| - On a scale of 1 to 10, you are about a 7.
- 1'den 10'a kadar uzanan bir ölçekte, siz yaklaşık 7'siniz.
- We need to tackle the issue on a major scale.
- Bu meseleye büyük ölçekte yaklaşmamız gerekiyor.
- An oil disaster on the scale of the Prestige wreck would be devastating.
- Prestige kazası ölçeğinde bir petrol felaketi yıkıcı olacaktır.
- However, it must be kept in mind that the scales of both directives are very different.
- Ancak her iki direktifin ölçeklerinin çok farklı olduğu unutulmamalıdır.
- Cooperation cannot continue unconditionally if human rights are being violated on a huge scale.
- İnsan hakları büyük ölçekte ihlal ediliyorsa, işbirliği koşulsuz olarak devam edemez.
- The greater the scale, the more cost-effective, but there are limits of course.
- Ölçek büyüdükçe maliyetler de artıyor ama elbette bunun da bir sınırı var.
- What would happen if another disaster on a similar scale were to strike in the autumn?
- Sonbaharda benzer ölçekte bir felaket daha yaşanırsa ne olur?
- Indeed, famine and death from starvation on a huge scale are being used as weapons of war in Sudan.
- Gerçekten de Sudan'da kıtlık ve açlıktan ölüm büyük ölçekte bir savaş silahı olarak kullanılıyor.
- What is the way to implement those very technical changes - which are in fact huge in scale - as quickly as possible?
- Gerçekte çok büyük ölçekli olan bu teknik değişiklikleri mümkün olan en kısa sürede uygulamanın yolu nedir?
- It would be no bad idea to do that on a European scale.
- Bunu Avrupa ölçeğinde yapmak hiç de fena bir fikir olmayacaktır.
- On a global scale, GMO cultivation has increased dramatically in recent years.
- Küresel ölçekte, GDO ekimi son yıllarda önemli ölçüde artmıştır.
- It is clear that we cannot repeat a slaughter on such a huge scale.
- Bu kadar büyük ölçekte bir katliamı tekrarlayamayacağımız açıktır.
- Illegal elephant poaching is now taking place on a much bigger scale, also in southern Africa.
- Yasa dışı fil avcılığı artık Güney Afrika'da da çok daha büyük bir ölçekte gerçekleşmektedir.
- The European Union does not do all it can when faced with disasters of this scale.
- Avrupa Birliği bu ölçekte felaketlerle karşılaştığında elinden geleni yapmıyor.
- The scale of this tragedy demands an appropriate response.
- Bu trajedinin ölçeği uygun bir yanıt gerektirmektedir.
- All these elements show how important this debate is at the world scale.
- Tüm bu unsurlar, bu tartışmanın dünya ölçeğinde ne kadar önemli olduğunu göstermektedir.
- This enlargement, on an unparalleled scale, corresponds to an historic duty to reunite our continent.
- Benzeri olmayan ölçekteki bu genişleme, kıtamızı yeniden birleştirmek için tarihi bir göreve karşılık gelmektedir.
- Our ambitions should reflect the scale of the challenges we face.
- Hedeflerimiz, karşı karşıya olduğumuz zorlukların ölçeğini yansıtmalıdır.
- On a global scale, GMO cultivation has increased dramatically in recent years.
- Küresel ölçekte GDO ekimi son yıllarda dramatik bir şekilde artmıştır.
- Under-utilisation on this scale seriously undermines the entire administrative process with regard to the EU budget.
- Bu ölçekte bir eksik kullanım, AB bütçesine ilişkin tüm idari süreci ciddi şekilde baltalamaktadır.
- For a long time it was only the benefits of this increase in scale that were stressed.
- Uzun bir süre boyunca sadece ölçekteki bu artışın faydaları vurgulandı.
- They should not form a volume on the scale of Great Expectations, which is what they invariably turn out to be.
- Büyük Umutlar ölçeğinde bir cilt oluşturmamalıdırlar, ki her zaman bu şekilde oldukları ortaya çıkıyor.
- What conclusions should be drawn regarding the organisation of, and the scale of, the agendas for such meetings?
- Bu tür toplantıların organizasyonu ve gündemlerinin ölçeği ile ilgili ne gibi sonuçlar çıkarılmalıdır?
- In this second reading I would like to present a legal report that is broad in scale.
- Bu ikinci okumada geniş ölçekli bir yasal rapor sunmak istiyorum.
- The Commission’s proposal thus takes a step forward with new concepts of concentration on a Community scale.
- Komisyon'un teklifi böylece Topluluk ölçeğinde yeni yoğunlaşma kavramlarıyla bir adım ileri gitmektedir.
- There is now the threat of that very mistake being repeated on a global scale.
- Şimdi bu hatanın küresel ölçekte tekrarlanması tehlikesi var.
- In other words, employment impact assessment should not take on the scale of the Bank's environmental section.
- Başka bir deyişle istihdam etki değerlendirmesi Banka'nın çevre bölümü ölçeğinde olmamalıdır.
- We are facing a violation of human rights on an immense scale.
- Muazzam ölçekte bir insan hakları ihlaliyle karşı karşıyayız.
- That has not always been the case on a global scale.
- Küresel ölçekte durum her zaman böyle olmamıştır.
- The Commission’s proposal thus takes a step forward with new concepts of concentration on a Community scale.
- Komisyonun teklifi böylece Topluluk ölçeğinde yeni yoğunlaşma kavramlarıyla bir adım ileri gitmektedir.
- A disaster of this scale could almost certainly not have occurred along the American coastline, and why?
- Bu ölçekte bir felaket neredeyse kesinlikle Amerikan kıyı şeridinde meydana gelemezdi, peki neden?
- The same sort of illegal immigration is taking place on a huge scale via Turkey to the Aegean and the Greek islands.
- Aynı tür yasadışı göç Türkiye üzerinden Ege'ye ve Yunan adalarına da büyük ölçekte gerçekleşmektedir.
- On a global scale, GMO cultivation has increased dramatically in recent years.
- Küresel ölçekte GDO ekimi son yıllarda önemli ölçüde artmıştır.
- It is capable of producing hunger and misery on a massive scale.
- Büyük ölçekte açlık ve sefalet üretme kapasitesine sahiptir.
- It is developing much too slowly and on much too narrow a scale.
- Bu çok yavaş ve çok dar bir ölçekte gelişmektedir.
- However, the time scales are long, and the problem is already there.
- Ancak, zaman ölçekleri uzundur ve sorun halihazırda mevcuttur.
- This will almost be a further example of the Monnet method, but on a smaller scale.
- Bu neredeyse Monnet yönteminin bir başka örneği olacak, ancak daha küçük bir ölçekte.
- Since the last Regular Report, large scale armed violence in the Southeast seems to have stopped.
- Son Düzenli Rapor’dan bu yana, güneydoğuda geniş ölçekte silahlı şiddet durmuş görünmektedir.
- We should do everything possible to ensure that this attitude is not repeated on a global scale.
- Bu tutumun küresel ölçekte tekrarlanmamasını sağlamak için mümkün olan her şeyi yapmalıyız.
- When we speak of peat it is worth reminding ourselves of scale.
- Turbadan bahsederken kendimize ölçeği hatırlatmakta fayda var.
- It would be preferable to look into strategies which would allow ethical investment to be introduced on a larger scale.
- Etik yatırımın daha geniş bir ölçekte uygulanmasına olanak tanıyacak stratejilerin araştırılması tercih edilir.
- It is important to remember what the scale of that assistance is.
- Bu yardımın ölçeğinin ne olduğunu hatırlamak önemlidir.
- Illegal elephant poaching is now taking place on a much bigger scale, also in southern Africa.
- Yasa dışı fil kaçakçılığı artık Güney Afrika'da da çok daha büyük bir ölçekte gerçekleşmektedir.
- Yet even this dismal economic justification for culling on such a scale does not stand up.
- Ancak bu ölçekte bir itlaf için bu iç karartıcı ekonomik gerekçe bile geçerli değildir.
- This programme constitutes a driving force for development on the European scale.
- Bu program, Avrupa ölçeğinde kalkınma için itici bir güç oluşturmaktadır.
- It has also become an example for legislation on a world scale.
- Aynı zamanda dünya ölçeğindeki mevzuat için de bir örnek haline gelmiştir.
- It is indeed the case that they have to be marked down on a sliding scale.
- Gerçekten de, bu kuralların kayan bir ölçek üzerinde işaretlenmesi gerekmektedir.
- Indeed, famine and death from starvation on a huge scale are being used as weapons of war in Sudan.
- Nitekim Sudan'da kıtlık ve açlıktan ölüm büyük ölçekte bir savaş silahı olarak kullanılmaktadır.
- Various sorts of violation of people’s privacy can happen on an absolutely massive scale.
- İnsanların mahremiyetinin çeşitli şekillerde ihlali kesinlikle büyük ölçekte gerçekleşebilir.
- It is essential that we increase the power of employees on a European scale.
- Çalışanların gücünü Avrupa ölçeğinde arttırmamız elzemdir.
- Our biggest shortcomings relate to the first method; containing the spread on a global scale.
- En büyük eksikliklerimiz ilk yöntemle ilgilidir; küresel ölçekte yayılmayı kontrol altına almak.
- And on the right-hand side, there's a scale that shows the rocket's velocity.
- Sağ tarafta da roketin hızını gösteren bir ölçek var.
- I would like to make a few remarks about the scale of these changes.
- Bu değişikliklerin ölçeği hakkında birkaç açıklama yapmak istiyorum.
- This quantity is sometimes called the efficient scale of the firm.
- Bu miktar bazen firmanın etkin ölçeği olarak adlandırılır.
- In fact, the scale may be made from 0-3000mm.
- Aslında, ölçek 0-3000 mm arasında yapılabilir.
- What is the scale of the dependent variable?
- Bağımlı değişkenin ölçeği nedir?
- See how it looks on a bigger scale.
- Daha büyük ölçekte nasıl göründüğünü görün.
- How Does the General Schedule Step Scale Work?
- Genel Program Adım Ölçeği Nasıl Çalışır?
- A major difference on the scale is often seen within a few days.
- Ölçekte büyük bir fark genellikle birkaç gün içinde görülür.
- This is consistent with the many research publications in the stress literature that use such scales.
- Bu, stres literatüründe bu tür ölçekleri kullanan birçok araştırma yayınıyla tutarlıdır.
- It's the same pattern at many different scales.
- Birçok farklı ölçekte aynı model var.
- He developed the scale in 1742, years after the design of the Fahrenheit scale.
- Ölçeği, Fahrenheit ölçeğinin tasarımından yıllar sonra, 1742'de geliştirdi.
- For ease of editing, it is possible to change the scale.
- Düzenleme kolaylığı için ölçeği değiştirmek mümkündür.
- It takes a while for our elevated carbon dioxide levels to trigger impacts on this scale.
- Yüksek karbondioksit seviyelerimizin bu ölçekte etkileri tetiklemesi biraz zaman alıyor.
- The objective conditions to organise socialism on a world scale exist.
- Sosyalizmi dünya ölçeğinde örgütlemenin nesnel koşulları mevcuttur.
- One of the most common decorating mistakes many people make is to forget to vary the scale of the design.
- Birçok insanın yaptığı en yaygın dekorasyon hatalarından biri, tasarımın ölçeğini değiştirmeyi unutmaktır.
- Do you want to become a marketing expert on a global scale?
- Küresel ölçekte bir pazarlama uzmanı olmak ister misiniz?
- Weigh your dog on a household scale.
- Köpeğinizi ev ölçeğinde tartın.
- A difference on the scale is usually seen within 1-2 days.
- Ölçekte bir fark genellikle 1-2 gün içinde görülür.
- For better results, increase image resolution at the same scale as the minimum size.
- Daha iyi sonuçlar için görüntü çözünürlüğünü minimum boyutla aynı ölçekte artırın.
- You can set a different drawing scale for each page in your drawing.
- Çiziminizdeki her sayfa için farklı bir çizim ölçeği ayarlayabilirsiniz.
- You will touch on scale, working with templates and quarter-scale models of your chair design.
- Sandalye tasarımınızın şablonları ve çeyrek ölçekli modelleri ile çalışarak ölçeğe dokunacaksınız.
- On the EPPS there are nine statements used for each scale.
- EPPS'de her ölçek için kullanılan dokuz ifade vardır.
- NPS is based on a scale of 11 points between 0 and 10.
- NPS, 0 ile 10 arasında 11 puanlık bir ölçeğe dayanmaktadır.
- For better results, increase the image resolution at the same scale as the minimum size.
- Daha iyi sonuçlar için, görüntü çözünürlüğünü minimum boyutla aynı ölçekte artırın.
- Quantitative data were obtained with the Oxford Happiness Scale.
- Nicel veriler Oxford Mutluluk Ölçeği ile elde edilmiştir.
- Test the thermostat with a VOM set to the RX1 scale.
- Termostatı RX1 ölçeğine ayarlanmış bir VOM ile test edin.
- The quarter is shown to provide a sense of scale.
- Çeyreğin bir ölçek duygusu sağladığı gösterilmiştir.
- It all depends on your experience and the scale of your website.
- Her şey deneyiminize ve web sitenizin ölçeğine bağlıdır.
- On a national scale, these findings are a considerable public health problem.
- Ulusal ölçekte bu bulgular önemli bir halk sağlığı sorunudur.
- Fifteen pairs of items are repeated twice for the consistency scale.
- Tutarlılık ölçeği için on beş çift madde iki kez tekrarlanır.
- These values indicate that this scale is a valid and reliable scale.
- Bu değerler, bu ölçeğin geçerli ve güvenilir bir ölçek olduğunu göstermektedir.
- What Is The International Scale of River Difficulty?
- Uluslararası Nehir Zorluk Ölçeği Nedir?
- This was an imperial art on a scale the world had not seen before.
- Bu, dünyanın daha önce görmediği ölçekte bir imparatorluk sanatıydı.
- The expected backlash against neighbouring nations failed to materialise on a massive scale.
- Komşu ülkelere karşı beklenen tepki büyük ölçekte gerçekleşmedi.
- The scale of these elements depends on the system of social relations.
- Bu unsurların ölçeği sosyal ilişkiler sistemine bağlıdır.
- Such weapons made military conflict on the scale of the Second World War unthinkable.
- Bu tür silahlar, İkinci Dünya Savaşı ölçeğinde askeri çatışmayı düşünülemez hale getirdi.
- This combined effect is the error correction that is added to the scale readings.
- Bu birleşik etki, ölçek okumalarına eklenen hata düzeltmesidir.
Show More (85) |