| 1 | continue | devam etmek | v. |
| - He will continue as chairman of the board.
- Yönetim kurulu başkanı olarak devam edecektir.
- She glanced at the shop window and continued walking.
- Vitrine bir göz attı ve yürümeye devam etti.
- ‘And, ’ she continued, ‘they offered me a better position.’
- "Ve" diye devam etti, "bana daha iyi bir pozisyon teklif ettiler."
- They continued along the river.
- Nehir boyunca devam ettiler.
- They continued to climb despite the rain.
- Yağmura rağmen tırmanmaya devam ettiler.
- The man continued to watch the butterfly.
- Adam kelebeği izlemeye devam etti.
- I would like to continue it in person.
- Şahsen devam etmek isterim.
- The trial will continue on Monday, April 30.
- Duruşmaya 30 Nisan Pazartesi günü devam edilecek.
- We will continue looking for new players.
- Yeni oyuncular aramaya devam edeceğiz.
- At some point she clearly passed out, but heart continued beating.
- Bir noktada açıkça bayıldı ama kalbi atmaya devam etti.
- The battle between spirit and matter continues.
- Ruh ve madde arasındaki savaş devam ediyor.
- We are happy and we want to continue.
- Mutluyuz ve devam etmek istiyoruz.
- The cooperation is continuing also in the field of commercial vehicles.
- İşbirliği ticari araçlar alanında da devam ediyor.
- The growth of Godiva continued in Asia as well.
- Godiva'nın büyümesi Asya'da da devam etti.
- The next day they continued on their way.
- Ertesi gün yollarına devam ettiler.
- She plans to continue researching the subject.
- Konuyu araştırmaya devam etmeyi planlıyor.
- The next morning they continued on their way.
- Ertesi sabah yollarına devam ettiler.
Show More (14) |
| 2 | continue | sürdürmek | v. |
| - Both sides are now committed to continuing their discussions in order to find a more legally secure solution.
- Şimdi her iki taraf da yasal açıdan daha güvenli bir çözüm bulmak amacıyla görüşmelerini sürdürmeye kararlıdır.
- If the EU's character were irrelevant, the Council could wonder why we should continue to hold talks of this nature.
- Eğer AB'nin karakteri önemsiz olsaydı, Konsey bu tür görüşmeleri neden sürdürmemiz gerektiğini sorgulayabilirdi.
- We are continuing this magnum opus by enlarging and promoting our international role.
- Uluslararası rolümüzü genişleterek ve teşvik ederek bu büyük eseri sürdürüyoruz.
- We will continue the generosity that the European Union has always shown.
- Avrupa Birliği'nin her zaman göstermiş olduğu cömertliği sürdüreceğiz.
- They also debated the need for further action to continue the fight against climate change.
- Ayrıca iklim değişikliğine karşı mücadelenin sürdürülmesi için daha fazla adım atılması gerektiği de tartışıldı.
- I hope that Parliament will continue the project of building Europe by dismantling monopolies.
- Parlamentonun tekelleri ortadan kaldırarak Avrupa'yı inşa etme projesini sürdüreceğini umuyorum.
- Even if the others do not go ahead, are we prepared to continue the course agreed at Gothenburg, which I support?
- Diğerleri devam etmese bile Göteborg'da kararlaştırılan ve benim de desteklediğim rotayı sürdürmeye hazır mıyız?
- Liberalisation must be continued and the network improved.
- Serbestleşme sürdürülmeli ve şebeke iyileştirilmelidir.
- We want to continue the pre-accession strategy for Turkey on the basis of the principles adopted in Helsinki.
- Helsinki'de kabul edilen ilkeler temelinde Türkiye için katılım öncesi stratejiyi sürdürmek istiyoruz.
- Without these profits, they have no motive for continuing their harmful trade.
- Bu karlar olmadan, zararlı ticaretlerini sürdürmek için hiçbir nedenleri olmayacaktır.
- It will also allow society to continue the debate on energy services.
- Bu aynı zamanda toplumun enerji hizmetleri konusundaki tartışmayı sürdürmesine de olanak sağlayacaktır.
- They also debated the need for further action to continue the fight against climate change.
- Toplantıda ayrıca iklim değişikliğiyle mücadelenin sürdürülmesi için daha fazla adım atılması gerektiği de tartışıldı.
- On this basis the Commission is ready to continue open cooperation with the European Parliament.
- Bu temelde Komisyon, Avrupa Parlamentosu ile açık işbirliğini sürdürmeye hazırdır.
- We are determined to continue this work and there is no weakening whatsoever of that determination.
- Bu çalışmayı sürdürmeye kararlıyız ve bu kararlılıkta herhangi bir zayıflama söz konusu değildir.
- We need to continue in our diplomatic efforts to resolve the crisis peacefully.
- Krizin barışçıl yollarla çözülmesi için diplomatik çabalarımızı sürdürmemiz gerekiyor.
- There are reasons against continuing various funding programmes separately from one another.
- Çeşitli finansman programlarının birbirinden ayrı olarak sürdürülmesine karşı nedenler var.
- The coming year will see the preparations for their accessions continued with energy and vigour.
- Önümüzdeki yıl, katılım hazırlıklarının enerji ve gayretle sürdürüldüğünü göreceğiz.
- We will undoubtedly have reason to continue our debate on aquaculture in future.
- Su ürünleri yetiştiriciliği konusundaki tartışmalarımızı gelecekte de sürdürmek için şüphesiz nedenlerimiz olacaktır.
- Let us all work with the Danish Government to continue the progress over the next six months.
- Önümüzdeki altı ay boyunca ilerlemeyi sürdürmek için Danimarka Hükümeti ile birlikte çalışalım.
- We will also have to continue our contacts with developing countries.
- Gelişmekte olan ülkelerle temaslarımızı da sürdürmemiz gerekecek.
- I look forward to the Commission's continued work on this issue and to its proposals.
- Komisyon'un bu konudaki çalışmalarını sürdürmesini ve önerilerini sabırsızlıkla bekliyorum.
- The discussion on 'everything but arms' should be continued in the manner we are doing today.
- "Silahlar hariç her şey" tartışması bugün yaptığımız şekilde sürdürülmelidir.
- Turkey has continued its consolidation policy and economic imbalances have been reduced.
- Türkiye, konsolidasyon politikasını sürdürmüştür ve ekonomik dengesizlikler azaltılmıştır.
- Each party continues to grant reciprocal concessions on certain products.
- Taraflar belirli ürünlerde karşılıklı tavizler vermeyi sürdürmektedir.
- We will continue our efforts to incorporate the combating of terrorism into all aspects of EU foreign policy.
- Terörizmle mücadeleyi AB dış politikasının tüm yönlerine dahil etme çabalarımızı sürdüreceğiz.
- Efforts must continue to fully align with the EC Directives in this field.
- Bu alandaki AT Direktifleri ile tam uyum için çabalar sürdürülmelidir.
- That will be the policy that we continue.
- Sürdürdüğümüz politika bu olacaktır.
- At any event there will be opportunity to continue this dialogue with a number of other countries.
- Her halükarda bu diyaloğu bir dizi başka ülkeyle sürdürme fırsatı olacaktır.
- What this means is that we are in a position to continue the European Union's development in line with what is needed.
- Bunun anlamı, Avrupa Birliği'nin gelişimini ihtiyaçlar doğrultusunda sürdürebilecek bir konumda olduğumuzdur.
- How much longer can we continue our cooperation with Angola?
- Angola ile iş birliğimizi daha ne kadar sürdürebiliriz?
- The aid system must effectively be continued beyond 2002.
- Yardım sistemi 2002 yılından sonra da etkin bir şekilde sürdürülmelidir.
- Within this framework, the Union encouraged Turkey to actively continue the reform process.
- Bu çerçevede Birlik, Türkiye'yi reform sürecini aktif bir şekilde sürdürmeye teşvik etmiştir.
- I object to the trend towards a European state and recommend continued intergovernmental cooperation.
- Bir Avrupa devletine doğru gidişe itiraz ediyor ve hükümetler arası işbirliğinin sürdürülmesini tavsiye ediyorum.
- In parallel with this initiative, ECHO will continue its cooperation with Unicef.
- Bu girişime paralel olarak ECHO, Unicef ile işbirliğini sürdürecektir.
- This is why these measures will be continued on an intensive basis.
- Bu nedenle bu tedbirler yoğun bir şekilde sürdürülecektir.
- We also need to continue our support for economic reform and social development in Lebanon as a whole.
- Ayrıca bir bütün olarak Lübnan'da ekonomik reform ve sosyal kalkınmaya yönelik desteğimizi sürdürmemiz gerekiyor.
- This would be a tremendous incentive to continuing the illegal hunt.
- Bu, yasadışı avın sürdürülmesi için muazzam bir teşvik olacaktır.
- Her report is a very valuable contribution towards continuing our work.
- Raporu, çalışmalarımızın sürdürülmesine yönelik çok değerli bir katkıdır.
- The EU is firmly resolved to support the United Nations' continued efforts in this respect.
- AB, Birleşmiş Milletler'in bu konuda sürdürdüğü çabaları destekleme konusunda kesin kararlıdır.
- It will also allow society to continue the debate on energy services.
- Ayrıca toplumun enerji hizmetleri konusundaki tartışmaları sürdürmesine de olanak sağlayacaktır.
- The EU will continue its efforts to abolish the death penalty in the region.
- AB, bölgede idam cezasının kaldırılmasına yönelik çabalarını sürdürecektir.
- We wish to continue that work, but not in an insidious manner.
- Bu çalışmayı sürdürmek istiyoruz, ancak sinsi bir şekilde değil.
- The National Security Council continues to play a major role in political life.
- Milli Güvenlik Kurulu, siyasi yaşamda büyük bir rol oynamayı sürdürmektedir.
- Let us all work with the Danish Government to continue the progress over the next six months.
- Önümüzdeki altı ay boyunca ilerlemeyi sürdürmek için hepimiz Danimarka Hükümeti ile birlikte çalışalım.
- No, the task in question must be continued by the UN.
- Hayır, söz konusu görev BM tarafından sürdürülmelidir.
- Their interests often lead to the problem being denied, or continued scientific research.
- Çıkarları genellikle sorunun inkar edilmesine veya bilimsel araştırmaların sürdürülmesine yol açar.
- The eastward enlargement means that the EU's present cohesion policy cannot be continued with any longer.
- Doğuya doğru genişleme, AB'nin mevcut uyum politikasının daha fazla sürdürülemeyeceği anlamına gelmektedir.
- I hope to continue our good cooperation in the future.
- Gelecekte de iyi işbirliğimizi sürdürmeyi umuyorum.
- I believe it will enable us to continue this work together.
- Bu çalışmayı birlikte sürdürmemizi sağlayacağına inanıyorum.
- We will continue our work on establishing the facts relating to untying.
- Bağların çözülmesine ilişkin gerçeklerin ortaya çıkarılması için çalışmalarımızı sürdüreceğiz.
- I therefore think that we need to put the lid on this tendency simply to continue in our old ways.
- Bu nedenle, sadece eski yöntemlerimizi sürdürme eğilimine bir son vermemiz gerektiğini düşünüyorum.
- We feel Member States want to continue to pursue this policy.
- Üye Devletlerin bu politikayı sürdürmek istediklerini düşünüyoruz.
- We hope, President, that you will continue in your efforts to make this clearer in future.
- Sayın Başkan, gelecekte bunu daha da netleştirmek için çabalarınızı sürdüreceğinizi umuyoruz.
- The Commission will continue its efforts motivated by the hope that the tension can be reduced.
- Komisyon, gerginliğin azaltılabileceği umuduyla çabalarını sürdürecektir.
- In parallel with this initiative, ECHO will continue the cooperation with Unicef.
- Bu girişime paralel olarak Avrupa Topluluğu İnsani Yardım Bürosu, Unicef ile iş birliğini sürdürecektir.
- We look forward to the continuing cooperation that we have had, both inside and outside this House.
- Meclis içinde ve dışında sürdürdüğümüz iş birliğinin devamını dört gözle bekliyoruz.
- The Commission stands ready to continue this constructive cooperation in the future, if required to do so.
- Komisyon, ihtiyaç duyulması halinde gelecekte de bu yapıcı işbirliğini sürdürmeye hazırdır.
- We hope to continue our effective cooperation in the future.
- Gelecekte de etkin işbirliğimizi sürdürmeyi umuyoruz.
- We cannot allow such unsustainable practices to continue unchecked.
- Bu tür sürdürülemez uygulamaların kontrol edilmeden devam etmesine izin veremeyiz.
- Without these profits, they have no motive for continuing their harmful trade.
- Bu kazançlar olmadan, zararlı ticaretlerini sürdürmek için hiçbir nedenleri kalmaz.
- Such discussions need now to be continued in a purposeful way within the framework of the existing EU/Russian bodies.
- Bu tür görüşmelerin artık mevcut AB/Rusya organları çerçevesinde amaca yönelik bir şekilde sürdürülmesi gerekmektedir.
- We hope, President, that you will continue in your efforts to make this clearer in future.
- Sayın Başkan, gelecekte bunu daha açık hale getirmek için çabalarınızı sürdüreceğinizi umuyoruz.
- Should we continue these efforts solely on reform or also on enlargement?
- Bu çabaları sadece reform için mi yoksa genişleme için de sürdürmeli miyiz?
- The discussion on 'everything but arms' should be continued in the manner we are doing today.
- "Silah dışında her şey" tartışması bugün yaptığımız şekilde sürdürülmelidir.
- As for the torturers, they continue their ruthless acts with total impunity.
- İşkenceciler ise acımasız eylemlerini tam bir cezasızlıkla sürdürüyorlar.
Show More (62) |
| 3 | continue | devam ettirmek | v. |
| - In acceding to the WTO, China is continuing this process.
- Çin, DTÖ'ye katılarak bu süreci devam ettirmektedir.
- That is all very good stuff and to be welcomed, continued and improved upon.
- Bunların hepsi çok iyi şeyler ve memnuniyetle karşılanmalı, devam ettirilmeli ve geliştirilmelidir.
- The school milk scheme, for example, has proved itself to be highly effective and must be continued and expanded.
- Örneğin okul sütü programı son derece etkili olduğunu kanıtlamıştır ve devam ettirilmeli ve genişletilmelidir.
- The reforms of the European institutions are necessary in order to be able to continue Europe's development process.
- Avrupa'nın kalkınma sürecini devam ettirebilmesi için Avrupa kurumlarının reformları gereklidir.
- This process was initiated last year and needs to be continued.
- Bu süreç geçen yıl başlatılmıştır ve devam ettirilmelidir.
- In acceding to the WTO, China is continuing this process.
- Çin, DTÖ'ye katılmakla bu süreci devam ettirmektedir.
- That is another important reason not to continue the current rules.
- Mevcut kuralların devam ettirilmemesi için bir diğer önemli neden de budur.
- That is all very good stuff and to be welcomed, continued and improved upon.
- Bunların hepsi çok iyi şeyler olup, memnuniyetle karşılanmalı, devam ettirilmeli ve geliştirilmelidir.
- We should also continue along the path we have chosen, strengthening and intensifying it.
- Ayrıca seçtiğimiz yolu güçlendirerek ve yoğunlaştırarak devam ettirmeliyiz.
- Nevertheless, we need to continue this process of rapprochement across the Mediterranean.
- Bununla birlikte Akdeniz genelinde bu yakınlaşma sürecini devam ettirmemiz gerekiyor.
- What this means is that we are in a position to continue the European Union's development in line with what is needed.
- Bunun anlamı, Avrupa Birliği'nin gelişimini ihtiyaçlar doğrultusunda devam ettirebilecek bir konumda olduğumuzdur.
- That is precisely the approach which the Commission, with the support of Parliament, would like to continue.
- Komisyonun, Parlamentonun da desteğiyle, devam ettirmek istediği yaklaşım tam olarak budur.
Show More (9) |
| 4 | continue | sürmek | v. |
| - It is therefore recommended that harmonisation activities with the Community acquis continue on this basis.
- Dolayısıyla, Topluluk müktesebatı ile uyumlulaşma faaliyetlerinin bu temelde sürmesi tavsiye edilir.
- The longer the conflict continues, the more it becomes a source of regional instability.
- Çatışma ne kadar uzun sürerse, o kadar fazla bölgesel istikrarsızlık kaynağı haline gelir.
- The longer the conflict continues, the more it becomes a source of regional instability.
- Çatışma ne kadar uzun sürerse o kadar fazla bölgesel istikrarsızlık kaynağı haline gelir.
Show More (0) |
| 5 | continue | uzatmak | v. |
| - I do not want to continue the debate unnecessarily and I fully appreciate the difficulty.
- Tartışmayı gereksiz yere uzatmak istemiyorum ve bunun zorluğunun da tamamen farkındayım.
- I do not want to continue the debate unnecessarily and I fully appreciate the difficulty.
- Tartışmayı gereksiz yere uzatmak istemiyorum ve bunun zorluğunu tamamen takdir ediyorum.
Show More (-1) |
| 6 | continue | süregelmek | v. |
| - My group does not believe that this can go on, that the silence and the half-hearted measures can continue.
- Benim grubum bunun devam edebileceğine inanmayıp, sessizliğin ve gönülsüzce alınmış önlemlerin süregeleceğini düşünüyor.
Show More (-2) |