1 |
press |
basmak |
v. |
|
- If you find a good deal for a flight on an unfamiliar booking website, don't press the "check out" button just yet.
- Bilmediğiniz bir rezervasyon sitesinde bir uçuş için iyi bir fırsat bulursanız, henüz "çıkış" düğmesine basmayın.
- Can you tell me which button to press?
- Hangi butona basacağımı bana söyler misin?
- Don't let him press this button.
- Bu butona basmasına izin verme.
- Are you sure you pressed the last button?
- Son düğmeye bastığından emin misin?
- Don't let him press this button.
- Bu düğmeye basmasına izin verme.
- What happens if I press this button?
- Bu düğmeye basarsam ne olur?
- Tom pressed the green button and waited for something to happen.
- Tom yeşil düğmeye bastı ve bir şey olmasını bekledi.
- I wrote a reply, but I forgot to press send.
- Bir cevap yazdım ama göndere basmayı unuttum.
- Tom pressed the correct button.
- Tom doğru tuşa bastı.
- Tom pressed the green button and waited for something to happen.
- Tom yeşil butona bastı ve bir şey olmasını bekledi.
- If you pressed that button, the engine would stop.
- Şu düğmeye basarsan motor durur.
- Please put a cassette in the VCR and press the record button.
- Lütfen VCR'a bir kaset koy ve kayıt butonuna bas.
- I pressed one.
- Birini bastım.
- Are you sure you pressed the right button?
- Doğru düğmeye bastığına emin misin?
- Whatever you do, don't ever press this button.
- Ne yaparsan yap, bu butona asla basma.
- Tom pressed one of the buttons.
- Tom düğmelerden birine bastı.
- Mary pressed her cheek against Tom's cheek.
- Mary Tom'un yanağına karşı yanağına bastı.
- Tom pressed redial on his phone.
- Tom telefonunda tekrar aramaya bastı.
- Tom pressed the rewind button on the VCR.
- Tom videonun geri sarma düğmesine bastı.
- Press the red button if something strange happens.
- Garip bir şey olursa kırmızı düğmeye bas.
- Press the button and see what happens.
- Tuşa bas ve ne olduğunu gör.
- Tom pressed the rewind button on the VCR.
- Tom videoda geri sarma butonuna bastı.
- All you have to do is press this button.
- Tek yapmanız gereken bu düğmeye basmak.
- She pressed a button.
- O bir düğmeye bastı.
- Could you press this button?
- Bu düğmeye basabilir misin?
- Are you sure you pressed the last button?
- Son düğmeye bastığına emin misin?
- I wonder what happens if I press this button.
- Bu butona basarsam ne olur merak ediyorum.
- To take a photo, all you need to do is to press this button.
- Fotoğraf çekmek için tek yapman gereken bu düğmeye basmak.
- Could you press this button?
- Bu düğmeye basar mısınız?
- Tom pressed a button, but nothing happened, so he pressed another button.
- Tom bir düğmeye bastı ama hiçbir şey olmadı, o da başka bir düğmeye bastı.
- I need to press the button.
- Tuşa basmam gerek.
- Don't let anyone press this button.
- Kimsenin bu düğmeye basmasına izin verme.
- Never press this button.
- Bu düğmeye asla basma.
- Can you tell me which button to press?
- Hangi düğmeye basacağımı söyleyebilir misin?
- I wonder what happens if I press this button.
- Bu düğmeye basarsam ne olacağını merak ediyorum.
- Don't press the wrong button.
- Yanlış düğmeye basma.
- Tom pressed the buzzer three times.
- Tom zile üç kez bastı.
- Tom pressed one of the buttons on the remote control.
- Tom uzaktan kumandadaki butonlardan birine bastı.
- Never press this button.
- Bu düğmeye asla basmayın.
- Does it hurt when I press here?
- Buraya bastığımda acıyor mu?
- Tom pressed the intercom button.
- Tom dahili haberleşme butonuna bastı.
- Has he pressed the blue button?
- Mavi düğmeye bastı mı?
- She pressed a button.
- Bir düğmeye bastı.
- Tom pressed the doorbell three more times.
- Tom zile üç kez daha bastı.
- Tom pressed the intercom button.
- Tom interkom düğmesine bastı.
- To take a photo, all you need to do is to press this button.
- Fotoğraf çekmek için tek yapman gereken bu düğmeye basmaktır.
- Press the Shift button.
- Shift tuşuna bas.
- Sami pressed the call button.
- Sami çağrı düğmesine bastı.
- She pressed the switch.
- Düğmeye bastı.
- Tom pressed redial on his phone.
- Tom telefonunda tekrar arama tuşuna bastı.
- Sami pressed the call button.
- Sami arama düğmesine bastı.
- Tom wasn't sure whether to press the red button or the blue one.
- Tom kırmızı düğmeye mi yoksa mavi düğmeye mi basması gerektiğinden emin değildi.
- I wrote a reply, but I forgot to press send.
- Bir cevap yazdım ama gönder tuşuna basmayı unuttum.
- Whatever you do, don't ever press this button.
- Ne yaparsan yap, sakın bu düğmeye basma.
- If something strange happens, press the red starter-button.
- Garip bir şey olursa, kırmızı marş düğmesine bas.
- If you pressed that button, the engine would stop.
- O düğmeye basarsan motor durur.
- Tom pressed one of the buttons.
- Tom tuşlardan birine bastı.
- He pressed the brake pedal.
- Fren pedalına bastı.
- Don't press the wrong button.
- Yanlış düğmeye basmayın.
- All you have to do is press this button.
- Tek yapman gereken bu düğmeye basmak.
- Has he pressed the blue button?
- O, mavi düğmeye bastı mı?
- Buttons occur when you press the screen and disappear again after 3 seconds.
- Düğmeler ekrana bastığınızda ortaya çıkar ve 3 saniye sonra tekrar kaybolur.
- Tom pressed one of the buttons on the remote control.
- Tom uzaktan kumandanın düğmelerinden birine bastı.
- Don't let him press this button.
- Bu düğmeye basmasına izin vermeyin.
- You need to press the button.
- Tuşa basman gerek.
- Tom pressed the elevator button.
- Tom asansör düğmesine bastı.
- Tom pressed the brake pedal.
- Tom fren pedalına bastı.
- Tom pressed the correct button.
- Tom doğru düğmeye bastı.
- If you press this button the window opens automatically.
- Bu düğmeye basarsanız pencere otomatik olarak açılır.
- Tom pressed the buzzer three times.
- Tom üç defa zile bastı.
Show More (67)
|
2 |
press |
basın |
n. |
|
- This decision was the subject of a press release issued on the same day, 20 June.
- Bu karar, aynı gün, 20 Haziran'da yayınlanan bir basın açıklamasına konu olmuştur.
- This is a discerning way of ridiculing the Kremlin's authoritarian press policy.
- Bu, Kremlin'in otoriter basın politikasını alaya almanın zeki bir yoludur.
- As you know, Berlusconi controls a large part of the Italian press.
- Bildiğiniz gibi Berlusconi İtalyan basınının büyük bir bölümünü kontrol ediyor.
- She said the report came from a press statement in The Independent.
- Raporun The Independent'taki bir basın açıklamasından geldiğini söyledi.
- I thanked the chief observer in a press statement I made on 5 May 2003.
- Baş gözlemciye 5 Mayıs 2003 tarihinde yaptığım basın açıklamasında teşekkür ettim.
- A free press does not have easy access to the places on the earth where these things happen.
- Özgür bir basın, yeryüzünde bu olayların yaşandığı yerlere kolaylıkla erişemez.
- Allow me to supplement his press review with some news.
- Basın incelemesini bazı haberlerle desteklememe izin verin.
- Our monthly press conferences are key in this respect.
- Aylık basın konferanslarımız bu açıdan kilit önem taşımaktadır.
- The opposition press has been bombed and critical journalists have been routinely attacked.
- Muhalif basın bombalandı ve eleştirel gazeteciler rutin olarak saldırıya uğradı.
- The latter penalty was even supported by Prime Minister Karzai in a statement made at a press interview in America.
- Bu son ceza Başbakan Karzai tarafından Amerika'daki bir basın toplantısında yapılan bir açıklamayla da desteklenmiştir.
- It is important that all democratic institutions are assisted in work to strengthen the independent press in Belarus.
- Belarus'ta bağımsız basının güçlendirilmesine yönelik çalışmalarda tüm demokratik kurumlara yardımcı olunması önemlidir.
- In the Commission's press release in June it noted that these two aspects have been separated.
- Komisyonun Haziran ayındaki basın açıklamasında bu iki konunun birbirinden ayrıldığı belirtilmişti.
- The proposals for training on a healthy diet have already attracted widespread ridicule in the British press.
- Sağlıklı beslenme eğitimi önerileri şimdiden İngiliz basınında alay konusu oldu.
- Uzbekistan has no independent press, whereas Turkmenistan has no press at all worthy of the name.
- Özbekistan'da bağımsız basın yoktur, Türkmenistan'da ise adına yakışır bir basın bile yoktur.
- As a matter of principle, the Council never comments on press reports.
- Prensip olarak Konsey, basında çıkan haberler hakkında asla yorum yapmaz.
- In the Commission's press release in June it noted that these two aspects have been separated.
- Komisyon'un Haziran ayındaki basın açıklamasında bu iki konunun birbirinden ayrıldığı belirtilmişti.
- You have been quoted in the German press as saying that there are thousands of substances that need to be tested.
- Alman basınında, test edilmesi gereken binlerce madde olduğunu söylediğiniz aktarılmıştır.
- In the German press preview there was a headline that is very apt for this dossier.
- Alman basınında bu dosya için çok uygun bir başlık vardı.
- The result of that was that DG Press said that none of it was in order.
- Bunun sonucunda Basın Genel Müdürlüğü bunların hiçbirinin uygun olmadığını söyledi.
- I would now like to quote a press release from the European Federation of Pharmaceutical Industries and Associations.
- Şimdi Avrupa İlaç Endüstrileri ve Dernekleri Federasyonu'nun bir basın açıklamasından alıntı yapmak istiyorum.
- As you know, the French authorities also formally denied the threats, as confirmed in an official press release.
- Bildiğiniz gibi Fransız yetkililer de resmi bir basın açıklamasıyla tehditleri resmen yalanladı.
- I admit it is not likely to make very good press copy, but it does have the advantage of being sensible.
- Basın için çok iyi bir kopya olmayacağını kabul ediyorum, ancak mantıklı olma avantajına sahip.
- Injustice and the suppression of press freedom have increased, as has the suppression of religious freedom.
- Adaletsizlik ve basın özgürlüğüne yönelik baskılar artarken, dini özgürlüklere yönelik baskılar da artmıştır.
- There are contradictory reports and further confusion in the Irish press today.
- Bugün İrlanda basınında çelişkili haberler ve daha fazla kafa karışıklığı var.
- In any case this peace process is incompatible with the general political tenor of the Egyptian state press.
- Her halükarda bu barış süreci, Mısır devlet basınının genel siyasi çizgisiyle bağdaşmamaktadır.
- We do not need an escalation of press headlines.
- Basın manşetlerinin tırmanmasına ihtiyacımız yok.
- A man characterised in the European press as "the internationally infamous and hounded holocaust denier".
- Avrupa basınında "uluslararası alanda kötü şöhretli ve takip edilen holokost inkârcısı" olarak nitelendirilen bir adam.
- This is a quite extraordinary piece of news that was not reported in Europe, but has been covered in the American press.
- Bu, Avrupa'da haber yapılmayan ancak Amerikan basınında yer alan oldukça sıra dışı bir haberdir.
- You do not need much imagination to see how this provision could undermine press freedom.
- Bu hükmün basın özgürlüğünü nasıl baltalayabileceğini görmek için fazla hayal gücüne ihtiyacınız yok.
- The Italian press made it clear that the delegates were more interested in the dolce vita than in fighting world hunger.
- İtalyan basını, delegelerin dünyadaki açlıkla mücadeleden çok dolce vita ile ilgilendiklerini açıkça ortaya koydu.
- I said that the Council never comments on press reports.
- Konsey'in basında çıkan haberler hakkında asla yorum yapmadığını söyledim.
- To cross the street, press this button.
- Karşıya geçmek için bu düğmeye basın.
- There is no such thing, at this stage of the world’s history in the United States, as an independent press.
- Birleşik Devletler'de dünya tarihinin bu aşamasında bağımsız basın diye bir şey yoktur.
- A free press is essential for democracy.
- Özgür bir basın demokrasi için gereklidir.
- Press this button to start the machine.
- Makineyi çalıştırmak için bu düğmeye basın.
- Press the bell twice.
- Zile iki kez basın.
- Press the Shift button.
- Shift tuşuna basın.
- Press freedom is advancing.
- Basın özgürlüğü ilerliyor.
- Please put a cassette in the VCR and press the record button.
- Lütfen VCR'a bir kaset koyun ve kayıt düğmesine basın.
- In case of fire, press this button.
- Yangın durumunda, bu düğmeye basın.
- To cross the street, press this button.
- Caddeyi geçmek için bu düğmeye basın.
- Press this button to start the machine.
- Makineyi çalıştırmak için bu butona basın.
- Please press the left mouse button to continue.
- Devam etmek için lütfen farenin sol tuşuna basın.
- Enter the laboratory and press the emergency button.
- Laboratuvara girin ve acil durum düğmesine basın.
- There is no such thing, at this stage of the world’s history in the United States, as an independent press.
- Dünya tarihinin bu aşamasında Amerika Birleşik Devletlerinde bağımsız bir basın diye bir şey yoktur.
- We need a press unhampered by government censorship.
- Hükümet sansürü tarafından engellenmemiş bir basına ihtiyacımız var.
- Press the small button to eject the CD from the computer.
- CD'yi bilgisayardan çıkarmak için küçük düğmeye basın.
- We need a press unhampered by government censorship.
- Hükümet sansüründen etkilenmeyen bir basına ihtiyacımız var.
- To board the airship, press A.
- Hava gemisine binmek için A'ya basın.
- If something strange happens, press the red starter-button.
- Eğer tuhaf bir şey olursa kırmızı marş düğmesine basın.
Show More (47)
|
3 |
press |
baskı yapmak |
v. |
|
- The European Union as such is not pressing one way or the other.
- Avrupa Birliği şu ya da bu şekilde baskı yapmıyor.
- Regulators and market players themselves are pressing for further European cooperation and integration.
- Düzenleyiciler ve piyasa oyuncuları Avrupa'da daha fazla işbirliği ve entegrasyon için baskı yapıyor.
- We will continue to press with this issue.
- Bu konuda baskı yapmaya devam edeceğiz.
- Regulators and market players themselves are pressing for further European cooperation and integration.
- Düzenleyiciler ve piyasa oyuncularının kendileri daha fazla Avrupa işbirliği ve entegrasyonu için baskı yapmaktadır.
- I would advise great composure when faced with candidates pressing for deadlines.
- Teslim tarihleri için baskı yapan adaylarla karşı karşıya kaldığınızda büyük bir soğukkanlılık tavsiye ederim.
- The EU also presses, where relevant, for the introduction of moratoria.
- AB ayrıca, ilgili olduğu durumlarda, moratoryumların uygulamaya konulması için baskı yapmaktadır.
- The EU is also pressing for moratoria to be introduced where relevant.
- AB ayrıca, ilgili yerlerde moratoryum uygulanması için baskı yapmaktadır.
- Are you going to be pressing for the Member States to sign declarations of assurance?
- Üye Devletlere güvence beyanlarını imzalamaları için baskı yapacak mısınız?
- Aung San Suu Kyi has long pressed for such a dialogue.
- Aung San Suu Kyi uzun zamandır böyle bir diyalog için baskı yapıyor.
- I have often pressed for a proposal to review the Batteries Directive.
- Bataryalar Direktifinin gözden geçirilmesi için sık sık baskı yaptım.
- The Commission has to press Member States to come forward with them as quickly as possible.
- Komisyon, Üye Devletlere mümkün olan en kısa sürede bu değerlendirmeleri sunmaları için baskı yapmalıdır.
- This European Parliament has pressed for this to happen for years.
- Avrupa Parlamentosu yıllardır bunun gerçekleşmesi için baskı yapıyor.
- The European Union also presses, where relevant, for moratoria to be introduced.
- Avrupa Birliği de ilgili olduğu durumlarda moratoryum uygulanması için baskı yapmaktadır.
- The fact that China is pressing for this change to take place is not reassuring.
- Çin'in bu değişikliğin gerçekleşmesi için baskı yapıyor olması güven verici değildir.
- Could we please press other donors to focus on those areas?
- Lütfen diğer donörlere bu alanlara odaklanmaları için baskı yapabilir miyiz?
- Could we please press other donors to focus on those areas?
- Lütfen diğer bağışçılara bu alanlara odaklanmaları için baskı yapabilir miyiz?
- I have often pressed for a proposal to review the Batteries Directive.
- Bataryalar Direktifinin gözden geçirilmesine yönelik bir teklif için sık sık baskı yaptım.
- The rapporteur has been well ahead of his time in pressing us to do more in this field.
- Raportör bu alanda daha fazlasını yapmamız için bize baskı yaparak zamanının çok ötesinde bir iş yapmıştır.
- My group, and in fact the whole of Parliament, has been pressing for this framework directive for years.
- Milletvekili grubumuz ve aslında tüm Parlamento yıllardır bu çerçeve direktif için baskı yapmaktadır.
- When these accidents occurred, Parliament pressed the Commission to initiate action on tunnel safety.
- Bu kazalar meydana geldiğinde Parlamento, tünel güvenliği konusunda harekete geçmesi için Komisyona baskı yaptı.
- The EU is also pressing for moratoria to be introduced where relevant.
- AB ayrıca ilgili yerlerde moratoryum uygulanması için baskı yapmaktadır.
- The European Union also presses, where relevant, for moratoria to be introduced.
- Avrupa Birliği ayrıca, ilgili durumlarda, moratoryumların uygulamaya konulması için baskı yapmaktadır.
- The European Union also presses, where relevant, for moratoria to be introduced.
- Avrupa Birliği ayrıca ilgili olduğu durumlarda moratoryum uygulanması için baskı yapmaktadır.
- This is an area in which we need to press on.
- Bu, üzerinde baskı yapmamız gereken bir alandır.
- I have no doubt at all that we should press Iran on this issue.
- Bu konuda İran'a baskı yapmamız gerektiğinden hiç şüphem yok.
- Parliament has been pressing us for a European year of sport in previous resolutions, the last of which was in 1997.
- Parlamento, sonuncusu 1997'de olmak üzere daha önceki kararlarında Avrupa spor yılı için baskı yapmaktadır.
- When these accidents occurred, Parliament pressed the Commission to initiate action on tunnel safety.
- Bu kazalar meydana geldiğinde Parlamento, tünel güvenliği konusunda harekete geçmesi için Komisyon'a baskı yaptı.
- They'll keep pressing the foreman.
- Onlar ustabaşına baskı yapmaya devam edecekler.
- Police pressed Tom to talk.
- Polis Tom'a konuşması için baskı yaptı.
- He pressed me to stay a little longer.
- O biraz daha uzun kalmam için bana baskı yaptı.
- He didn't press her for an explanation.
- Bir açıklama için ona baskı yapmadı.
- The union is pressing for a ten-percent pay hike.
- Sendika yüzde onluk bir maaş artışı için baskı yapıyor.
- I pressed one.
- Ben birini baskı yaptım.
- She didn't press him.
- Ona baskı yapmadı.
- She didn't press him for an explanation.
- Bir açıklama yapması için ona baskı yapmadı.
- Police pressed Tom to talk.
- Polis konuşması için Tom'a baskı yaptı.
- He didn't press her.
- Ona baskı yapmadı.
- Tom is always pressed for money.
- Tom'a her zaman para için baskı yapılıyor.
- I don't wanna press you.
- Sana baskı yapmak istemiyorum.
- He pressed me to stay a little longer.
- Biraz daha kalmam için bana baskı yaptı.
- The union is pressing for a ten-percent pay hike.
- Sendika yüzde on oranında ücret zammı için baskı yapıyor.
- They'll keep pressing the foreman.
- Ustabaşına baskı yapmaya devam edecekler.
Show More (39)
|
4 |
press |
bastırmak |
v. |
|
- This Parliament has, since Nice, been pressing forward with a Community process which must burst forth in Laeken.
- Bu Parlamento, Nice'den bu yana, Laeken'de patlak vermesi gereken bir Topluluk süreci için bastırmaktadır.
- What matters is that the Commission, with our help, is pressing on with the creation of the new ACP economic area.
- Önemli olan, Komisyon'un bizim de yardımımızla yeni ACP ekonomik alanının oluşturulması için bastırmasıdır.
- Russia has pressed home its desire to obtain the right to visa-free transit by train through Lithuania.
- Rusya, Litvanya üzerinden trenle vizesiz transit geçiş hakkı elde etme arzusunu bastırdı.
- Tom began to press for change.
- Tom değişim için bastırmaya başladı.
- Tom pressed his nose against the glass.
- Tom burnunu cama bastırdı.
- Don't press it.
- Bastırma.
- He pressed his lips against mine.
- O dudaklarını benimkine bastırdı.
- Mary leaned over and pressed her head against Tom's shoulder.
- Mary eğildi ve Tom'un omzuna başını bastırdı.
- I pressed my forehead against his.
- Alnımı onunkine bastırdım.
- I pressed my forehead against Tom's.
- Alnımı Tom'unkine bastırdım.
- Does it hurt when I press here?
- Buraya bastırdığımda acıyor mu?
- Tom pressed an ice pack to his head.
- Tom kafasına bir buz torbası bastırdı.
- Mary pressed her cheek against Tom's cheek.
- Mary yanağını Tom'un yanağına bastırdı.
- Tom pressed his cheek against Mary's.
- Tom yanağını Mary'ninkine bastırdı.
- She pressed her lips firmly together.
- Dudaklarını sıkıca birbirine bastırdı.
- Tom pressed his cheek against my cheek.
- Tom yanağını yanağıma bastırdı.
- If you press the nose, the mouth opens.
- Burna bastırırsan, ağız açılır.
- Does it only hurt where I am pressing, or somewhere else?
- Sadece bastırdığım yer mi acıyor, yoksa başka bir yer mi?
- He pressed his lips against mine.
- Dudaklarını dudaklarıma bastırdı.
- To stop the bleeding immediately press on the wound.
- Kanamayı durdurmak için hemen yaranın üzerine bastırın.
- Does it only hurt where I am pressing, or somewhere else?
- Sadece bastırdığım yer mi ağrıyor, yoksa başka bir yer mi?
Show More (18)
|
5 |
press |
ütülemek |
v. |
|
- Did he have his trousers pressed?
- O pantolonunu ütületti mi?
- Tom pressed his pants.
- Tom pantolonunu ütüledi.
- He has his trousers pressed every day.
- Pantolonunu her gün ütülüyor.
- Tom asked the man at the front desk where he could get his suit pressed.
- Tom ön masadaki adama takım elbisesini nerede ütületebileceğini sordu.
- Tom asked the man at the front desk where he could get his suit pressed.
- Tom resepsiyondaki adama takım elbisesini nerede ütületebileceğini sordu.
- He pressed his trousers.
- O, pantolonunu ütüledi.
- Did he have his trousers pressed?
- Pantolonunu ütületmiş mi?
- He has his trousers pressed every day.
- Her gün pantolonunu ütületir.
- He pressed his trousers.
- Pantolonunu ütüledi.
- He pressed his pants.
- Pantolonunu ütüledi.
Show More (7)
|
6 |
press |
zorlamak |
v. |
|
- I did press very hard indeed but unfortunately it was not achievable.
- Gerçekten çok zorladım ama ne yazık ki başaramadım.
- Don't press your luck.
- Şansını zorlama.
- Don't press your luck, kid.
- Şansını zorlama, evlat.
- Don't press your luck, kid.
- Şansını zorlama, çocuk.
- He didn't press her for an explanation.
- Bir açıklama yapması için onu zorlamadı.
- Let's not press our luck.
- Şansımızı zorlamayalım.
Show More (3)
|
7 |
press |
vurgulamak |
v. |
|
- We must, then, again press home our view that this discharge must be for real.
- O halde, bu tahliyenin gerçek olması gerektiği yönündeki görüşümüzü bir kez daha vurgulamalıyız.
- What I will do is to press my point of order.
- Yapacağım şey, gündeme getirdiğim konuyu vurgulamaktır.
Show More (-1)
|
8 |
press |
ilerletmek |
v. |
|
- It is certainly true that this issue calls for legislation at world level, but the European Union has to press ahead.
- Bu konunun dünya düzeyinde mevzuat gerektirdiği kesinlikle doğrudur, ancak Avrupa Birliği ilerlemek zorundadır.
- We consequently had no particular incentive to press ahead with recycling, as some countries did.
- Sonuç olarak, bazı ülkelerin yaptığı gibi geri dönüşüm konusunda ilerlemek için özel bir teşvikimiz yok.
Show More (-1)
|
9 |
press |
pres |
n. |
|
- The fruit must be finely fragmented, before it can go into the press.
- Meyveler prese girmeden önce ince parçalara ayrılmalı.
- The fruit must be finely fragmented, before it can go into the press.
- Meyve prese girmeden önce güzel parçalanmış olmalıdır.
Show More (-1)
|
10 |
press |
hücum etmek |
v. |
|
- The crowd pressed toward the gate.
- Kalabalık kapıya hücum etti.
Show More (-2)
|