ghost - Espagnol Anglais Dictionnaire

ghost

Play ENESENus
Play ENESENuk
Play ENESENau

Sens de "ghost" dans le Dictionnaire Espagnol-Anglais : 53 résultat(s)

Anglais Espagnol
Common
ghost fantasma [m]
ghost espíritu [m]
ghost espectro [m]
General
ghost aparecido [m]
ghost espanto [m]
ghost espectro [m]
ghost espíritu [m]
ghost vestiglo [m]
ghost espantos [m/pl]
ghost aparecida [f]
ghost duende [m]
ghost alma [f]
ghost sombra [f]
ghost espantos [m/pl]
ghost imagen [f]
ghost traza leve [f]
ghost aparición [f]
ghost ánima en pena [n]
ghost celaje [m] DOPR
ghost vesivilo [m] ESlocal
ghost luz [f] CRDOrur.
ghost penadura [f] CL
ghost abusión [f] PArarerur.
ghost madagaña [f] disused
ghost pora [f] PYAR:Ne
ghost larva [f] disused
ghost voltearse [v] PA
Idioms
ghost irse como los chepanos [v] PA
ghost tirar bomba de humo [v] PR
Colloquial
ghost martinico [m]
ghost bu [m]
ghost marimanta [f]
ghost espanto [m] MXHNCUVEPAAR:Nwrur.
Computer
ghost imagen fantasma
Engineering
ghost fantasma [m]
ghost mancha [f]
ghost efecto de eco
ghost doble imagen
Geology
ghost reflexión fantasma
Psychology
ghost trasgo [m]
Technical
ghost defecto [m]
Television
ghost imagen fantasma [f]
ghost imagen fantasma
Aeronautics
ghost eco [m]
ghost imagen falsa
ghost falsa imagen
Petrol
ghost reflexión múltiple
Cinema
ghost imagen fantasma [f]
ghost imagen fantasma
Photography
ghost imagen secundaria [f]
ghost imagen fantasma [f]
ghost imagen fantasma
Folklore
ghost calchona [f] CL

Sens de "ghost" avec d'autres termes dans le Dictionnaire Anglais-Espagnol : 150 résultat(s)

Anglais Espagnol
Common
ghost writer testaferro [m]
General
ghost town fantasma [m]
ghost writer negro [m]
ghost town despoblado [m]
ghost train tren infernal [m]
ghost town pueblo fantasma [m]
ghost train tren del terror [m]
ghost town ciudad fantasma [f]
american ghost stories cuentos de fantasmas americanos [m/pl]
american ghost stories relatos de fantasmas americanos [m/pl]
american ghost stories historias norteamericanas de fantasmas [f/pl]
ghost town pueblo fantasma
ghost story cuento de terror
ghost story cuento de miedo
ghost story cuento de suspenso
ghost story cuento de horror
ghost train tren fantasma
the holy ghost el espíritu santo
casper the friendly ghost casper el fantasma amistoso
holy ghost paracleto [m]
holy ghost paráclito [m]
ghost-like aduendado [adj]
holy ghost espíritu santo [m]
ghost-like cadavérico [adj]
ghost-like seco [adj]
have not the ghost of a suspicion no tener la menor sospecha [v]
give up the ghost entregar al alma a dios [v]
give up the ghost fallecer [v]
ghost-like parecido a un espectro
moaning ghost berrión [m] PA
a scare from a ghost or a lost soul azoro [m] HNNI
ghost of a person who has died bulto [m] NI
ghost in the form of a bull/cow skeleton that charges at pedestrians at night (popular mythology) cacaste [m] NI
alarm or fright caused by the appearance of a spirit, ghost, or mythical animal espeluzno [m] HNrur.
ghost writer palo blanco [m] CL
ghost in the form of an old woman ciguapa [f] DO
ghost used to scare the kids coca (de coca cola®) [f] DOVE
appearance of a ghost or the scare it gives jugarreta [f] SV
ghost in the shape of a woman silampa [f] PA
see a ghost or a lost soul azorarse [v] HN
ghost-like aduendada [adj/f]
ghost-like seca [adj/f]
ghost-like cadavérica [adj/f]
Idioms
ghost city ciudad fantasma [f]
ghost city ciudad muerta [f]
give up the ghost dar el alma [v]
give up the ghost entregar el alma [v]
give up the ghost dejar de funcionar [v]
give up the ghost morirse [v]
give up the ghost abandonar el intento [v]
give-up the ghost morirse [v]
not have a ghost of a chance no tener ninguna posibilidad [v]
give up the ghost exhalar el espíritu [v]
give up the ghost exhalar el último suspiro [v]
not have a ghost of a chance no tener la menor chance [v]
give up the ghost rendir el alma [v]
give up the ghost despedir el espíritu [v]
give up the ghost rendir el espíritu [v]
give up the ghost entregar los aniseros [v]
be as pale as a ghost tener cara de acelga [v]
the ghost at the feast el aguafiestas
the ghost at the feast el cascarrabias
as white as a ghost pálida como la luz mala
as white as a ghost pálida como un fantasma
as white as a ghost pálido como un muerto
as pale as a ghost blanco como la leche
as pale as a ghost blanco como un fantasma
as pale as a ghost pálido como un muerto
lay the ghost of something to rest dejar de estar preocupado por algo
dress up as a ghost disfrazarse de fantasma
ghost of a chance el más pequeño rayo de esperanza
ghost of a chance una pequeña probabilidad
pale as a ghost pálido como un fantasma
pale as a ghost pálido como un espectro
ghost employee sueldo fantasma [m] NIBO
white as a ghost jincho como el chayote [adj] PR
white as a ghost como una jagua [adj] DO
not have the ghost of a chance of something no tener ni la más remota chance de algo [v] AMER
give up the ghost estirar la jeta [v] SCN
look like one has seen a ghost helarse el culo [v] BO
look like one has seen a ghost helarse los huevos [v] BO
Speaking
don't tell me you're afraid of some ghost no me digas que le temes a un fantasma
it's not a ghost no es un fantasma
the ghost el fantasma
you turned white as a ghost te pusiste blanco como el papel
you can't scare me with the ghost stories no me asustas con historias de fantasmas
ghost monster monstruo fantasma
there's not the ghost of a doubt no cabe la menor duda
there isn't a ghost of a chance no hay ni siquiera la más mínima posibilidad
Colloquial
give up the ghost cantar para el carnero [v]
give up the ghost entregar el equipo [v]
give up the ghost entregar el alma a dios [v]
give up the ghost dar el espíritu [v]
give up the ghost quedarse tieso [v]
give up the ghost doblar la servilleta [v]
give up the ghost quedarse frito [v]
give up the ghost expirar [v]
give up the ghost espichar [v]
ghost someone dar de lado a alguien [v]
give up the ghost pasar a mejor vida
ghost that appears to a romantic couple when they are alone xtabay [m] MXdisusedrur.
popular traditional ghost of a woman with tangled hair living in the woods, who visits houses at night and feeds on the ash remains of stoves tulevieja [f] CR
traditional ghost dressed in black and with the appearance of a woman who takes away disobedient or naughty children la tunda [f] EC
give up the ghost doblar la esquina [v] SCN
Slang
ghost (rap slang) escaparse [v]
ghost (rap slang) desaparecer [v]
ghost (rap slang) fugarse [v]
ghost (rap slang) esfumarse [v]
give-up the ghost pasar a mejor vida [v]
give-up the ghost fallecer [v]
child stealing ghost la llorona [f] MX
give up the ghost colgar los tennis [v] CR
give up the ghost estirar la pata [v] CR
Computer
ghost cursor cursor secundario
Electricity
ghost image imagen fantasma
Engineering
ghost shopper comprador fantasma [m]
ghost image imagen fantasma
negative ghost imagen fantasma negativa
ferrite ghost banda de ferrita libre
negative ghost image imagen fantasma negativa
ghost echo eco fantasma
ghost ship buque fantasma
leading ghost eco adelantado
smear ghost fantasma borroso
ghost image imagen eco
pepper's ghost fantasma de pepper
ghost signal señal fantasma
ghost image imagen falsa
double ghost circuit circuito combinado doble
double ghost circuit circuito fantasma doble
double ghost circuit circuito superfantasma
ghost mode modo fantasma
ghost pulse impulso fantasma
galloping ghost fantasma galopante
retrace ghost imagen fantasma de retorno
positive ghost imagen fantasma positiva
positive ghost imagen secundaria positiva
trailing ghost eco retrasado
trailing ghost eco atrasado
Media
casper the friendly ghost gasparin el fantasma amistoso
Physics
ghost image imagen eco
ghost line raya espectral
Chemistry
Rowland ghost fantasma de Rowland
Marine Biology
swamp ghost crab cangrejo capuco fantasma [m]
ghost catshark pejegato fantasma
tufted ghost crab capuco de mechon
african ghost crab capuco africano
ghost shrimps topos de mar
panama ghost catshark pejegato panameño
mangrove ghost crab capuco verde