il - Francés Inglés Diccionario
Historia

il

Play ENFRFRfr
Play ENFRFRca


Significados de "il" en diccionario inglés francés: 7 resultado(s)

Francés Inglés
Common
il [pron] it
il [pron] he
General
il [pron] he
il [pron] it
il [pron] him
Computer
il [pron] it
il [pron] he

Significados de "il" con otros términos en diccionario inglés francés: 500 resultado(s)

Francés Inglés
General
il y a 3 jours [adv] 3 days ago
il y a peu de temps [adv] a short time ago
il y a peu [adv] a short time ago
il y a peu de temps [adv] a short time ago
il y a quelques jours [adv] a few days ago
il y a quelques heures [adv] a few hours ago
il y a quelques minutes [adv] a few minutes ago
il y a quelques mois [adv] a few months ago
il y a quelques semaines [adv] a few weeks ago
il y a un moment [adv] a while ago
il y a quelques années [adv] a few years ago
il y a cent ans [adv] a hundred years ago
il y a une minute [adv] a minute ago
il y a des siècles [adv] a month of sundays
il y a un bail [adv] a month of sundays
il y a quelques années [adv] a number of years ago
il y a une semaine [adv] a week ago
il y a un siècle [adv] a hundred years ago
il y a très longtemps [adv] a long time ago
il y a une semaine [adv] about a week ago
il y a presque 3 ans [adv] almost 3 years ago
à tout moment qu'il/elle souhaite [adv] any time he/she likes
comme il a été dit [adv] as aforesaid
quand il est nécessaire [adv] as and when required
comme il le faut [adv] as is due
comme il est parfois surnommé [adv] as it was sometimes called
comme il est d'usage [adv] as is the custom
comme il se doit [adv] as it should be
tel qu'il est attendu [adv] as it is understood
comme il semble [adv] as it seems
comme il est parfois appelé [adv] as it was sometimes called
comme il faut [adv] condignly
comme il faut [adv] comme il faut
il y a des décennies [adv] decennially
il y a quatre-vingt ans [adv] eighty years ago
accepter le monde tel qu'il est [v] accept the world the way it is
agir comme s'il/elle était intelligent€ [v] act as if he/she was smart
être bon/ne en tout ce qu'il/elle a en tête [v] be great at anything he/she sets one's mind to
être tellement affecté par quelque chose qu'il est impossible de penser à autre chose [v] be so affected by something that one can't think of anything else
mourir il y a longtemps [v] die a long time ago
mourir à l'hôpital où il/elle a été transporté [v] die in the hospital where he/she was taken
faire le mieux qu'il est possible de faire [v] do the best one can do
faire tout comme il faut [v] do everything in the book
maudit soit-il [interj] confound him
prime donné aux soldats par le sultan lorsqu'il monte au trône [f] bonus from ottoman sultan during entering upon office
svp (s'il vous plaît) please
quel âge a-t-il ? how old is he ?
comme il faut gentlemanly
ıl n'y a pas d'étage there's no upstairs
ıl est très beau he's very handsome
ıl est marin he's a sailor
il gèle freezing
ıl était une fois once upon a time
ıl pleut beaucoup ici ıt rains a lot here
ıl fait du soleil the sun is shining
ıl neige ıt's snowing
qui est-il ? who is he ?
ıl y a suffisamment de place dans ma voiture there is ample room in my car
ıl pleut ıt's raining
répondez s’il vous plaît please reply
de quoi s'agit-il ? what is it about ?
il n'y à pas de quoi forget it !
est-il direct ? ıs it direct ?
tournez s'il vous plait please turn over
ıl est sur la table ıt's on the table
il faut must
ıl fait froid ıt is cold
s'il te plaît please (polite)
il neige it is snowing
il n'est pas empoté he's no slouch
il n'y à pas de quoi! don't mention it !
ıl fait chaud ıt is hot
ıl pleut à verse ıt's pelting
il faut have to
ıl est très gentil he is very kind
quel heure est-il ? what time is it ?
il y a des éclairs it is lightning
s'il vous plait please (polite)
ıl tond la pelouse he's mowing the lawn
ıl n'y a pas le feu ! what's the rush!
comment va-t-il ? how is he ?
ıl finira bien par le faire he'll do it eventually
il y a there is/are
ıl est mon petit copain he is my boy-friend
qu'il repose en paix may he rest in peace
de quel quai part-il ? which platform does it go from ?
ıl est une heure ıt's one o'clock
enjôler qn pour qu'il fasse qch to wheedle someone into doing something
il pleut it is raining
ıl se trouve que je... ı happen to
quoi qu'il en soit still
il y a du soleil the sun is shining
ıl est temps de partir ıt's time to go
ıl n'y a pas de quoi you're welcome
ıl y a un cochon there is a pig
comme il faut proper
ıl n'y a pas de mal ! there's no harm done!
ıl fait froid aujourd'hui ıt's cold today
il demeure à paris he lives in paris
il a coulé bien de l'eau sous les ponts depuis a lot of water has flowed beneath the bridge
c'est ce qu'il en est be much more the case
Phrases
il y a there is
il y a quelque chose qui cloche something's amiss
ıl parle francais comme une vache espagnol his french is bad
il y a there are
il est it is
il y a quelque chose qui cloche something's wrong
il faut it's necessary
il y a fort à faire there's much to do
il y a fort à faire there's a lot to do
Idioms
il est noyé ıt's completely over his head
il tombe des hallebardes it’s raining cats and dogs
il n'y a pas un chat there isn't a soul about
il n'a pas un bon cas à défendre he hasn't got a leg to stand on
il y a anguille sous roche there’s something in the wind
il n'y a pas de fumée sans feu there's no smoke without fire
il y a un os there's a fly in the ointment
il fait un temps à ne pas mettre le nez dehors it’s horrible weather outside
il ne faut pas mélanger les torchons et les serviettes you have to separate the sheep from the goats
il n'est pas très doué he won't set the thames on fire
il est très gentil he has his heart in the right place
il m'irrite he gets under my skin
il n'y comprend rien ıt's completely over his head
il s'est écoulé beaucoup de temps a lot of water has passed under the bridge
il n'a pas inventé le fil à couper le beurre he won't set the thames on fire
il a anticipé mes paroles he took the words right out of my mouth
il me court sur le haricot he really gets up my nose
il m'exaspère he really gets up my nose
il est très inférieur à... he can't hold a candle to
il y a belle lurette que... donkey's years ago
il y a longtemps donkey's years ago
il a de la bouteille he is long in the tooth
il s'agit de comes to
il/ça ne casse pas quatre pattes à un canard he's/it's nothing to write home about
il s'en est fallu d'un cheveu to miss by a whisker
il fait un temps de chien the weather is terrible
il faut balayer devant sa porte people in greenhouses shouldn't throw stones
il/ça n'a rien de spécial he's/it's nothing to write home about
il est insupportable he takes the biscuit!
il faut juger par les résultats handsome is as handsome does
il pleut comme vaches qui pissent it's raining heavily
il est moins abrupt qu'il ne le paraît his bark's worse than his bite
il y va de what is at stake is
il est difficile de réussir many are called but few are chosen
il y a toujours un fond de vérité there's no smoke without fire
il est cuit he's had his chips
il n'y a pas un chat nobody around
il ne peut plus faire un pas en arrière he's shot his bolt
il a enfin pigé the penny dropped
il vous en cuira you’ll be sorry
battre le fer tant qu'il est chaud to strike while the iron's hot
il fait un vent à décorner les bœufs bad weather
il n'est pas stupide no flies on him
il vous en cuira you’ll regret it
il n'y a personne there isn't a soul about
il n'y a personne the coast is clear
il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué don't count your chickens before they're hatched
il a brûlé ses dernières cartouches he's shot his bolt
il pleut des cordes it’s raining cats and dogs
pourquoi est-il fâché ? what's bitten him?
il en est ainsi that’s the way it is
il y a un danger d'être entendu walls have ears
il ne peut s'appuyer sur rien he hasn't got a leg to stand on
il/elle est très timide he/she wouldn't say boo to a goose
il/elle est plus astucieux he/she wasn't born yesterday
il m'a ôté les mots de la bouche he took the words right out of my mouth
il n'a pas inventé la poudre he won't set the world on fire
il a tapé à côté he was wide of the mark
il s'agit de have to do with
il y a toujours quelqu'un qui en profite ıt's an ill wind (that blows nobody any good)
il est trié sur le volet he's hand-picked
il n'y a pas de quoi fouetter un chat it's nothing make a fuss about
il fait plus de bruit que de mal his bark's worse than his bite
il y a un problème there's a fly in the ointment
battre le fer pendant qu'il est chaud to make hay while the sun shines
il y a anguille sous roche there’s a catch
il n'arrive pas à la cheville de... he can't hold a candle to
il pleut très fort ıt's bucketing down
il pleut à seaux ıt's bucketing down
il y va de it’s a question of
il est connu comme le loup blanc he is known all over
il était moins une ıt was a close shave
il a parlé sans hésiter he didn't mince his words
il a le coeur bien placé he has his heart in the right place
il y a loin de la coupe aux lèvres there's many a slip (twixt cup and lip)
il n'a pas mâché ses mots he didn't mince his words
il n'est pas très doué he won't set the world on fire
il/elle n'est pas tombé de la dernière pluie he/she wasn't born yesterday
il n'est pas en odeur de sainteté he's in the dog house
il avait la peur au ventre his heart sank to his boots
il y a quelque chose qui cloche something smells fishy
il/elle ne ferait pas de mal à une mouche he/she wouldn't hurt a fly
il est fleur bleue he is sentimental
il n'en est rien nothing of the sort
il a levé le pied he was a fly-by-night
il n'y est pas allé par quatre chemins he didn't beat about the bush
il y a un problème to hit a snag
il y a toujours un remplaçant the king is dead. long live the king !
quelqu'un qui censure un autre pour une faute qu'il a aussi ıt's the pot calling the kettle black
il est fleur bleue he is naive
il va perdre he's had his chips
il s'en est allé he was a fly-by-night
il n'y a pas un chat not a soul
il y avait une fois once upon a time
il ne faut pas réveiller le chat qui dort let sleeping dogs lie
il y en a à la pelle a dime a dozen
quand le vin est tiré, il faut le boire in for a dime, in for a dollar
quand le vin est tiré, il faut le boire in for a penny, in for a pound
il y en a à la pelle ten a penny
Expressions
faut battre le fer quand il est chaud you must take action at the right time
après lui il faut tirer l'échelle he always goes one better than anyone else
Proverbs
demain il fera jour tomorrow is another day
ıl est plus facile de tomber que de s'élever one may sooner fall than rise
ıl ne faut ni emprunter ni prêter de l'argent neither a borrower nor a lender be
ıl n'est rien tel qui balai neuf a new broome sweepeth cleane
ıl n'est pire sourd que celui qui ne veut pas entendre there's none as deaf as those who will not hear
ıl y a plusieurs façons de parvenir ä ses fins there are more ways of killing a cat than by choking it with cream
on lui donne le doigt et il vous prend le bras give him an inch and he'll take a mile
ıl faut laver son linge sale en famille ıt's best to wash one's soiled linen at home
ıl n'y a pire imbécile qu'un vieil imbécile there is no fool like an old fool
ıl ne faut pas crier victoire trop tôt do not halloo you are out of the wood
l'homme qu'il faut; là où il le faut the right man in the right place
ıl vaut mieux s'adresser à dieu qu'à ses saints ıt's better to talk to the organ-grinder than the monkey
ıl faut être deux pour danser le tango ıt takes two to tango
pour estimer le doux il faut goûter de l'amer no pain no gain
ıl faut être deux pour se disputer ıt takes two to make a quarrel
du sublime au ridicule il n'y a qu'un pas from the sublime to the ridiculous is but a step
ıl faut rendre à césar ce qui est à césar et à dieu ce qui est à dieu give credit where credit is due
chassez le naturel; il revient au galop what's bred in the bone will come out in the flesh
ıl y a deux poids; deux mesures one law for the rich and another for the poor
les chevaux se battent quand il n'y a rien au râtelier hunger breeds quarrels
quand le vin est tiré; il faut le boire ın for a penny; in for a pound
quand le vin est tiré; il faut le boire as you sow; so shall you reap
ıl n'y a si bonne compagnie qui ne doive se séparer the best friends must part
ıl vaut mieux plier que rompre better bow than break
ıl faut tourner sa langue sept fois dans sa bouche avant de parler think twice before you speak once
chassez le naturel il revient au galop ıf you cast out nature with a fork it will still return
ıl ne faut pas tuer la poule aux œufs d'or kill not the goose that lays the golden eggs
à bon appétit il ne faut point de sauce hunger is the best sauce
ıl ne faut pas brûler la chandelle par les deux bouts don't burn the candles at both ends
ıl faut tailler la robe selon le drap cut your coat according to your cloth
ıl ne faut pas changer de cheval au milieu du gué don't change horses in mid-stream
ıl n'y a pas de héros pour son valet de chambre no man is a hero to his valet
ıl faut savoir hurler avec les loups when in rome; do as the romans do
ıl vaut mieux tenir que courir better to get an egg today than a hen tomorrow
ıl faut prêcher d'exemple lead by example
ıl ne faut pas voler avant d'avoir des ailes we must walk before we run
ıl n'est pire aveugle que celui qui ne veut pas voir there are none so blind as they who will not see
ıl faut que tout le monde vive live and let live
ıl faut manger pour vivre et non pas vivre pour manger eat to live don't live to eat
ıl ne faut pas avoir les yeux plus grands que le ventre don't bite more than you can chew
ıl y a serpent caché sous des fleurs look before you leap for snakes among sweet flowers do creep
ıl n'y a pas de joie sans mélange there is no joy without alloy
ıl ne faut pas mettre tous ses œufs dans le même panier don't put all your eggs in one basket
ıl faut de tout pour faire un monde ıt takes all sorts to make a world
ıl faut souffrir ce qu'on ne saurait empêcher what cannot be cured must be endured
ıl faut bien que jeunesse se passe youth will have its fling
ıl n'est si méchant pot qui ne trouve son couvercle every jack has his jill
quand on n'a pas ce que l'on aime ıl faut aimer ce que l'on a ıf we have not the thing we love then must we love the thing we have
chassez le naturel il revient au galop what is bred in the bone will come out in the flesh
ıl n'y à rien de nouveau sous le soleil there is nothing new under the sun
ıl faut donner au diable son dû give the devil his due
ıl ne faut pas éveiller le chat qui dort sleeping dogs don't bite
ıl vaut mieux prévenir que guérir an ounce of prevention is worth a pound of cure
ıl faut tenir compte des circonstances circumstances alter cases
entre deux maux; il faut choisir le moindre choose the lesser of two evils
ıl ne faut compter que sur soi-même paddle your own canoe
ıl n'y a que la vérité qui blesse truth hurts
ıl ne faut qu'une brebis galeuse pour infecter tout un troupeau one black sheep can contaminate others
ıl faut juger sur pièces the proof of the pudding is in the eating
ıl n'y a pas de grand homme pour son valet no man is a hero to his valet
ıl faut appeler un chat un chat call a spade a spade
a qui il a été beaucoup donné il sera beaucoup demandé everybody to whom much is given much is expected
bienheureux celui qui n'attend rien; car il ne sera point déçu blessed is he who expects nothing; for he shall never be disappointed
ıl n'y a pas de petit profit a penny saved is a penny earned
ıl ne faut pas changer d'attelage au milieu d'un gué don't change horses in midstream
ıl ya péril en la demeure there is danger in delay
ıl ne faut pas mettre tout ses œufs dans le même panier don't put all your eggs in the same basket
ıl faut bonne mémoire après qu'on a menti a liar should have a good memory
ıl ne faut pas déshabiller pierre pour habiller paul don't rob peter to pay paul
ıl n'y a point d'homme nécessaire no man is indispensable
ıl n'est pire aveugle que celui qui ne veut pas voir there are none so blind as those who will not see
il n'y a pas de meilleurs vérités que celles dites en riant there's many a true word spoken in jest
ıl ne faut jamais quitter le certain pour l incertain he that leaves certainty and sticks to chance
ıl faut faire profit de tout all is grit that comes to the mill
ıl ne faut pas mettre la charrue avant les bœufs don't put the cart before the horse
chassez le naturel; il revient au galop a leopard cannot change its spots
ıl est trop tard de fermer l'écurie; quand les chevaux sont déjà dehors ıt's no use locking the stable door after the horse has bolted
ıl faut que chacun vive de son métier every one must live by his calling
ıl faut ménager la chèvre et le chou one must run with the hare and hunt with the hounds
ıl faut réfléchir à deux fois avant d'agir look before you leap
ıl faut réfléchir avant d'agir look before you leap
ıl y a plusieurs façons de parvenir ä ses fins there's more than one way to skin a cat
où il y a des abeilles; il y aura du miel where bees are; there will be honey
ıl n'est rien qu'amour n'emporte love conquers all
ıl n'y à rien de nouveau sous le soleil nothing is new under the sun
rien ne sert de courir; il faut partir à point slow and steady wins the race
ıl ne faut pas réveiller le chat qui dort let sleeping dogs lie
ıl vaut mieux être le marteau que l'enclume ıt’s better to be a hammer than a nail
ıl n'y a que la vérité qui offense ıt is truth only which gives offence
ıl n'est si belle rose qui ne se flétrisse the fairest rose at last is withered
ıl ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué don't count your chickens before they are hatched
pendant le faveur de la fortune il faut se préparer à sa défaveur if fortune thunders beware of being overwhelmed
ıl ne faut jamais désespérer never say die
ıl faut saisir l'occasion par les cheveux take time/fortune by the forelock
ıl n'y a pas de petites économies take care of the pennies and the pounds will take care of themselves
pendant le faveur de la fortune il faut se préparer à sa défaveur ıf fortune favors beware of being exalted
ıl y a un temps pour tout there is a season for everything
ıl faut battre le fer pendant qu'il est chaud strike while the iron is hot
ıl faut qu'une porte soit ouverte ou fermée a door must be either shut or open
ıl n'y a pas de petites économies look after the pennies and the pounds will look after themselves
ıl ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué don't count your chickens before they're hatched
chassez le naturel; il revient au galop the leopard cannot change its spots
on fait le loup plus gros qu'il n'est a story never loses in the telling
ıl tirerait de l'huile d'un mur all is fish that comes to the net
de deux maux il faut choisir le moindre one must choose the lesser of two evils
ıl n'y a pas de laides amours beauty is in the eye of the beholder
ıl faut supporter ce que l'on ne peut guérir what can't be cured must be endured
ıl ne faut jamais remettre au lendemain ce qu'on peut faire le jour même never put off till tomorrow what you can do today
ıl ne faut pas se fier aux apparences appearances deceives
battre le fer pendant qu'il est chaud make hay while the sun shines
du sublime au ridicule; il n'y a qu'un pas from the sublime to the ridiculous is but a step
ıl ne faut pas se fier aux apparences you can't tell a book by its cover
ıl faut accorder le bénéfice du doute give someone the benefit of the doubt
ıl faut que jeunesse se passe youth will have its fling
le diable n'est pas toujours aussi noir qu'il en a l'air the devil is not so black as he is painted
ıl ne faut pas courir deux lièvres ä la fois ıf you run after two hares you will catch neither
a tout pourquoi il y a un parce que every why has a wherefore
ıl n'y a point d'église où le diable n'ait sa chapelle where god has a church the devil will have his chapel
ıl n'est jamais trop tard pour bien faire ıt's never too late to mend
ıl ne faut pas mettre tout ses œufs dans le même panier don't put all your eggs in one basket
ıl faut que jeunesse se passe boys will be boys
ıl vaut mieux ignorer ce qui vous peinerait where ignorance is bliss; 'tis folly to be wise
en toute chose il faut considérer la fin whatever you do act wisely and consider the end
si le ciel tombait il y aurait bien des alouettes prises ıf the sky falls we shall catch larks
ıl vaut mieux avoir les rieurs de son côté ıt's better to have the laugh on one's side
ıl faut casser le noyau pour en avoir l'amande he that would eat the kernel must crack the nut
quand on n'a pas de tête il faut avoir des jambes who falls short in the head must be long in the heels
jamais à bon chien il ne vient un os desert and reward seldom keep company
entre deux maux; il faut choisir le moindre of two evils (one must) choose the lesser
rien ne vaut le foyer; si modeste qu'il soit home is home; be it ever so humble
ıl n'y a pas de fumée sans feu where there's smoke there's fire
ıl n'est pire sourd que celui qui ne veut pas entendre there's none so deaf as those who will not hear
donne l'os au chien pour qu'il ne convoite pas ta viande give some and keep the rest
ıl faut considérer chaque cas particulier circumstances alter cases
ıl faut faire de nécessité vertu make of necessity virtue <make a virtue out of necessity
ıl n'est pas chance qui ne retourne opportunity knocks only once
ıl ne faut pas crier victoire trop tôt don't halloo till you're out of the wood
ıl est trop tard de fermer l'écurie; quand les chevaux sont déjà dehors don't shut the stable door after the horse has bolted
ıl vaut mieux tenir que courir possession is better than expectation
ıl faut tourner sept fois sa langue dans sa bouche avant de parler a word once spoken is past recalling
ıl y a loin de la coupe aux lèvres there's many a slip between cup and lip
ıl ne faut point parler de corde dans la maison d'un pendu name not a rope in his house who hanged himself
qui ne fait pas quand il peut; il ne fait pas quand il veut he that will not when he may; when he will; shall oft have nay
ıl n'y a pas de laides amours beauty lies in in the eye of the beholder
pour estimer le doux il faut goûter de l'amer nothing ventured nothing gained
ıl n'y a pas de rose sans épines there is no rose without a thorn
oignez vilain il vous poindra poignez vilain il vous oindra a villain will repay kindness with betrayal but will flatter those who beat him
plus un singe s'élève; plus il montre son cul pèle the higher the monkey climbs; the more he shows his tail
ıl ne faut pas courir deux lièvres ä la fois you must not have too many irons in the fire
ıl faut laver son linge sale en famille ıt's an ill bird that fouls its own nest
ıl est doux de se venger revenge is sweet
ıl ne faut pas juger les gens sur l'apparence ıt is not the gray coat that makes the gentleman
ıl n'ya que al foi que sauve faith is half the battle
ıl n'y a pas de fumée sans feu there's no smoke without fire
ıl ne faut pas manger son blé en herbe don't eat the calf in the cow's belly
ıl n'est pire eau que l'eau qui dort still waters run deep
ıl n'y a pas de sot métier all work is honourable
ıl n'y a pas de petit profit little gain make heavy purse
ıl faut du pain pour vivre bread is the staff of life
ıl y a des limites à tout even a worm will turn
ıl faut laver son linge sale en famille don't wash your dirty linen in public
ıl ne faut pas se fier aux apparences don't judge a book by its cover
ıl vaut mieux prévenir que guérir prevention is better than cure
ıl est trop tard de fermer l'écurie; quand les chevaux sont déjà dehors don't lock the stable door after the horse has been stolen
il ne faut jamais dire never say never
ıl ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué catch your bear before you sell its skin
ıl faut le voir pour le croire seeing is believing
battre le fer pendant qu'il est chaud strike while the iron is hot
ıl n'est pire sourd que celui qui ne veut entendre there are none so deaf as those who will not hear
sans tentation il n'y a point de victoire where there is no temptation there is no glory
ıl faut laver son linge sale en famille ıt is an ill bird that fouls its own nest
ıl y a un commencement à tout everything has a beginning
battre le fer pendant qu'il est chaud to make hay while the sun shines
ıl faut faire profit de tout all is fish that comes to the net
ıl ne faut pas se moquer des chiens avant qu'on ne soit hors du village do not halloo you are out of the wood
tant qu'il y a de la vie; il y a de l'espoir while there is life; there is hope
quand on dîne avec le diable il faut se munir d'une longue cuiller ıf you are going to eat with the devil you must have a long spoon
quand on dîne avec le diable; il faut se munir d'une longue cuiller he should have a long spoon that sups with the devil
ıl ne faut qu'une brebis galeuse pour infecter tout un troupeau one scabbed sheep will taint the whole flock
ceux que jupiter veut perdre il commence par leur ôter la raison whom god will destroy he first make mad
ıl n'y a point de petit ennemi there is no little enemy
Speaking
qu'est-ce qu'il y a ? what's the matter?
ıl y a there is / are
s'il te plaît please
combien coûte-t-il? how much does it cost?
ıl n'y a pas de quoi don't mention it
il va pleuvoir it will rain
il n'y a pas de quoi don't mention it
il n'y a pas de quoi not at all
il n'y a pas de quoi think nothing of it
il n'y a pas de quoi you're welcome
Business
rsvp (répondez s'il vous plaît) rsvp (reply requested)
il faut améliorer nos performances we must improve our performance
rsvp (répondez s'il vous plaît) rsvp
il est déclaré sur le contrat que the contract states that
s'il le faut if need be
Commerce
il est interdit de fumer smoking is not permitted
il est interdit de fumer smoking is prohibited
Accounting
quoi qu'il en soit in any case
comme il se doit adequately
il suit que it follows that
s'il y a lieu when appropriate
Finance
pays qui ne procède pas à un rachat qu'il est censé effectuer unfulfilled repurchase expectation
pour qu'il en soit pris acte for the record
pays où il existe un marché financier financial market country
Law
être instruit comme il se doit [v] be adequately dealt with
il existe de nombreux arguments there is a considerable case
lorsqu'il est partie jointe when he is joined in the proceedings
il en est dressé procès-verbal the proceedings are recorded
s'il y a égalité des voix where the votes are equal
façon dont il sera finalement statué au fond sur les demandes final disposition of the claims on the merits
frapper qn jusqu'à ce qu'il soit inconscient to knock someone unconscious
il est de doctrine constante it is well established
s’il s’agit de paiements mensuels instalment payments
s’il s’agit de paiements mensuels instalments
s’il s’agit de paiements mensuels installment payments
s’il s’agit de paiements mensuels installments
aptitudes linguistiques de l’accusé dans la langue officielle qu’il n’a pas choisie language proficiency of the accused in the official language not chosen by him
s’il est disponible if available
s’il y a lieu where applicable
lorsqu’il est connu where available
State Law
il est pourvu aux postes vacants vacant positions shall be filled
vrai pour autant qu'il le sache true to the best of one's knowledge and belief
il incombe au ministre it is the responsibility of the minister
gaz qu'il serait rentable de récupérer gas that could be economically recovered
il incombe à l'employeur de prouver the burden of proving rests with the employer
action dont il y a eu désistement discontinued action
être instruit comme s'il s'agissait d'une action to be treated and proceeded with as an action
rapporter qu'il n'y a pas de biens to make a return of nulla bona
lieu où il exerce normalement son activité regular place of business
s'il est interjeté appel d'une sentence where an appeal is taken against sentence
il est entendu for greater certainty
il existe une présomption irréfragable it shall be presumed conclusively
animal dont il a la garde animal under one's charge and keeping
il n'y a pas de mise en risque the risk does not attach
au cas où il subsiste un désaccord if a controversy remains
il demeure entendu for greater certainty
soumettre pour qu'il soit adopté to submit for adoption
il est loisible à toute personne it shall be lawful for any person
archives dont il a la garde ou la possession records in his control and possession
proroger sous une forme modifiée s'il y a lieu to continue with or without modification
s'il est difficile d'identifier une partie where a party is not readily ascertainable
s'il appert where it is made to appear
Politics
union de la jeunesse socialiste kim il sung kim il-sung socialist youth league
Governmental Terms
action dont il y à eu désistement discontinued action
plan tel qu'il à été réalisé as-built plan
tel qu'il figure dans as recorded in
répondez, s'il vous plaît please reply
tournez, s'il vous plaît please turn over (on letter)
répondez vite, s'il vous plaît quick response, please
UN Terms
propositions auxquelles il a été donné suite successfully submitted proposals
réglementation il conviendrait d’adopter appropriate type of regulation
métaux qu’il est possible d’extraire recoverable metals
Parliamentary Terms
il est décidé que it is resolved that
ıl en est ainsi convenu et ordonné agreed and so ordered
déclarer qu'il est h call it :
il est arrêté que it is resolved that
lorsqu'il y a lieu where appropriate
lorsqu'il y a lieu if there is ground for
lorsqu'il y a lieu if there are grounds for
Immigration
pays dans lequel il a sa résidence habituelle country of habitual residence
pays dans lequel il a sa résidence habituelle country of previous habitual residence
interdit de territoire pour le seul motif qu'il n'a pas respecté l'obligation de résidence inadmissible solely on the grounds that they have failed to comply with the residency obligation
pays dans lequel il a sa résidence habituelle country of former habitual residence
Education
université kim il-sung kim il-sung university
compensation calculée en fonction de ce qu'il en coûte par habitant payment based on per capita costs
Electricity
supraconducteur de type ıl type ıı superconductor
Computer
il est trop tard ıt's too late
ıl y à moins d'une heure less than one hour ago
il fait froid ıt's cold
ıl sera lu et écrasé. ıt will be read and overwritten.
ıl s'agit d'un dossier public. this is a public folder.
il était he was
ıl n'existe aucun alias pour ce signet there are no aliases to this bookmark
ıl n'y a aucune page à imprimer. there are no pages to print.
il y a there
il y à combien de temps how long ago
il y a there's
Medicine
fonctions des muscles externes de l'?il functions of external muscles of the eye
fonctions des annexes de l'?il functions of structures adjoining the eye
structures entourant l'?il structure around eye
sensations associées à l'?il et ses annexes sensations associated with the eye and adjoining structures
fonctions des muscles internes de l'?il functions of internal muscles of the eye
Photography
valeur ıl ev value
valeur ıl exposure value (ev value)
Gyroscopic
question à laquelle il n'a pas été donné suite [f] outstanding item
Automotive
s'il y à lieu if applicable
Aeronautics
s'il vous plait please
Marine
ıl-y-a grosse-mer en dehors the sea runs high in the offing