Français - Anglais
Turc - Anglais
Allemand - Anglais
Français - Anglais
Espagnol - Anglais
Anglais Synonymes
A propos de nous
Outils
Ressources
Contact
Ouvrir session / Souscrivez-vous
Éteindre les lumières
English
English
Türkçe
Français
Español
Deutsch
Outils
A propos de nous
Ressources
Contact
Ouvrir session / Souscrivez-vous
EN-FR
Turc - Anglais
Allemand - Anglais
Espagnol - Anglais
Français - Anglais
Anglais Synonymes
Turc - Anglais
Français - Anglais
Historique
the date
Sens de
"the date"
dans le Dictionnaire Français-Anglais : 1 résultat(s)
Catégorie
Anglais
Français
General
1
General
the date
la date
Sens de
"the date"
avec d'autres termes dans le Dictionnaire Anglais-Français : 500 résultat(s)
Catégorie
Anglais
Français
Common
1
Common
set (a date)
fixer
[v]
2
Common
add a date onto something
dater
[v]
3
Common
date back
remonter
[v]
4
Common
a meeting (a date)
vis-à-vis
[m]
5
Common
date of payment
échéance
[f]
6
Common
redemption date
échéance
[f]
7
Common
expiration date
échéance
[f]
8
Common
expiry date
échéance
[f]
9
Common
due date
échéance
[f]
10
Common
circa (with a date)
vers
[prep]
General
11
General
at the soonest possible date
le plus tôt possible
[adv]
12
General
as of this date
à partir de cette date
[adv]
13
General
at long date
à long terme
[adv]
14
General
as of this date
à cette date de
[adv]
15
General
at short date
à brève échéance
[adv]
16
General
before the specified date
avant la date indiquée
[adv]
17
General
before the specified date
avant la date définie
[adv]
18
General
exactly on that date
exactement à cette date
[adv]
19
General
from this date forward
à dater de ce jour
[adv]
20
General
from this date on
à partir de cette date
[adv]
21
General
invite someone to go out (for a romantic date)
proposer à quelqu’un une sortie romantique (un rendez-vous intime)
[v]
22
General
apply an earlier date
appliquer à une date antérieure
[v]
23
General
assign the wrong date to
fixer une fausse date
[v]
24
General
ask for a date
inviter à sortir
[v]
25
General
be on a different date from year to year
être à une date différente chaque année
[v]
26
General
assign a date
fixer une date
[v]
27
General
be up-to-date
être à jour
[v]
28
General
become up-to-date
être à jour
[v]
29
General
become up-to-date
être actuel
[v]
30
General
begin to date
commencer à sortir avec quelqu'un
[v]
31
General
date a celebrity
sortir avec une célébrité
[v]
32
General
date again
sortir une nouvelle fois avec quelqu'un
[v]
33
General
date back to
remonter à
[v]
34
General
date back to
dater de
[v]
35
General
date back to old times
remonter au passé
[v]
36
General
date back to old times
dater du passé
[v]
37
General
date from
dater de
[v]
38
General
date from
remonter à
[v]
39
General
date oneself
donner un coup de vieux
[v]
40
General
date someone
sortir avec quelqu'un
[v]
41
General
date up
sortir
[v]
42
General
date up
fréquenter
[v]
43
General
date with
sortir avec
[v]
44
General
date with somebody
sortir avec quelqu'un
[v]
45
General
determine a date
déterminer une date
[v]
46
General
determine the date of
déterminer la date de
[v]
47
General
get out of date
dépérir
[v]
48
General
author-date system
système d'auteur-date
[m]
49
General
blind date
rendez-vous arrangé
[m]
50
General
date block
calendrier
[m]
51
General
date syrup
sirop de date
[m]
52
General
first date
premier rendez-vous
[m]
53
General
up-to-date
actuel
[adj]
54
General
to-date
actuel
[adj]
55
General
out of date
démodé
[adj]
56
General
out of date
désuet
[adj]
57
General
out-of-date
périmé
[adj]
58
General
brought up to date
mis à jour
[adj]
59
General
brought up to-date
mis à jour
[adj]
60
General
fully up to date
parfaitement à jour
[adj]
61
General
lease award date
date de signature du bail
[f]
62
General
date of birth
date de naissance
[f]
63
General
best-before date
date limite de consommation
[f]
64
General
date of publication
date de publication
[f]
65
General
date of the making
date de création
[f]
66
General
achievements to date
réalisations/réussites jusqu'à ce jour
[f]
67
General
application date
date de dépôt
[f]
68
General
application date
date de demande
[f]
69
General
arrival date time
date et heure d'arrivée
[f]
70
General
bid date
date de soumission
[f]
71
General
booking date
date de réservation
[f]
72
General
broadcast date
date de diffusion
[f]
73
General
control date
date de contrôle
[f]
74
General
court date
date du procès
[f]
75
General
date bar
barre des dates
[f]
76
General
date completed
date d'accomplissement
[f]
77
General
date of application
date d'application
[f]
78
General
date of arrival
date d'arrivée
[f]
79
General
date of arrrival
date d'arrivée
[f]
80
General
date of attendance
date de participation
[f]
81
General
date of collection
date de collecte
[f]
82
General
date of control
date de contrôle
[f]
83
General
date of discovery
date de découverte
[f]
84
General
date of entry into force
date d'entrée en vigueur
[f]
85
General
date of evaluation
date d'évaluation
[f]
86
General
date of graduation
date d'obtention de diplôme
[f]
87
General
date of inspection
date d'inspection
[f]
88
General
date of invention
date d'invention
[f]
89
General
date of marriage
date de mariage
[f]
90
General
date of notification
date de notification
[f]
91
General
date of performance
date de performance
[f]
92
General
date of performance
date d'exécution
[f]
93
General
date of publish
date de publication
[f]
94
General
date of publishing
date de publication
[f]
95
General
date of ratification
date de ratification
[f]
96
General
date of renovation
date de rénovation
[f]
97
General
date of renovation
date de restauration
[f]
98
General
date of return
date de retour
[f]
99
General
date of sampling
date de prélèvement
[f]
100
General
date of substantial completion
date d'achèvement substantiel
[f]
101
General
date of the decision
date de décision
[f]
102
General
date of the judgement
date de jugement
[f]
103
General
date of the verdict
date du verdict
[f]
104
General
date of transfer
date de transfert
[f]
105
General
date of travel
date de voyage
[f]
106
General
date of validity
date de validité
[f]
107
General
date paid
date de paiement
[f]
108
General
date proposal
proposition de date
[f]
109
General
date of inspection
date de contrôle
[f]
110
General
date of sampling
date d'échantillonnage
[f]
111
General
dispatching date
date d'expédition
[f]
112
General
dispatchment date
date d'expédition
[f]
113
General
establishment date
date de création
[f]
114
General
exact date
date exacte
[f]
115
General
exact registration date and time
date et heure exactes de l'enregistrement
[f]
116
General
expected end date
date de fin prévue
[f]
117
General
expense date
date de dépense
[f]
118
General
expire date
expiration de l'échéance
[f]
119
General
expired date
date d'expiration
[f]
120
General
expiry date of passport
date d'échéance du passeport
[f]
121
General
extension date
date limite
[f]
122
General
final acceptance date
date d'acceptation finale
[f]
123
General
final application date
date de dépôt finale
[f]
124
General
final application date
date de demande finale
[f]
125
General
final participation date
date finale de participation
[f]
126
General
firm date
date ferme
[f]
127
General
founding date
date de fondation
[f]
128
General
fresh date
date fraîche
[f]
129
General
as of the date of
à partir de la date
[prep]
130
General
as of the date of
à la date de
[prep]
131
General
to make a date with
prendre rendez-vous avec
132
General
the date
la date
133
General
what's the date ?
quel jour sommes-nous ?
134
General
sovereign states by date of formation
pays par date d'acquisition de la souveraineté
135
General
time and date
date et heure
136
General
day date
date du jour
137
General
release date of an offender
date de libération du délinquant
138
General
warrant expiry date
date d'expiration du mandat
139
General
implementation date
date d'entrée en vigueur
140
General
double date
sortir en deux couples
141
General
double date
sortir à quatre
Phrasals
142
Phrasals
be out of date
être démodé
[v]
143
Phrasals
be out of date
périmé
[v]
144
Phrasals
be up to date
être à jour
[v]
Phrases
145
Phrases
to stand someone up for a date
poser un lapin
Idioms
146
Idioms
be up to date
être au courant
147
Idioms
bring up to date
mettre à jour
148
Idioms
up to date
au courant
149
Idioms
up to date on
au fait de
Expressions
150
Expressions
bring somebody up-to-date
mettre quelqu'un au courant de
Business
151
Business
bring something up to date
actualiser
[v]
152
Business
bring something up-to-date
actualiser
[v]
153
Business
be out of date
être dépassé
[v]
154
Business
bring up to date
mettre à jour (un dossier)
[v]
155
Business
be out of date
être démodé
[v]
156
Business
keep up to date with
se tenir au courant de
[v]
157
Business
keep knowledge up to date
tenir des connaissances à jour
[v]
158
Business
keep up to date with
se tenir au fait de
[v]
159
Business
sell-by date
date limite de vente
[n]
160
Business
expiry date
[us]
date d'expiration
161
Business
expiration date
[us]
date d'expiration
162
Business
up to date
moderne
[adj]
163
Business
out of date
dépassé
[adj]
164
Business
out of date
périmé
[adj]
165
Business
up-to-date
récent
[adj]
166
Business
out of date
démodé
[adj]
167
Business
expiry date
échéance
[f]
168
Business
expiry (date)
terminaison
[f]
169
Business
due date
échéance
[f]
170
Business
launching date
date de lancement
171
Business
date ot birth
date de naissance
172
Business
up to date
de pointe
173
Business
closing date
date de clôture
174
Business
sell-by date
date limite de vente
175
Business
date of receipt
date de réception
176
Business
date of postmark as proof of dispatch date
cachet de la poste faisant foi
177
Business
due date
date d'échéance
178
Business
fix a date
fixer une date
179
Business
use-by date
date limite de consommation
180
Business
starting date
date d'ouverture
181
Business
starting date
date de prise de fonction
182
Business
final date
dernier délai
183
Business
effective date
date d'entrée en vigueur
184
Business
closing date
date limite
185
Business
maturity date
date d'échéance
186
Business
dispatch date
date d'envoi
187
Business
date stamp
timbre dateur
188
Business
start date
date de prise de fonction
189
Business
opening date
date d'ouverture
190
Business
effective date
date d'effet
191
Business
bring something up-to-date
mettre à jour
192
Business
date of maturity
date d'échéance
193
Business
delivery date
date de livraison
194
Business
completion date
date d'achèvement
195
Business
expiry date
date d'expiration
196
Business
ınternational date line
ligne de changement de date
197
Business
redemption date
date d'échéance du remboursement
198
Business
starting date
date d'entrée en vigueur
199
Business
best-before date
date de fraîcheur
200
Business
up to date
à jour
201
Business
termination date
date de licenciement
202
Business
publication date
date de parution
203
Business
target date
date prévue
204
Business
date of dispatch
date d'expédition
205
Business
certified date
date authentique
206
Business
up-to-date
à jour
Commerce
207
Commerce
latest date
date limite
[n]
208
Commerce
expected date
date prévue
[n]
209
Commerce
effective date
date d’effet
[n]
210
Commerce
closing date
dernier délai
[n]
211
Commerce
record date
date d'enregistrement
[n]
212
Commerce
closing date
date limite
[n]
213
Commerce
up-to-date information
information à jour
[n]
214
Commerce
due date
date d’échéance
[n]
215
Commerce
billing date
[us]
date de facturation
216
Commerce
date of payment
date de versement
217
Commerce
payment date
date de paiement
218
Commerce
date of invoice
date de facture
219
Commerce
up to date
être dans le vent
220
Commerce
date of payment
date de paiement
221
Commerce
expiry date
date d'échéance
222
Commerce
set a date
fixer une date
223
Commerce
exercise date
date d'exercice
224
Commerce
future date
à une date ultérieure
225
Commerce
target date
date prévue
226
Commerce
up to date on
au courant de
227
Commerce
expiry date
date d’expiration
228
Commerce
bring up to date
mettre à jour
229
Commerce
completion date
date d'achèvement
230
Commerce
subsequent date
à une date ultérieure
231
Commerce
retention date
date d'expiration
232
Commerce
expiration date
date d'expiration
Employment
233
Employment
employment date
date d'engagement
234
Employment
normal pensionable date
date normale de retraite
235
Employment
employment date
date d'entrée en fonction
Patents
236
Patents
date of registration
date d’enregistrement
237
Patents
priority date
date de priorité
238
Patents
date of grant
date de délivrance
239
Patents
date of filing
date de dépôt
Insurance
240
Insurance
date of issue
date d’émission
241
Insurance
attachment date
date d’effet
Human Resources
242
Human Resources
cut-off date
date de clôture
[f]
243
Human Resources
closing date
date de clôture
244
Human Resources
posting date
date de publication
Social Security
245
Social Security
up-to-date
actualisé
[adj]
246
Social Security
appointment (date)
rendezvous
247
Social Security
effective date
date d'entrée en vigueur
Accounting
248
Accounting
year to date
cumul de l'année
[n]
249
Accounting
year to date
cumul annuel jusqu'à ce jour
[n]
250
Accounting
value date
date-valeur
[m]
251
Accounting
out-of-date
désuet
[adj]
252
Accounting
up-to-date
d'actualité
[adj]
253
Accounting
up-to-date
actuel
[adj]
254
Accounting
out-of-date
dépassé
[adj]
255
Accounting
due date
échéance
[f]
256
Accounting
maturity date
échéance
[f]
257
Accounting
balance sheet date
date de clôture
258
Accounting
enforcement date
date d'entrée en vigueur
259
Accounting
date of issue
date d'émission
260
Accounting
standard adopted before effective date
norme adoptée avant la date d'entrée en vigueur
261
Accounting
effective date of acquisition
date d'acquisition effective
262
Accounting
predetermined date
échéance prévue
263
Accounting
target date
dernier délai
264
Accounting
maturity date
date d'échéance
265
Accounting
detail of events after balance sheet date
détail des événements survenus après la date de clôture
266
Accounting
target date
délai limite
267
Accounting
maturity date
date d'exigibilité
268
Accounting
date limit
date limite
269
Accounting
declaration date
date de déclaration
270
Accounting
dividend declared after balance sheet date
dividendes décidés après la date de clôture
271
Accounting
value date
date de valeur
272
Accounting
code of event after balance sheet date
code des événements survenus après la date de clôture
273
Accounting
settlement date
date de règlement
274
Accounting
up-to-date
très récent
275
Accounting
target date
délai fixé
276
Accounting
target date
délai prévu
277
Accounting
target date
date butoir
278
Accounting
date of maturity
date d'échéance
279
Accounting
commitment date
date de l'engagement
280
Accounting
settlement date
date du règlement
281
Accounting
target date
date limite
282
Accounting
event after balance sheet date
événements survenus après la date de clôture
283
Accounting
effective date
date d'entrée en vigueur
284
Accounting
closing date
date de clôture
285
Accounting
acquisition date
date d'achat
286
Accounting
up-to-date
à jour
287
Accounting
fixed date
date déterminée
288
Accounting
record date
date d'immatriculation
289
Accounting
record date
date d'inscription
Finance
290
Finance
due date
date d’échéance
[n]
291
Finance
trade date
date de l'opération
[n]
292
Finance
cutoff date
date butoir
[n]
293
Finance
maturity date
date d'échéance
[n]
294
Finance
delivery date
date de livraison
[n]
295
Finance
payment on due date
paiement à la date d'échéance
[m]
296
Finance
accounting date
date de l'arrêté des comptes
[f]
297
Finance
due date
échéance
[f]
298
Finance
cut-off date
date de l'arrêté comptable
299
Finance
redemption date
date de règlement
300
Finance
value date
jour de règlement
301
Finance
transaction date
date de l’opération
302
Finance
date of maturity
date d’échéance
303
Finance
settlement date
jour de règlement
304
Finance
expiration date
date d'expiration
305
Finance
expiry date
date d’expiration
306
Finance
value date
date de règlement
307
Finance
date of record
date d'enregistrement
308
Finance
cut-off date
date butoir
309
Finance
expiry date
date d'échéance
310
Finance
release date
date de libération
311
Finance
release date
date de distribution
312
Finance
ex dividend date
date ex-dividende
313
Finance
closing date
date de clôture
314
Finance
date of record
date d’enregistrement
315
Finance
ex-date
jour ex droit
316
Finance
fixed-date bill
effet à un certain délai de vue
317
Finance
call date
date de remboursement par anticipation
318
Finance
date of payment
date de paiement
319
Finance
redemption date
date de remboursement
320
Finance
date of grant
date d'attribution
321
Finance
value date
date de valeur
322
Finance
payment date
date de paiement
323
Finance
broken date
échéance rompue
324
Finance
conversion date
date de conversion
325
Finance
before due date
avant l'échéance
326
Finance
date of payment
date de versement
327
Finance
issue date
date d’émission
328
Finance
average due date
échéance moyenne
329
Finance
grant date
date d'offre
330
Finance
trade date
date de transaction
331
Finance
payment date
date de remboursement
332
Finance
exercise date
date d'exercice
333
Finance
exercise date
date de levée
334
Finance
delivery date
date de livraison
335
Finance
settlement date
date de règlement
336
Finance
accounting date
date comptable
337
Finance
maturity date
date d'échéance
338
Finance
accrued to the date of liquidation
intérêts et commissions échus à la date de la liquidation
339
Finance
due date
date d'exigibilité
340
Finance
effective date
date d'entrée en vigueur
341
Finance
test date
date d'évaluation
342
Finance
trade date
date de transaction
343
Finance
due date
date limite
344
Finance
exercise date
date d'exercice
345
Finance
expectation date
date escomptée du rachat
346
Finance
expiration date
date d'expiration
347
Finance
value date
date de valeur
348
Finance
authorization date
date d'autorisation
349
Finance
flexible value date
date de valeur souple
350
Finance
post cut-off date
date postérieure à la date butoir
351
Finance
pre-cutoff-date-debt
dette contractée avant la date-butoir
352
Finance
exercise date
date de levée
353
Finance
effective date
date de prise d'effet
354
Finance
flexible value date
date de valeur flexible
355
Finance
cutoff date
date limite
356
Finance
reconciliation date
date de l'ajustement
357
Finance
roll-over date
date de reconduction
358
Finance
cutoff date
date butoir
Economy
359
Economy
set as the tentative date
fixer provisoirement la date
[v]
360
Economy
extension of due date
prorogation
[f]
361
Economy
effective date of the policy
prise d'effet de la garantie
362
Economy
at an undetermined date
à une date non précisée
363
Economy
payment date
date d'échéance
364
Economy
completion date
date d'achèvement
365
Economy
effective date
date d'entrée en vigueur
366
Economy
date of un membership
date d'admission à l'onu
367
Economy
submission target date
date limite de soumission
368
Economy
effective date of contract
date d'entrée en vigueur du contrat
369
Economy
maturity date
date d'échéance
370
Economy
mean delivery date
date moyenne des livraisons
371
Economy
extension of due date
report d'échéance
372
Economy
target date
date limite
373
Economy
material date
date précise
374
Economy
final drawdown date of a credit
date limite d'utilisation du crédit
375
Economy
date of ascertainment of loss
date de constitution du sinistre
376
Economy
due date
date d'échéance
377
Economy
reporting date
date de notification
378
Economy
year-to-date
année en cours
Law
379
Law
date rape
viol par un ami
[m]
380
Law
date rape
viol par une connaissance
[m]
381
Law
date rape
viol dans les fréquentations
[m]
382
Law
filing date
date de dépôt
[f]
383
Law
claim date
date de revendication
[f]
384
Law
fixed-date urgent proceedings
procédure d'urgence à date fixe
385
Law
date of repayment
échéance de remboursement
386
Law
due date
jour d'échéance
387
Law
fixed-date proceedings
assignation à jour fixe
388
Law
date of issue
date d'émission
389
Law
adjourn to a later date
reporter à une date ultérieure
390
Law
priority date
date de priorité
391
Law
at a fixed date
à une échéance déterminée
392
Law
value date
date de valeur
393
Law
date of payment
terme d'échéance
394
Law
appointed day or date
date de référence
395
Law
date for settlement
terme de liquidation
396
Law
drop dead date
date butoir
397
Law
average due date
échéance moyenne
398
Law
due date
date d'échéance
399
Law
prescribed date
date de référence
400
Law
fixed-date proceedings
procédure à jour fixe
401
Law
closing date for the inclusion of assets and liabilities in the accounting
date de clôture pour l’inclusion de l’actif et du passif dans les comptes
402
Law
valuation date
date d’évaluation
403
Law
date of seizure
date de la saisie
404
Law
specific review date
date précise de révision
405
Law
release date
date de mise en liberté
406
Law
date of the service
date de la signification
407
Law
date of birth
date de naissance
408
Law
date of seizure
date de la saisie
409
Law
date of eligibility
date d'admissibilité
410
Law
date of transfer
date du transfert
411
Law
date rape
viol commis par un ami
412
Law
date rape
viol commis par une connaissance
413
Law
review date
date d'examen
414
Law
statutory release date
date de libération d'office
State Law
415
State Law
date of issue of the writ
date de délivrance du bref
416
State Law
at an early date
dans le meilleur délai
417
State Law
divestiture date
date d'aliénation
418
State Law
closing date
date de clôture
419
State Law
date of closing
date de conclusion
420
State Law
date for compliance
date d'exécution
421
State Law
date of determination
date du constat
422
State Law
date of filing
date de dépôt
423
State Law
debt accruing at the date of
dette exigible à la date de
424
State Law
date of completion
date d'achèvement
425
State Law
commencement date
date de commencement
426
State Law
proposed effective date
date envisagée pour l'entrée en vigueur
427
State Law
on the date the circumstance occurred
dès la survenance du cas
428
State Law
date of the execution
date de la signature
429
State Law
to compile and keep up to date
rassembler et tenir à jour
430
State Law
maturity date
date d'échéance
431
State Law
date of termination
date d'expiration
432
State Law
effective date
date d'entrée en vigueur
433
State Law
date of service
date de signification
434
State Law
issuance date
date d'émission
435
State Law
termination date
date d'expiration
436
State Law
effective date of lay-off
date de mise à pied
437
State Law
date of prorogation
date de prorogation
438
State Law
to keep up to date
tenir à jour
439
State Law
estimated date of the confinement
date prévue pour l'accouchement
440
State Law
record date
date de référence
441
State Law
from the date that it is fully constituted
date à laquelle tous ses membres sont nommés
442
State Law
date and storage marking
marquage de la date et de l'entreposage
443
State Law
memorandum of the date of receipt
mémorandum de la date de réception
444
State Law
effective date of an attribution
date à laquelle prend effet l'attribution
445
State Law
effective date gdp price ındex
ındice des prix du pıb à la date d'effet
446
State Law
tax anniversary date
jour anniversaire d'imposition
447
State Law
effective date
date de prise d'effet
448
State Law
transfer date
date de cession
449
State Law
date of the noting
jour de l'inscription
450
State Law
date of enactment
date d'adoption
451
State Law
instrument of title prior in date of registration
titre ayant priorité d'enregistrement
452
State Law
anniversary date
date anniversaire
453
State Law
date of transmission
date de transmission
454
State Law
enumeration date
date du recensement
455
State Law
to bear date on a sunday
être daté d'un dimanche
456
State Law
tax termination date
date de fin d'imposition
Politics
457
Politics
date of award of contract
date d'attribution du marché
[f]
458
Politics
contract award date
date d'attribution du marché
[f]
459
Politics
commencement date
date d'entrée en vigueur
Contract Law
460
Contract Law
closing date
date limite
[f]
461
Contract Law
calendar date
date du calendrier
[f]
Governmental Terms
462
Governmental Terms
bear a date
porter une date
[v]
463
Governmental Terms
due date
échéance
[f]
464
Governmental Terms
closing date of accounts
date de clôture des comptes
465
Governmental Terms
beginning date
date à laquelle qqch commence
466
Governmental Terms
qualifying date
date d'admissibilité
467
Governmental Terms
date of service
date de signification
468
Governmental Terms
supplementary filing date
date de dépôt supplémentaire
469
Governmental Terms
normal retirement date
date normale de retraite
470
Governmental Terms
family law valuation date
date d'évaluation en droit de la famille
471
Governmental Terms
date of maturity
date d'échéance
472
Governmental Terms
record date
date de clôture des registres
473
Governmental Terms
documentation-due date
date limite de production
474
Governmental Terms
effective date
date de prise d'effet
475
Governmental Terms
trial date
date du procès
476
Governmental Terms
date stamp
timbre dateur
477
Governmental Terms
annual adjustment date
date de rajustement annuel
478
Governmental Terms
changeover date
date du changement
479
Governmental Terms
filing-due date
date d'échéance de production
480
Governmental Terms
record date
date de référence
481
Governmental Terms
lapse date
date d'échéance
482
Governmental Terms
filing date
date de dépôt
483
Governmental Terms
actual rent date
date du loyer réel
484
Governmental Terms
date at which an amount is due
date d'échéance d'une somme
485
Governmental Terms
effective date
date d'effet
486
Governmental Terms
date of delivery
date de remise
487
Governmental Terms
ending date
date à laquelle qqch se termine
488
Governmental Terms
maturity date
date d'échéance
489
Governmental Terms
valuation date
date d'évaluation
490
Governmental Terms
declaration date
date d'échéance
491
Governmental Terms
effective date
date d'entrée en vigueur
492
Governmental Terms
no date or place
sans date, ni lieu
493
Governmental Terms
no place or date indicated
sans lieu, ni date
494
Governmental Terms
date of birth
date de naissance
495
Governmental Terms
work resumption date
date de reprise du travail
496
Governmental Terms
work stoppage date
date d'arrêt du travail
497
Governmental Terms
base date
date de référence
UN Terms
498
UN Terms
commitment date
date de l'engagement
499
UN Terms
due date
date d'échéance
500
UN Terms
start date
date de démarrage
×
Pronunciation in context (
out of
)
Pronunciation of the date
×
Term Options
Proposer une traduction/Corriger
Turc Anglais Dictionnaire
Espagnol Anglais Dictionnaire
Allemand Anglais Dictionnaire
Anglais Synonymes Dictionnaire