| - These border disputes won't cause a war.
- Bu sınır anlaşmazlıkları bir savaşa neden olmayacaktır.
- And then, you see, there was the threat in southern Serbia that the Yugoslav army would return to the border.
- Ve sonra, görüyorsunuz, güney Sırbistan'da Yugoslav ordusunun sınıra geri döneceği tehdidi vardı.
- It is very important for us all that our external border is both open and secure.
- Dış sınırımızın hem açık hem de güvenli olması hepimiz için çok önemlidir.
- Free movement opens up the borders to the best-functioning part of the internal market, namely cross-border crime.
- Serbest dolaşım, sınırları iç pazarın en iyi işleyen kısmına, yani sınır ötesi suçlara açar.
- However, despite the reduced tension at present, skirmishes along the border continue.
- Ancak şu anda gerilimin azalmasına rağmen sınır boyunca çatışmalar devam ediyor.
- This must be applied not only at airports but also at land and sea borders.
- Bu sadece havaalanlarında değil, kara ve deniz sınırlarında da uygulanmalıdır.
- The borders are now closed, but it is expected that another million people will end up fleeing.
- Sınırlar şu anda kapalı ancak bir milyon kişinin daha kaçması bekleniyor.
- We now have to talk not only about the constitution, but also about Europe’s borders.
- Artık sadece anayasa hakkında değil, Avrupa'nın sınırları hakkında da konuşmak zorundayız.
- No longer does the antagonist stand behind a fixed border; now he is within our own frontiers.
- Düşman artık sabit bir sınırın arkasında durmuyor; artık kendi sınırlarımızın içinde.
- The Adriatic is a border and so is the Ionian Sea.
- Adriyatik bir sınırdır ve İyonya Denizi de öyle.
- To obtain clear water in the Baltic, it is crucial for us to cooperate across borders.
- Baltık'ta temiz su elde etmek için sınır ötesi iş birliği yapmamız çok önemlidir.
- Rules on radio broadcasts across borders are also acceptable.
- Sınır ötesi radyo yayınlarına ilişkin kurallar da kabul edilebilir.
- Of course, as other members have also pointed out, immigration policy means more than just guarding borders.
- Elbette, diğer üyelerin de belirttiği gibi, göç politikası sadece sınırları korumaktan daha fazlasını ifade etmektedir.
- The environment recognises no borders and concerns everyone.
- Çevre sınır tanımaz ve herkesi ilgilendirir.
- On the one hand, the borders must remain open, the right to asylum must be guaranteed.
- Bir yandan sınırlar açık kalmalı, sığınma hakkı garanti altına alınmalıdır.
- However, despite the reduced tension at present, skirmishes along the border continue.
- Ancak şu anda gerilimin azalmasına rağmen sınır boyunca çatışmalar devam etmektedir.
- The sections built beyond the 1967 borders amount to an act of aggression.
- 1967 sınırlarının ötesinde inşa edilen bölümler bir saldırı eylemi anlamına gelmektedir.
- Finland shares a common border with Russia and has exemplary security controls on that border.
- Finlandiya, Rusya ile ortak bir sınırı paylaşıyor ve bu sınırda örnek teşkil edecek güvenlik kontrollerine sahip.
- Democracy is the only basis for lasting internal stability which in future will also transcend borders.
- Demokrasi, gelecekte sınırları da aşacak olan kalıcı iç istikrarın tek temelidir.
- Secondly, we must not forget that shipping goes beyond national and European borders.
- İkinci olarak deniz taşımacılığının ulusal ve Avrupa sınırlarının ötesine geçtiğini unutmamalıyız.
- Finally, we cannot view this question separately from the issue of how we view our borders.
- Son olarak, bu meseleyi sınırlarımızı nasıl gördüğümüz konusundan ayrı düşünemeyiz.
- We know in Europe that walls are not permanent and that borders do not last for ever.
- Avrupa'da duvarların kalıcı olmadığını ve sınırların sonsuza kadar sürmediğini biliyoruz.
- This proposal will draw on the experience of the Common Unit of External Border Practitioners.
- Bu önerge Dış Sınır Uygulayıcıları Ortak Birimi'nin deneyimlerinden yararlanacaktır.
- Being adrift, the area is unable to control its borders, and has been, certainly in the past, a safe haven for Al-Qaeda.
- Başıboş kalan bölge, sınırlarını kontrol edememektedir ve geçmişte El Kaide için güvenli bir sığınak olmuştur.
- There is another border problem that has regrettably not yet been solved.
- Ne yazık ki henüz çözülememiş bir başka sınır sorunu daha var.
- Therefore, I do not see a problem and I do not think there has ever been an incident on the Norwegian border.
- Dolayısıyla ben bir sorun görmüyorum ve Norveç sınırında şimdiye kadar bir olay yaşandığını da sanmıyorum.
- Our proposal is to create three permanent control centres for our southern maritime border.
- Bizim önerimiz güney deniz sınırımız için üç daimi kontrol merkezi oluşturmaktır.
- The perpetrators are ruthless and know nothing of borders, restrictions or rules.
- Failler acımasızdır ve sınır, kısıtlama ya da kural tanımazlar.
- Let us hope that this notion transcends European borders and is applied to other regions.
- Umarız bu kavram Avrupa sınırlarını aşar ve diğer bölgelere de uygulanır.
- It must recognise the State of Palestine with the 1967 borders.
- Filistin Devletini 1967 sınırlarıyla tanımalıdır.
- The sea unites, the sea belongs to everyone, the sea has no borders.
- Deniz birleştirir, deniz herkese aittir, denizin sınırları yoktur.
- Turkey still maintains its border with Armenia closed.
- Türkiye, Ermenistan sınırını kapalı tutmaya devam etmektedir.
- Should we enlarge it to include Turkey, on the borders of Kirkuk which is currently being bombed?
- Bunu şu anda bombalanan Kerkük sınırındaki Türkiye'yi de kapsayacak şekilde genişletmeli miyiz?
- We have seen that at the open borders of Poland and Lithuania.
- Bunu Polonya ve Litvanya'nın açık sınırlarında gördük.
- That border will have to meet the security needs of today's EU citizens.
- Bu sınırın günümüz AB vatandaşlarının güvenlik ihtiyaçlarını karşılaması gerekecektir.
- One has to take account of all the borders of other countries.
- Diğer ülkelerin tüm sınırlarını dikkate almak gerekir.
- This is not simply a border that is questionable only in its appropriateness.
- Bu sadece uygunluğu tartışmalı bir sınır değildir.
- In this case, a border-control corps, just as others want coastguards.
- Bu durumda, tıpkı diğerlerinin sahil güvenlik görevlileri istemesi gibi, bir sınır kontrol birliği.
- This is not appropriate for processes since the effects do not transcend borders.
- Etkiler sınırları aşmadığı için bu süreçler için uygun değildir.
- Let us not forget that foot and mouth disease is no respecter of borders.
- Şap hastalığının sınır tanımadığını unutmayalım.
- Therefore, I do not see a problem and I do not think there has ever been an incident on the Norwegian border.
- Dolayısıyla ben bir sorun görmüyorum ve Norveç sınırında bugüne kadar bir olay yaşandığını da sanmıyorum.
- In summary, balance on our southern border is essential to our stability.
- Özetle, güney sınırımızdaki denge istikrarımız için elzemdir.
- Because the issue of nuclear safety goes beyond borders and we are all aware of this.
- Çünkü nükleer güvenlik konusu sınırların ötesine geçiyor ve hepimiz bunun farkındayız.
- It has had two wars within its borders, many disasters, and now it is afflicted by terrorism.
- Sınırları içinde iki savaş, birçok felaket yaşadı ve şimdi de terörizmle boğuşuyor.
- The debate on where Europe's borders lie is a debate about our identity.
- Avrupa'nın sınırlarının nerede olduğu tartışması kimliğimizle ilgili bir tartışmadır.
- That border still represents one of the world's widest gulfs between standards of living.
- Bu sınır hala yaşam standartları arasında dünyanın en geniş uçurumlarından birini temsil etmektedir.
- There is no reason why these criteria should be confined to applying only within the borders of Europe.
- Bu kriterlerin sadece Avrupa sınırları içerisinde uygulanmakla sınırlı kalması için hiçbir neden yoktur.
- To win a war against terror across borders, we need to build a consensus across borders.
- Sınırlar ötesinde teröre karşı savaşı kazanmak için sınırlar ötesinde bir mutabakat oluşturmamız gerekmektedir.
- Several Member States are working with Slovakia and Poland to police the external land borders.
- Bazı Üye Devletler Slovakya ve Polonya ile birlikte dış kara sınırlarını denetlemek üzere çalışmaktadır.
- In order to achieve this, contact across borders, international contact and experience are of great importance.
- Bunu başarmak için sınır ötesi temas, uluslararası temas ve deneyim büyük önem taşımaktadır.
- Yesterday, while I was wandering between borders, I went to Naples.
- Dün sınırlar arasında dolaşırken Napoli'ye gittim.
- Mr President Russia is already now by far the most significant country the Union shares a border with.
- Sayın Başkan Rusya halihazırda Birlik'in sınır paylaştığı en önemli ülke konumundadır.
- We need to intervene as swiftly as possible to help define the borders.
- Sınırların belirlenmesine yardımcı olmak için mümkün olduğunca hızlı bir şekilde müdahale etmemiz gerekiyor.
- Everyone is aware that cut-off points do not, generally, begin and end at borders.
- Herkes, kesim noktalarının genellikle sınırlarda başlayıp sınırlarda bitmediğinin farkındadır.
- The internal maritime borders should therefore be lifted.
- Bu nedenle iç deniz sınırları kaldırılmalıdır.
- I speak as someone who is in support of a tax on speculative capital movements across currency borders.
- Döviz sınırları ötesindeki spekülatif sermaye hareketlerine yönelik bir vergiyi destekleyen biri olarak konuşuyorum.
- Europe must take responsibility for its citizens, even beyond its borders.
- Avrupa, sınırlarının ötesinde bile vatandaşları için sorumluluk almalıdır.
- This is what France and Spain, which share borders with Portugal and Italy, decided to do.
- Portekiz ve İtalya ile sınır paylaşan Fransa ve İspanya'nın yapmaya karar verdiği şey budur.
- We must not see our borders as a wall.
- Sınırlarımızı bir duvar olarak görmemeliyiz.
- Closing Sangatte without closing borders is obviously inconsistent, absurd and ineffective.
- Sınırları kapatmadan Sangatte'yi kapatmak açıkça tutarsız, saçma ve etkisizdir.
- The border will lengthen by hundreds of kilometres in 2004.
- Sınır 2004 yılında yüzlerce kilometre daha uzayacak.
- We need to create something comparable for all our borders with Russia.
- Rusya ile olan tüm sınırlarımız için benzer bir şey yaratmamız gerekiyor.
- What are its great missions, within its borders, for its inhabitants, but also in the world?
- Kendi sınırları içerisinde, kendi sakinleri için ve aynı zamanda dünyadaki büyük misyonları nelerdir?
- As we know, markets cross borders.
- Bildiğimiz gibi piyasalar sınırları aşar.
- We will similarly be presenting the first proposals on the control of the European Union's external sea borders.
- Benzer şekilde Avrupa Birliği'nin dış deniz sınırlarının kontrolüne ilişkin ilk teklifleri de sunacağız.
- We are currently trying to create pan-European financial services, which transcend the borders of Europe.
- Şu anda Avrupa'nın sınırlarını aşan pan-Avrupa finansal hizmetleri oluşturmaya çalışıyoruz.
- There are many different sorts of fundamentalism both within and outside the borders of the European Union.
- Avrupa Birliği sınırları içinde ve dışında köktendinciliğin pek çok farklı türü bulunmaktadır.
- What can we say about your silence regarding Community preference and border protection?
- Topluluk tercihi ve sınır koruması konusundaki sessizliğiniz hakkında ne söyleyebiliriz?
- For many, the borders do not include Turkey or the Caucasus.
- Birçokları için sınırlar Türkiye'yi ya da Kafkasları kapsamıyor.
- I hope that a solution can be found, particularly so that the people are able to move freely over the borders.
- Özellikle insanların sınırlarda serbestçe hareket edebilmeleri için bir çözüm bulunabileceğini umuyorum.
- It therefore makes absolutely no sense whatsoever to hide behind national, European or other borders.
- Bu nedenle ulusal, Avrupa ya da diğer sınırların arkasına saklanmanın hiçbir anlamı yoktur.
- This was not just through a desire to reinforce borders.
- Bu sadece sınırları güçlendirme arzusundan kaynaklanmıyordu.
- Secondly, it is not, therefore, borders which create conflicts, but the lack of safe and recognised borders.
- İkinci olarak, çatışmaları yaratan sınırlar değil, güvenli ve tanınmış sınırların olmamasıdır.
- All the more so as we mostly live in a border-free area where decisions affect our neighbours.
- Çoğunlukla kararların komşularımızı etkilediği sınırların olmadığı bir bölgede yaşadığımız için bu daha da önemlidir.
- For many, the borders do not include Turkey or the Caucasus.
- Birçokları için sınırlar Türkiye'yi ya da Kafkasya'yı kapsamıyor.
- These actions are testimony to the importance that the Council accords the issue of controls at maritime borders.
- Bu eylemler, Konsey'in deniz sınırlarındaki kontroller konusuna verdiği önemin bir göstergesidir.
- It is vital for each Member State to remain in control of its borders.
- Her Üye Devletin kendi sınırlarının kontrolünü elinde tutması hayati önem taşımaktadır.
- Firstly, it is important to expand the debate on the European Union's borders, which has recently been launched.
- İlk olarak, kısa bir süre önce başlatılan Avrupa Birliği'nin sınırları konusundaki tartışmayı genişletmek önemlidir.
- There is another border problem that has regrettably not yet been solved.
- Ne yazık ki henüz çözülememiş olan bir başka sınır sorunu daha var.
- One thing we can be sure of is that fish do not recognise any border or boundary.
- Emin olabileceğimiz tek şey, balıkların herhangi bir sınır veya sınırsızlık tanımadığıdır.
- The threats in an enlarged Union do not only lie beyond Europe's borders but also within them.
- Genişlemiş bir Birlik'te tehditler sadece Avrupa'nın sınırlarının ötesinde değil, aynı zamanda içinde de yatmaktadır.
- Knowing where the Union's borders are is the key if we are to talk about a European identity.
- Eğer bir Avrupa kimliğinden bahsedeceksek, Birliğin sınırlarının nerede olduğunu bilmek kilit önem taşımaktadır.
- They wish to have a country with secure borders and normal diplomatic relations with all its Arab neighbours.
- Güvenli sınırları ve tüm Arap komşularıyla normal diplomatik ilişkileri olan bir ülkeye sahip olmak istiyorlar.
- Where must our borders end?
- Sınırlarımız nerede bitmeli?
- One has to take account of all the borders of other countries.
- Diğer ülkelerin sınırlarını da göz önünde bulundurmak gerekir.
- Would German soldiers be able to assist Finland in guarding its external border with Russia?
- Alman askerleri Finlandiya'nın Rusya ile olan dış sınırını korumasına yardımcı olabilir mi?
- The aim must also be a Palestinian state in secure borders.
- Amaç aynı zamanda güvenli sınırlar içinde bir Filistin devleti olmalıdır.
- Lithuania will be responsible for one-fifth of the external border of the European Union.
- Litvanya, Avrupa Birliği'nin dış sınırının beşte birinden sorumlu olacaktır.
- We cannot afford to have pariah states adjacent to our own borders in Europe.
- Avrupa'da kendi sınırlarımıza komşu parya devletlere sahip olmayı göze alamayız.
- No one wants to introduce internal border protection within the Union.
- Hiç kimse Birlik içinde iç sınır koruması getirmek istemiyor.
- It will fix the de facto external border of the Union at the green line.
- Birliğin fiili dış sınırını yeşil hatta sabitleyecektir.
- That is why I am anxious for the debate on the Union's borders to be opened.
- Bu nedenle Birliğin sınırlarına ilişkin tartışmanın açılmasını sabırsızlıkla bekliyorum.
- But the choice of financial products across borders inside Europe is even more recent an affair.
- Ancak Avrupa içinde sınır ötesi finansal ürün seçimi daha da yeni bir meseledir.
Show More (90) |