Español - Inglés
Turco - Inglés
Alemán - Inglés
Francés - Inglés
Español - Inglés
Inglés Sinónimo
Sobre nosotros
Herramientas
Recursos
Contacto
Iniciar sesión / Registrarse
Apagar las luces
English
English
Türkçe
Français
Español
Deutsch
Herramientas
Sobre nosotros
Recursos
Contacto
Iniciar sesión / Registrarse
EN-ES
Turco - Inglés
Alemán - Inglés
Español - Inglés
Francés - Inglés
Inglés Sinónimo
Turco - Inglés
Francés - Inglés
Español - Inglés
Alemán - Inglés
Historia
quedarse con
Play ENESESes
Play ENESESmx
Significados de
"quedarse con"
en diccionario inglés español : 4 resultado(s)
Categoría
Español
Inglés
General
1
General
quedarse con
[v]
abide with
Phrasals
2
Phrasals
quedarse con
[v]
end up with
Phrases
3
Phrases
quedarse con
[v]
keep
Technical
4
Technical
quedarse con
[v]
retain
Significados de
"quedarse con"
con otros términos en diccionario español inglés : 140 resultado(s)
Categoría
Español
Inglés
General
1
General
quedarse con las manos vacías
[v]
be left empty handed
2
General
quedarse con la boca abierta
[v]
be open-mouthed with amazement
3
General
quedarse con las manos vacías
[v]
be left empty handed
4
General
quedarse cada uno con su idea
agree to differ
Idioms
5
Idioms
quedarse con alguien
[v]
bore someone to death
6
Idioms
quedarse con alguien
[v]
cheat someone
7
Idioms
quedarse con alguien
[v]
have someone on
8
Idioms
quedarse con alguien
[v]
pull someone’s leg
9
Idioms
quedarse con alguien
[v]
deceive someone
10
Idioms
quedarse con alguien
[v]
take the mickey out of someone
11
Idioms
quedarse con alguien
[v]
bore the pants off someone
12
Idioms
quedarse con alguien
[v]
take someone for a ride
13
Idioms
quedarse con alguien
[v]
kid someone
14
Idioms
quedarse con alguien
[v]
mock someone
15
Idioms
quedarse con la copla
[v]
understand
16
Idioms
quedarse con la miel en los labios
[v]
come away empty-handed
17
Idioms
quedarse con la miel en los labios
[v]
come up empty
18
Idioms
quedarse con la miel en los labios
[v]
be left yearning for more
19
Idioms
quedarse con la miel en los labios
[v]
leave someone feeling fooled
20
Idioms
quedarse con la palabra en la boca
[v]
leave someone hanging in midair
21
Idioms
quedarse con la palabra en la boca
[v]
interrupt someone
22
Idioms
quedarse con la palabra en la boca
[v]
cut someone short
23
Idioms
quedarse con la palabra en la boca
[v]
chop someone off
24
Idioms
quedarse con la palabra en la boca
[v]
take someone up short
25
Idioms
quedarse con la palabra en la boca
[v]
leave someone hanging
26
Idioms
quedarse con la mente en blanco
[v]
draw a blank
27
Idioms
quedarse con los brazos cruzados
[v]
sit around doing nothing
28
Idioms
quedarse con los brazos cruzados
[v]
stand around doing nothing
29
Idioms
quedarse con los brazos cruzados
[v]
twiddle one’s thumbs
30
Idioms
quedarse con los brazos cruzados
[v]
keep quiet
31
Idioms
quedarse con los brazos cruzados
[v]
sit back and do nothing
32
Idioms
quedarse extasiado con
[v]
be bewitched by
33
Idioms
quedarse con el molde
[v]
become rooted to the spot
34
Idioms
quedarse con el santo y la limosna
[v]
make a clean sweep
35
Idioms
quedarse con el santo y la limosna
[v]
clear off
36
Idioms
quedarse con el molde
[v]
not know what to do or what to say
37
Idioms
quedarse con un palmo de narices
[v]
end up with nothing
38
Idioms
quedarse con algo en el pecho
[v]
restrain something
39
Idioms
quedarse con algo entre pecho y espalda
[v]
restrain something
40
Idioms
quedarse con el santo y la limosna
[v]
rob someone blind
41
Idioms
quedarse con el molde
[v]
stand rooted to the spot
42
Idioms
quedarse extasiado con
[v]
be captivated by
43
Idioms
quedarse con un palmo de narices
[v]
be disappointed
44
Idioms
quedarse con la parte del león
[v]
take the lion's share
45
Idioms
quedarse con el molde
[v]
unable to react
46
Idioms
quedarse con el molde
[v]
be petrified
47
Idioms
quedarse con el molde
[v]
be rooted to the spot
48
Idioms
quedarse con un palmo de narices
[v]
come up empty
49
Idioms
quedarse con el molde
[v]
be dumbfounded
50
Idioms
quedarse con un palmo de narices
[v]
come away empty-handed
51
Idioms
quedarse con el molde
[v]
be dumbstruck
52
Idioms
quedarse con algo en el pecho
[v]
prevent a feeling from being expressed
53
Idioms
quedarse con algo entre pecho y espalda
[v]
prevent a feeling from being expressed
54
Idioms
quedarse con el molde
[v]
stay motionless
55
Idioms
quedarse con el personal
[v]
make a hit with people
56
Idioms
quedarse con el molde
[v]
be flabbergasted
57
Idioms
quedarse con el público
[v]
make a hit with people
58
Idioms
quedarse con el santo y la limosna
[v]
sweep the board
59
Idioms
quedarse con la parte del león
[v]
get the lion's share
60
Idioms
quedarse con el molde
[v]
be lost for words
61
Idioms
quedarse con un palmo de narices
[v]
be let down
62
Idioms
quedarse con el molde
[v]
be open-mouthed
63
Idioms
quedarse con el molde
[v]
be struck dumb
64
Idioms
quedarse con el santo y la limosna
[v]
wipe away
65
Idioms
quedarse con el molde
[v]
be astounded
66
Idioms
quedarse con el molde
[v]
be astonished
67
Idioms
quedarse con las ganas
[v]
be left high and dry
68
Idioms
quedarse con las manos cruzadas
[v]
sit around doing nothing
69
Idioms
quedarse con las manos cruzadas
[v]
stand around doing nothing
70
Idioms
quedarse con las manos cruzadas
[v]
twiddle one's thumbs
71
Idioms
quedarse con un pie en el estribo
to be left standing
72
Idioms
quedarse con los churos hechos
[v]
EC
fail in doing something
73
Idioms
quedarse con cara de mexicano
[v]
NI
be left with nothing
74
Idioms
quedarse con cuello de camello
[v]
CL
be disappointed
75
Idioms
quedarse con el clavo
[v]
CR
have a doubt
76
Idioms
quedarse con el coco vacío
[v]
CU
have a great idea
77
Idioms
quedarse con el muerto
[v]
CL
not be able to sell merchandise
78
Idioms
quedarse con el peso y los ocho reales
[v]
GT
keep everything
79
Idioms
quedarse con el santo y con la limosna
[v]
CL
keep everything
80
Idioms
quedarse con el tonto
[v]
CL
be fooled
81
Idioms
quedarse con la carabina al hombro
[v]
CU
PR
be frustrated
82
Idioms
quedarse con la carabina al hombro
[v]
CU
PR
strike out
83
Idioms
quedarse con la carabina al hombro
[v]
CU
choke
84
Idioms
quedarse con los churos hechos
[v]
EC
not accomplish
85
Idioms
quedarse con los colochos hechos
[v]
HN
NI
CL
be left hanging
86
Idioms
quedarse con los crespones hechos
[v]
HN
to turn out unexpectedly
87
Idioms
quedarse con los crespos hechos
[v]
CO
be left hanging
88
Idioms
quedarse con los rulos hechos
[v]
BO
be left hanging
89
Idioms
quedarse con la carabina al hombro
[v]
CU
not act
90
Idioms
quedarse con cuello de camello
[v]
CL
be disillusioned
91
Idioms
quedarse con cara de mexicano
[v]
NI
be left empty handed
92
Idioms
quedarse con el peso y los ocho reales
[v]
GT
take it all
93
Idioms
quedarse con el santo y con la limosna
[v]
CL
take it all
94
Idioms
quedarse con los colochos hechos
[v]
HN
NI
CL
get stood up
95
Idioms
quedarse con los crespos hechos
[v]
CO
get stood up
96
Idioms
quedarse con los rulos hechos
[v]
BO
get stood up
97
Idioms
quedarse con los crespones hechos
[v]
HN
have a surprise ending
98
Idioms
quedarse con el clavo
[v]
CR
have one's doubts
Phrasals
99
Phrasals
quedarse en verse con alguien
[v]
meet up with someone
100
Phrasals
quedarse por la noche con alguien
[v]
sit up with someone
101
Phrasals
quedarse con alguien
[v]
sit with someone
102
Phrasals
quedarse con alguien
[v]
stay with someone
Colloquial
103
Colloquial
quedarse con el día y la noche
[v]
be left penniless
104
Colloquial
quedarse con la boca abierta
[v]
be left speechless
105
Colloquial
quedarse con la copla
[v]
get the idea
106
Colloquial
quedarse con las ganas
[v]
be left yearn (for) something
107
Colloquial
quedarse con la boca abierta
[v]
be lost for words
108
Colloquial
quedarse con la boca abierta
[v]
be astounded
109
Colloquial
quedarse con la boca abierta
[v]
be dumbstruck
110
Colloquial
quedarse con las ganas
[v]
be left hungry/thirsty for
111
Colloquial
quedarse con las ganas
[v]
be left high and dry
112
Colloquial
quedarse con la boca abierta
[v]
be flabbergasted
113
Colloquial
quedarse con el día y la noche
[v]
be left broke
114
Colloquial
quedarse con las ganas
[v]
be left wanting
115
Colloquial
quedarse con el día y la noche
[v]
be penniless
116
Colloquial
quedarse chato con
[v]
get disappointed at
117
Colloquial
quedarse con el día y la noche
[v]
be broke
118
Colloquial
quedarse con la boca abierta
[v]
be dumbfounded
119
Colloquial
quedarse con la copla
[v]
get it
120
Colloquial
quedarse con las ganas
[v]
be left disappointed
121
Colloquial
quedarse con la boca abierta
[v]
be astonished
122
Colloquial
quedarse con la copla
[v]
dig it
123
Colloquial
no quedarse con nada en el cuerpo
[v]
mention everything
124
Colloquial
no quedarse con nada en el cuerpo
[v]
not forget a thing
125
Colloquial
quedarse con algo en el cuerpo
[v]
forget to mention something
126
Colloquial
quedarse con algo en el cuerpo
[v]
not mention something
127
Colloquial
quedarse con algo en el cuerpo
[v]
omit something
128
Colloquial
no quedarse alguien con nada en el pecho
[v]
not forget a thing
129
Colloquial
quedarse alguien con algo en el pecho
[v]
forget to mention something
130
Colloquial
quedarse con la copla
cotton on to
131
Colloquial
quedarse con la lengua trabada
become tongue-tied
132
Colloquial
quedarse con la copla
[v]
ES
understand
133
Colloquial
quedarse con la copla
[v]
ES
get the idea
134
Colloquial
quedarse con la copla
[v]
ES
catch the drift
135
Colloquial
quedarse alguien con otra persona
[v]
ES
pull someone's leg
American Football
136
American Football
quedarse con el balón
make the catch
Baseball
137
Baseball
quedarse con el madero al hombro
[v]
strike out
138
Baseball
quedarse con la carabina al hombro
[v]
strike out
139
Baseball
quedarse con el madero al hombro
[v]
be left with the bat upon one's shoulder
140
Baseball
quedarse con la carabina al hombro
[v]
be left with the bat upon one's shoulder
×
Pronunciation in context (
out of
)
Pronunciation of quedarse con
×
Term Options
Corregir / Sugerir
Turco Inglés Diccionario
Francés Inglés Diccionario
Alemán Inglés Diccionario
Inglés Sinónimo Diccionario