| - A boulder came down the hill, crushing everything in its path.
- Bir kaya parçası tepeden aşağı yuvarlanarak yoluna çıkanı ezdi.
- We in this Parliament should urge him further along the path he has chosen to take.
- Biz bu Parlamento'da onu seçtiği yolda ilerlemeye teşvik etmeliyiz.
- It is the correct path to go down.
- İzlenecek doğru yol budur.
- We must scrutinise the path forward very closely.
- İleriye dönük yolu çok yakından incelemeliyiz.
- If they take this path, Abu Ala and his government can count on the European Union's wholehearted support.
- Abu Ala ve hükümeti bu yolda ilerledikleri takdirde Avrupa Birliği'nin gönülden desteğine güvenebilirler.
- They mark out the path of maritime security and safety, but the path is still a long one.
- Deniz emniyeti ve güvenliğinin yolunu çiziyorlar ancak bu yol hala uzun bir yol.
- It is a dangerous and irresponsible path which George Bush has chosen, and the EU must react robustly.
- George Bush'un seçtiği bu yol tehlikeli ve sorumsuz bir yoldur ve AB buna güçlü bir tepki vermelidir.
- However, there are number of obstacles in our path which we near to clear out of the way.
- Bununla birlikte, yolumuzda temizlememiz gereken çok sayıda engel vardır.
- The path towards this goal is undoubtedly a matter of debate.
- Bu hedefe giden yol kuşkusuz bir tartışma konusudur.
- All Europeans should quickly find the path of realistic wisdom and mutual respect.
- Tüm Avrupalılar bir an önce gerçekçi bilgelik ve karşılıklı saygı yolunu bulmalıdır.
- The European Convention should now put all its efforts into pursuing this path.
- Avrupa Konvansiyonu şimdi tüm çabalarını bu yolu izlemek için harcamalıdır.
- The path towards peace is narrow and Europe's role in this region is equally restricted.
- Barışa giden yol dardır ve Avrupa'nın bu bölgedeki rolü de aynı derecede sınırlıdır.
- There are, of course, specific applications, particularly in financial matters, but this is the path we must take.
- Elbette, özellikle mali konularda özel uygulamalar da vardır, ancak izlememiz gereken yol budur.
- We want to help Turkey on its path to true democracy and the rule of law.
- Türkiye'ye gerçek demokrasi ve hukukun üstünlüğü yolunda yardımcı olmak istiyoruz.
- Both define a clear path to be followed.
- Her ikisi de izlenecek net bir yol tanımlar.
- It is pursuing the right path, and we should support it.
- Doğru yolu izliyor ve biz de onu desteklemeliyiz.
- Why are we continuing along this absurd path?
- Neden bu saçma yolda ilerlemeye devam ediyoruz?
- We believe that this should be the path to follow in negotiations with the United States and with other countries.
- Amerika Birleşik Devletleri ve diğer ülkelerle müzakerelerde izlenecek yolun bu olması gerektiğine inanıyoruz.
- I feel that this is a good path to follow in other areas, such as the Atlantic.
- Bunun Atlantik gibi diğer bölgelerde de izlenecek iyi bir yol olduğunu düşünüyorum.
- Is that a path which you personally believe the EU should go down?
- Bu sizin kişisel olarak AB'nin izlemesi gerektiğine inandığınız bir yol mu?
- It will be an important step on the path we are developing towards normal relations with Russia.
- Rusya ile normal ilişkilere doğru geliştirmekte olduğumuz yolda önemli bir adım olacaktır.
- We cannot consistently seek new obstacles to put in their path.
- Sürekli olarak yollarına koyacak yeni engeller arayamayız.
- It is the correct path to go down.
- Bu, gidilmesi gereken doğru yoldur.
- However, it is precisely education that is the path to equality.
- Ancak, eşitliğe giden yol tam da eğitimden geçmektedir.
- We are all confident that Italy will continue unhesitatingly along that path.
- Hepimiz İtalya'nın bu yolda tereddütsüz ilerleyeceğinden eminiz.
- The car lobby has led too many people up the garden path.
- Otomobil lobisi çok fazla insanı bahçe yoluna yönlendirdi.
- We should continue along the present path of reinforcing the multifunctional aspects of our agricultural policy.
- Tarım politikamızın çok işlevli yönlerini güçlendirme yolunda ilerlemeye devam etmeliyiz.
- Our path has mainly led to the big cities and the administrative authorities.
- Yolumuz esas olarak büyük şehirlere ve idari makamlara çıkmıştır.
- Let us continue along this path, with growing confidence, criticising the United States if necessary.
- Bu yolda, artan bir güvenle, gerekirse ABD'yi eleştirerek devam edelim.
- We need to make that right path possible.
- Bu doğru yolu mümkün kılmamız gerekiyor.
- The path to the compromise, which I otherwise support, was not an easy one.
- Aksi halde desteklediğim uzlaşmaya giden yol kolay bir yol değildi.
- The St Petersburg Declaration marked out the path to create four common spaces.
- St Petersburg Deklarasyonu dört ortak alan yaratmanın yolunu çizmiştir.
- We should continue to follow this path.
- Bu yolu izlemeye devam etmeliyiz.
- Consequently, the state aid path is a hard path to tread as things currently stand in Europe.
- Sonuç olarak devlet yardımı yolu, Avrupa'da şu anda olduğu gibi yürünmesi zor bir yoldur.
- If you can agree to compromise with us, then we can find a common path.
- Eğer bizimle uzlaşmayı kabul ederseniz o zaman ortak bir yol bulabiliriz.
- It is a dangerous and irresponsible path which George Bush has chosen, and the EU must react robustly.
- Bu George Bush'un seçtiği tehlikeli ve sorumsuz bir yoldur ve AB buna güçlü bir tepki vermelidir.
- I rejoice at this and so I voted for this report because the Gothenburg Council has started out along this path.
- Buna sevindim ve Göteborg Konseyi bu yolda ilerlemeye başladığı için bu rapora lehte oy verdim.
- The European Union will thus follow the path of support for the behemoths taken by the USA.
- Avrupa Birliği böylece ABD'nin devlere verdiği destek yolunu takip edecektir.
- I remain convinced that Parliament will follow the same path in the future budgetary procedure.
- Parlamentonun gelecekteki bütçe prosedüründe de aynı yolu izleyeceğine olan inancım tamdır.
- I myself always find this an exceptionally practical path and General Morillon has chosen it too.
- Ben şahsen bunu her zaman son derece pratik bir yol olarak gördüm ve General Morillon da bunu seçti.
- Their petitions illuminate the path the Union still has to travel to ensure peace of mind for our citizens.
- Dilekçeleri, Birliğin vatandaşlarımızın huzurunu sağlamak için kat etmesi gereken yolu aydınlatıyor.
- I hope that the Danish Presidency will go on the offensive and choose the path of real solidarity with the Third World.
- Umarım Danimarka Dönem Başkanlığı atağa geçer ve Üçüncü Dünya ile gerçek dayanışma yolunu seçer.
- The European Commission and the rapporteur are moving forward along this path by making firm proposals.
- Avrupa Komisyonu ve raportör, kesin önerilerde bulunarak bu yolda ilerlemektedir.
- That is how our society will work in new directions, opening up new paths.
- Toplumumuz bu şekilde yeni yönlerde çalışacak, yeni yollar açacaktır.
- The path is long, but soft power will triumph.
- Yol uzun ama yumuşak güç zafer kazanacak.
- Our path must lead us to build the world's first true supranational democracy.
- Yolumuz bizi dünyanın ilk gerçek uluslarüstü demokrasisini inşa etmeye götürmelidir.
- You are now on the path to this European vision which we share.
- Şu anda paylaştığımız bu Avrupa vizyonuna giden yolda ilerliyorsunuz.
- It is as if their role is to find a path to improved legislation.
- Sanki rolleri mevzuatı iyileştirmek için bir yol bulmakmış gibi.
- However, the path is not strewn with roses.
- Ancak, bu yol dikensiz gül bahçesi değildir.
- We should continue along the present path of reinforcing the multifunctional aspects of our agricultural policy.
- Tarım politikamızın çok işlevli yönlerini güçlendirmeye yönelik mevcut yolda ilerlemeye devam etmeliyiz.
- It must be the path that we Europeans advocate for the future.
- Biz Avrupalıların gelecek için savunduğumuz yol bu olmalıdır.
- The path which the Commission is walking is, in fact, obvious.
- Komisyon'un yürüdüğü yol aslında açıktır.
- In which case they are leading everybody up the garden path.
- Bu durumda herkesi bahçe yoluna yönlendiriyorlar.
- This shows that here, we have taken the path that Parliament wanted.
- Bu, burada Parlamentonun istediği yolu izlediğimizi göstermektedir.
- We must therefore pursue this path and we must unite the European countries around this position.
- Bu nedenle bu yolu takip etmeli ve Avrupa ülkelerini bu tutum etrafında birleştirmeliyiz.
- What path, then, can we follow to give Europe a major role?
- O halde Avrupa'ya önemli bir rol vermek için nasıl bir yol izleyebiliriz?
- Is this the path we should follow, as the Commission recommends?
- Komisyon'un önerdiği gibi izlememiz gereken yol bu mu?
- We should also continue along the path we have chosen, strengthening and intensifying it.
- Ayrıca seçtiğimiz yolu güçlendirerek ve yoğunlaştırarak devam ettirmeliyiz.
- It can safely be said that he has since continued along the same path.
- O zamandan beri aynı yolda devam ettiği rahatlıkla söylenebilir.
- We constantly obstruct their path towards enjoying a full human existence.
- Onların tam bir insani varoluşun tadını çıkarma yollarını sürekli olarak engelliyoruz.
- The abandonment of the path of dialogue and negotiations has brought terrible consequences all round.
- Diyalog ve müzakere yolunun terk edilmesi her açıdan korkunç sonuçlar doğurmuştur.
- Social-democratic Germany has embarked on this path, as has centre-right France.
- Sosyal demokrat Almanya da merkez sağ Fransa gibi bu yola girmiştir.
- This is clearly the path we need to take.
- Gitmemiz gereken yol açıkça budur.
- It is a difficult path to tread, but it is the only path.
- Bu yürünmesi zor bir yoldur, ancak tek yol budur.
- It is as if their role is to find a path to improved legislation.
- Sanki Komisyonun rolü, mevzuatın iyileştirilmesi için bir yol bulmakmış gibi.
- This report proposes a few paths that we could take.
- Bu rapor, izleyebileceğimiz birkaç yol önermektedir.
- It should continue along this path.
- Bu yolda devam etmelidir.
- The European Commission and the rapporteur are moving forward along this path by making firm proposals.
- Avrupa Komisyonu ve sözcü kesin önerilerde bulunarak bu yolda ilerliyor.
- This administration has chosen the path of confidence.
- Bu yönetim güven yolunu seçmiştir.
- On the return the same path is used.
- Dönüşte de aynı yol kullanılır.
- The meandering path of the Mackenzie River.
- Mackenzie Nehri'nin kıvrımlı yolu.
- What is the sum of all checksums for the paths having the minimal length?
- Minimum uzunluğa sahip yollar için tüm sağlama toplamlarının toplamı nedir?
- Speaking of paths, for example, I’m a marathon runner.
- Yollardan bahsetmişken, örneğin ben bir maraton koşucusuyum.
- The first step taken on this path is the development of the information graph.
- Bu yolda atılan ilk adım bilgi grafiğinin geliştirilmesidir.
- This path will not yield any results.
- Bu yol hiçbir sonuç vermeyecektir.
- The alleged railway path doesn’t hold up to scrutiny, either.
- İddia edilen demiryolu yolu da incelemeye dayanmıyor.
- At a corner point, a path abruptly changes direction.
- Bir köşe noktasında, bir yol aniden yön değiştirir.
- Specifies options to use for getting the path to a special folder.
- Özel bir klasörün yolunu almak için kullanılacak seçenekleri belirtir.
- It was inevitable that our paths would cross sooner or later.
- Yollarımızın er ya da geç kesişmesi kaçınılmazdı.
- Upload the new zip file in your target path, it should be inside the public_html folder.
- Yeni zip dosyasını hedef yolunuza yükleyin, public_html klasörünün içinde olmalıdır.
- She supports and guides everyone on the Path.
- Yoldaki herkesi destekler ve yönlendirir.
- These paths can be used to create simple drawings or complex diagrams.
- Bu yollar basit çizimler veya karmaşık diyagramlar oluşturmak için kullanılabilir.
- Meeting people can be a path full of challenges, surprises, and new experiences.
- İnsanlarla tanışmak zorluklarla, sürprizlerle ve yeni deneyimlerle dolu bir yol olabilir.
- We also need you on the path.
- Bu yolda sana da ihtiyacımız var.
- Our hard work on the path of self-realization is like the journey of the lotus flower.
- Kendini gerçekleştirme yolundaki sıkı çalışmamız lotus çiçeğinin yolculuğu gibidir.
- Others may also judge you for changing your path.
- Başkaları da yolunuzu değiştirdiğiniz için sizi yargılayabilir.
- I hope they will not choose this path.
- Umarım bu yolu seçmezler.
- I do not know if any such path exists.
- Böyle bir yol var mı bilmiyorum.
- There is no failure on this path.
- Bu yolda başarısızlık yoktur.
- Bloodborne diseases can limit the study path or professional integration.
- Kan yoluyla bulaşan hastalıklar çalışma yolunu veya mesleki entegrasyonu sınırlayabilir.
- We are all on the right path.
- Hepimiz doğru yoldayız.
- We will all die on the path.
- Hepimiz bu yolda öleceğiz.
- If you do not give up on something you truly believe in, you will find a path.
- Gerçekten inandığınız bir şeyden vazgeçmezseniz, bir yol bulursunuz.
- Find your own path and your own purpose.
- Kendi yolunuzu ve kendi amacınızı bulun.
- Do I have enough motivation to make this decision and choose this path?
- Bu kararı vermek ve bu yolu seçmek için yeterli motivasyona sahip miyim?
Show More (92) |