1 |
bear |
taşımak |
v. |
|
- My arms were tired from bearing trays of finger food for the guests all night.
- Bütün gece misafirler için tepsi tepsi atıştırmalık taşımaktan kollarım yoruldu.
- We bear ever greater responsibility for each other in global terms.
- Küresel anlamda birbirimize karşı her zamankinden daha fazla sorumluluk taşıyoruz.
- The European Union bears a particular responsibility in the fight against racism and racial discrimination.
- Avrupa Birliği ırkçılık ve ırk ayrımcılığıyla mücadelede özel bir sorumluluk taşımaktadır.
- The unfortunate mandate of President Chavez, who it is true, was elected, bears enormous responsibility.
- Seçimle işbaşına geldiği doğru olan Başkan Chavez'in talihsiz görevi büyük sorumluluk taşımaktadır.
- We cannot decide for people who will bear their family name or who will be their next-door neighbour.
- İnsanların soyadlarını kimin taşıyacağına ya da kapı komşularının kim olacağına biz karar veremeyiz.
- You are mandated to bear the European Union's great responsibility in this field.
- Avrupa Birliği'nin bu alandaki büyük sorumluluğunu taşımakla görevlendirildiniz.
- The left-wingers in this House, though, also bear their due share of responsibility for the failures to date.
- Ancak bu Meclis'teki solcular da bugüne kadarki başarısızlıklarda kendi paylarına düşen sorumluluğu taşımaktadırlar.
- The three reports that bear my name are closely linked.
- Benim adımı taşıyan üç rapor birbiriyle yakından bağlantılıdır.
- The responsibility they bear is thus much greater.
- Dolayısıyla taşıdıkları sorumluluk çok daha büyüktür.
- Those who are questioning this principle bear a heavy responsibility for the future.
- Bu ilkeyi sorgulayanlar gelecek için ağır bir sorumluluk taşımaktadır.
- The preamble bears the traces of a well-considered advice by your Parliament which we took into account.
- Önsöz, Parlamentonuz tarafından iyi düşünülmüş ve bizim de dikkate aldığımız bir tavsiyenin izlerini taşımaktadır.
- Secondly, this is also about those areas in which the Commission itself bears financial responsibility.
- İkinci olarak, bu aynı zamanda Komisyon'un kendisinin mali sorumluluk taşıdığı alanlarla da ilgilidir.
- There are many reasons why and we too bear some responsibility.
- Bunun birçok nedeni var ve biz de bazı sorumluluklar taşıyoruz.
- Ultimately, the entrepreneur bears the risk, the risk of the many liabilities he has to assume.
- Nihayetinde girişimci, üstlenmesi gereken birçok yükümlülüğün riskini taşımaktadır.
- What responsibility do we bear for the fact that xenophobic parties are growing in strength in country after country?
- Yabancı düşmanı partilerin her geçen gün daha da güçlenmesinden biz nasıl bir sorumluluk taşıyoruz?
- There are many reasons why and we too bear some responsibility.
- Bunun pek çok nedeni var ve biz de bazı sorumluluklar taşıyoruz.
- The EU cannot bear the responsibility for the entire world alone.
- AB tüm dünyanın sorumluluğunu tek başına taşıyamaz.
- It has to bear the responsibility for seeing to it that matters are dealt with efficiently and on time.
- Konuların etkin bir şekilde ve zamanında ele alınmasını sağlama sorumluluğunu taşımalıdır.
- The system, it is alleged, bears the code name Echelon.
- İddiaya göre sistem Echelon kod adını taşıyor.
- Those who bear political and military responsibility also deserve our appreciation.
- Siyasi ve askeri sorumluluk taşıyanlar da takdirimizi hak ediyor.
- It is also unclear who bears the risk in the event of accidents.
- Kaza durumunda riski kimin taşıdığı da belirsizdir.
- People have high expectations, and the Council bears great responsibilities.
- İnsanların yüksek beklentileri var ve Konsey büyük sorumluluklar taşıyor.
- Objectives for consumers must be concrete and clear and it must be clear who bears the political responsibility.
- Tüketicilere yönelik hedefler somut ve net olmalı ve siyasi sorumluluğu kimin taşıdığı açık olmalıdır.
- We also need the country whose flag the ship flies to bear liability.
- Ayrıca geminin bayrağını taşıdığı ülkenin sorumluluk üstlenmesine de ihtiyacımız var.
- Does the Schengen system not bear an overwhelming responsibility for this?
- Schengen sistemi bu konuda büyük bir sorumluluk taşımıyor mu?
- Who bears political responsibility for the Eurostat scandal?
- Eurostat skandalının siyasi sorumluluğunu kim taşıyor?
- Secondly, this is also about those areas in which the Commission itself bears financial responsibility.
- İkinci olarak bu aynı zamanda Komisyon'un kendisinin mali sorumluluk taşıdığı alanlarla da ilgilidir.
- The United Nations bears a colossal responsibility for this.
- Birleşmiş Milletler bu konuda muazzam bir sorumluluk taşımaktadır.
- This is, indeed, an absurd situation, for which we bear a large share of the responsibility.
- Bu gerçekten de, sorumluluğunun büyük bir kısmını taşıdığımız absürt bir durumdur.
- That is the responsibility that we ourselves bear today.
- Bugün bu sorumluluğu biz kendimiz taşıyoruz.
- If there is more than one decision-maker, nobody clearly bears the responsibility.
- Birden fazla karar verici varsa, hiç kimse açıkça sorumluluk taşımaz.
- The major powers bear a huge part of the responsibility for the break-up of the former Yugoslavia.
- Büyük güçler, eski Yugoslavya'nın dağılmasındaki sorumluluğun büyük bir kısmını taşımaktadır.
- The ice is so thin that it won't bear your weight.
- Buz senin ağırlığını taşımayacak kadar ince.
Show More (30)
|
2 |
bear |
üstlenmek |
v. |
|
- Please help the governments bear the political price which this endeavour and change usually imply.
- Lütfen hükûmetlerin bu çabanın ve değişimin gerektirdiği siyasi bedeli üstlenmelerine yardımcı olun.
- But we alone should not bear the blame for the delay.
- Ancak gecikmenin sorumluluğunu tek başımıza üstlenmemeliyiz.
- It is also unclear who bears the risk in the event of accidents.
- Ayrıca kaza durumunda riski kimin üstleneceği de belirsizdir.
- No longer should the public bear the burden of clean-up costs when often the polluter has walked away.
- Çoğu zaman kirleten çekip gitmişken, temizleme masraflarının yükünü artık kamu üstlenmemelidir.
- If you are not prepared to cross this bridge, then you yourself must bear responsibility for the consequences.
- Eğer bu köprüden geçmeye hazır değilseniz, o zaman sonuçların sorumluluğunu da üstlenmeniz gerekir.
- We all know that this responsibility is borne by the Fifteen, soon to be twenty-five and more.
- Hepimiz bu sorumluluğun On Beşler, yakında yirmi beşler ve daha fazlası tarafından üstlenildiğini biliyoruz.
- In that way, the rich countries bear a large share of the responsibility for the problems of the developing countries.
- Bu şekilde zengin ülkeler, gelişmekte olan ülkelerin sorunlarının sorumluluğunun büyük bir kısmını üstlenmiş oluyor.
- In this case, it will be France who will bear the major costs of enlargement and of the cap on spending.
- Bu durumda, genişlemenin ve harcama üst sınırının en büyük maliyetini üstlenecek olan Fransa olacaktır.
- The industry itself, operators and users, must also bear a proportion of the costs.
- Sektörün kendisi, operatörler ve kullanıcılar da maliyetlerin bir kısmını üstlenmelidir.
- So the Council must bear its share of responsibility for this if its action is to be approved.
- Dolayısıyla eylemi onaylanacaksa Konsey bu konuda kendi payına düşen sorumluluğu üstlenmelidir.
- All players involved must bear their recoverable share of the responsibility.
- Olaya karışan tüm aktörler, sorumluluktaki telafi edilebilir paylarını üstlenmelidir.
- In this case, it will be France who will bear the major costs of enlargement and of the cap on spending.
- Bu durumda, genişlemenin ve harcama sınırının en büyük maliyetini üstlenecek olan Fransa olacaktır.
- No longer should the public bear the burden of clean-up costs when often the polluter has walked away.
- Çoğu zaman kirleten çekip gitmişken temizleme masraflarının yükünü artık kamu üstlenmemelidir.
- In that way, the rich countries bear a large share of the responsibility for the problems of the developing countries.
- Bu şekilde zengin ülkeler, gelişmekte olan ülkelerin sorunlarının sorumluluğunun büyük bir kısmını üstlenmiş olurlar.
Show More (11)
|
3 |
bear |
tutmak |
v. |
|
- We should bear this in mind in assessing the current applicants.
- Mevcut başvuru sahiplerini değerlendirirken bunu aklımızda tutmalıyız.
- We must bear this in mind if we are to understand the significance, today, of an organisation, such as, the WTO.
- Bugün DTÖ gibi bir kuruluşun önemini anlamak istiyorsak bunu aklımızda tutmalıyız.
- Our actions in this area will be judicious if we bear that in mind.
- Bunu aklımızda tutarsak bu alandaki eylemlerimiz mantıklı olacaktır.
- So I think that we must bear this in mind.
- Bu yüzden bunu aklımızda tutmamız gerektiğini düşünüyorum.
- There is still a lot of concern about it, and I ask you to bear that in mind.
- Bu konuda hala çok fazla endişe var ve bunu aklınızda tutmanızı rica ediyorum.
- Therefore, we must bear all of this in mind and get to the roots of the conflict.
- Bu nedenle, tüm bunları aklımızda tutmalı ve çatışmanın köklerine inmeliyiz.
- We must bear this in mind and learn the lessons of history.
- Bunu aklımızda tutmalı ve tarihten dersler çıkarmalıyız.
- Those rules are very interesting and we will bear them in mind.
- Bu kurallar çok ilginç ve bunları aklımızda tutacağız.
- To close, we need to bear two further points in mind.
- Kapanış için iki noktayı daha aklımızda tutmamız gerekiyor.
- I hope you will bear that in mind and make sure it does not happen again.
- Umarım bunu aklınızda tutarsınız ve bunun tekrarlanmamasını sağlarsınız.
- This is where we might bear Cyprus in mind.
- İşte bu noktada Kıbrıs'ı aklımızda tutabiliriz.
Show More (8)
|
4 |
bear |
ayı |
n. |
|
- My grand-father is a bear; he is always grumpy around people.
- Büyükbabam ayının biridir; milletin yanında hep huysuzluk eder.
- I think polar bears are magnificent creatures.
- Bence kutup ayıları muhteşem canlılar.
- We cannot wash the coat of the bear which the WTO has become without getting the animal itself wet.
- DTÖ'nün dönüştüğü ayının postunu, hayvanın kendisini ıslatmadan yıkayamayız.
- In some ways, juvenile bears are a lot like teenage kids.
- Bazı açılardan yavru ayılar ergenlik çağındaki çocuklara çok benzer.
- It's hard to make a talking bear funny.
- Konuşan bir ayıyı komik hale getirmek zordur.
- The bear ran after me.
- Ayı beni kovaladı.
- When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.
- Ayıların uyuma ve yatma pozisyonları ısınmak veya serinlemek istemelerine bağlıdır.
- A bear wrote the story.
- Bir ayı hikaye yazdı.
Show More (5)
|
5 |
bear |
bulundurmak |
v. |
|
- I would ask you to bear this in mind when voting.
- Oy verirken bunu göz önünde bulundurmanızı rica ediyorum.
- It is important to bear them in mind and we should move on with this proposal.
- Bunları göz önünde bulundurmak önemlidir ve bu teklifle yolumuza devam etmeliyiz.
- In my opinion, the Commission has borne this difference in mind at all times.
- Kanaatimce Komisyon bu farkı her zaman göz önünde bulundurmuştur.
- We should bear this in mind in assessing the current applicants.
- Mevcut başvuru sahiplerini değerlendirirken bunu göz önünde bulundurmalıyız.
- I also said, however, that you need to bear three different things in mind here.
- Ancak burada üç farklı hususu göz önünde bulundurmanız gerektiğini de söyledim.
- We have to bear that in mind when approving this programme.
- Bu programı onaylarken bunu göz önünde bulundurmalıyız.
- In my opinion, the Commission has borne this difference in mind at all times.
- Bana göre Komisyon bu farkı her zaman göz önünde bulundurmuştur.
Show More (4)
|
6 |
bear |
(ürün/meyve) vermek |
v. |
|
- It is going to bear that Charter in mind when making judgments.
- Karar verirken bu Şartı göz önünde bulunduracaktır.
- Unfortunately, I do not believe that further attempts to change the date will bear fruit.
- Ne yazık ki, tarihi değiştirmeye yönelik girişimlerin sonuç vereceğine inanmıyorum.
- When populism is introduced into a debate or a discussion, the debate will not bear much fruit.
- Popülizm bir tartışmaya ya da görüşmeye dahil edildiğinde, tartışma pek bir sonuç vermeyecektir.
- Very heavy pressure was brought to bear on her to withdraw or compromise on her report.
- Raporunu geri çekmesi ya da taviz vermesi için kendisine çok ağır baskılar yapıldı.
Show More (1)
|
7 |
bear |
uygulamak |
v. |
|
- We only have a limited number of options when it actually comes to bringing pressure to bear.
- Gerçekten baskı uygulamak söz konusu olduğunda sadece sınırlı sayıda seçeneğimiz var.
- This is an effective way of bringing pressure to bear.
- Bu, baskı uygulamanın etkili bir yoludur.
- Western diplomacy is now bringing heavy pressure to bear on Israel to dismantle the military operation.
- Batı diplomasisi şu anda İsrail'e askeri operasyonu durdurması için ağır baskı uyguluyor.
Show More (0)
|
8 |
bear |
değmek |
v. |
|
- The production figures did not bear scrutiny.
- Üretim rakamları incelemeye değer bulunmamıştır.
- The discharge procedure for 1999 really does bear the rapporteur's handprint.
- 1999'daki tahliye prosedürüne gerçekten de raportörün eli değmiştir.
Show More (-1)
|
9 |
bear |
çekmek |
v. |
|
- We must realise that they will bear the brunt of this European legislation.
- Bu Avrupa mevzuatının yükünü onların çekeceğinin farkında olmalıyız.
- As usual, there is a great risk that women and children will bear the brunt of the suffering.
- Her zaman olduğu gibi, acıların en büyük yükünü kadın ve çocukların çekmesi riski büyüktür.
Show More (-1)
|
10 |
bear |
getirmek |
v. |
|
- I am pleased to bear glad tidings from my own country.
- Kendi ülkemden müjdeli haberler getirmekten memnuniyet duyuyorum.
- This refit of the vessels entailed increased costs, which were borne by the shipowners.
- Gemilerin bu şekilde yenilenmesi, armatörler tarafından karşılanan artan maliyetleri beraberinde getirmiştir.
Show More (-1)
|
11 |
bear |
rusya |
n. |
|
- This issue bears some relation to the consideration of Russia as a market economy.
- Bu konu, Rusya'nın bir piyasa ekonomisi olarak değerlendirilmesiyle de yakından ilgilidir.
- This issue bears some relation to the consideration of Russia as a market economy.
- Bu konu Rusya'nın bir pazar ekonomisi olarak değerlendirilmesiyle de yakından ilgilidir.
Show More (-1)
|
12 |
bear |
doğurmak |
v. |
|
- She claims she was raped by a friend and subsequently she bore a child.
- Bir arkadaşı tarafından tecavüze uğradığını ve daha sonra bir çocuk doğurduğunu iddia etmektedir.
- Let us hope that this parent will in future bear other children like this report.
- Bu ebeveynin gelecekte bu rapor gibi başka çocuklar da doğuracağını umalım.
Show More (-1)
|
13 |
bear |
karşılamak |
v. |
|
- Residents will bear the total cost of repairs.
- Konut sakinleri onarımların toplam maliyetini karşılayacaktır.
Show More (-2)
|
14 |
bear |
(iz vb.) taşımak |
v. |
|
- The building still bears marks from the paint gun party.
- Bina hâlâ boya tabancası partisinin izlerini taşıyor.
Show More (-2)
|
15 |
bear |
(duygu) tutmak |
v. |
|
- Come on; you can’t bear a grudge forever!
- Hadi ama; sonsuza kadar kin tutamazsın!
Show More (-2)
|
16 |
bear |
(isim, ad) taşımak |
v. |
|
- She bore the same name as her great-grandmother.
- Büyük büyükannesiyle aynı adı taşıyordu.
Show More (-2)
|
17 |
bear |
(rüzgar, su vb.) -ile taşınmak |
v. |
|
- The rafting was borne along by the wild river.
- Rafting çılgın nehir tarafından taşınıyordu.
Show More (-2)
|
18 |
bear |
katlanmak |
v. |
|
- I can't bear the thought of losing you.
- Seni kaybetme düşüncesine katlanamıyorum.
Show More (-2)
|
19 |
bear |
(çocuk) doğurmak |
v. |
|
- Our doctor said there might be a chance for me to bear children.
- Doktorumuz çocuk doğurma şansımın olabileceğini söyledi.
Show More (-2)
|
20 |
bear |
(benzerlik) göstermek |
v. |
|
- Moreover, all the figures bear out that immigration to the European Union is restricted.
- Ayrıca tüm rakamlar Avrupa Birliği'ne göçün kısıtlı olduğunu göstermektedir.
Show More (-2)
|
21 |
bear |
yüklenmek |
v. |
|
- Brussels cannot be made to bear all the responsibility for that, however.
- Ancak bunun tüm sorumluluğu Brüksel'e yüklenemez.
Show More (-2)
|
22 |
bear |
dönmek |
v. |
|
- Every pressure must be brought to bear to allow International Atomic Energy Agency inspectors back in.
- Uluslararası Atom Enerjisi Ajansı müfettişlerinin geri dönmesi için her türlü baskı yapılmalıdır.
Show More (-2)
|