| - I called the company and accepted their offer.
- Şirketi aradım ve tekliflerini kabul ettim.
- She unwillingly accepted his invitation to dinner.
- Onun akşam yemeği davetini istemeyerek de olsa kabul etti.
- I'm glad that you accepted my apology.
- Özrümü kabul ettiğinize memnun oldum.
- Nor will I accept the description of Ankara's shadow.
- Ankara'nın gölgesi tanımlamasını da kabul etmeyeceğim.
- This is not a position, in all friendship to our colleagues in the PSE, which we are able to accept.
- Bu, PSE'deki meslektaşlarımızın tüm dostluğu içinde kabul edebileceğimiz bir tutum değildir.
- Women will never accept a constitution which excludes equality of the sexes from the Union's values and objectives.
- Kadınlar, cinsiyet eşitliğini Birlik'in değer ve hedeflerinden dışlayan bir anayasayı asla kabul etmeyecektir.
- We will not accept the imposition of new conditions for enlargement.
- Genişleme için yeni koşulların dayatılmasını kabul etmeyeceğiz.
- We cannot accept restrictions on the competence of the European Parliament either.
- Avrupa Parlamentosu'nun yetkilerinin kısıtlanmasını da kabul edemeyiz.
- We can thus accept that amendment.
- Bu nedenle bu değişikliği kabul edebiliriz.
- Certainly, I accept budgetary discipline.
- Elbette bütçe disiplinini kabul ediyorum.
- It patronisingly adds that an Islamic country too can accept and defend these values.
- Küstahça bir İslam ülkesinin de bu değerleri kabul edebileceğini ve savunabileceğini ekliyor.
- In the same spirit, the Commission cannot accept amendments which introduce compulsory language.
- Aynı şekilde Komisyon zorunlu dil getiren değişiklikleri kabul edemez.
- People do not understand this, neither do they want or accept this.
- İnsanlar bunu anlamıyor, bunu istemiyor ya da kabul etmiyor.
- Animal protection groupings will undoubtedly find it difficult to accept this argument.
- Hayvan koruma grupları bu argümanı kabul etmekte kesinlikle zorlanacaktır.
- We must be able to share and to accept our collective responsibility.
- Kolektif sorumluluğumuzu paylaşabilmeli ve kabul edebilmeliyiz.
- We accept the logical reason that you have given, but I have to ask you a further question.
- Sunduğunuz mantıklı gerekçeyi kabul ediyoruz ancak size bir soru daha sormam gerekiyor.
- I consequently believe that Parliament should accept the committee of inquiry that it previously rejected.
- Sonuç olarak Parlamento'nun daha önce reddettiği soruşturma komisyonunu kabul etmesi gerektiğine inanıyorum.
- The Commission cannot accept Amendment No 11.
- Komisyon 11 No.lu Değişikliği kabul edemez.
- Each Member State is to be able to decide whether to accept this system or not.
- Her Üye Devlet bu sistemi kabul edip etmemeye karar verebilmelidir.
- We cannot accept some others, which seek to reduce the financial liabilities.
- Mali yükümlülükleri azaltmayı amaçlayan diğerlerini de kabul edemeyiz.
- I gather that the Socialists and Liberals cannot accept many of these.
- Anladığım kadarıyla Sosyalistler ve Liberaller bunların birçoğunu kabul edemiyor.
- We must not accept the use of the Security Council as an instrument.
- Güvenlik Konseyi'nin bir araç olarak kullanılmasını kabul etmemeliyiz.
- But as an aside, why accept this here and not elsewhere?
- Ama bir kenara, bunu neden başka bir yerde değil de burada kabul ediyorsunuz?
- I hope Parliament will accept at least a small proportion of auctioned allowances.
- Parlamentonun açık artırmayla satılan ödeneklerin en azından küçük bir kısmını kabul edeceğini umuyorum.
- We must show here and now that this House does not accept undemocratic actions!
- Bu Meclisin antidemokratik eylemleri kabul etmediğini şimdi ve burada göstermeliyiz!
- The PSE Group will not, at any event, accept a pensions Waterloo.
- PSE Grubu, hiçbir durumda, bir emekli maaşı Waterloo'sunu kabul etmeyecektir.
- This is the main reason why we cannot accept this report.
- Bu raporu kabul edemeyişimizin ana nedeni budur.
- We accept this for the individual hunter consuming or passing on the game he has shot or caught.
- Vurduğu ya da yakaladığı avı tüketen ya da başkalarına aktaran bireysel avcı için bunu kabul ediyoruz.
- The question is whether we are willing to accept this in this form.
- Soru, bunu bu haliyle kabul etmeye istekli olup olmadığımızdır.
- The first amendment is one that the Commission can accept.
- İlk değişiklik Komisyon'un kabul edebileceği bir değişikliktir.
- That is not something we intend to accept.
- Bu bizim kabul etmek istediğimiz bir şey değil.
- The Council does not accept the type of phenomenon which you mention.
- Konsey bahsettiğiniz türden bir olguyu kabul etmemektedir.
- We can accept in full 29 amendments.
- 29 değişikliğin tamamını kabul edebiliriz.
- Amendment No 16, which the Commission accepts, goes in the same direction as the common position and improves it.
- Komisyon'un kabul ettiği 16 No'lu Değişiklik, ortak pozisyonla aynı yönde ilerlemekte ve onu geliştirmektedir.
- We cannot accept such a blatant strategy.
- Böylesine bariz bir stratejiyi kabul edemeyiz.
- I would like to start by noting that the Commission can accept many of the proposed amendments.
- Komisyon'un önerilen değişikliklerin çoğunu kabul edebileceğini belirterek başlamak istiyorum.
- To my alarm I discover that some in this Parliament are willing to accept political responsibility.
- Bu Parlamento'da bazılarının siyasi sorumluluğu kabul etmeye istekli olduğunu görmek beni endişelendiriyor.
- I hope the Commission will accept the changes proposed by Parliament.
- Komisyonun Parlamento tarafından önerilen değişiklikleri kabul edeceğini umuyorum.
- For essentially the same reasons, the Commission cannot accept the proposed changes concerning postal services.
- Esasen aynı nedenlerden dolayı Komisyon, posta hizmetlerine ilişkin önerilen değişiklikleri kabul edemez.
- The Commission can accept in principle amendments 3, 21, 31, 45, 46 and 52.
- Komisyon, 3, 21, 31, 45, 46 ve 52 numaralı değişiklikleri prensipte kabul edebilir.
- It is of course a basic principle of EU cooperation that we accept diversity and difference.
- Çeşitliliği ve farklılığı kabul etmemiz elbette AB işbirliğinin temel bir ilkesidir.
- The PSE Group will not, at any event, accept a pensions Waterloo.
- PSE Grubu her halükarda bir emeklilik Waterloo'sunu kabul etmeyecektir.
- We should not just help the big battalions who can, of course, accept all of the high evaluation costs.
- Sadece yüksek değerlendirme maliyetlerini kabul edebilecek büyük taburlara yardım etmemeliyiz.
- And the countries must accept it.
- Ve ülkeler bunu kabul etmelidir.
- There are other amendments that the Commission cannot accept.
- Komisyon'un kabul edemeyeceği başka değişiklikler de var.
- Nor can I accept the other four amendments.
- Diğer dört değişikliği de kabul edemem.
- One has to accept that this will be evaluated in different ways.
- Bunun farklı şekillerde değerlendirileceğini kabul etmek gerekir.
- First of all, we can quite readily accept some of the amendments.
- Öncelikle bazı değişiklikleri kolaylıkla kabul edebiliriz.
- Today's world requires us to accept the oneness of humanity.
- Bugünün dünyası insanlığın birliğini kabul etmemizi gerektiriyor.
- The Commission cannot accept one of the amendments on purely legal grounds.
- Komisyon, tamamen hukuki gerekçelerle değişikliklerden birini kabul edemez.
- It has helped host communities to accept and integrate uprooted families.
- Ev sahibi toplulukların, yerlerinden edilmiş aileleri kabul etmelerine ve entegre etmelerine yardımcı olmuştur.
- However, I do accept that perspectives can be different across committees.
- Ancak, komiteler arasında bakış açılarının farklı olabileceğini kabul ediyorum.
- I also hope that the Council will accept our proposed amendments.
- Ayrıca Konsey'in önerdiğimiz değişiklikleri kabul edeceğini umuyorum.
- There are, however, certain amendments which the Commission cannot accept.
- Bununla birlikte Komisyonun kabul edemeyeceği bazı değişiklikler vardır.
- Secondly, the Council can further accept our suggested 55 months for the review of the recommendation.
- İkinci olarak Konsey, tavsiyenin gözden geçirilmesi için önerdiğimiz 55 aylık süreyi de kabul edebilir.
- That is not a response that we at European Union level can accept.
- Bu bizim Avrupa Birliği düzeyinde kabul edebileceğimiz bir yanıt değildir.
- I can confirm that the Commission can accept the amendment.
- Komisyon'un bu değişikliği kabul edebileceğini teyit edebilirim.
- Such a proposal is extremely unfair, and the Commission will not accept it.
- Böyle bir öneri son derece adaletsizdir ve Komisyon bunu kabul etmeyecektir.
- The Commission cannot accept Amendment No 13, which introduces the principle of best possible advice.
- Komisyon, mümkün olan en iyi tavsiye ilkesini getiren 13 No'lu Değişikliği kabul edemez.
- I cannot, of course, accept this situation.
- Elbette bu durumu kabul edemem.
- We do not accept the Council's and the Commission's proposal for comprehensive slimming down of information policy.
- Konsey ve Komisyon'un bilgi politikasının kapsamlı bir şekilde daraltılması yönündeki önerisini kabul etmiyoruz.
- Therefore the Commission cannot accept the other additional amendments on supplementary pensions.
- Bu nedenle Komisyon, ek emeklilik maaşlarına ilişkin diğer ek değişiklikleri kabul edemez.
- The Council did not accept this at second reading.
- Konsey ikinci oturumda bunu kabul etmedi.
- That is something we cannot accept.
- Bu bizim kabul edemeyeceğimiz bir şey.
- I accept this; I take note of it as you do.
- Bunu kabul ediyorum; sizin gibi ben de not alıyorum.
- I could accept most of the points made by Thomas Mann and others.
- Thomas Mann ve diğerleri tarafından dile getirilen hususların çoğunu kabul edebilirim.
- I would like to hear from the Commission whether it can accept the amendments proposed by Parliament.
- Komisyon'dan, Parlamento tarafından önerilen değişiklikleri kabul edip edemeyeceğini öğrenmek istiyorum.
- I cannot accept that legal requirements are not enforceable if compliance cannot be checked through analytical methods.
- Uygunluğun analitik yöntemlerle kontrol edilememesi halinde yasal gerekliliklerin uygulanabilir olmadığını kabul edemem.
- The Cubans know that and I am sure they accept it.
- Kübalılar bunu biliyor ve eminim ki bunu kabul ediyorlar.
- The Commission is also unable to accept Amendment No 39 on language requirements.
- Komisyon ayrıca dil gerekliliklerine ilişkin 39 No'lu Değişikliği de kabul edememektedir.
- It must be earned and in a manner that the public can accept.
- Hak edilmeli ve halkın kabul edebileceği bir şekilde olmalıdır.
- To accept this argument would be to fly in the face of conservation policy.
- Bu argümanı kabul etmek, koruma politikasına ters düşmek anlamına gelecektir.
- Overall we can accept 23, either fully, in part or principle.
- Genel olarak 23 tanesini tamamen, kısmen ya da prensip olarak kabul edebiliriz.
- I hope that the Commission is able to accept this amendment.
- Komisyon'un bu değişikliği kabul edebileceğini umuyorum.
- It did not even accept the system of prior authorisation for service providers.
- Hizmet sağlayıcılar için ön izin sistemini bile kabul etmedi.
- So the Commission can accept Amendment No 19.
- Dolayısıyla Komisyon 19 No'lu Değişikliği kabul edebilir.
- Everyone accepts now that there is a problem of cod stocks.
- Morina stoklarında bir sorun olduğunu artık herkes kabul ediyor.
- Amendment No 20, however, is more difficult to accept.
- Ancak 20 No'lu Değişikliğin kabul edilmesi daha zordur.
- It is relatively simple and I advise the House to accept the amendment.
- Oldukça basittir ve Meclise değişikliği kabul etmesini tavsiye ediyorum.
- European taxpayers will no longer accept their taxes being fraudulently used.
- Avrupalı vergi mükellefleri artık vergilerinin hileli bir şekilde kullanılmasını kabul etmeyecektir.
- Mr Bushill-Matthews, would you accept the title of 'charming provocateur'?
- Bay Bushill-Matthews, "büyüleyici provokatör" unvanını kabul eder misiniz?
- The Commission cannot accept one of the amendments on purely legal grounds.
- Komisyon, değişikliklerden birini tamamen hukuki gerekçelerle kabul edemez.
- The Industry Committee accepts the desirability of moving to zero sulphur in petrol and diesel.
- Sanayi Komitesi benzin ve dizelde sıfır sülfüre geçilmesinin arzu edilir olduğunu kabul etmektedir.
- The non-binding motion for a resolution accepts for now the voluntary agreement by the European car industry.
- Bağlayıcı olmayan karar önergesinde, Avrupa otomobil endüstrisinin gönüllü anlaşması şimdilik kabul edildi.
- There is a very real prospect that the proposal will fail if Parliament chooses to accept them.
- Parlamento'nun kabul etmesi halinde bu teklifin başarısız olma ihtimali çok yüksektir.
- As a consequence, the Commission can, in principal, accept the application of a system of 'earmarking'.
- Sonuç olarak, Komisyon ilke olarak bir 'tahsisat' sisteminin uygulanmasını kabul edebilir.
- I would ask that the last two words be deleted and that you accept that as an oral amendment.
- Son iki kelimenin silinmesini ve bunu sözlü bir değişiklik olarak kabul etmenizi rica ediyorum.
- In principle, though, it is able to accept delay to a limited extent.
- Yine de prensip olarak belirli ölçüde gecikmeyi kabul edebilir.
- The Union must understand this and Castro's regime must accept this.
- Birlik bunu anlamalı ve Castro rejimi de bunu kabul etmelidir.
- This is a paradox about this operation which we have to accept.
- Bu, söz konusu operasyonla ilgili kabul etmemiz gereken bir paradokstur.
- We must accept matters as they stand.
- Meseleleri olduğu gibi kabul etmeliyiz.
- One speaker has said that Greece has to accept certain things.
- Bir konuşmacı Yunanistan'ın bazı şeyleri kabul etmesi gerektiğini söyledi.
- Finally, it is vital that we accept the committee's amendments on execution-only business.
- Son olarak, komitenin sadece yürütme işine ilişkin değişikliklerini kabul etmemiz hayati önem taşımaktadır.
- First of all, we can quite readily accept some of the amendments.
- Öncelikle, bazı değişiklikleri kolaylıkla kabul edebiliriz.
Show More (91) |