lassen - Alemán Inglés Diccionario

lassen

Play ENDEDEde

Meanings of "lassen" in English German Dictionary : 12 result(s)

Alemán Inglés
General
lassen [v] let something
lassen [v] leave
lassen [v] let
lassen [v] leave something
lassen [v] make
lassen [v] let
lassen let
lassen flump down
Business
lassen [v] leave
lassen [v] allow
lassen [v] let
Archaic
lassen [v] to let

Meanings of "lassen" with other terms in English German Dictionary : 150 result(s)

Alemán Inglés
General
außer Acht lassen, dass [conj] discounting the fact that
Sich-gehen-lassen [n] self-indulgence
sich nicht aufrechterhalten lassen [v] not to be sustainable
alles beim Alten (be)lassen [v] not to change anything
jemanden im Ungewissen lassen [v] not to let someone know
nichts Gutes ahnen lassen [v] not to portend well
etwas nicht auf sich sitzen lassen [v] not to stand for something
eine Einladung sausen lassen [v] not to take up an invitation
etwas nicht auf sich sitzen lassen [v] not to take something
sich nicht beirren lassen [v] not to waver
auf etwas schließen lassen [v] imply something
etwas erkennen lassen [v] indicate something
sinnvoll erscheinen lassen [v] indicate something (condition)
sinnvoll erscheinen lassen (Zustand) [v] indicate something (condition)
jemanden gewähren lassen [v] indulge
einwirken lassen [v] influence
versichern lassen (gegen) [v] insure (against)
etwas einfließen lassen [v] interpolate something
etwas anklingen/durchblicken lassen (gegenüber jemandem) [v] intimate something (to someone)
etwas ergehen lassen [v] issue
einen Gerichtsbeschluss ergehen lassen [v] issue a court order
eine gerichtliche Ladung ergehen lassen [v] issue a summons
die Zügel locker lassen [v] keep a slack hand/rein
sich nicht erschüttern lassen [v] keep a stiff upper lip
ein Angebot offen lassen [v] keep an offer open
die Schulkinder zu Hause lassen [v] keep children off school
jemandem keine Ruhe lassen [v] keep bothering someone
im Dunkeln lassen [v] keep in the dark
jemanden in Unkenntnis über etwas lassen [v] keep someone in ignorance of something
jemanden im Ungewissen lassen [v] keep someone guessing
jemanden warten lassen [v] keep someone waiting
etwas kochen lassen [v] keep something on the boil
den Ball laufen lassen [v] keep the ball moving
jemandem keine Ruhe lassen [v] keep troubling someone
(Knochen) zusammenwachsen (lassen) [v] knit
etwas vermissen lassen [v] lack something
etwas zuschnappen lassen [v] latch something
etwas einschnappen lassen [v] latch something
vom Stapel lassen [v] launch
jemandem etwas zuspielen (indirekt zukommen lassen) [v] leak something to someone
liegen lassen [v] leave
stehen lassen [v] leave
ein Problem ruhen lassen [v] leave a problem (on one side)
Spielraum lassen [v] leave a margin
allein lassen [v] leave alone
in Frieden lassen [v] leave alone
(eine Frage etc.) beiseite lassen [v] leave aside
in Ruhe lassen [v] leave alone
zufrieden lassen [v] leave alone
gehen lassen [v] leave alone
außen vor lassen [v] leave aside
alles beim Alten (be)lassen [v] leave everything as it is
Land brachliegen lassen [v] leave land fallow
viele Fragen offen lassen [v] leave many questions unanswered
wenig zu wünschen übrig lassen (übriglassen[alt]) [v] leave little to be desired
keinen Zweifel lassen [v] leave no doubt
viel zu wünschen übrig lassen (übriglassen[alt]) [v] leave much to be desired
nichts unversucht lassen [v] leave nothing undone
jemanden in Ruhe lassen [v] leave someone alone
jemanden (ganz schön) in der Patsche sitzen lassen [v] leave someone in the lurch
jemanden einfach stehen lassen [v] leave someone standing
jemanden im Stich lassen [v] leave someone in the lurch
etwas übrig lassen [v] leave something
etwas in Ruhe lassen [v] leave something alone
etwas hängen lassen [v] leave something behind
etwas sein lassen [v] leave something alone
etwas unberücksichtigt lassen [v] leave something out of consideration
etwas außer Betracht lassen [v] leave something out of consideration
etwas liegen lassen [v] leave something unattended
den Gang eingelegt lassen [v] leave the car in gear
etwas ungewiss lassen [v] leave something up in the air
den Gang heraußen lassen [v] leave the car in neutral
etwas verschont lassen [v] leave something untouched
die Tür offen lassen [v] leave the door open
außen vor lassen [v] leave to one side (a question)
(eine Frage etc.) beiseite lassen [v] leave to one side (a question)
die Erbsen über Nacht quellen lassen [v] leave the peas to soak overnight
etwas unerledigt lassen [v] leave undone
etwas liegen lassen [v] leave undone
altern lassen [v] leave/allow something to mature
etwas (aus)reifen lassen [v] leave/allow something to mature
lassen (zulassen/erlauben) [v] let
ein Geschäft sausen lassen [v] let a business deal go
eine Angelegenheit ruhen lassen [v] let a matter rest
eine Sache auf sich beruhen lassen [v] let a matter rest
eine Gelegenheit ungenutzt vorübergehen lassen [v] let an opportunity pass by
ein Patent verfallen lassen [v] let a patent lapse
bleiben lassen [v] let alone
abfallen lassen [v] let drop
Maschen abnehmen/fallen lassen [v] let down stitches
fallen lassen [v] let drop
Farbe lassen [v] let go the colour
aussteigen lassen [v] let off
wissen lassen [v] let know
sich von seinen Gefühlen bestimmen lassen [v] let oneself be dominated by one's emotions
sich von jemandem übertölpeln lassen [v] let oneself be duped by someone
sich gefangen nehmen (gefangennehmen[alt]) lassen [v] let oneself be captured by someone
sich ... lassen [v] let oneself ...
sich gehen lassen (gehenlassen[alt]) [v] let oneself go
sich breitschlagen lassen [v] let oneself be talked around
sich am Bruch operieren lassen [v] let repair one's hernia
reparieren lassen (durch) [v] let repair (by)
ruhen lassen [v] let rest
jemanden (ganz schön) in der Patsche sitzen lassen [v] let someone down
jemanden gewähren lassen [formal] [v] let someone do as they like
jemanden hängen lassen [v] let someone down
jemanden im Stich lassen [v] let someone down
jemandem den Vortritt lassen [formal] [v] let someone go first
jemandem den Vortritt lassen [formal] [v] let someone go ahead
jemanden mitkochen lassen [v] let someone join in with the cooking
jemanden hungern lassen [v] let someone starve
jemanden etwas wissen lassen [v] let someone know something
jemanden wissen lassen [v] let someone know
etwas in Ruhe lassen [v] let something alone
etwas sein lassen [v] let something alone
etwas einfließen lassen [v] let something be known
etwas laufen lassen [v] let something go
etwas unkommentiert lassen [v] let something pass without comment
etwas einwirken lassen [v] let something work in
sich etwas anmerken lassen [v] let something show
etwas freien Lauf lassen [v] let something run wild
die Dinge treiben lassen [v] let things drift
den Tee ziehen lassen [v] let the tea steep
den Tee ziehen lassen [v] let the tea brew
alles locker lassen [v] let the body go limp
die Dinge laufen lassen [v] let things slide
den Partner den Trumpf wählen lassen [v] let the partner pick the trump
schweben lassen [v] levitate something
sich etwas sagen lassen (jemandem) [v] listen (to someone)
sich von jemandem durchfüttern lassen [v] live off someone
etwas einschnappen lassen [v] lock something into place
etwas einrasten lassen [v] lock something into place
die Zunge heraushängen lassen [v] loll out your tongue
sich sehen lassen können [v] look presentable
alles/den Kopf hängen lassen [v] lop
etwas erbeben/erzittern lassen [v] make something shake
decken lassen [v] mate
altern lassen [v] mature something
etwas (aus)reifen lassen [v] mature something
etwas altern lassen [v] mature something
etwas geistig Revue passieren lassen [v] mentally review something
aufgehen lassen (in) [v] merge (into)
ineinander übergehen lassen [v] merge (into)
jemandem etwas zuteil werden lassen [v] mete out something to someone (formal)
Harn lassen [v] micturate
Wasser lassen [v] micturate
sich etwas entgehen lassen [v] miss something
absterben lassen [v] mortify
sich durch den Kopf gehen lassen [v] mull over
sich etwas durch den Kopf gehen lassen [v] mull over...something