| - They are going on a vacation this month.
- Bu ay tatile gidiyorlar.
- Let's go this way.
- Bu taraftan gidelim.
- This hearsay might upset you.
- Bu söylenti sizi üzebilir.
- This is your new manager, Mr. Reyes.
- Bu yeni menajeriniz Bay Reyes.
- This much rice is enough.
- Bu kadar pirinç yeterli.
- This girl called me late and woke me up.
- Bu kız beni geç aradı ve uyandırdı.
- Is this girl new here?
- Bu kız burada yeni mi?
- He has never been this late before.
- Daha önce hiç bu kadar geç kalmamıştı.
- I am delighted that Parliament supports this approach.
- Parlamento'nun bu yaklaşımı desteklemesinden memnuniyet duyuyorum.
- I commend this report as a good example of that process.
- Bu raporu, söz konusu sürecin iyi bir örneği olarak takdir ediyorum.
- I am interested to hear the reactions to this.
- Bu konudaki tepkileri duymak isterim.
- This is a story that keeps coming back, whatever facts are produced to refute it.
- Bu, çürütmek için ne kadar gerçek üretilirse üretilsin, tekrar tekrar gündeme gelen bir hikaye.
- I am not going to entertain a debate on this.
- Bu konuda bir tartışmaya girmeyeceğim.
- What impact will this have on cooperation with the European Parliament?
- Bunun Avrupa Parlamentosu ile işbirliği üzerinde nasıl bir etkisi olacak?
- I hope that we can conclude an interinstitutional agreement on this issue.
- Umarım bu konuda kurumlar arası bir anlaşmaya varabiliriz.
- The Commission must take this into consideration and be much more reasonable.
- Komisyon bunu dikkate almalı ve çok daha makul davranmalıdır.
- This tracing exercise includes a quantity of organic wheat exported to France in January.
- Bu izleme çalışması Ocak ayında Fransa'ya ihraç edilen bir miktar organik buğdayı da içermektedir.
- I would say that following this reading in the Committee on Transport, we are finally achieving quite a healthy balance.
- Ulaştırma Komitesindeki bu okumanın ardından nihayet oldukça sağlıklı bir dengeye ulaştığımızı söyleyebilirim.
- I should like to take this opportunity to clarify the reasons why my group voted in favour of the Pirker report.
- Bu vesileyle grubumun Pirker raporu lehinde oy kullanmasının nedenlerini açıklamak isterim.
- This cooperation was implemented in a series of ad hoc initiatives.
- Bu işbirliği bir dizi ad hoc girişimle hayata geçirilmiştir.
- This is the strategy of the Council.
- Bu Konseyin stratejisidir.
- This measure is up and running.
- Bu önlem hazır ve çalışıyor.
- This aid was created with the sole aim of compensating for price reductions.
- Bu yardım sadece fiyat düşüşlerini telafi etmek amacıyla oluşturulmuştur.
- We look forward to the continuing cooperation that we have had, both inside and outside this House.
- Bu Meclisin içinde ve dışında sürdürdüğümüz işbirliğinin devam etmesini sabırsızlıkla bekliyoruz.
- I would say to him that we still do not know where this outbreak originated.
- Ona bu salgının nereden kaynaklandığını hala bilmediğimizi söylerdim.
- For this to be effective sufficient resources have to be made available.
- Bunun etkili olabilmesi için yeterli kaynak sağlanmalıdır.
- This matter is once again dividing us, even though together we want to condemn the sanctions.
- Birlikte yaptırımları kınamak istememize rağmen bu mesele bizi bir kez daha bölüyor.
- It is positive that this is being done.
- Bunun yapılıyor olması olumludur.
- This report should not have been admitted.
- Bu rapor kabul edilmemeliydi.
- This is not a one-way street, it is a two-way street.
- Bu tek yönlü bir yol değil, iki yönlü bir yol.
- As such, this issue deserves strong attention and more activity.
- Dolayısıyla bu mesele güçlü bir dikkati ve daha fazla faaliyeti hak etmektedir.
- What steps has the Commission taken to try to persuade the Portuguese authorities to stop construction of this dam?
- Komisyon Portekiz makamlarını bu barajın inşasını durdurmaya ikna etmek için ne gibi adımlar attı?
- As you have heard, we have a lot of comments and requests concerning this historic project.
- Duymuş olduğunuz gibi, bu tarihi projeyle ilgili çok sayıda yorum ve talebimiz var.
- This is a very positive point.
- Bu çok olumlu bir noktadır.
- I have spoken on many occasions to this Parliament about the European Union/China human rights dialogue.
- Avrupa Birliği/Çin insan hakları diyaloğu hakkında bu Parlamentoda birçok kez konuştum.
- This could be our response, with a certain number of conditions.
- Bu bizim cevabımız olabilir ancak bazı koşullar altında.
- This is now an ongoing effort.
- Bu artık devam eden bir çabadır.
- This means more pressure on natural resources and more pressure on the environment.
- Bu da doğal kaynaklar üzerinde daha fazla baskı ve çevre üzerinde daha fazla baskı anlamına gelmektedir.
- One reason for this is that Europol's task is not of course to cause people trouble but to protect them.
- Bunun bir nedeni de Europol'ün görevinin elbette insanlara sorun çıkarmak değil, onları korumak olmasıdır.
- This is a very worrying situation.
- Bu çok endişe verici bir durumdur.
- This applies equally to developed countries and developing countries.
- Bu, gelişmiş ülkeler ve gelişmekte olan ülkeler için eşit derecede geçerlidir.
- This is the normal wording to be found in a directive, and the other form of wording you would find in a regulation.
- Bu, bir direktifte bulunabilecek normal ifadedir ve bir yönetmelikte bulabileceğiniz diğer ifade şeklidir.
- What does this position mean?
- Bu tutum ne anlama geliyor?
- This applies to the proposal to extend access to data on missing, stolen or lost identity documents.
- Bu, kayıp, çalıntı veya kaybolan kimlik belgelerine ilişkin verilere erişimin genişletilmesi önerisi için de geçerlidir.
- This programme is starting to bear fruit.
- Bu program meyvelerini vermeye başlamıştır.
- This means applying a partial use approach.
- Bu da kısmi kullanım yaklaşımının uygulanması anlamına gelmektedir.
- This is one of the most worrying signals for the Indonesian Government.
- Bu, Endonezya Hükûmeti için en endişe verici sinyallerden biridir.
- We note that many other Parliament amendments would maintain this flexibility.
- Diğer birçok Parlamento değişikliğinin bu esnekliği koruyacağını not ediyoruz.
- This was said to be in the region of EUR 140 million.
- Bunun 140 milyon Euro civarında olduğu söyleniyordu.
- However, this is something which individual countries must take care of.
- Ancak bu, ülkelerin tek tek ilgilenmesi gereken bir konudur.
- The Council should now get to work and think about how and in which contexts this matter can be taken further.
- Konsey şimdi çalışmaya başlamalı ve bu konunun nasıl ve hangi bağlamlarda daha ileri götürülebileceğini düşünmelidir.
- It is critical that this plan should be considered and not rushed.
- Bu planın üzerinde düşünülmesi ve aceleye getirilmemesi kritik önem taşımaktadır.
- But perhaps he will have a little more to say to us about this.
- Belki bu konuda bize söyleyecek daha fazla şeyi olabilir.
- I nevertheless deplore the way in which this vote has proceeded.
- Yine de bu oylamanın yapılış şeklini esefle karşılıyorum.
- On this point, the Committee on Development and Cooperation has done a good job.
- Bu noktada Kalkınma ve İşbirliği Komitesi iyi bir iş çıkarmıştır.
- This is the linchpin of the system and it is necessary for the other measures to be fully effective too.
- Bu, sistemin temel taşıdır ve diğer tedbirlerin de tam olarak etkili olabilmesi için gereklidir.
- The European Court of Justice has made statements to this effect, which we should, and want to, observe, of course.
- Avrupa Adalet Divanı da bu yönde açıklamalar yapmıştır ve bu açıklamaları elbette dikkate almalıyız ve almak istiyoruz.
- This is the good news.
- Bu iyi haberdir.
- This is the title which we warmly recommend.
- Bu, içtenlikle tavsiye ettiğimiz bir başlıktır.
- So, ladies and gentlemen, often, all that is needed is a boost of this kind to bring about change.
- Dolayısıyla, hanımefendiler ve beyefendiler, çoğu zaman değişim için tek gereken bu türden bir destektir.
- This means that economies are to be reckoned with.
- Bu da ekonomilerin hesaba katılması gerektiği anlamına gelmektedir.
- I can assure you that this is the common ground we are all working on.
- Hepimizin üzerinde çalıştığı ortak zeminin bu olduğu konusunda sizi temin edebilirim.
- This is in no way a criticism of you personally.
- Bu hiçbir şekilde şahsınıza yönelik bir eleştiri değildir.
- The states are at liberty to follow this method.
- Devletler bu yöntemi izlemekte serbesttir.
- This report contains a number of contradictions.
- Bu rapor bir dizi çelişki içermektedir.
- We should encourage further development of this area, in particular for those who are disadvantaged.
- Bu alanın, özellikle dezavantajlı kişiler için daha da geliştirilmesini teşvik etmeliyiz.
- Still on HACCP, this system is the full responsibility of the food business operators.
- HACCP konusunda ise, bu sistem tamamen gıda işletmecilerinin sorumluluğundadır.
- This proposal has our full support.
- Bu teklif bizim tam desteğimizi almıştır.
- This means that we have to take a rather more critical approach to things.
- Bu da olaylara daha eleştirel yaklaşmamız gerektiği anlamına geliyor.
- Personally, I do not understand this and I would hope that we are a little more reasonable in the future.
- Kişisel olarak bunu anlamıyorum ve gelecekte biraz daha makul olacağımızı umuyorum.
- This is an essential principle of our co-existence which we must state loud and clear today.
- Bu, bugün yüksek sesle ve açıkça ifade etmemiz gereken, birlikte varoluşumuzun temel bir ilkesidir.
- This is a very important moment in terms of European politics.
- Bu, Avrupa siyaseti açısından çok önemli bir andır.
- Parliament's proposals have not been adopted because they are said to fall outside the scope of this directive.
- Parlamento'nun önerileri, bu direktifin kapsamı dışında kaldığı söylendiği için kabul edilmemiştir.
- We have learnt from our mistakes in Bosnia-Herzegovina, of course, and this too is a positive message.
- Elbette Bosna-Hersek'teki hatalarımızdan ders aldık ve bu da olumlu bir mesajdır.
- We asked that attention be paid to this area as well.
- Bu alana da dikkat edilmesini istedik.
- This is already the second report on Malta which I have had the honour of tabling.
- Bu, Malta hakkında sunma şerefine nail olduğum ikinci rapordur.
- The Committee on Legal Affairs and the Internal Market has made this even worse.
- Hukuk İşleri ve İç Pazar Komitesi bu durumu daha da kötüleştirmiştir.
- As a Member from Ireland, I am particularly pleased that this proposal is to dedicate 2004 to Education through Sport.
- İrlanda'dan bir Üye olarak, bu teklifin 2004 yılını Spor Yoluyla Eğitime ayırmasından özellikle memnuniyet duyuyorum.
- We have no reason to permit methods that make this possible.
- Bunu mümkün kılacak yöntemlere izin vermek için hiçbir nedenimiz yok.
- Progress has been made, but this is insufficient.
- İlerleme kaydedilmiştir ancak bu yeterli değildir.
- This Summit has paid no more than lip-service to this commitment.
- Bu Zirve, bu taahhüde sözde hizmet etmekten öteye gitmemiştir.
- This Commission proposal is now before us and I urge my fellow MEPs to give it their backing.
- Komisyonun bu teklifi şu anda önümüzde duruyor ve ben de AP üyesi arkadaşlarımı bu teklife destek vermeye çağırıyorum.
- This is also the case with the European Union.
- Bu durum Avrupa Birliği için de geçerlidir.
- It is rather odd that there should be proposals to reject this report.
- Bu raporun reddedilmesi yönünde teklifler olması oldukça garip.
- I asked if the Council intended to introduce this ready reckoner system.
- Konseyin bu hazır hesap makinesi sistemini uygulamaya koyma niyetinde olup olmadığını sordum.
- Mr Walter has told us that his group, and he himself, do not intend to support this amendment.
- Bay Walter bize grubunun ve kendisinin bu değişikliği destekleme niyetinde olmadığını söyledi.
- But inside this there is another real issue.
- Ancak bunun içinde başka bir gerçek sorun daha var.
- Indeed, this is enshrined in the Irish Constitution.
- Nitekim bu husus İrlanda Anayasası'nda da yer almaktadır.
- It too has already reacted and this reaction has been welcomed.
- O da zaten tepki gösterdi ve bu tepki memnuniyetle karşılandı.
- This is the strong political message the House is sending out to the Member States.
- Meclisin Üye Devletlere gönderdiği güçlü siyasi mesaj budur.
- That only applies, however, if this right is established in the Member States' legislation.
- Ancak bu sadece Üye Devletlerin mevzuatında bu hakkın tesis edilmesi halinde geçerlidir.
- This requires staff training, more modern recruitment methods and, above all, openness and public control.
- Bu da personel eğitimi, daha modern işe alım yöntemleri ve hepsinden önemlisi açıklık ve kamu denetimi gerektirmektedir.
- Having said this, I still have concerns about the proposed decentralisation.
- Bunu söyledikten sonra önerilen ademi merkeziyetçilik konusunda hala endişelerim var.
- Yet the Commission's communication and this Parliament's conviction is based on the principle that we can do better.
- Yine de Komisyonun bildirisi ve bu Parlamentonun inancı, daha iyisini yapabileceğimiz ilkesine dayanmaktadır.
- However, long-term public subsidies conflict with this goal.
- Ancak, uzun vadeli kamu sübvansiyonları bu hedefle çelişmektedir.
- This first step must be taken now with the revision of the treaties and eastwards enlargement.
- Bu ilk adım, antlaşmaların gözden geçirilmesi ve doğuya doğru genişlemeyle birlikte atılmalıdır.
Show More (93) |