını anlayamıyorum.
- He is yet to know the truth.
- Henüz gerçeği bilmiyor.
- I don't know what the problem is yet.
- Sorunun ne olduğunu henüz bilmiyorum.
- Tom hasn't reimbursed me yet.
- Tom henüz paramı geri ödemedi.
- We have yet to learn all the facts.
- Henüz tüm gerçekleri öğrenmedik.
- I don't know what it's like yet.
- Bunun nasıl olduğunu henüz bilmiyorum.
- The problem is not settled yet.
- Sorun henüz çözüme kavuşturulmadı.
- Tom doesn't yet know Mary did that.
- Tom henüz Mary'nin bunu yaptığını bilmiyor.
- The meat's not ready yet.
- Et henüz hazır değil.
- I can't afford to retire yet.
- Henüz emekli olmayı göze alamam.
- It's weird that the mailman hasn't come yet.
- Postacının henüz gelmemiş olması çok garip.
- I haven't yet made plans for next weekend.
- Henüz gelecek hafta için plan yapmadım.
- Tom wasn't finished yet.
- Tom henüz bitirmemişti.
- Tom hasn't yet responded to our request.
- Tom isteğimize henüz cevap vermedi.
- He hasn't got over the death of his wife yet.
- Karısının ölümünü henüz atlatamadı.
- Tom hasn't yet given up hope.
- Tom henüz umudunu kaybetmedi.
- I haven't seen Tom's face yet.
- Tom'un yüzünü henüz görmedim.
- I haven't gotten over my bad cold yet.
- Soğuk algınlığımı henüz atlatamadım.
- The book that I bought hasn't been delivered to me yet.
- Aldığım kitap henüz bana teslim edilmedi.
- Tom isn't sure yet whether he'll go or not.
- Tom gidip gitmeyeceğinden henüz emin değil.
- I'm not an adult yet.
- Henüz erişkin biri değilim.
- Tom hasn't killed anyone yet.
- Tom henüz kimseyi öldürmedi.
- Mary hasn't connected her phone to the Internet yet.
- Mary henüz telefonunu internete bağlamadı.
- My brothers haven't answered your questions yet.
- Kardeşlerim henüz sorularına cevap vermedi.
- I don't know whether Tom has done that yet or not.
- Tom bunu henüz yaptı mı yapmadı mı bilmiyorum.
- I haven't had too many problems yet.
- Henüz çok fazla sorun yaşamadım.
- Why aren't you ready yet?
- Neden henüz hazır değilsin?
- Tom's legal troubles aren't over yet.
- Tom'un yasal sorunları henüz bitmedi.
- I haven't been paid yet.
- Henüz paramı almadım.
- The clothes you washed this morning aren't dry yet.
- Bu sabah yıkadığın kıyafetler henüz kurumadı.
- Tom can't talk to us yet.
- Tom henüz bizimle konuşamaz.
- I haven't yet bought you a Christmas present.
- Sana henüz bir Noel hediyesi satın almadım.
- Tom hasn't returned yet.
- Tom henüz dönmedi.
- I'm not married yet.
- Henüz evli değilim.
- I haven't finished my homework yet.
- Ev ödevimi henüz bitirmedim.
- I haven't seen it yet.
- Henüz görmedim.
- I'm not strong enough to do that yet.
- Henüz onu yapmak için yeterince güçlü değilim.
- He didn't order dinner yet.
- Henüz akşam yemeği söylemedi.
- Have they arrived yet?
- Henüz gelmediler mi?
- Tom can't ride a bicycle very well yet, so his bicycle has training wheels.
- Tom henüz bisiklete çok iyi binemiyor, bu yüzden onun bisikletinin eğitim tekerlekleri var.
- I haven't given Tom permission to do that yet.
- Bunu yapmak için henüz Tom'a izin vermedim.
- They don't know yet.
- Onlar henüz bilmiyorlar.
- Tom hasn't come up with a good answer to the problem yet.
- Tom henüz soruya iyi bir cevap bulamadı.
- Tom has apparently not yet paid his rent.
- Tom görünüşe göre kirasını henüz ödememiş.
- He has not yet succeeded.
- Henüz başaramadı.
- I haven't yet talked to the manager.
- Henüz müdürle konuşmadım.
- Tom hasn't done enough yet.
- Tom henüz yeterince şey yapmadı.
- I haven't translated the document yet.
- Belgeyi henüz çevirmedim.
- I can't swim yet.
- Henüz yüzemiyorum.
- I haven't yet met anyone I'd want to spend the rest of my life with.
- Hayatımın geri kalanını birlikte geçirmek isteyeceğim biriyle henüz tanışmadım.
- Don't open the present yet.
- Hediyeyi henüz açma.
- Tom has apparently not done that yet.
- Görünüşe göre Tom bunu henüz yapmamış.
- Tom isn't safe yet.
- Tom henüz güvende değil.
- We have not yet succeeded.
- Henüz başaramadık.
- Aren't you ready yet?
- Henüz hazır değil misin?
- Tom and Mary haven't yet told anyone they plan to get married.
- Tom ve Mary henüz evlenmeyi planladıklarını kimseye söylemediler.
- You can't go yet because you still have a few things to do.
- Hâlâ yapacak birkaç şeyin olduğu için henüz gidemezsin.
- I haven't spoken to them yet.
- Henüz onlarla konuşmadım.
- I don't have enough information yet.
- Henüz yeterli bilgiye sahip değilim.
- Tom hasn't complained about anything yet.
- Tom henüz hiçbir şeyden şikayet etmedi.
- We haven't done anything yet.
- Henüz bir şey yapmadık.
- It's not yet a big enough scandal.
- Henüz yeterince büyük bir skandal değil.
- I haven't decided anything yet.
- Henüz hiçbir şeye karar vermedim.
- The baby is not capable of walking yet.
- Bebek henüz yürüyebilecek durumda değil.
- The missing cat has not been found yet.
- Kayıp kedi henüz bulunamadı.
- Tom hasn't even started studying for the exam yet.
- Tom henüz sınav için çalışmaya başlamadı bile.
- Jiro has not come back from New York yet.
- Jiro henüz New York'tan dönmedi.
- Karima hasn't read the letter yet.
- Karima henüz mektubu okumadı.
- We haven't raised enough money yet.
- Henüz yeterli para toplamadık.
- Nothing much is happening yet.
- Henüz pek bir şey olmadı.
- I can't retire yet.
- Henüz emekli olamam.
- Tom told me he hadn't done that yet.
- Tom bunu henüz yapmamış olduğunu söyledi.
- Are you through yet?
- Henüz bitirmedin mi?
- It isn't your turn yet.
- Henüz senin sıran değil.
- I haven't gone shopping yet.
- Henüz alışverişe gitmedim.
- I don't think we're there yet.
- Henüz orada olduğumuzu sanmıyorum.
- The answer isn't yet clear.
- Cevap henüz net değil.
- We're not done yet.
- Henüz işimiz bitmedi.
- No algorithm that can solve this problem in polynomial time has been found yet.
- Polinom zamanında bu problemi çözebilecek bir algoritma henüz bulunmadı.
- I can't do that yet.
- Bunu henüz yapamam.
- Tom says he can't do that yet.
- Tom bunu henüz yapamayacağını söylüyor.
- The matter has not been settled yet.
- Mesele henüz çözülmedi.
- We don't know anything yet.
- Henüz bir şey bilmiyoruz.
- Nothing has been burned yet.
- Henüz hiçbir şey yanmadı.
- I can't go yet.
- Henüz gidemem.
- Tom hasn't yet finished writing the report.
- Tom henüz raporu yazmayı bitirmedi.
- Tom hasn't yet been to Boston.
- Tom henüz Boston'a gitmedi.
- I haven't gotten paid yet.
- Henüz paramı almadım.
- Has Tom told you anything yet?
- Tom sana henüz bir şey söyledi mi?
- We have not yet discussed which method is better.
- Hangi yöntemin daha iyi olduğunu henüz tartışmadık.
- You're not dead yet.
- Henüz ölmedin.
- It doesn't work yet.
- Henüz çalışmıyor.
- It's not that bad yet.
- Henüz o kadar kötü değil.
- They haven't paid me anything yet.
- Bana henüz bir şey ödemediler.
- It hasn't happened to me yet.
- Henüz benim başıma gelmedi.
- You haven't yet paid your rent.
- Kiranızı henüz ödemediniz.
- The curtain has not yet risen.
- Perde henüz kalkmadı.
- I don't think Tom and Mary have finished doing that yet.
- Tom ve Mary'nin bunu henüz bitirdiğini sanmıyorum.
- Tom says he isn't sleepy yet.
- Tom henüz uykusunun gelmediğini söylüyor.
- The wound has not healed yet.
- Yara henüz iyileşmedi.
- He hasn't written the letter yet.
- Mektubu henüz yazmadı.
- She borrowed the book from him many years ago and hasn't yet returned it.
- Kitabı yıllar önce ondan ödünç aldı ve henüz geri vermedi.
- We haven't yet found a solution.
- Henüz bir çözüm bulamadık.
- I haven't told him yet.
- Ona henüz söylemedim.
- Have you arrived at a decision yet?
- Henüz bir karara varmadın mı?
- Nothing is over yet.
- Henüz hiçbir şey bitmedi.
- We haven't had that discussion yet.
- Biz henüz o tartışmayı yapmadık.
- Tom hasn't yet said anything to me about that.
- Tom henüz bana bu konuda bir şey söylemedi.
- Tom hasn't succeeded yet.
- Tom henüz başarılı olamadı.
- I haven't actually said no yet.
- Henüz hayır demedim.
- Tom hasn't even told Mary his name yet.
- Tom henüz Mary'e adını bile söylemedi.
- We haven't yet done the work.
- Henüz işi bitirmedik.
- I'm guessing you didn't clean your house yet.
- Sanırım evini henüz temizlemedin.
- Tom isn't married yet.
- Tom henüz evlenmedi.
- We haven't told Tom yet.
- Henüz Tom'a söylemedik.
- You're not well enough to do that yet.
- Onu yapmak için henüz yeterince iyi değilsiniz.
- Tom hasn't yet decided on a major.
- Tom henüz hangi bölümü seçeceğine karar vermedi.
- We don't know all the facts yet.
- Henüz tüm gerçekleri bilmiyoruz.
- Tom hasn't yet been told that he's required to do that.
- Bunu yapması gerektiği Tom henüz Tom'a söylenmedi.
- Tom isn't back from the mountains yet.
- Tom dağdan henüz dönmedi.
- It's strange that he hasn't come yet.
- Onun henüz gelmemiş olması tuhaf.
- Have you seen her yet?
- Henüz onu gördün mü?
- I haven't achieved anything yet.
- Henüz hiçbir şey elde etmedim.
- Has Tom eaten yet?
- Tom henüz yemek yemedi mi?
- Tom doesn't yet know whether he can go or not.
- Tom henüz gidip gidemeyeceğini bilmiyor.
- I don't need a manager yet.
- Henüz bir müdüre ihtiyacım yok.
- You're not going yet, are you?
- Henüz gitmiyorsun, değil mi?
- Tom hasn't yet decided on a major.
- Tom henüz bölümüne karar vermedi.
- You're not a teenager yet.
- Henüz ergen değilsin.
- Tom hasn't watched TV yet.
- Tom henüz televizyon izlemedi.
- You haven't downloaded that app yet?
- O uygulamayı henüz indirmedin mi?
- There's something I haven't told you yet.
- Size henüz söylemediğim bir şey var.
- Tom hasn't yet told us what he wants us to buy.
- Tom ne almamızı istediğini henüz bize söylemedi.
- The paint on the door is not dry yet.
- Kapının boyası henüz kurumadı.
- The decision hasn't been made yet.
- Karar henüz verilmedi.
- Isn't Tom home yet?
- Tom henüz evde değil mi?
- We haven't made a sale yet.
- Henüz bir satış yapmadık.
- I wonder whether or not Tom has done that yet.
- Tom'un bunu henüz yapıp yapmadığını merak ediyorum.
- I must confess I haven't read it yet.
- Onu henüz okumadığımı itiraf etmeliyim.
- Tom hasn't read this book yet.
- Tom henüz bu kitabı okumadı.
- Both Tom and I haven't yet done that.
- Tom da ben de henüz bunu yapmadık.
- Nothing has been confirmed yet.
- Henüz hiçbir şey onaylanmadı.
- I don't want to go to bed yet.
- Henüz yatmak istemiyorum.
- I don't have to leave yet.
- Henüz gitmek zorunda değilim.
- Tom hasn't eaten anything yet.
- Tom henüz bir şey yemedi.
- Tom didn't think Mary was retired yet.
- Tom, Mary'nin henüz emekli olduğunu düşünmüyordu.
- You haven't yet paid me for the work I did for you.
- Senin için yaptığım işin parasını henüz ödemedin.
- I haven't received anything yet.
- Henüz bir şey almadım.
- I haven't yet graduated.
- Ben henüz mezun olmadım.
- All the problems haven't been solved yet.
- Bütün sorunlar henüz çözülmedi.
- Are there any girls here you haven't yet met?
- Burada henüz tanışmadığın kızlar var mı?
- He is not yet able to swim.
- Henüz yüzemiyor.
- I haven't yet read any of the messages Tom sent me yesterday.
- Tom'un dün bana gönderdiği mesajların hiçbirini henüz okumadım.
- I'm not quite finished yet.
- Henüz bitirmedim.
- The subject has not yet been fully explored.
- Konu henüz tam olarak araştırılmadı.
- Tom doesn't have what he wants yet.
- Tom henüz istediğine sahip değil.
- If you don't yet know any songs in French, you should learn a few.
- Henüz Fransızca şarkı bilmiyorsanız, birkaç tane öğrenmelisiniz.
- I'm not satisfied yet.
- Henüz tatmin olmadım.
- The things that I bought haven't been delivered to me yet.
- Satın aldığım şeyler henüz bana teslim edilmedi.
- We don't know anything yet.
- Henüz hiçbir şey bilmiyoruz.
- I haven't got rid of my bad cold yet.
- Soğuk algınlığımdan henüz kurtulamadım.
- People from the so-called first world look at us Latinos as if we hadn't invented the wheel yet.
- Sözde birinci dünyadan insanlar biz Latinlere tekerleği henüz icat etmemiş gibi bakıyor.
- You haven't told me about Tom yet.
- Henüz Tom hakkında bana söylemedin.
- Tom hasn't given up yet.
- Tom henüz vazgeçmedi.
- Tom hasn't yet laughed at any of Mary's jokes.
- Tom henüz Mary'nin hiçbir şakasına gülmedi.
- I haven't had to pay for anything yet.
- Henüz bir şey için para ödemem gerekmiyordu.
- I haven't actually told Tom yet.
- Aslında Tom'a henüz söylemedim.
- Tom hasn't eaten anything yet.
- Tom henüz hiçbir şey yemedi.
- We haven't yet been told.
- Henüz bize söylenmedi.
- Your story isn't over yet.
- Hikayen henüz bitmedi.
- I'm not dead yet.
- Ben henüz ölmedim.
- I haven't actually met her yet.
- Onunla henüz tanışmadım.
- I don't think that's necessary yet.
- Bunun henüz gerekli olduğunu düşünmüyorum.
- I'm assuming you haven't talked to Tom yet.
- Tom'la henüz konuşmadığınızı varsayıyorum.
- We haven't learned how to do that yet.
- Bunu nasıl yapacağımızı henüz öğrenemedik.
- Have you eaten your lunch yet?
- Öğle yemeğinizi henüz yemediniz mi?
- I haven't won anything yet.
- Henüz bir şey kazanmadım.
- At that time, I didn't yet know whether I could go or not.
- O sırada gidip gidemeyeceğimi henüz bilmiyordum.
- Robert has not yet been late for a meeting.
- Robert, henüz bir toplantıya geç kalmadı.
- I haven't attempted it yet.
- Henüz denemedim.
- I haven't heard from anyone yet.
- Henüz kimseden haber almadım.
- Tom hasn't paid the fine yet.
- Tom para cezasını henüz ödemedi.
- I haven't yet read the report.
- Henüz raporu okumadım.
- Tom doesn't know what he needs to do yet.
- Tom henüz ne yapması gerektiğini bilmiyor.
- Tom isn't really sure yet.
- Tom henüz emin değil.
- Tom says he isn't ready to do that yet.
- Tom henüz buna hazır olmadığını söylüyor.
- Tom's body hasn't yet been found.
- Tom'un cesedi henüz bulunmadı.
- Tom hasn't done anything yet.
- Tom henüz hiçbir şey yapmadı.
- We haven't visited Boston yet.
- Henüz Boston'u ziyaret etmedik.
- We haven't had time to do that yet.
- Henüz bunu yapacak zamanımız olmadı.
- Tom has apparently not yet paid his rent.
- Görünüşe bakılırsa Tom henüz kirasını ödemedi.
- It's not yet over.
- Henüz bitmedi.
- Tom isn't giving up yet.
- Tom henüz pes etmiyor.
- I'm not used to living here yet.
- Ben henüz burada yaşamaya alışkın değilim.
- I haven't yet made amends with all the people I've hurt.
- Henüz zarar verdiğim bütün insanlardan özür dilemedim.
- I haven’t learnt it yet.
- Henüz öğrenemedim.
- He doesn't know the truth yet.
- Henüz gerçeği bilmiyor.
- Aren't you tired yet?
- Henüz yorgun değil misin?
- You haven't met my mom yet.
- Henüz annemle tanışmadın.
- I have heard nothing from him yet.
- Ondan henüz bir şey duymadım.
- We aren't finished yet.
- Biz henüz bitirmedik.
- We haven't really done anything yet.
- Henüz gerçekten bir şey yapmadık.
- Tom hasn't yet been offered a job.
- Tom'a henüz bir iş teklif edilmedi.
- Tom said he isn't sleepy yet.
- Tom henüz uykusuz olmadığını söyledi.
- Haven't you washed the dishes yet?
- Henüz bulaşıkları yıkamadın mı?
- We haven't told Tom anything yet.
- Henüz Tom'a bir şey söylemedik.
- Tom hasn't been released yet.
- Tom henüz serbest bırakılmadı.
- Tom hasn't decided on a major yet.
- Tom hangi bölüme gideceğine henüz karar vermedi.
- His plane has not arrived at the airport yet.
- Uçağı havaalanına henüz varmadı.
- Tom's position isn't yet clear.
- Tom'un konumu henüz belli değil.
- Tom doesn't yet realize he's in trouble.
- Tom henüz başının belada olduğunun farkında değil.
- Tom hasn't yet accepted our proposal.
- Tom henüz teklifimizi kabul etmedi.
- Tom can't have gone to bed yet.
- Tom henüz yatmaya gitmiş olamaz.
- Plans haven't yet been finalized.
- Planlar henüz kesinleşmedi.
- I don't yet know whether I have to do that or not.
- Bunu yapmak zorunda olup olmadığımı henüz bilmiyorum.
- Tom apparently hasn't yet done that.
- Görünüşe göre Tom bunu henüz yapmamış.
- No deal has been reached yet.
- Henüz bir anlaşmaya varılamadı.
- I haven't had my lunch yet.
- Henüz öğle yemeğimi yemedim.
- I'm not famous yet.
- Henüz ünlü değilim.
- Sami hasn't gone home yet.
- Sami henüz eve gitmedi.
- He hasn't arrived yet.
- Henüz gelmedi.
- We're not open for business yet.
- Henüz iş için açık değiliz.
- I don't have a ticket yet.
- Henüz bir biletim yok.
- He hasn't got over the death of his wife yet.
- O, karısının ölümünü henüz unutmadı.
- Don't get on the train yet.
- Henüz trene binme.
- We haven't yet found a solution.
- Henüz bir çözüm bulmadık.
- I haven't seen anything yet.
- Henüz bir şey görmedim.
- No one has resigned yet.
- Henüz hiç kimse istifa etmedi.
- Tom hasn't called back yet.
- Tom henüz geri aramadı.
- I don't think Tom is back from Boston yet.
- Tom'un Boston'dan henüz döndüğünü sanmıyorum.
- Tom hasn't been able to get in touch with Mary yet.
- Tom henüz Mary ile irtibat kuramadı.
- It's not done yet.
- Henüz bitmedi.
- You're not well enough to do that yet.
- Henüz bunu yapacak kadar iyi değilsin.
- Don't give up yet.
- Henüz pes etme.
- We haven't even set the date yet.
- Henüz tarihi bile ayarlamadık.
- I don't feel like going to bed yet.
- Henüz yatmak istemiyorum.
- They won't have arrived yet.
- Henüz gelmemişlerdir.
- Tom doesn't know it yet, but he's going to get laid off.
- Tom henüz bilmiyor ama işten çıkarılacak.
- The problem is we don't have enough information yet.
- Sorun şu ki henüz yeterli bilgiye sahip değiliz.
- I don't have anything yet.
- Henüz hiçbir şeyim yok.
- We haven't had those kinds of problems yet.
- Henüz bu tür sorunlar yaşamadık.
- Have you sent Tom a Christmas card yet?
- Tom'a henüz bir Noel kartı göndermedin mi?
- The plan is not yet finalized.
- Plan henüz kesinleşmedi.
- Tom hasn't painted the fence yet.
- Tom henüz çitleri boyamadı.
- Scientists haven't found a cure for cancer yet.
- Bilim adamları henüz kanser için bir çare bulmadılar.
- Tom hasn't yet told us about that.
- Tom henüz bize bundan bahsetmedi.
- We don't have any kids yet.
- Henüz çocuğumuz yok.
- I have no comment yet.
- Henüz bir yorumum yok.
- I haven't paid for the tickets yet.
- Biletlerin parasını henüz ödemedim.
- I haven't told anybody else yet.
- Henüz kimseye söylemedim.
- Tom said he hasn't done that yet.
- Tom bunu henüz yapmadığını söyledi.
- Tom hasn't succeeded yet.
- Tom henüz başarılı olmadı.
- I don't think Tom knows what he should do yet.
- Tom'un henüz ne yapması gerektiğini bildiğini sanmıyorum.
- I haven't called Tom yet.
- Henüz Tom'u aramadım.
- I haven't asked a question yet.
- Henüz bir soru sormadım.
- Have they found Tom yet?
- Henüz onlar Tom'u buldu mu?
- I haven't finished breakfast yet.
- Henüz kahvaltımı bitirmedim.
- I haven't yet read the message from Tom.
- Tom'dan gelen mesajı henüz okumadım.
- The jury hasn't yet made a decision.
- Jüri henüz bir karar vermedi.
- I'm not over the hill yet.
- Henüz işe yaramayacak kadar yaşlı değilim.
- Tom can't write yet.
- Tom henüz yazamıyor.
- I haven't yet finished my homework.
- Ödevimi henüz bitirmedim.
- Tom isn't yet sure what the problem is.
- Tom sorunun ne olduğundan henüz emin değil.
- Tom doesn't yet know how to tell time.
- Tom saati nasıl söyleyeceğini henüz bilmiyor.
- I haven't figured it all out yet.
- Henüz her şeyi çözemedim.
- I haven't actually met him yet.
- Aslında henüz onunla tanışmadım.
- Tom hasn't decided on a major yet.
- Tom henüz karar vermedi.
- We haven't been able to find out much yet.
- Henüz pek bir şey öğrenemedik.
- Well, it hasn't happened yet.
- Şey, henüz gerçekleşmedi.
- Tom hasn't cut the tree yet.
- Tom henüz ağacı kesmedi.
- I haven't actually met them yet.
- Aslında henüz onlarla tanışmadım.
- I can't tell you anything yet.
- Henüz sana bir şey söyleyemem.
- The pastor says Jesus hasn't returned yet because people haven't donated enough cash.
- Papaz, insanlar yeterince para bağışlamadığı için İsa'nın henüz dönmediğini söylüyor.
- I don't yet have a present for Tom.
- Tom için henüz bir hediyem yok.
- Tom hasn't read this book yet.
- Tom bu kitabı henüz okumadı.
- Neither Tom nor Mary is ready yet.
- Ne Tom ne de Mary henüz hazır değil.
- I haven't talked to her yet.
- Henüz onunla konuşmadım.
- Has the jury reached a verdict yet?
- Jüri henüz bir karara varmadı mı?
- You can't go yet because you still have a few things to do.
- Henüz gidemezsin çünkü hâlâ yapman gereken birkaç şey var.
- I haven't gotten any letters from Tom yet.
- Tom'dan henüz mektup almadım.
- We can't tell you anything yet.
- Henüz sana bir şey söyleyemeyiz.
- I can't grow a mustache yet.
- Henüz bıyık bırakamıyorum.
- I haven't asked him yet.
- Henüz ona sormadım.
- Haven't you done anything yet?
- Henüz bir şey yapmadın mı?
- Tom isn't quite ready yet.
- Tom henüz pek hazır değil.
- I don't yet know what I'll do.
- Ne yapacağımı henüz bilmiyorum.
- A trial date hasn't been set yet.
- Henüz bir duruşma tarihi belirlenmedi.
- We're not ready to order yet.
- Sipariş vermek için henüz hazır değiliz.
- That kind of machine is yet to be invented.
- Bu tür bir makine henüz icat edilmedi.
- There are only three people on my list that I haven't yet made amends to.
- Listemde henüz hatalarımı telafi etmediğim sadece üç kişi var.
- Tom hasn't called Mary yet.
- Tom henüz Mary'i aramadı.
- Pricing hasn't yet been announced.
- Fiyatlandırma henüz açıklanmadı.
- My knowledge about Japanese is not that good yet.
- Japonca hakkındaki bilgim henüz o kadar iyi değil.
- I haven't had my breakfast yet.
- Henüz kahvaltımı yapmadım.
- We've made no changes yet.
- Henüz değişiklik yapmadık.
- Tom hasn't yet been told what happened.
- Tom'a henüz olanlar söylenmedi.
- Tom doesn't have enough money yet to buy the car he wants.
- Tom'un henüz istediği arabayı almak için yeterli parası yok.
- Tom hasn't decided on a major yet.
- Tom henüz branşına karar vermedi.
- I haven't replied Tom's letter yet.
- Tom'un mektubuna henüz cevap yazmadım.
- Our teacher is strict, and yet, he is kind.
- Öğretmenimiz serttir ve henüz o kibardır.
- I don't have all the details yet.
- Henüz tüm detaylara sahip değilim.
- I don't know the truth yet.
- Henüz gerçeği bilmiyorum.
- You're not a teenager yet, are you?
- Henüz genç değilsin, değil mi?
- I'm too young to do that yet.
- Henüz onu yapamayacak kadar gencim.
- Tom told me that he hadn't done that yet.
- Tom bana bunu henüz yapmadığını söyledi.
- Tom probably hasn't done that yet.
- Tom muhtemelen bunu henüz yapmadı.
- There's still one more question that you haven't yet answered.
- Henüz cevaplamadığın hâlâ bir soru daha var.
- I haven't heard anything yet.
- Ben henüz bir şey duymadım.
- It hasn't been won yet.
- O henüz kazanılmadı.
- I haven't started anything yet.
- Henüz bir şeye başlamadım.
- I'm not asleep yet.
- Henüz uyumadım.
- Hasn't Tom returned yet?
- Tom henüz dönmedi mi?
- She hasn't got the knack of cooking yet.
- Henüz yemek yapmayı öğrenemedi.
- I haven't spoken to him yet.
- Onunla henüz konuşmadım.
- Your story isn't over yet.
- Hikâyen henüz bitmedi.
- I haven't paid my rent yet.
- Kiramı henüz ödemedim.
- I haven't formed an opinion yet.
- Ben henüz bir karara varmadım.
- I can't tie my own shoes yet.
- Henüz kendi ayakkabılarımı bağlayamıyorum.
- I haven't had dinner yet.
- Henüz yemek yemedim.
- I haven't got rid of my bad cold yet.
- Henüz kötü soğuk algınlığımdan kurtulmadım.
- Tom isn't a lawyer yet.
- Tom henüz bir avukat değil.
- I'm pretty sure that Tom hasn't finished his homework yet.
- Tom'un ev ödevini henüz bitirmediğinden oldukça eminim.
- I haven't yet been notified.
- Henüz bana bildirilmedi.
- Tom hasn't told Mary what he has to do yet.
- Tom Mary'ye henüz ne yapması gerektiğini söylemedi.
- It's not that bad yet.
- Henüz o kadar da kötü değil.
- He isn't back from the mountains yet.
- O henüz dağlardan dönmedi.
- Tom has yet to win anything.
- Tom henüz bir şey kazanamadı.
- I don't have a car yet.
- Benim henüz bir arabam yok.
- It's not the end of the story yet.
- Henüz hikayenin sonu değil.
- Tom says he hasn't thought about it yet.
- Tom henüz düşünmediğini söylüyor.
- Nothing has been confirmed yet.
- Henüz hiçbir şey teyit edilmedi.
- It has not yet been decided whether to approve of your proposal.
- Önerinizin onaylanıp onaylanmayacağına henüz karar verilmemiştir.
- He has not come home yet, has he?
- O, henüz eve gelmedi, değil mi?
- Tom hasn't registered for classes yet.
- Tom henüz dersler için kaydolmadı.
- It's not time to go home yet.
- Henüz eve gitme vakti gelmedi.
- We haven't really done anything yet.
- Henüz gerçekten hiçbir şey yapmadık.
- It's strange that Tom isn't here yet.
- Tom'un henüz gelmemiş olması garip.
- Tom isn't sure yet.
- Tom henüz emin değil.
- I'm not twenty years old yet.
- Henüz 20 yaşında değilim.
- We've made no changes yet.
- Henüz hiçbir değişiklik yapmadık.
- My boy can't do addition properly yet.
- Oğlum henüz doğru düzgün toplama yapamıyor.
- I don't think we should go yet.
- Bence henüz gitmemeliyiz.
- We haven't said yes yet.
- Biz henüz evet demedik.
- Tom said that he hasn't yet decided what he'll do.
- Tom ne yapacağına henüz karar vermediğini söyledi.
- Tom doesn't have a ticket yet.
- Tom'un henüz bir bileti yok.
- I haven't bought Tom a Christmas present yet.
- Tom'a henüz bir Noel hediyesi almadım.
- Don't you trust Tom yet?
- Tom'a henüz güvenmiyor musun?
- Tom hasn't shown up at work yet.
- Tom henüz işe gelmedi.
- Tom hasn't yet been caught.
- Tom henüz yakalanmadı.
- That matter hasn't yet been addressed.
- Bu konu henüz ele alınmadı.
- I'm not home yet because I didn't take the bus.
- Henüz eve gelmedim çünkü otobüse binmedim.
- I haven't found it yet.
- Henüz onu bulmadım.
- Tom doesn't yet know Mary didn't do that.
- Tom Mary'nin bunu yapmadığını henüz bilmiyor.
- Tom isn't even here yet.
- Tom henüz burada bile değil.
- I haven't gotten rid of my bad cold yet.
- Soğuk algınlığımdan henüz kurtulamadım.
- We haven't achieved much yet.
- Henüz çok başarı elde etmedik.
- I haven't found Tom yet.
- Henüz Tom'u bulmadım.
- The rain hasn't stopped yet, has it?
- Yağmur henüz durmadı, değil mi?
- We haven't yet been told what we need to do.
- Henüz ne yapmamız gerektiği bize söylenmedi.
- Tom isn't beaten yet.
- Tom henüz yenilmedi.
- The doctor hasn't gotten here yet.
- Doktor henüz gelmedi.
- Tom doesn't yet realize what he needs to do.
- Tom henüz ne yapması gerektiğinin farkında değil.
- Tom hasn't had his dinner yet.
- Tom henüz akşam yemeğini yemedi.
- I don't have any children yet.
- Henüz çocuğum yok.
- Tom said he isn't thirty yet.
- Tom henüz otuz olmadığını söyledi.
- The last I heard, Tom and Mary haven't yet decided where to go on their honeymoon.
- Son duyduğuma göre, Tom ve Mary balayına nereye gideceklerine henüz karar vermemişler.
- I'm not through with you yet.
- Seninle işim henüz bitmedi.
- There are no comments yet.
- Henüz hiçbir yorum yok.
- I haven't talked to him yet.
- Onunla henüz konuşmadım.
- I don't think we should leave yet.
- Bence henüz gitmemeliyiz.
- I left Shanghai last year and have not yet been back.
- Geçen sene Şanghay'dan ayrıldım ve henüz dönmedim.
- I thought Tom didn't have a driver's license yet.
- Tom'un henüz bir ehliyeti olmadığını sandım.
- I don't think we should do that yet.
- Bence bunu henüz yapmamalıyız.
- We aren't quite there yet.
- Biz henüz tam orada değiliz.
- I'm not ready to die yet.
- Henüz ölmeye hazır değilim.
- Tom hasn't finished doing that yet.
- Tom bunu yapmayı henüz bitirmedi.
- The lawsuit isn't yet resolved.
- Dava henüz çözülmedi.
- I can't tell you who's on the list because I haven't seen the list yet.
- Listede kimin olduğunu söyleyemem çünkü listeyi henüz görmedim.
- I haven't finished my sandwich yet.
- Sandviçimi henüz bitirmedim.
- The computer that I bought hasn't been delivered to me yet.
- Aldığım bilgisayar henüz bana teslim edilmedi.
- Tom isn't able to drive yet.
- Tom henüz araba kullanamıyor.
- We haven't made a sale yet.
- Henüz satış yapmadık.
- Tom and Mary haven't decided on a date for their wedding yet.
- Tom ve Mary düğünleri için henüz bir tarih belirlemediler.
- I can't do it yet.
- Henüz onu yapamam.
- Have you finished cleaning your room yet?
- Odanızı temizlemeyi henüz bitirmediniz mi?
- I can't do that yet.
- Onu henüz yapamam.
- Don't do anything yet.
- Henüz bir şey yapma.
- Tom hasn't been found yet.
- Tom henüz bulunmadı.
- Is there anyone here who hasn't yet met Tom?
- Burada Tom'la henüz tanışmamış biri var mı?
- I don't have a present for Tom yet.
- Henüz Tom için bir hediyem yok.
- I've not started yet.
- Henüz başlamadım.
- Tom hasn't painted the fence yet.
- Tom henüz çiti boyamadı.
- I can't swim very well yet.
- Henüz çok iyi yüzemiyorum.
- I'm not ready to do that yet.
- Henüz buna hazır değilim.
- Neither Tom nor Mary has done that yet.
- Ne Tom ne de Mary bunu henüz yapmadı.
- Tom is not yet able to swim.
- Tom henüz yüzemiyor.
- There are no comments yet.
- Henüz yorum yok.
- Tom hasn't been paid yet.
- Tom'a henüz ödeme yapılmadı.
- I'm not ready for it yet.
- Henüz buna hazır değilim.
- Tom says he isn't sleepy yet.
- Tom henüz uykulu olmadığını söylüyor.
- You can't retire yet.
- Henüz emekli olamazsın.
- My shirt isn't dry yet.
- Gömleğim henüz kuru değil.
- I haven't found anything yet.
- Henüz bir şey bulamadım.
- We haven't yet finished what we have to do.
- Yapmak zorunda olduğumuz şeyi henüz bitirmedik.
- I've not seen anything yet in Tegucigalpa.
- Tegucigalpa'da henüz bir şey görmedim.
- The train has not arrived yet.
- Tren henüz gelmedi.
- Tom hasn't answered my email yet.
- Tom henüz E-postamı yanıtlamadı.
- Tom and Mary haven't finished eating yet, have they?
- Tom ve Mary henüz yemeklerini bitirmediler, değil mi?
- I'm not tired yet.
- Henüz yorgun değilim.
- We haven't had that conversation yet.
- Henüz bu konuşmayı yapmadık.
- We're not convinced yet.
- Henüz ikna olmadık.
- I haven't yet bought you a Christmas present.
- Sana henüz bir Noel hediyesi almadım.
- The missing cat has not been found yet.
- Kayıp kedi henüz bulunmadı.
- Tom doesn't even know my name yet.
- Tom henüz adımı bile bilmiyor.
- Tom says that he hasn't yet had time to read the report.
- Tom, raporu okumak için henüz zamanı olmadığını söylüyor.
- Nobody has come up yet.
- Henüz kimse gelmedi.
- The winner hasn't yet been announced.
- Kazanan henüz açıklanmadı.
- We're not done with this yet.
- Bununla işimiz henüz bitmedi.
- I haven't seen her yet.
- Henüz onu görmedik.
- She hasn't turned up yet.
- Henüz ortaya çıkmadı.
- Tom hasn't yet found what he's looking for.
- Tom henüz aradığı şeyi bulamadı.
- Nothing has been proven yet.
- Henüz bir şey kanıtlanmadı.
- I haven't fixed that yet.
- Onu henüz onarmadım.
- I have yet to hear back from Tom.
- Tom'dan henüz haber almış değilim.
- Tom isn't in high school yet.
- Tom henüz lisede değil.
- We haven't said yes yet.
- Henüz evet demedik.
- Don't hang up yet, please.
- Telefonu henüz kapatmayın, lütfen.
- Don't start yet.
- Henüz başlamayın.
- I haven't met Tom yet.
- Tom'la henüz tanışmadım.
- Tom isn't off the hook yet.
- Tom henüz paçayı kurtaramadı.
- Tom isn't here yet, but we expect him soon.
- Tom henüz gelmedi, ama yakında gelmesini bekliyoruz.
- I haven't bought one yet.
- Henüz bir tane almadım.
- The escaped prisoner hasn't been caught yet.
- Kaçan mahkum henüz yakalanmadı.
- Tom doesn't have enough money yet to buy the car he wants.
- Tom'un istediği arabayı almak için henüz yeterli parası yok.
- Tom hasn't yet stopped crying.
- Tom henüz ağlamayı bırakmadı.
- Tom hasn't found Mary yet.
- Tom henüz Mary'yi bulmadı.
- Tom wasn't finished yet.
- Tom henüz hazır değildi.
- You haven't paid me yet.
- Bana henüz ödeme yapmadınız.
- Tom seemed to be unaware that Mary hadn't yet done that.
- Tom, Mary'nin bunu henüz yapmadığının farkında görünmüyordu.
- Why aren't you married yet?
- Neden henüz evli değilsin?
- I haven't left Boston yet.
- Henüz Boston'tan ayrılmadım.
- Tom hasn't yet finished eating breakfast.
- Tom henüz kahvaltısını bitirmedi.
- We haven't worked out custody of the children yet.
- Çocukların velayetini henüz halletmedik.
- I have the feeling there's something you haven't told me yet.
- Bana henüz söylemediğin bir şey varmış gibi hissediyorum.
- Tom hasn't yet been told to do that.
- Tom'a bunu yapması henüz söylenmedi.
- My time has not yet come.
- Benim zamanım henüz gelmedi.
- We don't have any kids yet.
- Henüz hiç çocuğumuz yok.
- I am not finished with you yet.
- Seninle işim henüz bitmedi.
- Tom probably hasn't done that yet.
- Tom muhtemelen henüz yapmamıştır.
- I haven't seen one of those in Boston yet.
- Ben onlardan birini henüz Boston'da görmedim.
- I haven't finished my homework yet.
- Ödevimi henüz bitirmedim.
- It's clear that Tom isn't yet persuaded.
- Tom'un henüz ikna olmadığı açık.
- It's almost dawn and nothing's happened yet.
- Neredeyse şafak sökecek ve henüz hiçbir şey olmadı.
- Have you finished doing your homework yet?
- Ödevini henüz bitirmedin mi?
- Nobody's found a solution yet, have they?
- Henüz kimse bir çözüm bulamadı, değil mi?
- Tom hasn't decided what he's going to do yet.
- Tom ne yapacağına henüz karar vermedi.
- I haven't translated the document yet.
- Belgeyi henüz tercüme etmedim.
- I have heard nothing from him yet.
- Ondan henüz bir haber alamadım.
- We're not free yet.
- Henüz özgür değiliz.
- It's strange that Tom hasn't come yet.
- Tom'un henüz gelmemesi garip.
- Tom and Mary haven't found what they're looking for yet.
- Tom ve Mary aradıkları şeyi henüz bulmadılar.
- Aren't you ready to go yet?
- Henüz gitmeye hazır değil misin?
- This is yet to come.
- Bu henüz gelmedi.
- I'm not an adult yet.
- Ben henüz bir yetişkin değilim.
- No trial date has been set yet.
- Henüz duruşma tarihi belirlenmedi.
- I'm not a doctor yet.
- Henüz bir doktor değilim.
- Tom hasn't finished his homework yet.
- Tom ev ödevini henüz bitirmedi.
- Have you turned off the gas yet?
- Henüz gazı kapatmadın mı?
- I wish you hadn't told Tom I hadn't done that yet.
- Keşke Tom'a bunu henüz yapmadığımı söylemeseydin.
- Tom seemed to be unaware that Mary hadn't yet done that.
- Tom, Mary'nin henüz bunu yapmadığının farkında değil gibiydi.
- The circumstances of his death have not yet been clarified.
- Onun ölümünün şartları henüz aydınlığa kavuşturulmadı.
Show More (1565)
|
|
- Yet this is just a drop in the ocean.
- Yine de bu okyanusta sadece bir damla.
- Yet exports of organic chicken or eggs from Germany were not banned.
- Yine de Almanya'dan organik tavuk ya da yumurta ihracatı yasaklanmadı.
- And yet it is topical and vital in terms of world affairs.
- Yine de dünya meseleleri açısından güncel ve önemli.
- Yet we hear almost daily of new research developments, both palliative and surgical.
- Yine de neredeyse her gün hem palyatif hem de cerrahi alanlarda yeni araştırmaların yapıldığını duyuyoruz.
- Yet what could be more fundamental than our citizens' access to justice or the way that law is applied and dispensed?
- Yine de vatandaşlarımızın adalete erişiminden ya da hukukun uygulanma ve dağıtılma biçiminden daha temel ne olabilir?
- Yet is international law, as it exists today, the Bible?
- Yine de bugün var olduğu şekliyle uluslararası hukuk İncil midir?
- Yet the worst thing is the hypocrisy of certain Member States on the issue of environmental liability.
- Yine de en kötüsü, bazı Üye Devletlerin çevresel sorumluluk konusundaki ikiyüzlülüğüdür.
- Yet the economic situation of the region remains uncertain and demands supplementary efforts from everybody.
- Yine de bölgenin ekonomik durumu belirsizliğini korumakta ve herkesin ek çaba göstermesini gerektirmektedir.
- Yet the situation continues to worsen.
- Yine de durum kötüleşmeye devam etmektedir.
- We are all aware of this, and yet 2003 will be quite special.
- Hepimiz bunun farkındayız ama yine de 2003 yılı oldukça özel olacak.
- Yet it turned out to be possible to eliminate virtually insurmountable obstacles.
- Yine de neredeyse aşılmaz engelleri ortadan kaldırmanın mümkün olduğu ortaya çıktı.
- Yet virtually everything that comes through is stamped as being fully compatible, even though it is obviously not.
- Yine de gelen hemen her şey, açıkça öyle olmasa bile, tam uyumlu olarak damgalanıyor.
- Yet, this support need not be uncritical.
- Yine de bu desteğin eleştirisiz olması gerekmez.
- Yet I would ask you to be more specific.
- Yine de sizden daha açık olmanızı rica ediyorum.
- Yet lives are still being needlessly lost because those rules do not apply to coach passengers.
- Yine de bu kurallar otobüs yolcularına uygulanmadığı için hayatlar gereksiz yere kaybediliyor.
- Yet, we can no longer defer the enforcement of these rights.
- Yine de, bu hakların uygulanmasını daha fazla erteleyemeyiz.
- Yet we still persist in allowing accidents to happen in the workplace.
- Yine de işyerinde kazaların meydana gelmesine izin vermekte ısrar ediyoruz.
- Yet, this support need not be uncritical.
- Yine de bu destek eleştirilemez olmamalıdır.
- Yet equal pay from the start and the exclusive application of collective agreements are an impediment to temporary work.
- Yine de başlangıçtan itibaren eşit ücret ve toplu sözleşmelerin münhasıran uygulanması geçici iş için bir engeldir.
- And yet the Council has awarded itself a much higher increase.
- Yine de Konsey kendisine çok daha yüksek bir artış vermiştir.
- Yet very important issues of principle are still outstanding.
- Yine de çok önemli ilke sorunları hala çözülmemiştir.
- Yet it is still being given the chance to join the EU.
- Yine de hala AB'ye katılma şansı veriliyor.
- Sometimes we discover a real area that needs legislation and yet we are powerless to act.
- Bazen mevzuat gerektiren gerçek bir alan keşfederiz ama yine de harekete geçecek gücümüz yoktur.
- The summit you are preparing for is nothing unusual, and yet there is urgency.
- Hazırlandığınız zirve alışılmadık bir şey değil ama yine de aciliyeti var.
- Yet we have no lack of ambition in this Union, no fear of added responsibilities.
- Yine de bu Birlik'te hırstan yoksun değiliz, ilave sorumluluklardan korkmuyoruz.
- Yet I believe we also have a second duty towards Afghanistan, an urgent duty.
- Yine de Afganistan'a karşı ikinci bir görevimiz olduğuna inanıyorum, acil bir görev.
- Yet this is also a good time to debate this report, because it is extremely important.
- Yine de bu raporu tartışmak için iyi bir zaman, çünkü son derece önemli.
- Yet, our response is to offer them more of the same.
- Yine de bizim cevabımız onlara aynısından daha fazlasını sunmak oluyor.
- Yet, we still have a great deal to do in order to achieve this.
- Yine de bunu başarmak için yapmamız gereken çok şey var.
- Yet these represent a serious threat to the principle of 'non-refoulement'[no turning back].
- Yine de bunlar 'non-refoulement' [geri göndermeme] ilkesine yönelik ciddi bir tehdit oluşturmaktadır.
- Yet the Commission's communication and this Parliament's conviction is based on the principle that we can do better.
- Yine de Komisyonun bildirisi ve bu Parlamentonun inancı, daha iyisini yapabileceğimiz ilkesine dayanmaktadır.
- Yet there are a number of infuriating aspects, because everything takes so long.
- Yine de her şey çok uzun sürdüğü için çileden çıkaran bir takım hususlar var.
- Yet in order to convince people, and to reassure them, we will have to get it right.
- Yine de insanları ikna etmek ve onlara güven vermek için bunu doğru yapmamız gerekecek.
- Yet, the moment of truth is now upon us, in my opinion.
- Yine de, bana göre, gerçek an artık kapımızda.
- Yet we have to be careful that no new injustice arises.
- Yine de yeni bir adaletsizliğin ortaya çıkmaması için dikkatli olmalıyız.
- Yet, our response is to offer them more of the same.
- Yine de bizim cevabımız onlara aynısından daha fazlasını teklif etmektir.
- Yet the developing world cannot be left out of multilateral trade liberalisation.
- Yine de gelişmekte olan dünya çok taraflı ticaretin serbestleştirilmesinin dışında bırakılamaz.
- Yet again, there are a number of problems for next year.
- Yine de gelecek yıl için bir dizi sorun var.
- Yet 1.1 billion people have no access to clean water and 2.4 billion are without hygienic sanitation.
- Yine de 1.1 milyar insanın temiz suya erişimi yok ve 2.4 milyar insan hijyenik sanitasyondan yoksun.
- And yet more than 4 000 vessels sail through it each year.
- Yine de her yıl 4.000'den fazla gemi buradan geçmektedir.
- Yet I believe that no matter how big and powerful China may be she is still part of the world.
- Yine de Çin'in ne kadar büyük ve güçlü olursa olsun hala dünyanın bir parçası olduğuna inanıyorum.
- Yet it is prepared to state that this resolution leaves Parliament's rights intact.
- Yine de Konsey, bu kararın Parlamento'nun haklarını olduğu gibi bıraktığını ifade etmeye hazırdır.
- Yet the directives got through in record time.
- Yine de direktifler rekor bir sürede kabul edildi.
- Yet the number of victims alone should concern us, if it were not concealed by the effects of poverty.
- Yine de, yoksulluğun etkisiyle gizlenmemiş olsaydı, sadece kurbanların sayısı bile bizi endişelendirmeliydi.
- And yet I voted in favour.
- Ve yine de lehte oy kullandım.
- Yet we subsidise the growing of tobacco plants while we cut down cannabis plants.
- Yine de kenevir bitkilerini keserken tütün bitkilerinin yetiştirilmesini sübvanse ediyoruz.
- Yet still nobody dares say in public that the EU subsidies may, to some extent, be money down the drain.
- Yine de kimse kamuoyu önünde AB sübvansiyonlarının bir ölçüde boşa giden para olabileceğini söylemeye cesaret edemiyor.
- Yet we must show those countries that they will benefit from enlargement from year one.
- Yine de bu ülkelere genişlemeden ilk yıldan itibaren fayda sağlayacaklarını göstermeliyiz.
- Yet the accusation is extremely unfair.
- Yine de bu suçlama son derece haksızdır.
- Yet, all the proposed measures combined probably have less impact than decentralisation and scaling down.
- Yine de, önerilen tüm önlemlerin toplamı muhtemelen ademi merkeziyetçilik ve küçülmeden daha az etkiye sahiptir.
- Yet words spoken, written or signed are not in themselves enough.
- Yine de söylenen, yazılan ya da imzalanan sözler tek başına yeterli değildir.
- Yet we cannot overemphasise that trade is good for both parties.
- Yine de ticaretin her iki taraf için de iyi olduğunu ne kadar vurgulasak azdır.
- Yet we are leaving them to fight alone.
- Yine de onları yalnız savaşmaya terk ediyoruz.
- Yet, I note that France patently does not respect its commitments.
- Yine de Fransa'nın taahhütlerine açıkça riayet etmediğini not ediyorum.
- Yet exports of organic chicken or eggs from Germany were not banned.
- Yine de Almanya'dan organik tavuk ya da yumurta ihracatı yasaklanmamıştır.
- And yet we owe this to the citizens of Europe.
- Yine de bunu Avrupa vatandaşlarına borçluyuz.
- It can be manoeuvred and yet it is large, like the European Union.
- Manevra kabiliyetine sahiptir ve yine de Avrupa Birliği gibi büyüktür.
- Yet, the moment of truth is now upon us, in my opinion.
- Yine de, bana göre gerçeklerin ortaya çıkacağı an geldi çattı.
- Yet the Commission still failed to provide all the information requested.
- Yine de Komisyon talep edilen tüm bilgileri sağlamayı başaramadı.
- Yet, as politicians allocating finite resources, we must ask these questions.
- Yine de sınırlı kaynakları tahsis eden politikacılar olarak bu soruları sormak zorundayız.
- And yet we have criticised accession countries heavily for their treatment of the Roma people.
- Yine de katılım ülkelerini Romanlara yönelik muameleleri nedeniyle ağır bir şekilde eleştirdik.
- Yet, there we go, reaching out to Lebanon.
- Yine de Lübnan'a uzanmaya devam ediyoruz.
- Yet you say we can do nothing about it and we should change the subject.
- Yine de bu konuda hiçbir şey yapamayacağımızı ve konuyu değiştirmemiz gerektiğini söylüyorsunuz.
- Yet it turned out to be possible to eliminate virtually insurmountable obstacles.
- Yine de neredeyse aşılamaz engelleri ortadan kaldırmanın mümkün olduğu ortaya çıktı.
- Yet a nation is not simply past history.
- Yine de bir ulus sadece geçmişte kalmış değildir.
- Yet, there are Members of this Parliament who believe that the report should be taken apart.
- Yine de bu Parlamentonun üyeleri arasında raporun ayrı tutulması gerektiğine inananlar da var.
- Yet he is taken hostage and treated as a prisoner of war.
- Yine de rehin alındı ve savaş esiri muamelesi gördü.
- Yet, everyone in Europe is united in condemning Saddam Hussein's regime.
- Yine de Avrupa'da herkes Saddam Hüseyin rejimini kınama konusunda birleşmiş durumda.
- Yet it all started so promisingly.
- Yine de her şey çok umut verici bir şekilde başladı.
- And yet the measures which the Commission proposes to close that gap are woefully insufficient.
- Yine de Komisyon'un bu açığı kapatmak için önerdiği tedbirler ne yazık ki yetersizdir.
- Yet the consequences of war are potentially so serious that, for my group, it should be only a last resort.
- Yine de savaşın sonuçları potansiyel olarak o kadar ciddidir ki, benim grubum için savaş sadece son çare olmalıdır.
- Yet it is important to try to draw up a common basic agenda.
- Yine de ortak bir temel gündem oluşturmaya çalışmak önemlidir.
- Yet the Commission's communication and this Parliament's conviction is based on the principle that we can do better.
- Yine de Komisyon'un bildirisi ve bu Parlamento'nun inancı, daha iyisini yapabileceğimiz ilkesine dayanmaktadır.
- Yet this report goes deeper than just imposing direct charges on the public.
- Yine de bu rapor, halktan doğrudan ücret almanın ötesine geçmektedir.
- And yet, we have a deficit of fisheries products.
- Yine de balıkçılık ürünleri açığımız var.
- Yet if those same critics look to the issue of climate change they will find that such cynicism is unwarranted.
- Yine de aynı eleştirmenler iklim değişikliği konusuna bakarlarsa, bu tür bir alaycılığın yersiz olduğunu göreceklerdir.
- Yet those enforcing the no-fly zones have themselves come under constant attack.
- Yine de uçuşa yasak bölgeleri uygulayanların kendileri sürekli saldırı altında.
- Yet we are demanding that an ancient tribal society should change overnight.
- Yine de kadim bir kabile toplumunun bir gecede değişmesini talep ediyoruz.
- Yet we do not dare say as much in our report.
- Yine de raporumuzda bu kadarını söylemeye cesaret edemiyoruz.
- Yet, they are stuck in the position of not even being able to return home.
- Yine de evlerine bile dönemeyecek bir konumda sıkışıp kalmış durumdalar.
- Yet, every year we have the same problem.
- Yine de her yıl aynı sorunu yaşıyoruz.
- Yet we must openly admit that the international community is not yet doing enough.
- Yine de uluslararası toplumun henüz yeterince çaba göstermediğini açıkça kabul etmeliyiz.
- Yet we all recognise each country as an equal sovereign nation.
- Yine de hepimiz her ülkeyi eşit egemen bir ulus olarak tanıyoruz.
- Yet I vote for enlargement today because citizens in candidate countries cannot fall victim to our negligence.
- Yine de bugün genişleme yönünde oy kullanıyorum çünkü aday ülkelerdeki vatandaşlar bizim ihmalimizin kurbanı olamazlar.
- I do not think that was modest, and yet we are accomplishing it.
- Bunun mütevazı olduğunu düşünmüyorum ama yine de bunu başarıyoruz.
- Yet there is one positive point which I must share with you.
- Yine de sizinle paylaşmam gereken olumlu bir nokta var.
- Yet the world has stood idly by and allowed it to happen.
- Yine de dünya boş boş durdu ve bunun olmasına izin verdi.
- Yet this amount cannot be cut back because it is still too low to attract tenders from other countries.
- Yine de bu miktar azaltılamaz çünkü hala diğer ülkelerden teklifleri çekmek için çok düşüktür.
- What we do not yet, though, trust ourselves to have, is an open debate.
- Yine de henüz kendimize güvenmediğimiz şey açık bir tartışmadır.
- Yet I confess I voted against placing this issue on the agenda.
- Yine de itiraf etmeliyim ki bu konunun gündeme alınmasına karşı oy kullandım.
- Yet we are demanding that an ancient tribal society should change overnight.
- Yine de eski bir kabile toplumunun bir gecede değişmesini talep ediyoruz.
- Yet the world has stood idly by and allowed it to happen.
- Yine de dünya boş durmuş ve bunun olmasına izin vermiştir.
- Yet the Chinese authorities are insisting on the implementation of Article 23.
- Yine de Çinli yetkililer 23. Maddenin uygulanması konusunda ısrarcıdır.
- Yet, if stock recovery is not achieved, the outcome will be increased socio-economic hardship in any event.
- Yine de stoklarda iyileşme sağlanamazsa sonuç her halükarda sosyo-ekonomik zorlukların artması olacaktır.
- You are aware of all that, yet you say nothing.
- Bütün bunların farkındasınız ama yine de hiçbir şey söylemiyorsunuz.
- And yet the best you can come up with is to suggest asking these multinationals to set up ethical investment committees.
- Yine de aklınıza gelen en iyi şey, bu çok uluslu şirketlerden etik yatırım komiteleri kurmalarını istemek.
- And yet, during this time, European subsidies were ended.
- Yine de bu süre zarfında Avrupa sübvansiyonları sona erdirildi.
- We hope that it may yet react, in order to avoid another Nice scenario.
- Başka bir Nice senaryosundan kaçınmak için yine de tepki gösterebileceğini umuyoruz.
- Yet the two nations concerned need political forces which respect what global law asks of them.
- Yine de ilgili iki ülkenin, küresel hukukun kendilerinden talep ettiklerine saygı duyan siyasi güçlere ihtiyacı var.
- Yet we did not help Commander Massoud when he came to Strasbourg in April to condemn the crimes of the Taliban.
- Yine de Nisan ayında Taliban'ın işlediği suçları kınamak üzere Strazburg'a gelen Komutan Mesud'a yardım etmedik.
- Yet, if stock recovery is not achieved, the outcome will be increased socio-economic hardship in any event.
- Yine de, rezervlerde iyileşme sağlanamazsa, sonuç her halükarda sosyo-ekonomik zorlukların artması olacaktır.
- Yet we hear almost daily of new research developments, both palliative and surgical.
- Yine de neredeyse her gün hem palyatif hem de cerrahi yeni araştırma gelişmelerini duyuyoruz.
- Yet again, however, you fail or you are unwilling to understand the thrust of the latter part of my question.
- Ancak yine de sorumun ikinci kısmının özünü anlamadınız ya da anlamak istemediniz.
- Yet something good came out of it.
- Yine de bundan iyi bir şey çıktı.
- Yet, I am concerned about the lack of cohesion which might result from the vote on these two texts.
- Yine de, bu iki metnin oylanmasından kaynaklanabilecek uyum eksikliğinden endişe duyuyorum.
- Yet, both must fall within the scope of the definition.
- Yine de her ikisi de tanımın kapsamına girmelidir.
- Yet, in the European Union we may have a model for wider global governance.
- Yine de Avrupa Birliği'nde daha geniş bir küresel yönetim için bir modele sahip olabiliriz.
- Yet it is prepared to state that this resolution leaves Parliament's rights intact.
- Yine de Konsey, bu kararın Parlamentonun haklarını olduğu gibi bıraktığını ifade etmeye hazırdır.
- Yet this is the largest drought for at least 300 years.
- Yine de bu, en az 300 yıldır yaşanan en büyük kuraklıktır.
- Yet, where is the European nation when it lacks what Renan called a desire to live together?
- Yine de, Renan'ın birlikte yaşama arzusu dediği şeyden yoksun olan Avrupa ulusu nerede?
- Yet there is a lack of real political will where really explosive legal issues are concerned.
- Yine de gerçekten patlayıcı hukuki meseleler söz konusu olduğunda gerçek bir siyasi irade eksikliği var.
- Yet it only accounts for 4% of the EAGGF guarantee budget.
- Yine de EAGGF garanti bütçesinin sadece %4'ünü oluşturmaktadır.
- Yet a debate is something more than just a web page.
- Yine de bir tartışma bir web sayfasından daha fazlasıdır.
- And yet, I should like to set that straight.
- Yine de bunu düzeltmek isterim.
- Yet, there are Members of this Parliament who believe that the report should be taken apart.
- Yine de, bu Parlamento'nun raporun ayrı tutulması gerektiğine inanan üyeleri var.
- Yet, we find the Socialist Group wants to delete paragraph 12.
- Yine de Sosyalist Grubun 12. paragrafı silmek istediğini görüyoruz.
- Yet there is absolutely no movement on ratifying the protocols.
- Yine de protokollerin onaylanması konusunda kesinlikle hiçbir hareket yok.
- Yet today's vote on the Euratom programme has endorsed follow-up funding for nuclear research.
- Yine de Euratom programına ilişkin bugün yapılan oylamada nükleer araştırmaların finansmanının devamı onaylandı.
- Yet, all too often these political priorities are invisible in everyday policies.
- Yine de çoğu zaman bu siyasi öncelikler günlük politikalarda görünmez.
- Yet you want to sweep everything under the table!
- Yine de her şeyi masanın altına süpürmek istiyorsunuz!
- Yet again, the proposals that represent positive developments are not binding.
- Yine de olumlu gelişmeleri temsil eden öneriler bağlayıcı değildir.
- Yet, it seems reasonable to want some kind of relief.
- Yine de bir tür rahatlama istemek mantıklı görünüyor.
- Yet, it seems reasonable to want some kind of relief.
- Yine de bir çeşit rahatlama istemek makul görünüyor.
- And yet my mask is powerful, consisting of two parts.
- Ve yine de benim kudretli maskem iki parçadan oluşuyor.
- Yet, apparently they prefer to mate with one another.
- Yine de görünüşe göre birbirleriyle çiftleşmeyi tercih ediyorlar.
- And yet my mask is powerful, consisting of two parts.
- Ve yine de kudretli maskem iki bölümden oluşuyor.
- Yet freedom in her wisdom, has chosen you to defend her.
- Yine de özgürce bir bilgelikle, onu savunman için seni seçti.
- Yet we live.
- Yine de yaşıyoruz.
- Managua has a Native American name, and yet, there are almost no Native Americans there.
- Managua'nın bir Kızılderili ismi var ama yine de orada neredeyse hiç Kızılderili yok.
- Fadil had twenty entrance and exit wounds, yet he survived.
- Fadıl'ın yirmi giriş ve çıkış yarası vardı ama yine de hayatta kaldı.
- The sun was shining, yet it was cold.
- Güneş parlıyordu, yine de hava soğuktu.
- Fadil had twenty entrance and exit wounds, yet he survived.
- Fadıl'ın yirmi tane giriş ve çıkış yarası vardı ama yine de hayatta kaldı.
- There are seven billion people in the world, and yet I am nonetheless alone.
- Düanyada yedi milyar insan var ama ben yine de yalnızım.
- There are seven billion people in the world, and yet I am nonetheless alone.
- Dünyada 7 milyar insan var, ve ben hâlâ yine de yalnızım.
- Is it possible to live together and yet still be alone?
- Birlikte yaşayıp yine de yalnız olmak mümkün müdür?
Show More (132)
|
|
- Yet for whom was it a success?
- Ancak kimin için başarılıydı?
- Yet, in my view, opinions do not have to be so sharply divided.
- Ancak benim görüşüme göre görüşlerin bu kadar keskin bir şekilde bölünmesi gerekmiyor.
- Yet, we can no longer defer the enforcement of these rights.
- Ancak, artık bu hakların uygulanmasını erteleyemeyiz.
- Yet it is not just the violence and cruelty which concern me, it is the political decision to colonise a country.
- Ancak beni ilgilendiren sadece şiddet ve zulüm değil, bir ülkeyi sömürgeleştirmek için alınan siyasi karardır.
- You talk of measures and trans-European networks, yet you heard their quality criticised just now.
- Önlemlerden ve trans-Avrupa ağlarından bahsediyorsunuz ancak bunların kalitesinin eleştirildiğini duydunuz.
- Yet with this type of cancer in particular, early detection is crucial to increase the chances of recovery.
- Ancak özellikle bu kanser türünde erken teşhis, iyileşme şansını artırmak için çok önemlidir.
- I shall not expand on it yet again, but it is of crucial importance.
- Bu konuyu tekrar açmayacağım, ancak bu konu son derece önemlidir.
- Yet the draft decision enables the EU institutions to discriminate in their recruitment on the grounds of age.
- Ancak karar taslağı, AB kurumlarının işe alımlarında yaş temelinde ayrımcılık yapmalarına olanak tanımaktadır.
- We have millions of unemployed, money has been made available, and yet less than 40% of these funds is being spent.
- Milyonlarca işsizimiz var, para sağlandı ancak bu fonların %40'ından daha azı harcanıyor.
- The difficult task of reaching a quota figure that is sustainable yet scientifically credible remains.
- Sürdürülebilir ancak bilimsel olarak güvenilir bir kota rakamına ulaşmak gibi zor bir görev devam etmektedir.
- Yet never once did anyone challenge our ongoing assessment.
- Ancak hiç kimse devam eden değerlendirmemize itiraz etmedi.
- Yet this is also a good time to debate this report, because it is extremely important.
- Ancak bu raporu tartışmak için de iyi bir zaman çünkü son derece önemli.
- Yet EU farmers are expected to compete with imports from countries where those products are used.
- Ancak AB çiftçilerinin bu ürünlerin kullanıldığı ülkelerden yapılan ithalatla rekabet etmesi bekleniyor.
- Yet the reality sends out a very different message.
- Ancak gerçek çok farklı bir mesaj veriyor.
- The citizens are not familiar with them, yet we are expected to sponsor them.
- Vatandaşlar onları tanımıyor ancak bizim onlara sponsor olmamız bekleniyor.
- Yet, the rapporteur carefully avoids this question.
- Ancak raportör bu sorudan dikkatle kaçınmaktadır.
- Yet this represents a 25% increase in applied scientists and engineers.
- Ancak bu, uygulamalı bilim insanları ve mühendislerde %25'lik bir artışı temsil etmektedir.
- Yet, reality, from one crisis to the next, continually challenges this belief.
- Ancak gerçekler, bir krizden diğerine, bu inanca sürekli meydan okumaktadır.
- Yet this paper steadfastly ignores the road sector and is thus completely unbalanced.
- Ancak bu belge karayolu sektörünü ısrarla göz ardı etmektedir ve bu nedenle tamamen dengesizdir.
- Yet they are being prevented from doing so and in fact, those brave enough to do so have lost their lives.
- Ancak bunu yapmaları engelleniyor ve hatta bunu yapacak kadar cesur olanlar hayatlarını kaybediyor.
- To that, we all say 'yes', yet there is division in this House when it comes to the regions.
- Buna hepimiz 'evet' diyoruz ancak bölgeler söz konusu olduğunda bu Meclis'te bir bölünme yaşanıyor.
- Yet, these products contain toxic substances that are harmful to the environment such as lead, cadmium and mercury.
- Ancak bu ürünler kurşun, kadmiyum ve cıva gibi çevreye zararlı toksik maddeler içermektedir.
- Yet, in my view, opinions do not have to be so sharply divided.
- Ancak benim görüşüme göre, görüşlerin bu kadar keskin bir şekilde bölünmesi gerekmiyor.
- Yet, on 15 February, another upheaval occurred.
- Ancak 15 Şubat'ta bir başka altüst oluş yaşandı.
- Yet, this is not sufficient.
- Ancak bu yeterli değildir.
- Even that, though, is not yet enough, and export refunds for animals for slaughter should be reduced to zero.
- Ancak bu bile yeterli değildir ve kesimlik hayvanlar için ihracat iadeleri sıfıra indirilmelidir.
- Yet unfortunately these proposals have had a very short life-span, because they were unacceptable to certain parties.
- Ancak ne yazık ki bu önerilerin ömrü çok kısa oldu, çünkü bazı partiler tarafından kabul edilemezdi.
- Yet this effort has also led the Court to criticise the accounting system.
- Ancak bu çaba Mahkeme'nin muhasebe sistemini eleştirmesine de yol açmıştır.
- Yet Saddam Hussein's obsession with the production of weapons of mass destruction was well-known.
- Ancak Saddam Hüseyin'in kitle imha silahları üretme konusundaki saplantısı biliniyordu.
- Yet here too, it was impossible to make progress during the preparations.
- Ancak burada da hazırlıklar sırasında ilerleme kaydetmek mümkün olmadı.
- Yet if those same critics look to the issue of climate change they will find that such cynicism is unwarranted.
- Ancak aynı eleştirmenler iklim değişikliği konusuna baktıklarında, bu tür bir alaycılığın yersiz olduğunu göreceklerdir.
- Yet there has been effectively no response from the Council.
- Ancak Konsey'den fiilen hiçbir yanıt gelmedi.
- Yet, it is not possible to make this data public.
- Ancak bu verileri kamuoyuna açıklamak mümkün değil.
- Yet we spend just 37 billion on development.
- Ancak kalkınma için sadece 37 milyar harcıyoruz.
- I am always a little hopeful yet realistic on two counts.
- Ben her zaman biraz umutluyum ancak iki konuda gerçekçiyim.
- Yet this is completely untrue.
- Ancak bu tamamen doğru değil.
- Yet they are only the symptoms and consequences of a deeper problem.
- Ancak bunlar yalnızca daha derin bir sorunun belirtileri ve sonuçlarıdır.
- The same thing happens every year, yet so far nothing has changed.
- Her yıl aynı şey oluyor, ancak şimdiye kadar hiçbir şey değişmedi.
- Yet this is completely untrue.
- Ancak bu tamamen doğru değildir.
- Yet positive developments can sometimes leave a stale after-taste.
- Ancak olumlu gelişmeler bazen ağızda bayat bir tat bırakabilir.
- Russian culture is perhaps Russia’s greatest asset, and yet we know little about it.
- Rus kültürü belki de Rusya'nın en büyük zenginliğidir ancak biz bu kültür hakkında çok az şey biliyoruz.
- Yet this paper steadfastly ignores the road sector and is thus completely unbalanced.
- Ancak bu belge kara yolu sektörünü ısrarla göz ardı etmektedir ve bu nedenle tamamen dengesizdir.
- Yet, these same States today are not, in my view, being particularly reasonable.
- Ancak, aynı Devletler bugün bana göre pek de makul davranmamaktadırlar.
- Yet in Latvia, this was a highly sensitive issue, just as agricultural policy is for us.
- Ancak Letonya'da bu, tıpkı tarım politikasının bizim için olduğu gibi son derece hassas bir konuydu.
- Yet not many of us are aware of the other crisis in Uzbekistan.
- Ancak pek çoğumuz Özbekistan'daki diğer krizden haberdar değiliz.
- Yet France, in its hypocrisy, refuses to grant that status to Algerian refugees.
- Ancak Fransa, ikiyüzlülük yaparak Cezayirli mültecilere bu statüyü vermeyi reddediyor.
- Yet, in all bilateral agreements, it is not the poorest partner who dictates the conditions.
- Ancak, tüm ikili anlaşmalarda koşulları belirleyen en yoksul ortak değildir.
- Yet, it is not possible to make this data public.
- Ancak bu verilerin kamuoyuna açıklanması mümkün değildir.
- Yet there is very little evidence that a number of our requests have been taken seriously.
- Ancak taleplerimizin bir kısmının ciddiye alındığına dair çok az kanıt var.
- Yet the situation continues to worsen.
- Ancak durum daha da kötüye gitmeye devam ediyor.
- Yet, the quest for profits cannot be reconciled with the defence of public health.
- Ancak, kâr arayışı kamu sağlığının savunulması ile bağdaştırılamaz.
- The Commission made the decision yesterday without appearing before Parliament, yet revealed all to the press.
- Komisyon dün Parlamento'nun önüne çıkmadan kararını verdi, ancak her şeyi basına açıkladı.
- Yet despite this evidence, many people here have said the inspections should continue.
- Ancak bu kanıtlara rağmen burada pek çok kişi denetimlerin devam etmesi gerektiğini söylüyor.
- Yet, we are quite obviously considering a proposal that would increase this porosity.
- Ancak, bu gözenekliliği artıracak bir öneri üzerinde durduğumuz çok açık.
- Russian culture is perhaps Russia’s greatest asset, and yet we know little about it.
- Rus kültürü belki de Rusya'nın en büyük zenginliğidir, ancak biz bu kültür hakkında çok az şey biliyoruz.
- We have established a new Directorate-General, yet it has only 70 people all told.
- Yeni bir Genel Müdürlük kurduk, ancak sadece 70 kişiden oluşuyor.
- Yet, where is the European nation when it lacks what Renan called a desire to live together?
- Ancak Renan'ın birlikte yaşama arzusu dediği şeyden yoksun olan Avrupa ulusu nerededir?
- Yet this has not convinced me to vote in favour of toning down the present proposal.
- Ancak bu durum beni mevcut teklifin yumuşatılması yönünde oy kullanmaya ikna etmedi.
- Yet at the same time, we ourselves must not stray into secondary details.
- Ancak aynı zamanda bizler de ikincil ayrıntılara takılıp kalmamalıyız.
- Yet unfortunately these proposals have had a very short life-span, because they were unacceptable to certain parties.
- Ancak ne yazık ki bu önerilerin ömrü çok kısa oldu çünkü bazı partiler tarafından kabul edilemezdi.
- The same thing happens every year, yet so far nothing has changed.
- Her yıl aynı şey oluyor ancak şimdiye kadar hiçbir şey değişmedi.
- Yet the EUR 120 million contribution last year is reduced to a proposal of just EUR 35 million for next.
- Ancak geçen yılki 120 milyon Avroluk katkı, önümüzdeki yıl için sadece 35 milyon Avroluk bir teklife indirgenmiştir.
- We believe that this course of action is ambitious, yet achievable.
- Bu eylem tarzının iddialı ancak başarılabilir olduğuna inanıyoruz.
- Yet laws that only exist on paper are, in the final analysis, ridiculous.
- Ancak sadece kağıt üzerinde var olan yasalar son tahlilde gülünçtür.
- Yet, the Sjöstedt report reduces this room for manoeuvre.
- Ancak Sjöstedt raporu bu manevra alanını daraltmaktadır.
- Yet no mention of industrial fisheries which fish for non-human consumption being curtailed.
- Ancak insan dışı tüketim için avlanan endüstriyel balıkçılığın kısıtlanmasından hiç söz edilmiyor.
- However, Parliament must rubber-stamp this budget, yet it is not allowed to let its voice be heard fully on that score.
- Bununla birlikte Parlamento bu bütçeyi onaylamalıdır ancak bu konuda sesini tam olarak duyurmasına izin verilmemektedir.
- Yet there has been effectively no response from the Council.
- Ancak Konseyden fiilen hiçbir yanıt gelmedi.
- He was averse to hoo-ha, could be very obstinate, yet was at times almost shy.
- Gürültü patırtıdan hoşlanmazdı, çok inatçı olabilirdi, ancak zaman zaman neredeyse utangaçtı.
- Yet, we find the Socialist Group wants to delete paragraph 12.
- Ancak Sosyalist Grubun 12. paragrafı silmek istediğini görüyoruz.
- You talk of measures and trans-European networks, yet you heard their quality criticised just now.
- Önlemlerden ve trans-Avrupa ağlarından bahsediyorsunuz, ancak bunların kalitesinin eleştirildiğini duydunuz.
- Yet this is no longer provided for in the Convention's draft.
- Ancak Sözleşme'nin taslağında bu artık öngörülmemektedir.
- Yet the draft resolution of the US, the UK and Spain falls far short of either.
- Ancak ABD, İngiltere ve İspanya'nın karar taslağı her ikisinin de çok gerisinde kalmaktadır.
- Yet the consequences of war are potentially so serious that, for my group, it should be only a last resort.
- Ancak savaşın sonuçları potansiyel olarak o kadar ciddidir ki, benim grubuma göre bu sadece son çare olmalıdır.
- Yet at the same time, we ourselves must not stray into secondary details.
- Ancak aynı zamanda ikincil ayrıntılara da girmemeliyiz.
- Yet what have the developing countries gained from Doha?
- Ancak gelişmekte olan ülkeler Doha'dan ne kazandı?
- Yet time moves on and the industry evolves.
- Ancak zaman geçiyor ve sektör gelişiyor.
- Yet time moves on and the industry evolves.
- Ancak zaman ilerliyor ve endüstri gelişiyor.
- Human beings have a right to learn, yet this freedom is limited in the major universities of the Western world.
- İnsanın öğrenme hakkı vardır ancak Batı dünyasının büyük üniversitelerinde bu özgürlük sınırlıdır.
- Yet time moves on and the industry evolves.
- Ancak zaman geçiyor ve sektörde gelişmeler oluyor.
- Human beings have a right to learn, yet this freedom is limited in the major universities of the Western world.
- İnsanoğlunun öğrenme hakkı vardır, ancak bu hürriyet Batı dünyasının büyük üniversitelerinde sınırlıdır.
- Yet truly, the fat he shall burn upon it, just as is usually done with the victims of peace offerings.
- Ancak gerçekte, esenlik kurbanlarının kurbanlarına genellikle yapıldığı gibi, yağını onun üzerinde yakacaktır.
- The world hates change, yet it is the only thing that has brought progress.
- Dünya değişimden nefret ediyor, ancak ilerleme sağlayan tek şey de bu.
Show More (80)
|