el algo - Español Inglés Diccionario
Historia

el algo

Play ENESESes
Play ENESESmx


Significados de "el algo" en diccionario inglés español : 1 resultado(s)

Español Inglés
General
el algo [m] CO:W afternoon snack

Significados de "el algo" con otros términos en diccionario español inglés : 500 resultado(s)

Español Inglés
General
coger alguien en el aire algo [v] understand quickly
coger alguien en el aire algo [v] catch in the air
llevar el aire algo [v] there must be something in the air
llevarse el aire algo [v] there must be something in the air
aumentar (el precio de algo) [v] (something's price) to increase
caer el precio de algo [v] (one's price) fall
caer el precio de algo [v] (one's price) drop
dispararse el dolor (por algo) [v] (pain) to shoot through
llegar el momento (de algo) [v] (time) be ripe for
subir (el precio de algo) [v] (something's price) to increase
subir el precio (de algo) [v] (for a) price increase
subir el precio de algo [v] (one's price) be increased
señalar algo/a alguien con el dedo [v] point at something/someone
señalar algo/a alguien con el dedo [v] point one's finger at something/someone
hacer algo partiendo desde el principio [v] do something from scratch
hacer algo en el acto [v] do something on the spot
reservarse el derecho a hacer algo [v] reserve the right to do something
correr el riesgo de algo [v] run the risk of something
correr el riesgo de hacer algo [v] run the risk of doing something
hacer el tonto con algo [v] fool about with something
adquirir el hábito de hacer algo [v] get into the habit of doing something
entender el sentido de algo [v] get the girth of something
coger el tranquillo a algo [v] get the hang of something
echar el ojo a algo [v] have one's eye on something
despertar el interés de alguien por algo [v] whet someone's appetite for something
tener el descaro de hacer algo [v] have the gall to do something
tener el buen juicio de hacer algo [v] have the to do something
correr el riesgo de hacer algo [v] be in danger of doing something
justificar el haber hecho algo [v] justify doing something
sacarle el mayor partido a algo [v] make the most of something
hacer el esfuerzo de hacer algo [v] make the effort to do something
sacarle el mayor partido posible a algo [v] make the best of something
perder el control de algo [v] lose control of something
perder el sueño por algo [v] lose sleep over something
tomarle el pulso a algo [v] gauge something
hacer el reparto de algo [v] divide something up
acaparar el mercado de algo [v] corner the market in some kind of product
acaparar el mercado de algo [v] corner the market in a particular
acaparar el mercado de algo [v] get control of the trade in a particular type of goods
perder el miedo a algo [v] lose the fear of something
penetrar en el sentido de algo [v] penetrate the meaning of something
poner el énfasis en algo [v] emphasize something
poner el acento en algo [v] underline something
poner el énfasis en algo [v] underline something
poner el acento en algo [v] put an emphasis on something
poner el énfasis en algo [v] put an emphasis on something
poner el veto a algo [v] veto something
poner el acento en algo [v] stress something
poner el énfasis en algo [v] stress something
poner el acento en algo [v] emphasise something
poner el énfasis en algo [v] emphasise something
poner el acento en algo [v] highlight something
poner el énfasis en algo [v] highlight something
poner el acento en algo [v] emphasize something
caer en el error de hacer algo [v] fall into the error of doing something
hacerse con el control de algo [v] take control of something
tener el gusto de hacer algo [v] have the pleasure of doing something
tener el prurito de hacer algo [v] feel like doing something
ampliar el alcance (de algo) [v] broaden one's scope
llevar algo hasta el grado de [v] bring something to the degree of
atribuirse a alguien el efecto o la realización de algo [v] be ascribed to
estar hasta el moño de algo [v] be sickened with
ser el objeto de (algo/alguien) [v] be the object of (somebody/something)
hacer algo en el momento oportuno [v] do something well-timed
hacer algo por el bien de alguien [v] do something for someone's sake
dejar caer algo en el piso [v] drop something to the floor
adelantar algo (en el tiempo) [v] apply an earlier date
anunciar algo en el boletín oficial [v] announce/proclaim something in the official gazette
el abecé (de algo) abc
el abecé (de algo) abcs
algo por el estilo something like that
algo está podrido en el estado de dinamarca something is rotten in the state of denmark
anunciar el comienzo (de algo) [v] announce
tener el pensamiento de hacer algo [v] have a mind
el que va a por algo fetcher
el que trae algo fetcher
el que lleva algo fetcher
el que procura algo getter
el que adquiere algo getter
el que consigue algo getter
el que pierde algo loser
hacer el fuchi a alguien o a algo [v] MX deny
Idioms
aprovechar el tirón (de algo) [v] ride on a wave
aprovechar el tirón (de algo) [v] ride on the wave
aprovechar el día haciendo algo [v] make a day of it
captar el sentido de algo [v] get into the spirit of something
chocar violentamente en el coche contra algo [v] wrap one's car around something
no caberle algo a alguien en el pecho [v] cannot keep something to himself
no caberle algo a alguien en el pecho [v] cannot keep something under his hat
no caberle algo a alguien en el buche [v] cannot keep something to himself
no caberle algo a alguien en el buche [v] cannot keep his mouth shut
dar el último golpe a algo [v] give the finishing touches
asir algo por el rabo [v] beg for the moon
asir algo por el rabo [v] go about the wrong direction
asir algo por el rabo [v] try to achieve something impossible
avivar el rescoldo de algo [v] inflame something
avivar el rescoldo de algo [v] reblaze something
avivar el rescoldo de algo [v] rekindle something
pagar el precio de hacer algo incorrecto [v] take one's lumps
perder el tiempo en algo que no vale la pena [v] cast pearls before swine
hacer levantar el vuelo a algo [v] take something aloft
enredarse en algo (el pelo) [v] catch up in
soportar el peso de algo [v] take the brunt of something
quitarle el brillo a algo [v] take the shine off something
aliviar el dolor que causa algo [v] take the sting out of something
tomarse el tiempo (para hacer algo) [v] take the time (to do something)
tomar el riesgo de hacer algo [v] take a crack at doing something
tomar el riesgo de hacer algo [v] take a crack at something
correr el riesgo de hacer algo [v] take a crack at something
calcular el costo de algo [v] cost something out
perder el entusiasmo por algo [v] throw cold water on something
hacer valer el peso de uno en favor de algo [v] throw one's weight behind something
ejercer el poder de uno en favor de algo [v] throw one's weight behind something
atribuirse el mérito de algo [v] take credit for something
llevarse el mérito por algo [v] take credit for something
apuntarse el tanto por algo [v] take credit for something
batirse el cobre con algo [v] put so much effort into getting something
batirse el cobre con algo [v] make a great effort for something
quitar el entusiasmo por algo [v] dash cold water on something
perder el control por algo [v] freak out on something
dar el golpe final a algo [v] deal something a death blow
quitar el polvo a algo [v] dust something out
asumir el crédito de algo [v] father on
ser el primero (en hacer algo) [v] be first past the post
compenetrarse con el espíritu de algo [v] enter into the spirit of something
hacer algo como si se fuera a acabar el mundo [v] do something like it's going out of style
perder el tiempo con algo [v] fiddle about with something
perder el tiempo con algo [v] fiddle around with something
marcar el límite aceptable de algo [v] draw a line in the sand
rascarse el bolsillo (para algo) [v] fork some money out (for something)
subir el precio de algo [v] force something up
cogerle a algo el tranquillo [v] master something
coger a algo el tranquillo [v] master something
cogerle el aire a algo [v] get used to a new situation
cogerle el gusto a algo [v] dabble in something
cogerle el gustillo a algo [v] dabble in something
cogerle el tiro a algo [v] get the hang of something
cogerle el tiro a algo [v] learn to do something well
comerse el tarro por algo [v] eat one's heart out
cogerle a algo el tranquillo [v] dominate something
coger a algo el tranquillo [v] dominate something
comerse el tarro por algo [v] fret about
cogerle el tiro a algo [v] get the knack of something
ensuciar el nombre de algo [v] give something a bad name
hacer el intento de hacer algo [v] give something a go
escuchar algo hasta el final [v] hear something through
el corazón no está en (algo) [v] heart is not in (something)
tomarse el trabajo (de hacer algo) [v] go to the bother (to do something)
pagar el alto costo de hacer algo [v] go to the expense of something
tomarse el trabajo (de hacer algo) [v] go to the trouble (to do something)
tomarse el trabajo (de hacer algo) [v] go to the trouble (of doing something)
bajar el telón de algo [v] bring the curtain down on something
tener el objetivo puesto en algo [v] have one's sights trained on something
dar el consentimiento para algo [v] give one's hand on
dar el consentimiento para algo [v] give one's hand upon
tener el control de algo [v] have something in hand
tener el coraje de hacer algo [v] have the brass balls to do something
tener el valor de hacer algo [v] have the brass neck to do something (brit)
tener el coraje de hacer algo [v] have the brass neck to do something
tener el valor de hacer algo [v] have the brass balls to do something (us)
tener el coraje de hacer algo [v] have the brass to do something
tener el anhelo de hacer algo [v] have an itch to do something
tener el deseo de hacer algo [v] have an itch to do something
hacer algo hasta el final [v] go the distance
hacer algo hasta el final [v] go the full distance
ir hasta el final en algo difícil [v] go the whole nine yards
dar el visto bueno a algo [v] give something approval
dar el visto bueno a algo [v] give something the okay
dejar (algo) en el tintero [v] leave something unsaid
descorrer el velo sobre algo [v] reveal something
descorrer el velo sobre algo [v] uncover something
descorrer el velo sobre algo [v] shed light on something
descorrer el velo sobre algo [v] bring something to light
descorrer el velo sobre algo [v] unveil something
echar algo al/por el suelo [v] throw someone for a loop
echar algo al/por el suelo [v] knock someone for a loop
echar algo al/por el suelo [v] knock something on the head
echar algo al/por el suelo [v] knock someone for six
dejar algo en el aire [v] leave something up in the air
guardar algo en el buche [v] keep something under one's hat
tener algo en el buche [v] keep something under one's hat
ser el único responsable de algo [v] be on someone's head
guardar el secreto acerca de algo [v] not breathe a word about something
preparar el ambiente para algo [v] open the way for something
allanar el camino para algo [v] open the way for something
allanar el camino para algo [v] open the way to something
no tener el monopolio de algo [v] not have a monopoly on something
no poseer el monopolio de algo [v] not have a monopoly on something
no perderse algo ni por todo el oro del mundo [v] not miss something for love nor money
no perderse algo ni por todo el dinero del mundo [v] not miss something for love nor money
no perderse algo ni por todo el oro del mundo [v] not miss something for the world
no perderse algo ni por todo el dinero del mundo [v] not miss something for the world
estar metido hasta el cuello en algo [v] be knee-deep in something
invertir el tiempo en algo [v] invest someone's time in something
subir el precio de algo [v] jack something up
echarle el ojo a alguien o a algo [v] keep an eye on someone or something
estar hasta el coco de algo [v] be sick to death of something
estar hasta el cogote de algo [v] have had enough of something
estar hasta el coño de algo [v] have had enough of something
estar hasta el gorro de algo [v] have had enough of something
estar hasta el moño de algo [v] have had enough of something
estar hasta el coco de algo [v] be fed up to the back teeth of something
estar hasta el coco de algo [v] be totally fed up with something
estar hasta el cogote de algo [v] have had it up to here with something
estar hasta el coño de algo [v] have had it up to here with something
estar hasta el gorro de algo [v] have had it up to here with something
estar hasta el moño de algo [v] have had it up to here with something
estar hasta el coco de algo [v] be sick and tired of something
hurtarle el cuerpo a algo [v] dodge something (hit/blow)
hacer subir el costo de algo [v] put something at a premium
guardar algo para el futuro [v] put something by
interponer algo en el camino de alguien [v] put something in the way of someone
ponerse el objetivo (de hacer algo) [v] set one's sights (on doing something)
poner algo en el congelador [v] put something on ice
poner algo en el mapa [v] put something on the map
poner algo en el candelero [v] put something on the map
poner algo bajo el microscopio [v] put something under the microscope
preparar el terreno para algo [v] set the stage for something
montar el escenario para algo [v] set the stage for something
preparar el terreno para algo [v] prepare the ground for something
preparar el camino para algo [v] prepare the way for
allanar el terreno para algo [v] prepare the ground for something
allanar el camino para algo [v] prepare the way for
poner el corazón en algo/haciendo algo [v] put your heart and soul into something/doing something
completar (ponerle el sello) a algo [v] put/set the seal on something
lograr algo sin el apoyo de los demás [v] pull oneself up by one's bootstraps
apostar todo el dinero en algo [v] shoot the works
allanar el camino para algo [v] pave the way for something
fijar el valor de algo [v] put a price on something
fijar el precio de algo [v] put a price on something
establecer el precio de algo [v] put a price tag on something
ponerle el precio a algo [v] put a price tag on something
marcar algo con el precio [v] put a price tag on something
ver el trasfondo de algo [v] see around something
comenzar algo con el pie derecho [v] reach first base with something
ver el camino despejado para hacer algo [v] see your way clear to doing something
ver el camino libre para hacer algo [v] see your way clear to doing something
desgastar algo con el tiempo [v] put wear (and tear) on something
hacer algo con toda el alma [v] play one's heart out
mirar algo desde el punto de vista de otro [v] put oneself into someone's shoes
aprovechar el éxito de algo [v] ride on the back of something
meter el hocico en algo [v] stick one's nose into something
meter el hocico en algo [v] put one's oar in something
meter el hocico en algo [v] shove in one's oar
meter el hocico en algo [v] stick one's oar in something
meter el hocico en algo [v] poke one's nose into something
meter el hocico en algo [v] push one's nose into something
no llevarse algo ni en el mango de los paraguas [v] be a very old fashioned thing
golpear el corazón de algo [v] strike at the heart of something
aprovechar algo en el momento apropiado [v] strike while the iron is hot
ser el gran maestro de algo [v] be the grand old man of something
estar en el nivel más alto de algo [v] be the highest rung on the ladder
probarse algo para ver si es el talle correcto [v] try something for size
probarse algo para ver si es el talle correcto [v] try something on for size
empezar algo desde el principio [v] start something from scratch
pesar en el resultado de algo [v] tip the scales at something
apuntar algo con el dedo [v] point the finger at something
señalar algo con el dedo [v] point the finger at something
pagar el pato por algo [v] take the fall for something
pagar el pato por algo [v] pay the piper for something
pagar el pato por algo [v] take the blame for something
pagar el pato por algo [v] take the rap for something
pagar el pato por algo [v] carry the can for something
pagar el pato por algo [v] foot the bill for something
pasar algo por el tamiz [v] go through something with a fine-tooth comb
pasar algo por el tamiz [v] search something with a fine-tooth comb
pasar algo por el tamiz [v] go over something with a fine-tooth comb
permitirse el lujo de hacer algo [v] allow yourself the luxury of doing something
permitirse/darse el lujo de algo [v] regale oneself with
plantar el pie en algo [v] put one's foot on something
pillarle el punto a algo o a alguien [v] work something/someone out
cogerle el punto a algo o a alguien [v] work something/someone out
plantar el pie en algo [v] set one's foot in something
poner algo en el correo [v] put something in the mail
poner algo en el correo [v] mail something
poner algo sobre el tapete [v] open something up for discussion
poner algo en el candelero [v] get something into the limelight
poner algo sobre el tapete [v] bring something up for discussion
poner algo sobre el tapete [v] bring forward
poner algo en el candelero [v] bring something into the limelight
poner algo en el candelero [v] bring something into the center of attention
poner algo en el candelero [v] put a spotlight on something
poner algo sobre el tapete [v] put something up for discussion
saber algo como el avemaría [v] know something backwards and forwards
saber algo como el padrenuestro [v] know something backwards and forwards
saber algo como el avemaría [v] know something by heart
saber algo como el padrenuestro [v] know something by heart
saber algo como el avemaría [v] know something inside out
saber algo como el padrenuestro [v] know something inside out
saber algo como el avemaría [v] know something like the back of one's hand
saber algo como el padrenuestro [v] know something like the back of one's hand
sacar el jugo a algo [v] make the most of something
sacar el jugo a algo [v] get the most out of something
sacar el zumo a algo [v] get the most out of something
sacar el zumo a algo [v] make the most of something
sacar el jugo a algo [v] get the best out of something
sacar el zumo a algo [v] get the best out of something
sacarle el bulto a algo [v] avoid something
quedar algo en el estómago [v] not say everything you know or feel about something
quedarse con algo en el pecho [v] restrain something
quedarse con algo en el pecho [v] prevent a feeling from being expressed
ser algo el catón/el abecé [v] be the most basic or necessary part in a matter (what everyone should know)
ser el vivo ejemplo de algo [v] be a model of something
ser el vivo ejemplo de algo [v] be the living example of something
introducir algo en el mercado [v] bring a product to the market
introducir algo en el mercado [v] bring something onto the market
introducir algo en el mercado [v] introduce a product to the market
preparar el camino para algo [v] set the stage for something
dejar expedito el camino para algo/alguien [v] clear the way for something/someone
dar el mentís a algo [v] deny something
dar el mentís a algo [v] refute something
dar el último toque a algo [v] give the finishing touches
dar el puntillazo a algo [v] bring an end to something
dar el mentís a algo [v] give the lie to something
dar el último toque a algo [v] give the finishing touch
dar el visto bueno a algo [v] give permission to move or act
dar el visto bueno a algo [v] give the go
dar el visto bueno a algo [v] give the green light
dar el mentís a algo [v] show to be false
dar el visto bueno a algo [v] give the okay
dar el visto bueno a algo [v] give the go-ahead
dar el visto bueno a algo [v] give approval
dejarse algo en el tintero [v] forget to say something
dejarse algo en el tintero [v] forget about something
dejarse algo en el tintero [v] leave something unsaid
dejarse algo en el tintero [v] not mention
detener el progreso de algo [v] stop the progress of something
tener algo en el bote [v] get something sewn up
tener algo en el bote [v] have something all sewn up
tener el pío de algo [v] crave for something
tener algo en el bote [v] get something all sewn up
tener algo en el buche [v] keep something a secret
guardar algo en el buche [v] keep something a secret
tener algo en el bote [v] have something sewn up
tener el honor de hacer algo [v] have the honor of doing something
guardar algo en el buche [v] keep something under your hat
tener algo en el buche [v] keep something under your hat
tener el pío de algo [v] long for something
tener algo en el buche [v] keep something secret
guardar algo en el buche [v] keep something secret
tener el pío de algo [v] yearn for something
tener el pío de algo [v] have a desire for something
tomar algo en el mal sentido [v] take something amiss
tomar el pulso a algo [v] look into something
tomar algo en el mal sentido [v] take something the wrong way
tomar el pulso a algo [v] have a feel for something
tomar algo en el mal sentido [v] understand something as wrong or insulting
tomar el pulso a algo [v] get a feel for something
tomar algo en el mal sentido [v] misunderstand something
tomar el pulso a algo [v] give a feel for something
tomar el pulso a algo [v] sound something out
dejar algo bajo el cuidado de [v] bring (something to someone's) doorstep
mostrar el verdadero rostro de alguien/algo [v] show somebody's/something's true colors
cerrarle el paso a algo [v] shut the door on something
estar siguiendo el rastro de algo [v] be on the scent of something
ser algo el acabose [v] be the end of the line
ser algo el acabose [v] be the end of the road
ser algo el acabose [v] be the last straw
ser algo el acabose [v] be the tail-end
clavársele a alguien algo en el alma [v] feel in one's heart
darle a alguien el alma algo [v] give one's heart
decirle a alguien el alma algo [v] give one's heart
llevar a algo en el alma [v] want something badly
llevar algo tras sí el alma a alguien [v] attract
llevar algo tras sí el alma a alguien [v] move
llevar algo tras sí el alma a alguien [v] have follow one
partir algo el alma [v] break someone's heart
pesarle a alguien en el alma algo [v] regret deeply
tocarle a alguien en el alma algo [v] feel deeply
llevar hasta el cabo algo [v] go to the bitter end
anunciarle a alguien el corazón algo [v] give one's heart
clavarle en el corazón algo [v] strike someone in the heart
clavársele en el corazón algo [v] strike someone in the heart
darle el corazón algo [v] give one's heart
decirle el corazón algo [v] give one's heart
poner algo en el corazón de alguien [v] plant in one's heart
poner algo en el corazón de alguien [v] inspire
quebrar algo el corazón [v] break someone's heart
abrazar el estómago algo [v] receive and keep well
asentarse en el estómago algo [v] be settled (stomach)
revolver el estómago algo [v] remove
revolver el estómago algo [v] alter
revolver el estómago algo [v] turn one's stomach
coger el gusto a algo [v] take a liking to
coger el gusto a algo [v] take a shine to
coger el gusto a algo [v] fancy
tomar el gusto a algo [v] take a liking to
tomar el gusto a algo [v] take a shine to
tomar el gusto a algo [v] fancy
tomar el gusto a algo [v] become fond of
cargar alguien el juicio en algo [v] reflect upon attentively
darse el lujo de hacer algo [v] have the luxury of
meter la mano hasta el codo en algo [v] be up to one's ears in
meter la mano hasta el codo en algo [v] appropriate
meter la mano hasta el codo en algo [v] take
meter la mano hasta el codo en algo [v] steal
meter las manos hasta el codo en algo [v] roll up one's sleeves
meter las manos hasta el codo en algo [v] get to work
meter las manos hasta el codo en algo [v] seize
meter las manos hasta el codo en algo [v] take off someone's hands
meter las manos hasta el codo en algo [v] take credit for
darle a alguien el naipe por algo [v] have the skill to do something
llenar el número de algo [v] complete
henchirle a alguien el ojo algo [v] make very happy
henchirle a alguien el ojo algo [v] be music to one's ears
no caber a alguien algo en el pecho [v] burst with pride
no caber a alguien algo en el pecho [v] puff up one's chest
poner a alguien el pecho a algo [v] confront
poner a alguien el pecho a algo [v] face
no pasarle a alguien algo por el pensamiento [v] not occur to someone
no pasársele a alguien algo por el pensamiento [v] not occur to someone
dar por el pie a algo [v] tear down
dar por el pie a algo [v] knock down
dar por el pie a algo [v] demolish
alzar el precio de algo [v] raise the price
bajar el punto a algo [v] moderate
echar el sello a algo [v] put the finishing touches on something
poner el sello a algo [v] put the finishing touches on something
pasar algo el tamiz [v] go over with a find-tooth comb
estar sobre el tapete algo [v] be on the table
estar sobre el tapete algo [v] be under discussion
tomarse el trabajo de algo [v] go to the trouble
dar a alguien el viento de algo [v] deduce
dar a alguien el viento de algo [v] infer
dar a alguien el viento de algo [v] surmise
dar a alguien el viento de algo [v] conjecture
dar a alguien el viento de algo [v] speculate
llevarse el viento algo [v] be blown away
llevarse el viento algo [v] get picked up by the wind
en el nombre de alguien o algo [prep] in the name of
en el nombre de alguien o algo [prep] on behalf of
tomarse el tiempo (para hacer algo) take the time (to do something)
el principio de algo a camel's nose
el último intento de algo the last gasp of something
el último aliento de algo the last gasp of something
(ser) el mejor ejemplo de algo very picture of something
tener el coraje (de hacer algo) find it in oneself (to do something)
el abecé de algo the abcs of something
ser el primero (en hacer o lograr algo) be first past the post
irse el sueño (por algo) lose sleep over something
quitar el sueño (algo) lose sleep over something
quitar el sueño (algo) lose sleep about something
irse el sueño (por algo) lose sleep about something
tener el coraje (de hacer algo) find it in one's heart (to do something
encontrar el valor para hacer algo get the nerve up (to do something)
tener el descaro de hacer algo have the gall to do something
pasar todo el día haciendo algo make a day of doing something
perder el uso de algo lose the use of something
verse como algo con lo que jugó el gato look like something the cat dragged in
perder el sueño por algo lose sleep about something
que algo quite el sueño lose sleep about something
retomar el hilo de algo pick up the threads of something
elegir el camino para salir de algo pick one's way through something
verse como algo que arrastró el gato look like something the cat dragged in
encontrar el camino de vuelta a algo make one's way back to something
elegir el modo de enfrentar algo pick one's way through something
sacarle todo el jugo posible a algo make a meal of
algo que afea el paisaje a blot on the landscape
ganarse el pan haciendo algo make a living from something
no perder el tiempo haciendo algo lose no time in doing something
perder el sueño por algo lose sleep over something
ganarse el pan haciendo algo make a living by doing something
que algo quite el sueño lose sleep over something
mantener algo en el mínimo keep something to a minimum
dar el primer paso en algo get to first base with something
tomarle el pelo a alguien por algo kid someone about one's something
mejorar el comportamiento de algo knock something into shape
mejorar el comportamiento de algo knock/lick/whip something into shape
yacer en el fondo de algo lie at the bottom of something
alcanzar el primer escalón en algo get to first base with something
estudiar el funcionamiento de algo get inside something
reunir el valor (para hacer algo) get enough courage up (to do something)
expresar el deseo de que algo ocurrirá o no knock on wood
sacarle el jugo a algo get one's money's worth
sacarle el jugo a algo get some kind of mileage out of something
echar el guante a algo get one's claws into
mantener vivo el interés (sobre algo) keep the pot boiling
obtener el visto bueno (a la salud de alguien o al funcionamiento de algo) get a clean bill of health
encontrarle el sentido a algo get one's head around something
hincar el diente a algo get one's claws into
hincar el diente a algo get her claws into somebody
hincar el diente a algo get one's teeth into something
entender el significado de algo get the drift of something
pasar o perder el tiempo (haciendo algo) while a period of time away (doing something)
cogerle el gusto a algo get bitten by the bug
el principio de algo peor (the) thin end of the wedge
ser algo por el estilo be something of the sort
dar en el meollo de algo put one's fingers on something
no se acaba el mundo con algo/alguien plenty more fish in the sea
el que algo quiere, algo le cuesta no pain, no gain
el que algo quiere, algo le cuesta no cross, no crown
el que algo quiere, algo le cuesta no guts, no glory
aceptar algo como si fuese el evangelio accept something as gospel
cuando se te enciende la bombilla (el momento en el que logramos comprender algo) aha moment
imponer el criterio de uno sobre algo lay down the law to someone about something
en el momento crítico de algo at the height of something
en el momento crucial de algo at the height of something
en el primer plano de algo at the cutting edge of something
perder el derecho a algo por mofarse laugh oneself out of something
encontrarle el sentido a algo make some sense out of something