lassen - Deutsch Englisch Wörterbuch
Verlauf

lassen

Play ENDEDEde


Meanings of "lassen" in English German Dictionary : 12 result(s)

Deutsch Englisch
General
lassen [v] let
lassen [v] leave something
lassen [v] leave
lassen [v] let something
lassen [v] let
lassen [v] make
lassen flump down
lassen let
Business
lassen [v] let
lassen [v] leave
lassen [v] allow
Archaic
lassen [v] to let

Meanings of "lassen" with other terms in English German Dictionary : 500 result(s)

Deutsch Englisch
General
außer Acht lassen, dass [conj] discounting the fact that
Sich-gehen-lassen [n] self-indulgence
sich nicht aufrechterhalten lassen [v] not to be sustainable
alles beim Alten (be)lassen [v] not to change anything
jemanden im Ungewissen lassen [v] not to let someone know
nichts Gutes ahnen lassen [v] not to portend well
etwas nicht auf sich sitzen lassen [v] not to stand for something
etwas nicht auf sich sitzen lassen [v] not to take something
eine Einladung sausen lassen [v] not to take up an invitation
sich nicht beirren lassen [v] not to waver
auf etwas schließen lassen [v] imply something
etwas erkennen lassen [v] indicate something
sinnvoll erscheinen lassen [v] indicate something (condition)
sinnvoll erscheinen lassen (Zustand) [v] indicate something (condition)
jemanden gewähren lassen [v] indulge
einwirken lassen [v] influence
versichern lassen (gegen) [v] insure (against)
etwas einfließen lassen [v] interpolate something
etwas anklingen/durchblicken lassen (gegenüber jemandem) [v] intimate something (to someone)
etwas ergehen lassen [v] issue
einen Gerichtsbeschluss ergehen lassen [v] issue a court order
eine gerichtliche Ladung ergehen lassen [v] issue a summons
die Zügel locker lassen [v] keep a slack hand/rein
sich nicht erschüttern lassen [v] keep a stiff upper lip
ein Angebot offen lassen [v] keep an offer open
jemandem keine Ruhe lassen [v] keep bothering someone
die Schulkinder zu Hause lassen [v] keep children off school
im Dunkeln lassen [v] keep in the dark
jemanden in Unkenntnis über etwas lassen [v] keep someone in ignorance of something
jemanden im Ungewissen lassen [v] keep someone guessing
jemanden warten lassen [v] keep someone waiting
etwas kochen lassen [v] keep something on the boil
den Ball laufen lassen [v] keep the ball moving
jemandem keine Ruhe lassen [v] keep troubling someone
(Knochen) zusammenwachsen (lassen) [v] knit
etwas vermissen lassen [v] lack something
etwas zuschnappen lassen [v] latch something
etwas einschnappen lassen [v] latch something
vom Stapel lassen [v] launch
jemandem etwas zuspielen (indirekt zukommen lassen) [v] leak something to someone
stehen lassen [v] leave
liegen lassen [v] leave
Spielraum lassen [v] leave a margin
ein Problem ruhen lassen [v] leave a problem (on one side)
allein lassen [v] leave alone
in Ruhe lassen [v] leave alone
in Frieden lassen [v] leave alone
gehen lassen [v] leave alone
zufrieden lassen [v] leave alone
(eine Frage etc.) beiseite lassen [v] leave aside
außen vor lassen [v] leave aside
alles beim Alten (be)lassen [v] leave everything as it is
viele Fragen offen lassen [v] leave many questions unanswered
Land brachliegen lassen [v] leave land fallow
wenig zu wünschen übrig lassen (übriglassen[alt]) [v] leave little to be desired
keinen Zweifel lassen [v] leave no doubt
viel zu wünschen übrig lassen (übriglassen[alt]) [v] leave much to be desired
nichts unversucht lassen [v] leave nothing undone
jemanden in Ruhe lassen [v] leave someone alone
jemanden (ganz schön) in der Patsche sitzen lassen [v] leave someone in the lurch
jemanden im Stich lassen [v] leave someone in the lurch
jemanden einfach stehen lassen [v] leave someone standing
etwas übrig lassen [v] leave something
etwas in Ruhe lassen [v] leave something alone
etwas hängen lassen [v] leave something behind
etwas sein lassen [v] leave something alone
etwas unberücksichtigt lassen [v] leave something out of consideration
etwas außer Betracht lassen [v] leave something out of consideration
etwas liegen lassen [v] leave something unattended
etwas verschont lassen [v] leave something untouched
etwas ungewiss lassen [v] leave something up in the air
den Gang eingelegt lassen [v] leave the car in gear
den Gang heraußen lassen [v] leave the car in neutral
die Tür offen lassen [v] leave the door open
(eine Frage etc.) beiseite lassen [v] leave to one side (a question)
die Erbsen über Nacht quellen lassen [v] leave the peas to soak overnight
außen vor lassen [v] leave to one side (a question)
altern lassen [v] leave/allow something to mature
etwas unerledigt lassen [v] leave undone
etwas liegen lassen [v] leave undone
etwas (aus)reifen lassen [v] leave/allow something to mature
lassen (zulassen/erlauben) [v] let
eine Sache auf sich beruhen lassen [v] let a matter rest
eine Angelegenheit ruhen lassen [v] let a matter rest
ein Geschäft sausen lassen [v] let a business deal go
ein Patent verfallen lassen [v] let a patent lapse
bleiben lassen [v] let alone
eine Gelegenheit ungenutzt vorübergehen lassen [v] let an opportunity pass by
abfallen lassen [v] let drop
Maschen abnehmen/fallen lassen [v] let down stitches
fallen lassen [v] let drop
Farbe lassen [v] let go the colour
wissen lassen [v] let know
aussteigen lassen [v] let off
sich gefangen nehmen (gefangennehmen[alt]) lassen [v] let oneself be captured by someone
sich von jemandem übertölpeln lassen [v] let oneself be duped by someone
sich von seinen Gefühlen bestimmen lassen [v] let oneself be dominated by one's emotions
sich ... lassen [v] let oneself ...
sich breitschlagen lassen [v] let oneself be talked around
sich gehen lassen (gehenlassen[alt]) [v] let oneself go
sich am Bruch operieren lassen [v] let repair one's hernia
reparieren lassen (durch) [v] let repair (by)
ruhen lassen [v] let rest
jemanden (ganz schön) in der Patsche sitzen lassen [v] let someone down
jemanden hängen lassen [v] let someone down
jemanden gewähren lassen [formal] [v] let someone do as they like
jemanden mitkochen lassen [v] let someone join in with the cooking
jemanden im Stich lassen [v] let someone down
jemandem den Vortritt lassen [formal] [v] let someone go ahead
jemandem den Vortritt lassen [formal] [v] let someone go first
jemanden hungern lassen [v] let someone starve
jemanden wissen lassen [v] let someone know
jemanden etwas wissen lassen [v] let someone know something
etwas in Ruhe lassen [v] let something alone
etwas sein lassen [v] let something alone
etwas laufen lassen [v] let something go
etwas einfließen lassen [v] let something be known
sich etwas anmerken lassen [v] let something show
etwas freien Lauf lassen [v] let something run wild
etwas unkommentiert lassen [v] let something pass without comment
etwas einwirken lassen [v] let something work in
alles locker lassen [v] let the body go limp
den Tee ziehen lassen [v] let the tea steep
den Partner den Trumpf wählen lassen [v] let the partner pick the trump
die Dinge treiben lassen [v] let things drift
die Dinge laufen lassen [v] let things slide
den Tee ziehen lassen [v] let the tea brew
schweben lassen [v] levitate something
sich etwas sagen lassen (jemandem) [v] listen (to someone)
sich von jemandem durchfüttern lassen [v] live off someone
etwas einrasten lassen [v] lock something into place
etwas einschnappen lassen [v] lock something into place
die Zunge heraushängen lassen [v] loll out your tongue
sich sehen lassen können [v] look presentable
alles/den Kopf hängen lassen [v] lop
etwas erbeben/erzittern lassen [v] make something shake
decken lassen [v] mate
etwas (aus)reifen lassen [v] mature something
etwas altern lassen [v] mature something
altern lassen [v] mature something
etwas geistig Revue passieren lassen [v] mentally review something
aufgehen lassen (in) [v] merge (into)
ineinander übergehen lassen [v] merge (into)
jemandem etwas zuteil werden lassen [v] mete out something to someone (formal)
Wasser lassen [v] micturate
Harn lassen [v] micturate
sich etwas entgehen lassen [v] miss something
absterben lassen [v] mortify
sich durch den Kopf gehen lassen [v] mull over
sich etwas durch den Kopf gehen lassen [v] mull over...something
antreten lassen [v] muster
Maschen abnehmen/fallen lassen [v] narrow
jemanden gewähren lassen [formal] [v] not stop someone
hinter sich lassen [v] outpace
jmd. hinter sich lassen [v] outscore someone
überlaufen lassen [v] overflow
(einer Sache) allzu freien Lauf lassen [v] overindulge (something)
in der Hand verschwinden lassen [v] palm
aufmarschieren lassen [v] parade
vorbeimarschieren lassen [v] parade
Farbe lassen [v] part with colour
eine Dividende ausfallen lassen [v] pass a dividend
Revue passieren lassen [v] pass in review
sich eine Gelegenheit entgehen lassen [v] pass up a chance/opportunity
Wasser lassen [v] pass water
Tiere weiden lassen [v] pasture animals
nicht locker lassen (mit) [v] peg away (with)
etwas auslaufen lassen [v] phase out something
etwas mitgehen lassen [v] pilfer something
darben lassen [v] pinch
die Sache an sich herankommen lassen [v] play it by ear
jemanden ins Abseits laufen lassen [v] play someone off-side
fallen lassen [v] plump
fallen lassen [v] plump down
plumpsen lassen [v] plump
plumpsen lassen [v] plump down
etwas platzen lassen [v] pop something
die Korken knallen lassen [v] pop the corks
sich fotografieren lassen [v] pose for one's photograph
sich nackt fotografieren lassen [v] pose nude
sich ohne Oberteil fotografieren lassen [v] pose topless
etwas hervorbringen (entstehen lassen) [v] produce something
gehen lassen (Teig) [v] prove (dough)
etwas ergehen lassen [v] publish
Beziehungen spielen lassen [v] pull strings
anlaufen lassen [v] put a machine into operation
das Pickerl machen lassen [v] put a motor vehicle in for its MOT/safety inspection/safety sticker
jemanden für etwas vormerken (lassen) [v] put down someone (on the list ) for something
sich blicken lassen [v] put in an appearance
sich etwas zurücklegen lassen [v] put something on layaway
etwas versteigern lassen [v] put something up for auction
sich etwas (jemandem) bieten/gefallen lassen [v] put up with something
verfaulen lassen [v] putrefy
Befürchtungen aufkommen lassen [v] raise fears
abblitzen lassen [v] rebuff
etwas neuerlich/nochmals verteilen/herumgehen lassen [v] recirculate something
sich verstellen lassen [v] recline
jemanden verstummen lassen [v] reduce someone to silence
etwas bleiben lassen [v] refrain from something
etwas wieder aufleben lassen [v] refresh something
eine Gelegenheit ungenutzt lassen [v] refuse a chance
sich schmecken lassen [v] relish
etwas wieder aufleben lassen [v] renew something (give it fresh life)
reservieren lassen [v] reserve
etwas ruhen lassen [v] rest something
wieder aufleben lassen [v] resurrect
Daten gespeichert lassen [v] retain data
etwas bestehen lassen [v] retain something
bestehen lassen [v] retain something
sich berenten [Dt.] (pensionieren [Ös.] lassen [v] retire (from your job)
sich berenten [Dt.]/pensionieren lassen [v] retire (from your job)
sich vorzeitig pensionieren lassen [Ös.][Schw.] [v] retire early
sich vorzeitig pensionieren lassen [Schw.] [v] retire early
eine Freundschaft wieder aufleben lassen [v] revive a friendship
eine Tradition wieder aufleben lassen [v] revive a tradition
etwas wieder aufleben lassen [v] revive something
spielen lassen [v] ripple
reifen lassen [v] ripen
wogen lassen [v] ripple
etwas durch das Bad gehen lassen [v] run something through the bath
Schrühscherben vollsaugen lassen [v] saturate the biscuit
das Ei vorsichtig ins Wasser gleiten lassen [v] coax the egg into the water
jemanden links liegen lassen [v] cold-shoulder someone
jemanden in ein Krankenhaus einweisen (lassen) [v] commit someone to a hospital
sich im Vergleich zu jemandem sehen lassen können [v] compare respectably with someone
sich mit etwas vergleichen lassen [v] compare with something
sich etwas einfallen lassen [v] conceive something
das Auto kriminaltechnisch untersuchen lassen [v] conduct a forensic examination of the car
es bei/mit etwas bewenden lassen [v] content oneself with something
außer Haus erledigen lassen (von) [v] contract out (to)
zusammenkommen lassen [v] convene
etwas köcheln/auf kleiner Flamme kochen lassen [v] cook something at a slow boil
etwas wallend kochen lassen [v] cook something at a rapid boil
sich mit etwas kombinieren lassen [v] coordinate with something
eine Bande auffliegen lassen [v] crack a gang
die Beine baumeln lassen [v] dangle one's legs
einen Zug entgleisen lassen [v] derail
im Stich lassen [v] desert
etwas werden lassen (zu etwas) [v] develop something (into something)
einen Kritiker verstummen lassen [v] disarm a critic
Abwasser ablaufen lassen [v] discharge sewage
abfließen/abströmen lassen (Person) [v] discharge something
etwas abfließen/abströmen lassen (Person) [v] discharge something
gehen lassen [v] dismiss someone
etwas außer Acht/unbeachtet lassen [v] disregard something
einen Zug entgleisen lassen [v] ditch a train
jemanden stehen lassen [v] ditch someone
sich nichts zu Schulden kommen lassen [v] do nothing wrong
jemandem Gerechtigkeit widerfahren lassen [v] do someone justice
sich etwas zu Schulden kommen lassen [v] do something wrong
einen doppelten Zeilenabstand lassen [v] double-space
sich (mit etwas) absichtlich Zeit lassen [v] drag one's feet (over something)
abfließen lassen [v] drain
leerlaufen lassen [v] drain
sich treiben lassen [v] drift
alles/den Kopf hängen lassen [v] droop
etwas (schlaff) hängen lassen [v] droop something
fallen lassen [v] drop down
alles stehen und liegen lassen [v] drop everything
aussteigen lassen [v] drop off
jemanden aussteigen lassen [v] drop off something
jemanden sausen lassen [v] drop someone
etwas fallen lassen [v] drop something
die Zügel schießen/schleifen lassen [v] drop the reins
fallen lassen [v] dump down
klein erscheinen lassen [v] dwarf
sich widerspruchslos demütigen lassen [v] eat dirt
sich versichern lassen [v] effect an insurance policy
Emotionen spielen lassen [v] emote
hervortreten lassen (Sinneseindruck) [v] emphasise something
hervortreten lassen [v] emphasise something
hervortreten lassen [v] emphasize something
hervortreten lassen (Sinneseindruck) [v] emphasize something
etwas ergehen lassen [v] enact something
sich auszahlen lassen [v] encash
etwas über sich ergehen lassen [v] endure something
Zahnräder ineinander greifen lassen [v] engage gear wheels
etwas reservieren lassen [v] engage something (reserve in advance) (dated)
etwas verdampfen lassen [v] evaporate something
die gebotene Sorgfalt walten lassen [v] exercise due care
etwas erkennen lassen (bspw. Symptome) [formal] [v] exhibit something (e.g. symptoms...)
erlöschen lassen [v] extinguish
jemanden durchfallen lassen [v] fail someone
jemanden ins Leere laufen lassen [v] fake someone out
etwas gären lassen [v] ferment something
etwas kurz sehen lassen [v] flash something
seine Muskeln spielen lassen (auch ) [v] flex your muscles (also )
die Muskeln spielen lassen [v] flex one's muscles
ein Messer aufschnappen lassen [v] flick a knife open
sich hinplumpsen lassen [v] flop
sich fallen lassen [v] flop
einen Drachen steigen lassen [v] fly a kite
platzen lassen [v] foil
ahnen lassen [v] forebode
im Stich lassen [v] forsake
ruhen lassen [v] freeze something
jemandem keine Ruhe lassen [v] fuss at someone
sich scheiden lassen (von) [v] get a divorce (from)
sich tätowieren lassen [v] get a tattoo
sich scheiden lassen (von) [v] get divorced
sich trauen lassen [formal] [v] get married
sich trauen lassen [v] get married
sich die Haare schneiden lassen [v] get one's hair cut
seinen Studienabschluss im Ausland anerkennen/nostrifizieren lassen [v] get one's university degree validated abroad
sich piercen lassen [v] get pierced
jemanden nachkommen lassen [v] get someone to join one
etwas machen lassen [v] get something done
etwas anlaufen lassen [v] get something under way
ein Konzert sausen lassen [v] give a concert a miss
etwas erkennen lassen [v] give away something
etwas in vollem Umfang wirksam werden lassen [v] give full effect to something
Effekten lombardieren lassen [v] give securities as a collateral
jemandem freie Hand lassen [v] give someone (a) free rein
someone freie Hand lassen [v] give someone (a) free rein
jemandem einen Vorsprung lassen [v] give someone a head start
someone einen Vorsprung lassen [v] give someone a head start
jemanden nachsitzen lassen [v] give someone detention
someone viel/wenig Freiraum lassen [v] give someone little/plenty of rope
jemanden links liegen lassen [v] give someone the cold shoulder/the go-by/the brush-off
jemandem Zeit lassen [v] give someone time
die Zügel nachgeben/locker lassen [v] give the reins
jemanden (dreimal) hochleben lassen [v] give three cheers for someone
seiner Wut Luft machen, seiner Wut freien Lauf lassen [v] give vent to one's fury
seinen Gefühlen freien Lauf lassen [v] give vent to one's feelings
Wertpapiere (someone) beleihen lassen [v] give/pledge securities as a collateral (to someone)
die Blätter hängen lassen [v] go limp
sich börsennotieren lassen [v] go public
etwas über sich ergehen lassen [v] go through something
sich gehen lassen [v] go/run to seed
jemanden etwas teilhaftig werden lassen [poetisch] [v] grant someone something
jemandem etwas zuteil werden lassen [v] grant someone something
den Kindern eine gute Erziehung zuteil werden lassen [v] grant the children a good education
die Kinder einer guten Erziehung teilhaftig werden lassen [v] grant the children a good education
Tiere weiden lassen [v] graze animals
sich einen Bart wachsen lassen [v] grow a beard
hängen lassen [v] hang
es richtig krachen lassen [v] have a binge
eine Belastung ins Grundbuch eintragen/einverleiben lassen [v] have a charge registered in the land register
eine Belastung ins Grundbuch eintragen/einverleiben lassen [Ös.] [v] have a charge registered in the land register
sich verpartnern lassen [v] have a civil partnership
sich liften lassen [v] have a facelift
sich die Haare schneiden lassen [v] have a haircut
ein Haus bauen lassen [v] have a house built
sich maniküren lassen [v] have a manicure
ein Mobiltelefon für das Ausland freischalten lassen [v] have a mobile phone enabled for foreign use
eine Hypothek im Grundbuch löschen lassen [v] have a mortgage cancelled in the land register
sich die Schuhe putzen lassen [v] have a shoeshine
es richtig krachen lassen [v] have a spree
eine Vereinbarung anwaltlich/rechtsfreundlich begutachten lassen [v] have an agreement reviewed by a lawyer
sich eine Erfindung patentieren lassen [v] have an invention patented
sich operieren lassen [v] have an operation
sich das Frückstück aufs Zimmer bringen lassen [v] have breakfast brought to your room
unrichtige Daten berichtigen oder löschen lassen [v] have inaccurate data amended or deleted
seine Kleider reinigen lassen [v] have one's clothes cleaned
sich das Gesicht etc. umoperieren lassen [v] have one's face etc. surgically reshaped
sich das Haar kurz schneiden lassen [v] have one's hair cropped
sich die Haare färben lassen [v] have one's hair dyed
sich die Hand röntgen lassen [v] have one's hand X-rayed
sich wecken lassen [v] have someone wake you up
etwas vom TÜV abnehmen lassen [v] have something approved by the safety standards authority
sich etwas (jemandem) bieten/gefallen lassen [v] have something
sich etwas von jemandem bescheinigen lassen [v] have something certified by someone
etwas abholen lassen [v] have something collected
putzen lassen [Ös.] [v] have something dry-cleaned
etwas chemisch reinigen lassen [v] have something dry-cleaned
putzen lassen [v] have something dry-cleaned
etwas fertigen lassen [v] have something manufactured
etwas auf jemanden umschreiben lassen [v] have something transferred to someone
etwas renovieren/ erneuern lassen [v] have something renovated
Unterbodenpflege machen lassen [v] have the car undersealed
Unterbodenpflege machen lassen [v] have the car undercoated
das Fahrgestell behandeln lassen [v] have the car undercoated
das Fahrgestell behandeln lassen [v] have the car undersealed
abtreiben lassen [v] have/get an abortion
jemanden ausreden lassen [v] hear out someone
jemanden zu Ende erzählen lassen [v] hear out someone
sich von someone mitnehmen lassen [v] hitch a lift/ride from someone
im Ungewissen lassen [v] hold (keep) something in suspense
vorsprechen/vorspielen/vorsingen/vortanzen lassen [v] hold an audition
vorsprechen/vorspielen/vorsingen/vortanzen lassen [v] hold auditions
jemanden bescheiden werden lassen [v] humble someone
jemandem seinen Willen lassen [v] humour someone
Wertpapiere (jemandem) beleihen lassen [v] hypothecate securities
(bei jemandem) beleihen lassen [v] hypothecate something (to someone)
Wertpapiere (someone) beleihen lassen [v] hypothecate securities
(bei someone) beleihen lassen [v] hypothecate something (to someone)
etwas außer Acht/unbeachtet lassen [v] ignore something
sich von jemandem (nicht) ins Bockshorn jagen lassen [v] (not) be intimidated by someone
sein Auto stehen lassen [v] abandon one's car
alle Hoffnung aufgeben/fahren lassen [v] abandon all hope
seine Frau verlassen/im Stich lassen [v] abandon one's wife
sich in einem Land einbürgern lassen [v] acquire citizenship of a country
etwas mitkochen lassen [v] add something when cooking (something)
vorausahnen lassen [v] adumbrate
etwas (bei Raumtemperatur) aushärten (lassen) [v] age something naturally
etwas aushärten (lassen) [v] age something
eine Option verfallen lassen [v] allow an option to lapse
sich etwas genehmigen (sich etwas angedeihen lassen) [v] allow oneself something
sich ... lassen [v] allow oneself to ...
sich etwas sagen lassen (jemandem) [v] allow oneself to be told something
verfallen lassen [v] allow to lapse
reifen lassen [v] allow something to mature
etwas ablagern lassen [v] allow something to mature
etwas pendeln lassen [v] arrange something to oscillate
sich etwas geben lassen [v] ask for something
sich von jemandem etwas geben lassen [v] ask someone for something
keine Ruhe lassen [v] badger
sich an etwas anpassen können/lassen [v] be adaptable to something
sich arrangieren lassen [v] be arrangeable
sich von etwas beeindrucken lassen [v] be awed by something
sich von etwas einschüchtern lassen [v] be awed by something
sich taufen lassen [v] be baptised
sich taufen lassen [v] be baptized
auftragen (etwas dicker erscheinen lassen) [v] be bulky
sich von der Musik mitreißen lassen [v] be carried away with the music
sich taufen lassen [v] be christened
es bei/mit etwas bewenden lassen [v] be content with something
sich von etwas entmutigen lassen [v] be daunted by something
sich täuschen lassen [v] be deceived (in)
sich aus etwas ableiten lassen [v] be deducible from something
die Flügel hängen lassen [v] be dejected
die Flügel hängen lassen [v] be despondent
sich viel Zeit lassen bei [v] be dilatory in
gegenüber jemandem Milde walten lassen [v] be forbearing with someone
sich (durch etwas) ankündigen (das spätere Eintreten erkennen lassen) (Sache) [v] be heralded (by something)
etwas vermissen lassen [v] be lacking in something
gegenüber jemandem Milde walten lassen [v] be lenient towards someone
Gnade vor Recht ergehen lassen [v] be merciful
sich täuschen lassen [v] be misled
es richtig krachen lassen [v] be on the razzle
sich eines Besseren belehren lassen [v] be open to conviction
sich zu einer überstürzten Handlung hinreißen lassen [v] be panicked into doing something
mit sich reden lassen [v] be reasonable
sich reduzieren lassen auf [v] be reducible to
sich zurückführen lassen auf [v] be reducible to
den Schlaumeier/Obergescheiten [Bayr.][Ös.] heraushängen lassen/hervorkehren [v] be too clever by half
sich von etwas nicht einschüchtern lassen [v] be uninhibited by something
sich nicht aufrechterhalten lassen [v] be unsustainable
erkennen lassen [v] bespeak
reservieren lassen [v] bespeak
etwas erkennen lassen [v] betray something
erfrieren lassen [v] blast
verdorren lassen [v] blast
jemanden zur Ader lassen [v] bleed someone
einen sausen lassen [v] blow off
jemanden links liegen lassen [v] blow off someone
jemanden auffliegen lassen [v] blow someone's cover
etwas auffliegen lassen [v] blow something
jemandes Tarnung auffliegen lassen [v] blow someone's cover
etwas versanden lassen [v] bog down something
einkochen lassen [v] boil away
verdampfen lassen [v] boil away
etwas beleihen lassen [v] borrow against something
etwas belehnen lassen [Ös.][Schw.] [v] borrow against something
belehnen lassen [Schw.] [v] borrow against something
aufprallen lassen [v] bounce
sich nicht unterkriegen lassen [v] bounce back
etwas (in der Mitte) auseinanderbrechen lassen (Kraft) [v] break something in two (force)
etwas lebendig werden lassen [v] bring something alive
jemanden abblitzen lassen [v] brush off someone
jemanden verrohen (lassen) [v] brutalise someone
jemanden verrohen (lassen) [v] brutalize someone
das Essen anbrennen (lassen) [v] burn the food
ein Baby aufstoßen lassen [v] burp a baby
etwas mitgehen lassen [v] cabbage something (from a place)
etwas ausfallen lassen [v] cancel something
(Zucker) kristallisieren lassen [v] candy (sugar)
sich etwas auszahlen lassen (Prämien etc.) [v] cash in something
den Stimmzettel leer lassen [v] cast an empty ballot
fallen lassen [v] cast off
Maschen abnehmen/fallen lassen [v] cast off
geben lassen [v] cause to give
es darauf ankommen lassen [v] chance it
die Seele baumeln lassen [v] chill
die Seele baumeln lassen [v] chill out
etwas herumgehen lassen [v] circulate something
etwas zuschnappen lassen [v] click something
etwas über etwas verlauten lassen [v] say something about something
etwas schrumpeln lassen [v] scorch something
etwas anbrennen (lassen) [v] scorch something
einen Alamstart durchführen (lassen) [v] scramble something (aircraft)
etwas platzen lassen [v] scuttle something
sich rechtlich beraten lassen [v] seek legal advice
jemanden ins Leere laufen lassen [v] sell someone a dummy
kommen lassen [v] send for
jemanden holen lassen [v] send for someone
jemandem etwas zukommen lassen [v] send someone something
jemanden links liegen lassen [v] send someone to Coventry
jemanden ins Leere laufen lassen [v] send someone the wrong way
sich blicken lassen [v] show one's face
sich blicken lassen [v] show up
schrumpfen lassen [v] shrink
schrumpfen lassen [v] shrink (shrank, shrunk, shrunk)
etwas schrumpeln lassen [v] shrivel something
auf kleiner Flamme kochen lassen [v] simmer
gleiten lassen [v] slide
gleiten lassen [v] slip
schleifen lassen [v] slip
etwas einfließen lassen [v] slip something in
die Kupplung schleifen lassen [v] slip the clutch