|
- What happened to you? You look pale.
- Ne oldu sana böyle? Solgun görünüyorsun.
- What happens if there is another crisis in the coming year?
- Önümüzdeki yıl başka bir kriz yaşanırsa ne olur?
- What will happen in relation to the education system in Iraq and how will it be reinstated?
- Irak'taki eğitim sistemi ile ilgili olarak ne olacak ve nasıl eski haline getirilecek?
- What can we do if that happens?
- Eğer böyle bir şey olursa ne yapabiliriz?
- If this had happened off our own coasts, we would not have hesitated for one moment to intervene.
- Eğer bu bizim kıyılarımızda gerçekleşmiş olsaydı, müdahale etmekte bir an bile tereddüt etmezdik.
- Otherwise, what happens if a natural habitat is destroyed, for example?
- Aksi takdirde, örneğin doğal bir yaşam alanı tahrip edilirse ne olur?
- It has, however, happened that women have been sterilised against their will.
- Bununla birlikte kadınların kendi istekleri dışında kısırlaştırıldığı da olmuştur.
- What will happen in the meantime?
- Bu arada ne olacak?
- What happened showed that the Bank is not just a financial institution but also a political playing field.
- Yaşananlar, Banka'nın sadece bir finans kurumu değil, aynı zamanda siyasi bir oyun alanı olduğunu gösterdi.
- What has happened here as regards the Council's enquiry or as regards the Council's cooperation with the Commission?
- Burada Konsey'in soruşturması ya da Konsey'in Komisyon ile işbirliği konusunda ne oldu?
- If this had happened off our own coasts, we would not have hesitated for one moment to intervene.
- Eğer bu olay kendi kıyılarımızda gerçekleşmiş olsaydı, müdahale etmekte bir an bile tereddüt etmezdik.
- What will happen I do not know.
- Ne olacağını bilmiyorum.
- We cannot allow this to happen.
- Bunun olmasına izin veremeyiz.
- The same will happen with the WTO agreement, for three basic reasons.
- Üç temel nedenden ötürü DTÖ anlaşmasında da aynı şey olacaktır.
- What needs to happen is for people to start believing in the future again.
- Olması gereken şey, insanların geleceğe yeniden inanmaya başlamasıdır.
- If we look closely at what has happened, we will reach the conclusion that, so far, the system has not worked.
- Neler olduğuna yakından bakarsak şu ana kadar sistemin çalışmadığı sonucuna varırız.
- That happens from time to time.
- Bu zaman zaman olur.
- What has happened in the world since 11 September?
- Dünyada 11 Eylül'den bu yana neler oldu?
- What happens, though, if they are not solved?
- Peki bu sorunlar çözülmezse ne olacak?
- That should happen in order to ensure that there really is a uniform approach and so as to have uniform structures.
- Bu, gerçekten tek tip bir yaklaşım olmasını sağlamak ve tek tip yapılara sahip olmak için gerçekleşmelidir.
- What happens if you have a single European diplomatic presence abroad?
- Yurtdışında tek bir Avrupa diplomatik varlığınız varsa ne olur?
- Yet the world has stood idly by and allowed it to happen.
- Yine de dünya boş boş durdu ve bunun olmasına izin verdi.
- Nobody can know what will happen when genetically modified organisms are introduced into the natural environment.
- Genetiği değiştirilmiş organizmalar doğal ortama sokulduğunda ne olacağını kimse bilemez.
- What has happened since then?
- O zamandan beri ne oldu?
- Otherwise, what happens if a natural habitat is destroyed, for example?
- Aksi takdirde örneğin doğal bir yaşam alanı yok edilirse ne olur?
- We can save it from year to year and ensure that when something major happens we have an instrument to deal with it.
- Bunu yıldan yıla saklayabilir ve önemli bir şey olduğunda bununla başa çıkmak için bir aracımız olmasını sağlayabiliriz.
- What can we see happening?
- Nelerin olduğunu görebiliyoruz?
- What happens when you discover this?
- Bunu keşfettiğinizde ne olacak?
- Otherwise, what happens if a natural habitat is destroyed, for example?
- Aksi takdirde, örneğin bir doğal yaşam alanı yok edilirse ne olur?
- What has happened, has happened, and I cannot do anything about it.
- Olan oldu ve ben bu konuda bir şey yapamam.
- For example, what happens if these pension funds become insolvent or bankrupt or cannot fulfil their commitments?
- Örneğin bu emeklilik fonlarının iflas etmesi ya da taahhütlerini yerine getirememesi durumunda ne olacaktır?
- We know that much has happened.
- Çok şey olduğunu biliyoruz.
- What would happen if the long-term savings of future pensioners were engulfed in a stock-market crash?
- Geleceğin emeklilerinin uzun vadeli birikimleri bir borsa çöküşünde yutulursa ne olur?
- This happened in Iraq and in Kosovo, and it is now happening in Afghanistan.
- Bu Irak'ta ve Kosova'da oldu ve şimdi de Afganistan'da oluyor.
- It has to begin with the outbreak itself, with what actually happened and with the apportionment of blame.
- Salgının kendisiyle, gerçekte ne olduğuyla ve suçun paylaştırılmasıyla başlamak gerekir.
- In that case, what would happen if the majority of people in a single Member State voted 'no'?
- Bu durumda, tek bir Üye Devlette halkın çoğunluğu 'hayır' oyu kullanırsa ne olur?
- What, moreover, will happen if the weapons inspectors really and truly do not find anything?
- Dahası, silah denetçileri gerçekten ve gerçekten hiçbir şey bulamazlarsa ne olacak?
- Firstly, the Commission will always remain responsible for what happens.
- İlk olarak Komisyon her zaman olanlardan sorumlu olmaya devam edecektir.
- What happens then if something goes wrong in 2005?
- 2005'te bir şeyler ters giderse o zaman ne olur?
- What happens, however, with the millions of illegal immigrants who have never applied for asylum?
- Ancak, sığınma başvurusunda bulunmamış milyonlarca yasadışı göçmene ne olacak?
- When we look at what has happened so far on the basis of the instruments of the past, this is quite obvious.
- Geçmişteki araçlar temelinde bugüne kadar neler olduğuna baktığımızda bu oldukça açıktır.
- This should only happen where the matter is not regulated by the directives.
- Bu sadece konunun yönergeler tarafından düzenlenmediği durumlarda söz konusu olmalıdır.
- What will happen about the rights of the Roma when enlargement has fallen into place?
- Genişleme gerçekleştiğinde Romanların hakları ne olacak?
- What happens if there is another crisis in the coming year?
- Önümüzdeki yıl başka bir kriz yaşanırsa ne olacak?
- What happens if there is a war in Iraq?
- Irak'ta bir savaş çıkarsa ne olur?
- I should like to thank the Spanish Presidency for its report, because things are of course happening along the way.
- İspanya Dönem Başkanlığına raporu için teşekkür etmek istiyorum, zira bu yolda elbette bazı şeyler oluyor.
- There is nothing in the Treaties that says that must happen.
- Antlaşmalarda bunun olması gerektiğini söyleyen hiçbir şey yoktur.
- If that happens, we allow it to happen at our peril.
- Eğer böyle bir şey olursa, buna izin vermekle kendimizi tehlikeye atmış oluruz.
- What has happened here as regards the Council's enquiry or as regards the Council's cooperation with the Commission?
- Burada Konseyin soruşturması ya da Konseyin Komisyon ile iş birliği konusunda ne oldu?
- What happens in practice should naturally reflect this legal interpretation.
- Uygulamada olanlar doğal olarak bu yasal yorumu yansıtmalıdır.
- What will happen in the future is for other people greater than me to determine.
- Gelecekte ne olacağına benden daha büyük insanlar karar verecektir.
- What ought therefore to happen?
- O halde ne olması gerekiyor?
- What, then, will happen after 2012?
- O halde 2012'den sonra ne olacak?
- What happens if a Member State does not appeal to it and is not itself able to act?
- Bir Üye Devlet Komisyon'a başvurmaz ve kendisi de harekete geçemezse ne olur?
- It is not for the Council or the European Union to decide what should happen.
- Ne olması gerektiğine karar vermek Konsey'in ya da Avrupa Birliği'nin işi değildir.
- It has, however, happened that women have been sterilised against their will.
- Bununla birlikte, kadınların kendi istekleri dışında kısırlaştırıldığı da olmuştur.
- What would happen if another disaster on a similar scale were to strike in the autumn?
- Sonbaharda benzer ölçekte bir felaket daha yaşanırsa ne olur?
- This always happened at the same time of year, one week, and it was just a very isolated incident.
- Bu hep yılın aynı zamanında, bir hafta içinde oldu ve sadece çok münferit bir olaydı.
- A lot has happened in the meantime.
- Bu arada çok şey oldu.
- No doubt the same will happen during the vote here in the plenary.
- Genel kuruldaki oylama sırasında da aynı şeyin olacağına şüphe yok.
- If we allow this to happen, it will be like what we did in my country 50 years ago when we closed down our railways.
- Eğer bunun olmasına izin verirsek 50 yıl önce ülkemde demiryollarımızı kapattığımızda yaptığımız gibi olacak.
- Incidentally, if this had happened after accession it would not have made any difference.
- Bu arada eğer bu katılımdan sonra gerçekleşmiş olsaydı bir fark yaratmayacaktı.
- However, during this visit something happened of which I, and I believe several colleagues here, are ashamed.
- Ancak bu ziyaret sırasında benim ve inanıyorum ki buradaki pek çok meslektaşımın utanç duyduğu bir şey oldu.
- We must never allow anything like this to happen again.
- Böyle bir şeyin bir daha olmasına asla izin vermemeliyiz.
- This is not, however, what has happened.
- Ancak olan şey bu değil.
- That cannot happen; it must not be allowed to happen.
- Bu olamaz; bunun olmasına izin verilmemelidir.
- This has happened again this year on the Commission's budget.
- Bu yıl Komisyon bütçesi konusunda yine böyle oldu.
- We shall make sure that happens.
- Bunun olmasını sağlayacağız.
- We simply cannot afford to let that happen.
- Bunun olmasına izin veremeyiz.
- We are currently finding out how much we are affected when the opposite happens.
- Tam tersi olduğunda ne kadar etkilendiğimizi şu anda öğreniyoruz.
- Nobody can know what will happen when genetically modified organisms are introduced into the natural environment.
- Genetiği değiştirilmiş organizmalar doğal çevreye karıştığında ne olacağını kimse bilemez.
- Appalling things are currently happening in Chechnya.
- Şu anda Çeçenistan'da korkunç şeyler oluyor.
- What happens if a prior solution is not reached for Israel and Palestine?
- İsrail ve Filistin için önceden bir çözüme ulaşılamazsa ne olur?
- Incidentally, if this had happened after accession it would not have made any difference.
- Bu arada, eğer bu katılımdan sonra gerçekleşmiş olsaydı bir fark yaratmayacaktı.
- What actually happens if there is some sort of mishap before 2006?
- 2006'dan önce bir tür aksilik yaşanırsa gerçekte ne olur?
- What has happened between 1999, when we launched the Lisbon process, and now?
- Lizbon sürecini başlattığımız 1999 yılından bugüne kadar neler oldu?
- What happens if the Council is adamant and rejects the Commission's proposals?
- Konsey kararlı davranır ve Komisyon'un önerilerini reddederse ne olur?
- What happens in the second commitment period?
- İkinci taahhüt döneminde ne olacak?
- It has also discriminated against Cyprus, creating further doubts about what will actually happen there.
- Ayrıca Kıbrıs'a karşı ayrımcılık yaparak orada gerçekte ne olacağı konusunda daha fazla şüphe yaratmıştır.
- First it happens in one country and then in another.
- Önce bir ülkede olur, sonra başka bir ülkede.
- Yet the world has stood idly by and allowed it to happen.
- Yine de dünya boş durmuş ve bunun olmasına izin vermiştir.
- What has happened in the meantime, during these months, has been catalytic for these issues.
- Bu süre zarfında, bu aylarda yaşananlar bu konular için katalizör oldu.
- What happens if a prior solution is not reached for Israel and Palestine?
- İsrail ve Filistin için öncelikli bir çözüme ulaşılamazsa ne olacak?
- He can think back to what has happened domestically and thus will immediately know whether the law is respected or not.
- Yurtiçinde neler olduğunu düşünebilir ve böylece yasalara uyulup uyulmadığını hemen anlayabilir.
- A lot has happened since then, however, and the situation has changed.
- Ancak o zamandan bu yana çok şey oldu ve durum değişti.
- This happens because, under a number of different laws, the people who have worked for less time receive tiny pensions.
- Bunun nedeni, bir dizi farklı yasa uyarınca, daha az süre çalışmış olan kişilerin daha az emekli maaşı almasıdır.
- It has to begin with the outbreak itself, with what actually happened and with the apportionment of blame.
- Salgının kendisiyle, gerçekte ne olduğuyla ve suçun paylaştırılmasıyla başlamalıdır.
- If that happens, there will be a lot of movement of people.
- Bu gerçekleşirse, çok fazla insan hareketi olacaktır.
- I understand that that does in fact happen.
- Anladığım kadarıyla bu gerçekten de oluyor.
- In fact nothing else needs to happen.
- Aslında başka hiçbir şeyin olmasına gerek yok.
- When I now gauge the Commission's reaction to what has happened in Germany, then there is a world of difference.
- Şimdi Komisyon'un Almanya'da olanlara tepkisini ölçtüğümde ise arada dünya kadar fark olduğunu görüyorum.
- The same thing happens every year, yet so far nothing has changed.
- Her yıl aynı şey oluyor ancak şimdiye kadar hiçbir şey değişmedi.
- What has happened, has happened, and I cannot do anything about it.
- Olan oldu ve ben bu konuda hiçbir şey yapamıyorum.
- It happened in Iraq in 1991, in Cyprus in 1974, in Yugoslavia in 1993-99 and elsewhere.
- 1991'de Irak'ta, 1974'te Kıbrıs'ta, 1993-99'da Yugoslavya'da ve başka yerlerde oldu.
- We must ask ourselves, though, what happens if a compulsory licence is actually granted.
- Yine de kendimize, zorunlu lisans gerçekten verilirse ne olacağını sormalıyız.
- No, it is not enough to help only when something has happened; we have to take preventive action.
- Hayır, sadece bir şey olduğunda yardım etmek yeterli değildir; önleyici tedbirler almalıyız.
- We must wait to see what happens at the conference in Marrakesh.
- Marakeş'teki konferansta ne olacağını görmek için beklemeliyiz.
- What happens if there is insufficient money for that decommissioning?
- Hizmetten çıkarma işlemi için yeterli para yoksa ne olur?
- We must do everything possible to stop this happening.
- Bunun olmasını engellemek için mümkün olan her şeyi yapmalıyız.
- Whatever may happen, Belarus is a part of Europe and has been so for centuries.
- Her ne olursa olsun, Belarus Avrupa'nın bir parçasıdır ve yüzyıllardır da böyledir.
- When this happens, we will no doubt score a "win-win success".
- Bu gerçekleştiğinde, hiç şüphesiz bir "kazan-kazan başarısı" elde etmiş olacağız.
- What can we see happening?
- Neler olduğunu görebiliyoruz?
- At the same time, what happens?
- Aynı zamanda ne olur?
- For example, take what happened last week.
- Örneğin geçen hafta olanları ele alalım.
- Whatever may happen, Belarus is a part of Europe and has been so for centuries.
- Her ne olursa olsun, Belarus Avrupa'nın bir parçasıdır ve yüzyıllardır da öyledir.
- As you must know, a lot of exciting things are happening in Cuba right now.
- Bildiğiniz gibi şu anda Küba'da heyecan verici pek çok şey oluyor.
- What has happened in the meantime, during these months, has been catalytic for these issues.
- Bu süre zarfında bu aylarda yaşananlar bu konular için katalizör oldu.
- Nobody should stand by and allow this to happen.
- Kimse seyirci kalmamalı ve bunun olmasına izin vermemelidir.
- What will happen if deer, wild boar or goats are affected?
- Geyik, yaban domuzu ya da keçiler etkilenirse ne olacak?
- We will see what happens tomorrow.
- Yarın ne olacağını göreceğiz.
- I hope that the same thing will happen in tomorrow's vote.
- Umarım yarınki oylamada da aynı şey olur.
- What has in fact happened is that the policy on phasing out internal controls has been pursued unchanged.
- Gerçekte olan şey, iç kontrollerin aşamalı olarak kaldırılması politikasının değişmeden sürdürülmesidir.
- In that case, what would happen if the majority of people in a single Member State voted 'no'?
- Bu durumda tek bir Üye Devlette halkın çoğunluğu "hayır" oyu kullanırsa ne olur?
- Some say, wait and see what happens.
- Bazıları bekle ve ne olacağını gör diyor.
- However, during this visit something happened of which I, and I believe several colleagues here, are ashamed.
- Ancak bu ziyaret sırasında benim ve inanıyorum ki buradaki birçok meslektaşımın utanç duyduğu bir şey oldu.
- Things are happening in this important field.
- Bu önemli alanda bir şeyler oluyor.
- If we allow this to happen elsewhere we will have a Europe that will be much poorer.
- Eğer bunun başka yerlerde de olmasına izin verirsek çok daha fakir bir Avrupa'ya sahip olacağız.
- The same thing happens every year, yet so far nothing has changed.
- Her yıl aynı şey oluyor, ancak şimdiye kadar hiçbir şey değişmedi.
- Much has happened since then.
- O zamandan bu yana çok şey oldu.
- Do we not realise that poverty and the need for survival are a crisis waiting to happen in Africa?
- Yoksulluğun ve hayatta kalma ihtiyacının Afrika'da gerçekleşmeyi bekleyen bir kriz olduğunun farkında değil miyiz?
- What happens if a Member State does not appeal to it and is not itself able to act?
- Bir Üye Devlet Komisyona başvurmaz ve kendisi de harekete geçemezse ne olur?
- When will these things happen?
- Bunlar ne zaman olacak?
- We must ask ourselves, though, what happens if a compulsory licence is actually granted.
- Yine de kendimize zorunlu lisans gerçekten verilirse ne olacağını sormalıyız.
- What actually happens if there is some sort of mishap before 2006?
- 2006'dan önce bir tür aksilik olursa gerçekte ne olur?
- The same happened on 3 May, but then there were seven instead of six.
- Aynı şey 3 Mayıs'ta da oldu ama o zaman altı yerine yedi kişi vardı.
- As long as I'm by your side, nothing can happen.
- Ben yanınızda olduğum sürece hiçbir şey olamaz.
- Personally, I don't know what has happened with the boys since that night.
- Şahsen ben o geceden beri çocuklara ne olduğunu bilmiyorum.
- One last opportunity to tell us what happened that night.
- Bize o gece olanları anlatmak için son bir fırsat.
- I wonder what would happen if I posted the truth.
- Ben asıl gerçeği yayınlasam neler olurdu merak ediyorum.
- He arrives, he sees what's happened and he acts fast.
- Geliyor, ne olduğunu görüyor ve çabuk davranıyor.
- I guess that's what happens when you have a great counselor.
- Sanırım harika bir danışmanınız olduğunda böyle oluyor.
- If that happens, the Lord will be angry with you and destroy you at once.
- Eğer böyle bir şey olursa, Tanrı size kızacak ve sizi hemen yok edecek.
- Personally, I don't know what has happened with the boys since that night.
- Şahsen o geceden bu yana çocuklara ne oldu bilmiyorum.
- Michelle, nothing that happened in that hurricane shelter was your fault, or had anything to do with you.
- Michelle, o kasırga sığınağında olan hiçbir şey senin hatan değildi ya da seninle bir ilgisi yoktu.
- It makes me wonder how those early sea crossings happened.
- Bu, bana ilk deniz geçişlerinin nasıI olduğunu merak ettiriyor.
- If that happens, I'll come back with something more substantial.
- Böyle bir şey olursa, daha sağlam bir şeyle gelirim.
- What happened today was nothing short of a coup.
- Bugün olanların darbeden hiçbir farkı yoktu.
- After what happened today, I feel like nothing's real.
- Bugün olanlardan sonra, hiçbir şey gerçek değilmiş gibi hissediyorum.
- Personal growth is not something that happens at once.
- Kişisel gelişim bir anda olan bir şey değildir.
- He arrives, he sees what's happened and he acts fast.
- O gelir, ne olduğunu görür ve hızlı hareket eder.
- And whatever happens after that, I'll deal with it.
- Ve ondan sonra ne olacaksa onunla ben uğraşırım.
- What happened in that room means nothing in the real world.
- O odada olanların gerçek dünyada hiç anlamı yok ki.
- It's exactly the same thing that happened on that French trip.
- Fransa gezisinde de aynı şey oldu.
- An hour ago, nothing that happened felt real to me.
- Bir saat öncesinde, olan hiçbir şey bana gerçek gibi gelmiyordu.
- Personally, I don't know what has happened with the boys since that night.
- Şahsen o gecenin ardından oğlanlara ne olduğunu bilmiyorum.
- Unfortunately, the trade can't happen immediately.
- Ne yazık ki, değiş tokuş hemen olamaz.
- If we're lucky, this thing happens fast.
- Eğer şanslıysak bu şey hızlıca olur.
- It happened so fast I didn't even have time to panic.
- O kadar hızlı oldu ki panik yapacak zamanım bile olmadı.
- After what happened today, I feel like nothing's real.
- Bugün olanlardan sonra hiçbir şeyin gerçek olmadığını hissediyorum.
- If that happened, we would have to close this restaurant.
- Eğer öyle bir şey olursa, bu restoranı kapatmak zorunda kalırız.
- And now all this happens at once.
- Ve şimdi tüm bunlar bir anda oluyor.
- Michelle, nothing that happened in that hurricane shelter was your fault, or had anything to do with you.
- Michelle, kasırga sığınağında olanların hiçbiri senin suçun değildi ya da senin yüzünden olmadı.
- It happened so fast and no one was prepared.
- Her şey çabucak oldu ve kimse hazırlıklı değildi.
- If we're lucky, this thing happens fast.
- Eğer şanslıysak bu iş çabucak olur.
- I wonder what would happen if I posted the truth.
- Gerçeği yayınlarsam ne olacağını merak ediyorum.
- And, I mean, funny things like this happen.
- Ve demek istediğim, bunun gibi komik şeyler oluyor.
- If we're lucky, this thing happens fast.
- Eğer şanslıysak, bu iş hızlı olur.
- And it happened so fast, it's not really clear.
- Ve o kadar hızlı oldu ki, cidden net değil.
- And after what happened tonight, I could never like you.
- Ve bu gece olanlardan sonra senden asla hoşlanamadım.
- He hasn't said a single word to anyone since it happened.
- Olay olduğundan beri kimseye tek bir kelime bile söylemedi.
- Ten years later the French revolution happened.
- On yıl sonra da Fransız devrimi oldu.
- And it happened so fast, it's not really clear.
- Ve bu o kadar hızlı oldu ki, pek net değil.
- I wonder what would happen if I posted the truth.
- Gerçeği yayınlasaydım ne olurdu diye merak ediyorum.
- An hour ago, nothing that happened felt real to me.
- Bir saat önce, olanlar bana gerçekmiş gibi gelmiyordu.
- And after what happened tonight, I could never like you.
- Bu gece olanlardan sonra senden asla hoşlanamam.
- And it happened so fast, it's not really clear.
- Ve her şey o kadar hızlı oldu ki, tam olarak net değil.
- As long as I'm by your side, nothing can happen.
- Ben senin yanında olduğum sürece hiçbir şey olamaz.
- It happens so fast you don't have time to think.
- O kadar hızlı oluyor ki, düşünmeye vaktiniz olmuyor.
- Personal growth is not something that happens at once.
- Kişisel gelişim, bir anda olacak bir şey değildir.
- After what happened today, I feel like nothing's real.
- Bugün olanlardan sonra hiçbir şey gerçek değilmiş gibi geliyor.
- When we realize something it usually happens fast.
- Bir şeyi fark ettiğimizde genellikle hızlı olur.
- It's exactly the same thing that happened on that French trip.
- Bu Fransa gezisinde olan şeyin aynısı.
- It happened so fast and no one was prepared.
- Öyle hızlı oldu ki, kimse de hazırlıklı değildi.
- It happens so fast you don't have time to think.
- O kadar hızlı olur ki düşünecek zamanın olmaz.
- What happened today was nothing short of a coup.
- Bugün olanların darbeden farkı yoktu.
- What happened in that room means nothing in the real world.
- O odada olanların gerçek dünyada hiçbir anlamı yok.
- It happened so fast I didn't even have time to panic.
- O kadar hızlı oldu ki paniğe kapılmaya bile vaktim olmadı.
- Why would this happen?
- Bu neden oldu?
- That wasn't what I expected to happen.
- O, olmasını beklediğim şey değildi.
- I don't care what happens.
- Ne olduğu umurumda değil.
- Has something happened between you and Tom?
- Seninle Tom arasında bir şey oldu mu?
- I didn't think this would happen.
- Bunun olacağını düşünmedim.
- Do you see what happens when you don't listen?
- Dinlemediğin zaman ne olduğunu görüyor musun?
- I can't believe that just happened.
- Bunun az önce olduğuna inanamıyorum.
- Did you hear about what happened?
- Olanları duydunuz mu?
- The accident happened suddenly.
- Kaza birden oldu.
- What happened was horrible.
- Olanlar korkunçtu.
- I want to tell you about what happened.
- Olanları size anlatmak istiyorum.
- I don't expect that to ever happen again.
- Bunun bir daha olmasını beklemiyorum.
- What happened in Boston wasn't your fault.
- Boston'da olan senin hatan değildi.
- The same thing happened Monday.
- Pazartesi de aynı şey oldu.
- It's going to happen.
- Bu olacak.
- Do you know what'll happen?
- Ne olacağını biliyor musun?
- What happens when an unstoppable force hits an unmovable object?
- Durdurulamaz bir güç, hareket ettirilemez bir cisme çarparsa ne olur?
- Sami didn't believe that it happened.
- Sami bunun olduğuna inanmıyordu.
- It happened over a year ago.
- Bir yıl önce oldu.
- We cannot predict what will happen.
- Ne olacağını tahmin edemeyiz.
- What happens tomorrow?
- Yarın ne olacak?
- It happened three years ago.
- Üç yıl önce oldu.
- Do you really know what's going to happen?
- Neler olacağını gerçekten biliyor musun?
- Tom wanted to know why it happened.
- Tom bunun neden olduğunu bilmek istiyordu.
- What will happen in the eternal future that seems to have no purpose, but clearly just manifested by fate?
- Hiçbir amacı yokmuş gibi görünen, ancak belli ki kaderin peydahladığı bu sonsuz gelecekte ne olacak?
- Did you actually see it happen?
- Gerçekten olduğunu gördün mü?
- Something must've happened.
- Bir şey olmuş olmalı.
- Has this ever happened before?
- Bu daha önce oldu mu?
- Suddenly, something unexpected happened.
- Birden beklenmedik bir şey oldu.
- I didn't really think it would happen.
- Bunun olacağını gerçekten düşünmemiştim.
- Has anyone told Tom about what happened?
- Tom'a olanları anlatan oldu mu?
- Did that really just happen?
- Gerçekten oldu mu?
- Tom described what happened in great detail.
- Tom, olanları detaylı bir şekilde anlattı.
- What'll happen if Tom doesn't take his medicine?
- Tom ilacını almazsa ne olur?
- Now let's see what happens.
- Şimdi ne olacağını görelim.
- Tom predicted this would happen.
- Tom bunun olacağını tahmin etmişti.
- Did you expect something else to happen?
- Başka bir şeyin olmasını bekledin mi?
- Let's tell Tom what happened.
- Olanları Tom'a anlatalım.
- How did Tom know that would happen?
- Tom bunun olacağını nereden biliyordu?
- It still happens sometimes.
- Hala bazen oluyor.
- Tom isn't sure what's going to happen.
- Tom ne olacağından emin değil.
- I need to talk with you about what happened.
- Olanlar hakkında seninle konuşmam gerek.
- I don't know why that happened.
- Onun neden olduğunu bilmiyorum.
- I don't want something like this to happen.
- Böyle bir şeyin olmasını istemiyorum.
- It's going to happen again.
- Yine olacak.
- You know that's what's going to happen.
- Olacak olan bu, biliyorsun.
- I planned to tell Tom about what happened.
- Olanları Tom'a anlatmayı planladım.
- Tom said this kind of thing happens all the time.
- Tom bu tür şeylerin her zaman olduğunu söyledi.
- Tom clearly didn't intend to let that happen.
- Açıkçası, Tom'un onun olmasına izin vermeye niyeti yoktu.
- I think that'll happen someday.
- Sanırım o bir gün olacak.
- The most amazing thing happened yesterday.
- Dün çok inanılmaz bir şey oldu.
- Has something else happened?
- Başka bir şey mi oldu?
- This has only happened to me once before.
- Bu bana daha önce sadece bir kez oldu.
- I don't know why that happened.
- Bunun neden olduğunu bilmiyorum.
- I heard about what happened.
- Olanları duydum.
- That happens every day.
- Bu her gün oluyor.
- Let's discuss what happened in Boston.
- Boston'da olanları konuşalım.
- I'm hoping that something interesting happens.
- İlginç bir şeyler olmasını umuyorum.
- You try it and see what happens.
- Onu dene ve ne olacağını gör.
- That happened a week ago.
- O bir hafta önce oldu.
- I don't know when that's going to happen.
- Bunun ne zaman olacağını bilmiyorum.
- If it happens again, please let me know right away.
- Eğer tekrar olursa, lütfen hemen bana haber ver.
- Who could've ever expected this to happen?
- Bunun olacağını kim tahmin edebilirdi ki?
- It didn't need to happen.
- Bunun olmasına gerek yoktu.
- That's how it usually happens.
- Genelde böyle olur.
- I saw that happen.
- Bunun olduğunu gördüm.
- It must've happened that way.
- Bu o şekilde olmuş olmalı.
- It's been known to happen.
- Bunun olacağı biliniyor.
- I can't guarantee that that's going to happen.
- Bunun olacağının garantisini veremem.
- I'll never forget what happened.
- Olanları asla unutmayacağım.
- I can guarantee that that'll happen.
- Bunun olacağına dair garanti veremem.
- I know exactly what'll happen.
- Ne olacağını çok iyi biliyorum.
- The accident happened because a small child had been left alone in the street.
- Küçük bir çocuk sokakta yalnız bırakıldığı için kaza oldu.
- Tom wasn't prepared for what happened.
- Tom olanlar için hazırlıklı değildi.
- Nothing has to happen.
- Bir şey olmak zorunda değil.
- Nobody can foresee what'll happen.
- Kimse ne olacağını öngöremez.
- Do you really expect me to let that happen?
- Bunun olmasına gerçekten izin vermemi mi bekliyorsun?
- Tom laughed when I told him about what happened.
- Tom'a olanları anlattığımda güldü.
- We can't let that happen.
- Bunun olmasına izin veremeyiz.
- It happened just the way Tom said it did.
- Tam Tom'un söylediği gibi oldu.
- I can already see that happening.
- Onun olduğunu zaten görebiliyorum.
- The most amazing thing happened yesterday.
- Dün çok şaşırtıcı bir şey oldu.
- It happened in Rome.
- Roma'da oldu.
- Injuries will happen.
- Sakatlıklar olur.
- What do you think will happen next?
- Daha sonra ne olacağını düşünüyorsun?
- Didn't Tom predict this would happen?
- Tom bunun olacağını tahmin etmedi mi?
- I knew it would happen sooner or later.
- Bunun er ya da geç olacağını biliyordum.
- What would happen if all the people of the world lived like Americans?
- Dünyadaki bütün insanlar Amerikalılar gibi yaşasaydı ne olurdu?
- I tried to prevent this from happening.
- Bunun olmasını önlemeye çalıştım.
- Something very strange just happened.
- Çok garip bir şey oldu.
- It still happens.
- Bu hâlâ oluyor.
- Terroristic actions happened in Sri Lanka.
- Sri Lanka'da terör eylemleri oldu.
- I don't think that'll happen.
- Bunun olacağını sanmıyorum.
- Tom said that he doesn't really want that to happen.
- Tom onun olmasını gerçekten istemediğini söyledi.
- Everything happened by accident.
- Her şey kazara oldu.
- Unexpected stuff happens all the time.
- Beklenmedik şeyler her zaman olur.
- That's what's supposed to happen.
- Olması gereken budur.
- We didn't mean for that to happen.
- Bunun olmasını istememiştik.
- How can we prevent that from happening?
- Bunun olmasını nasıl engelleyebiliriz?
- None of us actually saw it happen.
- Hiçbirimiz gerçekten olduğunu görmedik.
- A lot has happened since then.
- O zamandan beri çok şey oldu.
- Has something happened to them?
- Onlara bir şey oldu mu?
- A strong earthquake happened last night.
- Dün gece şiddetli bir deprem oldu.
- I can't believe everything that just happened.
- Az önce olanlara inanamıyorum.
- That fight happened three weeks ago.
- Bu kavga üç hafta önce oldu.
- Many accidents happen every year.
- Her yıl birçok kaza oluyor.
- It all happened kind of fast.
- Her şey çok hızlı oldu.
- I don't believe that will ever happen.
- Bunun olacağına hiç inanmıyorum.
- I don't want to let that happen.
- Bunun olmasına izin vermek istemiyorum.
- Nobody can stop what's happening now.
- Şu anda olanları kimse durduramaz.
- That really does happen sometimes.
- Bu bazen gerçekten oluyor.
- We won't allow this to happen.
- Bunun olmasına izin vermeyeceğiz.
- That's what happened before.
- Daha önce olan bu.
- Tom feels responsible for what happened.
- Tom olanlardan kendini sorumlu tutuyor.
- I won't let anything bad happen.
- Kötü bir şey olmasına izin vermeyeceğim.
- Tom was ashamed to tell anybody what happened.
- Tom olanları birilerine anlatmaya utanıyordu.
- Let me tell you what really happened.
- Sana gerçekte ne olduğunu anlatayım.
- Has something happened?
- Bir şey mi oldu?
- What happened was a terrible mistake.
- Olanlar korkunç bir hataydı.
- Tell us about what happened in Boston.
- Bize Boston'da olanları anlat.
- It happened fast.
- Hızlı oldu.
- Does anything exciting ever happen around here?
- Buralarda hiç heyecan verici bir şey olur mu?
- Tom went to tell the others what has happened.
- Tom olanları diğerlerine anlatmaya gitti.
- Tom didn't want that to happen.
- Tom bunun olmasını istemedi.
- You never know when it's going to happen.
- Ne zaman olacağını asla bilemezsin.
- You have to be ready for whatever happens.
- Olanlar için hazır olmak zorundasın.
- An accident has happened.
- Bir kaza oldu.
- Tom said he's really sorry for what happened.
- Tom olanlar için gerçekten üzgün olduğunu söyledi.
- I've seen it happen.
- Olduğunu gördüm.
- It happened three years later, that is in 1965.
- Üç yıl sonra, yani 1965'te oldu.
- I want to understand why this happened.
- Bunun neden olduğunu anlamak istiyorum.
- I'd like to see what would happen if you tried to kiss Tom.
- Tom'u öpmeye çalışırsan ne olacağını görmek istiyorum.
- Yes, it happens once in a while.
- Evet, arada bir olur.
- I'm convinced that that'll happen.
- Bunun olacağına ikna oldum ben.
- What he said would happen has happened.
- Ne söylediyse oldu.
- What caused this to happen?
- Ne bunun olmasına neden oldu?
- You don't know what's going to happen, do you?
- Ne olacağını bilmiyorsun, değil mi?
- Tom told everybody at school about what had happened.
- Tom, okuldaki herkese neler olduğunu anlattı.
- We were shocked by what happened.
- Olanlar yüzünden şok olduk.
- Sometimes it just happens that way.
- Bazen böyle olur.
- A lot of people are waiting to see what is going to happen.
- Çok sayıda insan ne olacağını görmek için bekliyorlar.
- I believe that'll happen.
- İnanıyorum ki bu olacak.
- Don't let that happen again!
- Bunun tekrar olmasına izin verme!
- I don't really remember all that much about what happened.
- Olanlar hakkında pek bir şey hatırlamıyorum.
- Do you think that'll happen soon?
- Onun yakında olacağını düşünüyor musun?
- We'll see what happens together.
- Ne olacağını birlikte göreceğiz.
- I don't know what happens in the movie, but my friend said it was interesting.
- Filmde ne olduğunu bilmiyorum ama arkadaşım ilginç olduğunu söyledi.
- Let me tell you why that happened.
- Sana bunun neden olduğunu söyleyeyim.
- What happened was unavoidable.
- Olanlar kaçınılmazdı.
- Do you want me to tell you what'll happen?
- Sana ne olacağını söylememi ister misin?
- I can't do anything to stop what's happening.
- Olanları durdurmak için hiçbir şey yapamam.
- Could you see that happening?
- Bunun olduğunu görebiliyor musun?
- How many times has that happened?
- Bu kaç kere oldu?
- I know for certain that that's what happened.
- Böyle olduğundan eminim.
- I don't think that'll happen until tomorrow.
- Bunun yarına kadar olacağını sanmıyorum.
- Tell us what'll happen.
- Bize ne olacağını söyle.
- That's what happened.
- Olan bu.
- What happened belongs to the past.
- Olanlar geçmişte kaldı.
- I'm hoping that something interesting happens.
- Umarım ilginç bir şeyler olur.
- Tom wouldn't tell us what had happened.
- Tom bize ne olduğunu söylemedi.
- Did you expect something different to happen this time?
- Bu defa farklı bir şey olmasını bekledin mi?
- Tom didn't want Mary to know what had happened.
- Tom, Mary'nin olanları bilmesini istemiyordu.
- That will happen later.
- O, daha sonra olacak.
- I watched it happen.
- Onun olmasını izledim.
- Tom seems to be unwilling to tell Mary what happened.
- Tom, Mary'ye olanları anlatmak istemiyor gibi görünüyor.
- That happened long ago.
- Bu uzun zaman önce oldu.
- I told you this would happen.
- Bunun olacağını sana söyledim.
- A great deal has happened while you've been away.
- Sen uzaktayken çok şey oldu.
- Why has this happened?
- Bu neden oldu?
- What's the chance of this happening again?
- Bunun bir daha olması ihtimali ne?
- A strange thing happened.
- Tuhaf bir şey oldu.
- It happens all the time.
- O her zaman olur.
- Tom said he knew that this would happen.
- Tom bunun olacağını bildiğini söyledi.
- That all happened in just three days.
- Hepsi sadece üç gün içinde oldu.
- It happened two years ago.
- Bu iki yıl önce oldu.
- I won't let that happen.
- Bunun olmasına izin vermeyeceğim.
- It only happened once.
- Sadece bir kez oldu.
- When did you tell Tom what happened?
- Olanları Tom'a ne zaman anlattın?
- I need you to help me figure out what's happened.
- Ne olduğunu anlamama yardım etmeni istiyorum.
- That should never ever be allowed to happen again.
- Onun tekrar olmasına asla izin verilmemeli.
- Most car accidents happen because drivers aren't paying attention.
- Araba kazalarının çoğu sürücüler dikkat etmediği için olur.
- I wonder what's going to happen tomorrow.
- Yarın ne olacağını merak ediyorum.
- Tom and Mary talked about what had happened.
- Tom ve Mary ne olduğu hakkında konuştu.
- Tom seemed to remember what happened better than anyone else.
- Tom olanları herkesten daha iyi hatırlıyor gibiydi.
- This can't happen again.
- Bu tekrar olamaz.
- I'd like to talk to you about what happened.
- Olanlar hakkında seninle konuşmak istiyorum.
- That happens every day, doesn't it?
- Bu her gün oluyor, değil mi?
- Something's happening.
- Bir şey oluyor.
- It's probably good that Tom can't remember what happened.
- Tom'un olanları hatırlayamaması muhtemelen iyi bir şey.
- I'd be delighted if that happened again.
- Bu tekrar olsa memnun olurdum.
- I wonder if that'll happen in our lifetimes.
- Acaba bu bizim hayatımızda olacak mı?
- I can't let that happen.
- Bunun olmasına izin veremem.
- Tom doesn't think that's going to happen.
- Tom bunun olacağını düşünmüyor.
- The same thing happened in Boston.
- Aynı şey Boston'da oldu.
- What just happened there?
- Az önce orada ne oldu?
- That's how it usually happens.
- Genelde bu şekilde olur.
- Tom knew something bad might happen.
- Tom kötü bir şey olacağını biliyordu.
- I hate when that happens.
- Bunun olmasından nefret ediyorum.
- I would never allow that to happen.
- Bunun olmasına asla izin vermezdim.
- I'll ask around and see if anyone knows anything about what happened.
- Etrafa sorup olanlarla ilgili bir şey bilen var mı diye bakacağım.
- You don't seem to care what happens.
- Ne olduğu umurunda değil gibi.
- It happens only once in a lifetime.
- Bu hayatta sadece bir kez olur.
- I'm very happy that it happened.
- Bunun olduğuna çok mutluyum.
- I know all about what has happened.
- Ne olduğu hakkında her şeyi biliyorum.
- Tom must've known that would happen.
- Tom bunun olacağını bilmiş olmalı.
- That's what needs to happen.
- Olması gereken bu.
- Do you think that's going to happen anytime soon?
- Bunun yakın zamanda olacağını düşünüyor musun?
- It happened early this morning.
- Bu sabah erkenden oldu.
- You were told this would happen.
- Bunun olacağı size söylendi.
- This happens every day.
- Bu her gün olur.
- It's happening now, isn't it?
- O şimdi oluyor, değil mi?
- I think you're the person who caused this to happen.
- Bunun olmasına sebep olan kişinin sen olduğunu düşünüyorum.
- Tom told Mary this would happen.
- Tom bunun olacağını Mary'ye söyledi.
- Nobody knows what will happen next.
- Bundan sonra ne olacağını kimse bilemez.
- I'd be unhappy if that happened again.
- Bu tekrar olsaydı mutsuz olurdum.
- Are you sorry for what happened last night?
- Dün gece olanlar için üzgün müsün?
- Something unusual happened last night.
- Dün gece olağan dışı bir şey oldu.
- Don't blame Tom for what happened.
- Olanlar için Tom'u suçlama.
- What did you think would happen?
- Ne olacağını düşündün?
- I even tried writing a song about what happened.
- Olanlarla ilgili bir şarkı yazmayı bile denedim.
- I don't think it's going to happen today.
- Bugün olacağını sanmıyorum.
- We're hoping something happens soon.
- Yakında bir şeyler olacağını umuyoruz.
- Has something happened between you and Tom?
- Tom'la aranızda bir şey mi oldu?
- If that happens, I will tear up and burn everything I have written.
- Eğer o olursa, yazmış olduğum her şeyi yırtıp yakacağım.
- I can't tell you about what happened.
- Sana olanları anlatamam.
- Tom doesn't believe that'll happen.
- Tom onun olacağına inanmıyor.
- I bet you weren't expecting that to happen.
- Eminim bunun olmasını beklemiyordun.
- I'm glad it happened that way.
- Bunun o şekilde olduğuna memnun oldum.
- How many times did it happen?
- Kaç kere oldu bu?
- You shouldn't have let this happen.
- Bunun olmasına izin vermemeliydin.
- I don't think it's going to happen tonight.
- Onun bu gece olacağını sanmıyorum.
- Something very unusual has happened.
- Çok sıra dışı bir şey oldu.
- Should we tell Tom about what happened?
- Tom'a olanları anlatmalı mıyız?
- Tom wasn't exactly happy about what happened.
- Tom olanlardan pek memnun değildi.
- It happened on the twentieth of October.
- Ekimin yirmisinde oldu.
- Tom doesn't have to tell me about what happened if he doesn't want to.
- Tom istemiyorsa bana olanları anlatmak zorunda değil.
- Do you think there's still a chance that that'll happen?
- Sence hala bunun olma ihtimali var mı?
- You never know what's going to happen next.
- Bundan sonra ne olacağını asla bilemezsin.
- Tom thinks he knows what will happen next.
- Tom bundan sonra ne olacağını bildiğini düşünüyor.
- Isn't this the first time that's happened?
- Bu ilk kez olmuyor mu?
- What can we expect to happen?
- Ne olmasını bekleyebiliriz ki?
- Where were you when it happened?
- Olay olduğunda neredeydin?
- I wasn't surprised when Tom told me what had happened.
- Tom bana neler olduğunu söylediğinde şaşırmadım.
- The same thing happens every year.
- Aynı şey her yıl oluyor.
- I think we shouldn't tell Tom what really happened.
- Bence Tom'a gerçekte ne olduğunu anlatmamalıyız.
- It happens only once in a lifetime.
- O, hayatta yalnızca bir kez olur.
- Why do things like this keep happening?
- Neden hep böyle şeyler oluyor?
- Tom wanted to know where it happened.
- Tom onun nerede olduğunu bilmek istedi.
- We may never know what really happened.
- Biz aslında ne olduğunu asla bilemeyiz.
- I'm responsible for what's happened.
- Olanlardan ben sorumluyum.
- Eventually, Tom found out what had happened.
- Nihayetinde Tom, olanları öğrendi.
- I don't blame Tom for what happened.
- Olanlar için Tom'u suçlamıyorum.
- Tom said he knew nothing about what had happened.
- Tom olanlar hakkında hiçbir şey bilmediğini söyledi.
- What would happen if you didn't do what Tom told you to?
- Tom'un yapmanı söylediği şeyi yapmasan ne olur?
- How could you let this happen?
- Bunun olmasına nasıl izin verebilirsin?
- Did those things really happen?
- Bunlar gerçekten oldu mu?
- I know what's going to happen tomorrow morning.
- Yarın sabah ne olacağını biliyorum.
- I'll never forget what happened that night.
- O gece olanları asla unutmayacağım.
- I never expected this to happen.
- Bunun olmasını hiç beklemiyordum.
- Tom would never have let that happen.
- Tom asla bunun olmasına izin vermezdi.
- I wasn't really expecting that to happen.
- Bunun olmasını gerçekten beklemiyordum.
- How often does that happen at this time of year?
- Yılın bu zamanında bu ne kadar sık olur?
- I don't blame you for what happened.
- Olanlar için seni suçlamıyorum.
- All this happens within miliseconds.
- Bütün bunlar milisaniye içinde oluyor.
- How long ago did it happen?
- Ne kadar zaman önce oldu?
- I don't think that's going to happen.
- Bunun olacağını sanmıyorum.
- It happened right here three years and four days ago.
- O üç yıl ve dört gün önce tam burada oldu.
- I think we shouldn't tell Tom what really happened.
- Bence gerçekten ne olduğunu Tom'a söylememeliyiz.
- Things happen.
- Olur böyle şeyler.
- I can't explain why it happened.
- Neden olduğunu açıklayamam.
- You'll never believe what happened!
- Olanlara asla inanmayacaksın!
- That happened decades ago.
- Bu onlarca yıl önce oldu.
- Tom didn't seem to be willing to tell us what had happened.
- Tom bize ne olduğunu anlatmaya istekli görünmüyordu.
- Everything happens the way it's supposed to happen.
- Her şey olması gerektiği gibi olur.
- Tom wished he could tell Mary about what had happened.
- Tom ne olduğu hakkında Mary'ye söyleyebilmeyi diledi.
- We were afraid this might happen.
- Bunun olmasından korkuyorduk.
- I think that's going to happen soon.
- Sanırım bu yakında olacak.
- Tom warned Mary that would happen.
- Tom Mary'yi bunun olacağını konusunda uyardı.
- What happened was a terrible mistake.
- Olan korkunç bir hataydı.
- Let's forget this happened.
- Bunun olduğunu unutalım.
- Tom won't allow that to happen.
- Tom bunun olmasına izin vermez.
- I can't believe what just happened.
- Az önce olanlara inanamıyorum.
- Tom didn't want this to happen.
- Tom bunun olmasını istemedi.
- Let's wait to see what happens.
- Ne olduğunu görmek için bekleyelim.
- I'll do whatever I can to prevent that from happening.
- Bunun olmasını önlemek için elinden geleni yapacağım.
- I told everybody about what happened.
- Olanları herkese anlattım.
- Tom hoped Mary wouldn't find out about what had happened.
- Tom, Mary'nin olanları öğrenmeyeceğini umuyordu.
- Tom described what had happened.
- Tom olanları anlattı.
- It just happened.
- Sadece oldu.
- I already forgot what happened.
- Olanları çoktan unuttum.
- What do you know about what happened?
- Olanlar hakkında ne biliyorsun?
- If it happens again, we want to be ready.
- Eğer tekrar olursa, hazır olmak istiyoruz.
- It happened so quickly.
- Bu çok hızlı oldu.
- It used to happen all the time.
- Eskiden hep oluyordu.
- Tom and I aren't going to let that happen.
- Tom ve ben onun olmasına izin vermeyeceğiz.
- I couldn't tell what had happened, but it looked bad.
- Ne olduğunu anlamadım, ama kötü görünüyordu.
- Everything had happened so quickly.
- Her şey çok çabuk olmuştu.
- I think it happened because you wanted it to happen.
- Bence sen istediğin için oldu.
- I don't know how or why it's happening.
- Nasıl ve neden olduğunu bilmiyorum.
- What'll happen next?
- Ardından ne olacak?
- Has it ever happened before?
- O daha önce hiç oldu mu?
- I don't want this to happen again.
- Bunun tekrar olmasını istemiyorum.
- Tom won't allow that to happen.
- Tom bunun olmasına izin vermeyecek.
- Tom told Mary what had happened.
- Tom, Mary'e neler olduğunu anlattı.
- I even tried writing a song about what happened.
- Olanlar hakkında bir şarkı yazmayı bile denedim.
- That happened Monday afternoon at Tom's.
- Bu, Pazartesi öğleden sonra Tom'da oldu.
- What happened freaked us out.
- Olanlar bizi korkuttu.
- Change can and will happen.
- Değişim olabilir ve olacaktır.
- Tom wasn't expecting something this bad to happen.
- Tom bu kadar kötü bir şey olacağını beklemiyordu.
- I don't think that would ever happen.
- Bunun olacağını hiç sanmıyorum.
- Hunting accidents happen more often than most people realize.
- Avcılık kazaları çoğu insanın fark ettiğinden daha sık olur.
- What'll you do if that happens?
- Eğer o olursa ne yaparsın?
- Tom told Mary what happened.
- Tom, Mary'e olanları anlattı.
- Tom told me all about what had happened.
- Tom, olan her şeyi bana anlattı.
- This isn't the first time that this has happened.
- Bu ilk kez olmuyor.
- What would happen?
- Ne olurdu?
- I still can't believe it really happened.
- Onun gerçekten olduğuna hâlâ inanamıyorum.
- I wonder when that happened.
- Bunun ne zaman olduğunu merak ediyorum.
- Do you realize what would happen if you drank that?
- Onu içersen ne olacağının farkında mısın?
- Maybe something else happened.
- Belki başka bir şey olmuştur.
- Perhaps I'd better go and see what's happened.
- Belki de gidip ne olduğuna baksam iyi olur.
- I don't think that happened.
- Bunun olduğunu sanmıyorum.
- Sami heard what happened.
- Sami olanları duydu.
- Do you regret what happened?
- Olanlardan pişman mısın?
- Tom told Mary about what had happened.
- Tom olanları Mary'ye anlattı.
- I'm expecting that to happen.
- Bunun olmasını bekliyorum.
- There's something weird happening.
- Tuhaf bir şey oluyor.
- Tom heard a huge explosion and ran outside to see what had happened.
- Tom büyük bir patlama duydu ve ne olduğunu görmek için dışarıya koştu.
- The last time that happened was in 2013.
- En son 2013'te olmuştu.
- Tom now knows the truth about what happened.
- Tom şimdi olanlarla ilgili gerçeği biliyor.
- It happened again, didn't it?
- O, yine oldu, değil mi?
- Tom never told me what happened.
- Tom olanlardan bana hiç bahsetmedi.
- I still don't know what'll happen tomorrow.
- Yarın ne olacağını hâlâ bilmiyorum.
- You know that's what's going to happen.
- Olacakları biliyorsun.
- I'm very upset by what happened.
- Olanlar beni çok üzdü.
- I'm waiting to see what's going to happen.
- Ne olacağını görmek için bekliyorum.
- I don't remember anything happening.
- Hiçbir şey olduğunu hatırlamıyorum.
- I wish you'd tell me what really happened.
- Keşke gerçekten ne olduğunu bana söylesen.
- I know what's going to happen next.
- Daha sonra ne olacağını biliyorum.
- Many accidents happen every year.
- Her yıl bir sürü kaza olur.
- Where did you see that happening?
- Bunun nerede olduğunu gördün?
- Tom said that no matter what happened, he'd always love Mary.
- Tom ne olursa olsun Mary'yi hep seveceğini söyledi.
- It happened so quickly.
- Çok çabuk oldu.
- It's likely to happen.
- Bu muhtemelen olacak.
- What's going to happen now?
- Şimdi ne olacak?
- I just can't believe it happened.
- Bunun olduğuna inanamıyorum işte.
- I don't think it'll happen again.
- Bunun tekrar olacağını sanmıyorum.
- I wish I'd never told Tom about what happened.
- Keşke Tom'a olanları hiç anlatmasaydım.
- Tom says he doesn't regret what happened.
- Tom olanlardan pişman olmadığını söylüyor.
- I want to see what's going to happen.
- Ne olacağını görmek istiyorum.
- Tom has been waiting for this to happen.
- Tom bunun olmasını bekliyordu.
- You guys won't believe what happened.
- Olanlara inanamayacaksınız arkadaşlar.
- Tom expected this to happen.
- Tom bunun olmasını bekliyordu.
- How could you have let it happen?
- Bunun olmasına nasıl izin verebildin?
- When did you tell Tom what happened?
- Tom'a olanları ne zaman söyledin?
- You never know when it's going to happen.
- Ne zaman olacağını asla bilmiyorsun.
- Nothing has to happen.
- Hiçbir şey olmak zorunda değil.
- Tom caused this to happen.
- Tom bunun olmasına sebep oldu.
- Someone else must've seen what happened, too.
- Olanları başka biri de görmüş olmalı.
- We'll wait and see what happens.
- Ne olduğunu bekleyip göreceğiz.
- I can't let that happen.
- Onun olmasına izin veremem.
- Tom apparently hasn't told Mary about what happened.
- Belli ki Tom olanları Mary'ye anlatmamış.
- Seemingly impossible things sometimes happen.
- Görünüşte imkansız şeyler bazen olur.
- Something terrible has happened.
- Korkunç bir şey oldu.
- The accident happened right before my eyes.
- Kaza gözlerimin önünde oldu.
- Tom will probably be glad that that's going to happen.
- Tom muhtemelen bunun olacağına memnun olacak.
- Does that happen a lot?
- Bu çok olur mu?
- Tell her what really happened.
- Ona gerçekte ne olduğunu anlat.
- What happens if we get caught?
- Yakalanırsak ne olur?
- How many times did that happen?
- Bu kaç kere oldu?
- Should I tell Tom what happened?
- Tom'a olanları anlatmalı mıyım?
- What actually happened?
- Gerçekte ne oldu?
- I can't believe this happened.
- Bunun olduğuna inanamıyorum.
- Sometimes that happens.
- Bazen olur.
- Do you really think that Tom had nothing to do with what happened?
- Gerçekten Tom'un olanlarla bir ilgisi olmadığını mı düşünüyorsun?
- It's going to happen soon.
- Yakında olacak.
- It's not unusual for this kind of thing to happen.
- Bu tür şeylerin olması alışılmadık bir şey değil.
- There's no evidence that ever happened.
- Bunun olduğuna dair bir kanıt yok.
- Everything happens very quickly around here.
- Burada her şey çok çabuk olur.
- Can you believe this happened?
- Bunun olduğuna inanabiliyor musun?
- Something very strange happened in Salvador city.
- Salvador şehrinde çok garip bir şey oldu.
- These things just happen.
- Böyle şeyler olur.
- I knew that would happen.
- Bunun olacağını biliyordum.
- We need to talk about what happened.
- Olanlar hakkında konuşmamız gerek.
- There's something very strange happening here in our house.
- Evimizde çok garip şeyler oluyor.
- Do you know what'll happen next?
- Bundan sonra ne olacağını biliyor musun?
- Tom said that he didn't expect that to happen.
- Tom onun olmasını beklemediğini söyledi.
- You won't believe what happened this afternoon.
- Bu öğleden sonra olanlara inanamayacaksın.
- It's hard to forget what happened.
- Olanları unutmak zor.
- It happens more often than you'd think.
- Bu, senin düşündüğünden daha sık olur.
- I wanted to know what would happen.
- Ne olacağını bilmek istiyordum.
- Tom said that he never expected that to happen.
- Tom onun olmasını hiç beklemediğini söyledi.
- It's going to happen today.
- Bugün olacak.
- That happened in 2013.
- O, 2013'te oldu.
- Tom doesn't want to talk about what happened.
- Tom olanlar hakkında konuşmak istemiyor.
- Don't let that happen.
- Bunun olmasına izin verme.
- Has anyone ever told you what really happened?
- Sana gerçekte ne olduğunu söyleyen oldu mu?
- Tom wasn't there when it happened.
- Olay olduğunda Tom orada değildi.
- What happened can't be undone.
- Olanlar geri alınamaz.
- Nobody wants to see that happen.
- Kimse onun olmasını görmek istemiyor.
- I told Tom about what had happened.
- Tom'a ne olduğundan bahsettim.
- I've already told Tom what'll probably happen.
- Muhtemelen ne olacağını Tom'a önceden anlattım.
- The accident happened in this manner.
- Kaza bu şekilde oldu.
- If that happens, you'll be the first to be notified.
- Eğer böyle bir şey olursa, ilk haberdar edilen siz olursunuz.
- Tom didn't want that to happen again.
- Tom bunun bir daha olmasını istemiyordu.
- I knew this would happen.
- Bunun olacağını biliyordum.
- I spent the whole morning waiting for something to happen.
- Bütün sabahı bir şey olmasını bekleyerek geçirdim.
- Thanks for telling me what happened.
- Olanları anlattığın için teşekkürler.
- Tom told everybody at school about what had happened.
- Tom okuldaki herkese olanları anlattı.
- Where did you see that happening?
- Bunun olduğunu nerede gördün?
- Do you want me to talk to Tom about what's going to happen?
- Ne olacağı hakkında Tom'la konuşmamı ister misin?
- Tom said that no matter what happened, he'd always love Mary.
- Tom ne olursa olsun, her zaman Mary'yi seveceğini söyledi.
- Tom said that he had expected something different to happen.
- Tom farklı bir şey olmasını beklediğini söyledi.
- I wonder what happens if I press this button.
- Bu butona basarsam ne olur merak ediyorum.
- A lot has happened.
- Çok şey oldu.
- It's going to happen again and again.
- Tekrar tekrar olacak.
- This happened last week in Boston, too.
- Bu da geçen hafta Boston'da oldu.
- It happened just like this.
- Aynen böyle oldu.
- Miracles do happen every day.
- Mucizeler her gün olur.
- Strange things happen.
- Tuhaf şeyler oluyor.
- Fadil wrote everything that happened that night.
- Fadıl o gece olan her şeyi yazdı.
- Let's pretend that what happened today didn't happen.
- Bugün olanlar olmamış gibi davranalım.
- Why did you let this happen?
- Neden bunun olmasına izin verdin?
- What happened next changed everything.
- Olanlar daha sonra her şeyi değiştirdi.
- It happened before I met Tom.
- Tom'la buluşmadan önce oldu.
- I would love that to happen.
- Onun olmasını isterdim.
- That's exactly what I said would happen.
- Ben de tam olarak böyle olacağını söylemiştim.
- She dreaded having to tell him what had happened.
- Ona ne olduğunu söylemeye mecbur kalmaktan korkuyordu.
- All this happens within miliseconds.
- Bütün bunlar milisaniyeler içinde olur.
- Let's wait and see what actually happens.
- Bekleyelim ve gerçekte ne olacağını görelim.
- Nothing has to happen until you're ready.
- Sen hazır olana kadar hiçbir şey olmak zorunda değil.
- I'm hoping that will happen.
- Bunun olmasını umuyorum.
- What do you think happened?
- Ne olduğunu düşünüyorsun?
- That won't be allowed to happen.
- Bunun olmasına izin verilmeyecek.
- This only happens about once a year.
- Bu sadece yılda bir kez olur.
- A wonderful thing has happened.
- Harika bir şey oldu.
- I'm truly sorry about what happened.
- Olanlar için gerçekten üzgünüm.
- I was afraid something like this would happen.
- Böyle bir şey olmasından korkuyordum.
- Let's try to stop that from happening.
- Bunun olmasını engellemeye çalışalım.
- I don't know why it happened.
- Neden olduğunu bilmiyorum.
- Something terrible happened here.
- Burada berbat bir şey oldu.
- I was sorry to hear what happened.
- Olanları duyunca çok üzüldüm.
- Tom said he'd let me know if anything happened.
- Tom bir şey olursa bana haber vereceğini söyledi.
- I've never seen that happen.
- Böyle bir şey olduğunu hiç görmedim.
- That's exactly what's going to happen.
- Aynen böyle olacak.
- Tom kept his mouth shut and didn't tell anyone what had happened.
- Tom çenesini kapalı tuttu ve olanları kimseye anlatmadı.
- I'm glad it's happening now.
- Bunun şimdi olduğuna sevindim.
- This happened often in the summer.
- Yazın da sık sık olurdu.
- I want you to tell me everything that happened.
- Olan her şeyi bana söylemeni istiyorum.
- Can you prove that's what happened?
- Böyle olduğunu kanıtlayabilir misin?
- We weren't prepared for what happened.
- Olanlara hazırlıklı değildik.
- This rarely happens.
- Bu nadiren olur.
- You know what'll happen if you ever try anything like that again.
- Bir daha böyle bir şeye kalkışırsan ne olacağını biliyorsun.
- What happened freaked me out.
- Olanlar beni korkuttu.
- I want to know what's going to happen.
- Ne olacağını bilmek istiyorum.
- It's going to happen again.
- Bu tekrar olacak.
- I tried to prevent this from happening.
- Bunun olmasını engellemeye çalıştım.
- Let's see what happens.
- Bakalım ne olacak.
- Did you expect something different to happen?
- Farklı bir şey olmasını mı bekliyordun?
- This really happened.
- Bu gerçekten oldu.
- Do you know where that happened?
- Onun nerede olduğunu biliyor musun?
- It happened yesterday.
- O dün oldu.
- It happened really fast.
- Gerçekten hızlı oldu.
- It happened one year ago.
- Bu bir yıl önce oldu.
- What will happen if people hear about this?
- Eğer insanlar bunu duyarsa ne olur?
- I heard someone tell Tom about what happened.
- Birinin Tom'a olanları anlattığını duydum.
- I hope that'll happen soon.
- Bunun yakında olacağını umuyorum.
- We can't change what has happened.
- Olanı değiştiremeyiz.
- Tom says he doesn't blame Mary for what happened.
- Tom olanlar için Mary'yi suçlamadığını söylüyor.
- Has something else happened?
- Başka bir şey oldu mu?
- I don't want that happening.
- Onun olmasını istemiyorum.
- I want to know what happens.
- Ne olduğunu bilmek istiyorum.
- That's what I hope will happen.
- Ben de öyle olmasını umuyorum.
- Almost all of the passenger in the bus were asleep when the accident happened.
- Kaza olduğunda neredeyse otobüsteki yolcuların hepsi uyuyordu.
- That's all that happened.
- Olanların hepsi bu.
- Did that accident really happen last year?
- Kaza gerçekten geçen yıl mı oldu?
- Are you ready for what's going to happen?
- Olacaklara hazır mısın?
- It's really happening.
- Gerçekten oluyor.
- Do you really believe that's what happened?
- Olan şeyin bu olduğuna gerçekten inanıyor musun?
- There isn't any evidence that that ever happened.
- Bunun olduğuna dair hiçbir kanıt yok.
- I've never told Tom about what happened.
- Tom'a olanlardan hiç bahsetmedim.
- What did Tom say about what happened?
- Tom olanlar hakkında ne söyledi?
- I can guarantee that that'll happen.
- Bunun olacağını garanti edebilirim.
- We all know what'll happen.
- Ne olacağını hepimiz biliyoruz.
- Tom lied about what had happened.
- Tom, ne olduğu konusunda yalan söyledi.
- What happened was the opposite of what we expected.
- Olanlar beklediğimizin tam tersiydi.
- I don't know what could've happened.
- Ne olmuş olabileceğini bilmiyorum.
- Tom seemed to know all about what happened.
- Tom tüm olanları biliyor gibiydi.
- When I heard what happened, I started crying.
- Olanları duyduğumda ağlamaya başladım.
- That happened pretty fast, don't you think?
- Çok hızlı oldu, sence de öyle değil mi?
- You didn't cause it to happen.
- Bunun olmasına neden olmadın.
- I don't think you need to tell Tom anything about what happened.
- Olanlar hakkında Tom'a bir şey söylemen gerektiğini sanmıyorum.
- I didn't think that this would happen.
- Bunun olacağını düşünmemiştim.
- How can we prove it actually happened?
- Gerçekten olduğunu nasıl kanıtlayabiliriz?
- Everything happened really fast after that.
- Ondan sonra her şey çok hızlı oldu.
- Did you hear about what happened this morning?
- Bu sabah olanları duydun mu?
- She ran outside to see what had happened.
- O ne olduğunu görmek için dışarıya koştu.
- Let me tell you what's going to happen if you don't start behaving yourself.
- Kendine çeki düzen vermezsen neler olacağını anlatayım.
- This happened before.
- Bu daha önce de oldu.
- Don't you hate when that happens?
- Bunun olmasından nefret etmiyor musun?
- How do you feel about what happened tonight?
- Bu gece olanlar hakkında nasıl hissediyorsun?
- What are the chances of this ever happening again?
- Bunun tekrar olma ihtimali nedir?
- That's not the worst thing that happened.
- Bu olan en kötü şey değil.
- I don't intend to let that happen ever again.
- Bunun bir daha olmasına izin vermeye niyetim yok.
- They'll let us know what happens.
- Onlar ne olduğunu bize bildirecekler.
- Tom asked me if anything had happened.
- Tom bana bir şey olup olmadığını sordu.
- That can't happen.
- Bu olamaz.
- That's exactly what I wanted to see happen.
- Bu tam da olmasını istediğim şeydi.
- I know how you can stop that from happening.
- Bunun olmasını nasıl engelleyebileceğinizi biliyorum.
- Start at the beginning and tell me everything that happened.
- Baştan başla ve bana olan her şeyi anlat.
- Tom explained everything that had happened.
- Tom olan her şeyi anlattı.
- What happens when an unstoppable force hits an unmovable object?
- Durdurulamayan bir güç sabit bir cismi vurursa ne olur?
- I'm sorry it happened at all.
- Tüm olanlar için üzgünüm.
- It happens every night.
- Bu her gece olur.
- We know what's going to happen.
- Ne olacağını biliyoruz.
- I assume it's impossible to know exactly when that'll happen.
- Sanırım onun ne zaman olacağını tam olarak bilmek imkansızdır.
- This happens every time Tom goes away.
- Tom her gittiğinde bu oluyor.
- It doesn't matter what happens.
- Ne olduğu önemli değil.
- Let's wait a few days and see what happens.
- Birkaç gün bekleyelim ve ne olacağını görelim.
- That incident happened right in front of him.
- O olay onun tam önünde oldu.
- What time did Tom say that happened?
- Tom onun ne zaman olduğunu söyledi?
- I think it'll happen.
- Sanırım bu olacak.
- Let's tell him what happened.
- Olanları ona anlatalım.
- It always happens like this.
- Her zaman böyle olur.
- That's the third time this has happened.
- Bu üçüncü kez oluyor.
- Don't you know what's happened?
- Ne olduğunu bilmiyor musun?
- That's going to happen very soon.
- Bu çok yakında olacak.
- I don't expect anything out of the ordinary to happen.
- Sıra dışı bir şey olmasını beklemiyorum.
- What's the chance of this happening again?
- Bunun tekrar olma olasılığı nedir?
- That's the first time that's happened.
- Bu ilk kez oluyor.
- Why are you glad that that's going to happen?
- Neden bunun olacağına sevindin?
- I don't think it's going to happen.
- Bunun olacağını sanmıyorum.
- That happened over a year ago.
- Bu bir yıl önce oldu.
- We can't let this happen.
- Biz bunun olmasına izin veremeyiz.
- It happened just the other day.
- Daha geçen gün oldu.
- That all happened in just three days.
- Onun hepsi sadece üç gün içinde oldu.
- That's what happens when you don't read the instructions.
- Talimatları okumadığında olan budur.
- You never told me about what happened.
- Bana olanları hiç anlatmadınız.
- Tom will probably be glad that that's going to happen.
- Tom muhtemelen bunun olacağına sevinecek.
- That happened last week.
- Bu geçen hafta oldu.
- What happens if Tom won't do what we ask him to do?
- Tom yapmasını istediğimiz şeyi yapmazsa ne olur?
- It's happening this week in Boston.
- Bu hafta Boston'da oluyor.
- Aren't you excited about what happened?
- Olanlar seni heyecanlandırmıyor mu?
- How many times did it happen?
- O kaç kere oldu?
- Tom didn't tell Mary anything about what had happened.
- Tom Mary'ye olanlar hakkında hiçbir şey anlatmadı.
- I saw it happen.
- Bunun olduğunu gördüm.
- This happens every day.
- Bu her gün oluyor.
- I'm sorry about what happened.
- Olanlar için üzgünüm.
- Do you know how to prevent it from happening again?
- Bunun tekrar olmasını nasıl engelleyeceğini biliyor musun?
- There's something weird happening.
- Garip bir şeyler oluyor.
- Does Tom really care what happens?
- Tom ne olacağını gerçekten umursuyor mu?
- We won't let it happen again.
- Bunun tekrar olmasına izin vermeyeceğiz.
- Maybe Tom doesn't know what happened.
- Belki Tom'un olanlardan haberi yoktur.
- I'll never let that happen again.
- Bunun bir daha olmasına asla izin vermeyeceğim.
- Tom knew something terrible had happened.
- Tom korkunç bir şey olduğunu biliyordu.
- What has happened?
- Ne oldu?
- What would happen if you didn't do that?
- Bunu yapmasaydın ne olurdu?
- Keep your eyes open, it's going to happen fast.
- Gözlerinizi açık tutun, hızlı olacak.
- I'll wait and see what happens.
- Ne olacağını bekleyip göreceğim.
- I'm hoping that that'll happen.
- Ben de öyle olmasını umuyorum.
- I wish things had happened differently.
- Keşke her şey farklı olsaydı.
- I don't want you to tell Tom about what happened.
- Tom'a olanları anlatmanı istemiyorum.
- Let's forget this happened.
- Olanları unutalım.
- What do you think would happen if the earth stopped spinning?
- Dünya dönmeyi durdursa ne olur sence?
- Tom told me everything that happened.
- Tom olan her şeyi bana söyledi.
- We don't want that to happen.
- Bunun olmasını istemiyoruz.
- That all happened in the space of three seconds.
- Bunların hepsi üç saniyelik arada oldu.
- That did happen once.
- Bu bir kez oldu.
- When did that last happen?
- En son ne zaman oldu?
- Has this happened before?
- Bu daha önce de oldu mu?
- It sort of happened by accident.
- Bir nevi kazara oldu.
- Something interesting happened at school today.
- Bugün okulda ilginç bir şey oldu.
- It happened by accident.
- Kazara oldu.
- I was astonished to hear what had happened.
- Olanları duyunca çok şaşırdım.
- Those things happen often.
- Böyle şeyler sık sık olur.
- We still don't know what's going to happen next.
- Daha sonra ne olacağını hâlâ bilmiyoruz.
- There's something happening on the other side of the river.
- Nehrin diğer tarafında bir şeyler oluyor.
- I want to find out what really happened.
- Gerçekten ne olduğunu öğrenmek istiyorum.
- We're all shocked that this happened.
- Bunun olduğuna hepimiz şok olduk.
- All at once, something happened.
- Bir anda bir şey oldu.
- What did Tom say happened?
- Tom ne olduğunu söyledi?
- Update me if anything happens.
- Bir şey olursa beni haberdar et.
- What happened in Boston wasn't your fault.
- Boston'da olanlar senin suçun değildi.
- I can't tell you the reason why that happened.
- Bunun niye olduğunu size söyleyemem.
- If something strange happens, press the red starter-button.
- Garip bir şey olursa, kırmızı marş düğmesine bas.
- What happened isn't a secret.
- Olanlar sır değil.
- It happened faster than I had expected.
- Benim beklediğimden daha hızlı oldu.
- The accident happened suddenly.
- Kaza birdenbire oldu.
- I would never let that happen.
- Onun olmasına asla izin vermezdim.
- I don't regret what happened last night.
- Dün gece olanlardan pişman değilim.
- I think we shouldn't tell Tom about what happened.
- Bence Tom'a olanları anlatmamalıyız.
- I can't believe what just happened.
- Ne olduğuna inanamıyorum.
- Something's happened to you.
- Sana bir şey oldu.
- What would happen if Tom did that?
- Tom bunu yapsa ne olur?
- I want you to tell me everything that happened.
- Bana olan her şeyi anlatmanı istiyorum.
- It happened naturally.
- Doğal olarak oldu.
- That's exactly what's going to happen.
- Aynen öyle olacak.
- Let me tell you what really happened.
- Sana gerçekten neler olduğunu söyleyeyim.
- Can someone tell me why this happened?
- Biri bana bunun neden olduğunu söyleyebilir mi?
- I think we shouldn't tell Tom what really happened.
- Bence Tom'a gerçekte ne olduğunu söylememeliyiz.
- Let's see if it happens.
- Bakalım olacak mı?
- It doesn't matter what happens.
- Ne olduğunun önemi yok.
- It's happening again.
- Tekrar oluyor.
- I wish my father had lived to see this happen.
- Keşke babam bu olanları görebilecek kadar yaşamış olsaydı.
- Tom is waiting for that to happen again.
- Tom bunun tekrar olmasını bekliyor.
- I don't believe it happened that way.
- Bunun o şekilde olduğuna inanmıyorum.
- Look what has happened.
- Ne olduğuna bak.
- Who can say what will happen in the future?
- Gelecekte ne olacağını kim söyleyebilir?
- I'm very sorry about what happened.
- Olanlar hakkında çok üzgünüm.
- I had to keep busy, so I wouldn't think about what had happened.
- Ne olduğunu düşünmemek için meşgul olmak zorundaydım.
- The accident happened on a side street.
- Kaza yan sokakta oldu.
- They know what happens.
- Ne olduğunu biliyorlar.
- I don't feel responsible for what happened.
- Olanlardan kendimi sorumlu hissetmiyorum.
- Tom wants to know what's going to happen.
- Tom ne olacağını bilmek istiyor.
- I didn't think that was supposed to happen.
- Bunun olması gerektiğini düşünmemiştim.
- That happened over three years ago.
- O üç yıldan daha fazla önce oldu.
- Tom knows what would happen.
- Tom ne olacağını biliyor.
- Tom told everyone about what had happened.
- Tom ne olduğunu herkese anlattı.
- Tom didn't expect that to happen.
- Tom bunun olmasını beklemiyordu.
- I need to know everything that happened.
- Olan her şeyi bilmem gerekiyor.
- What has actually happened here?
- Gerçekten burada ne oldu?
- We've seen this kind of thing happen before.
- Bu tür şeylerin daha önce olduğunu gördük.
- Tom will want to know more about what happened.
- Tom olanlar hakkında daha fazla şey bilmek isteyecektir.
- I don't suppose anything will happen.
- Bir şey olacağını sanmıyorum.
- It happens every night.
- Her gece oluyor.
- It happened three years ago.
- Bu üç yıl önce oldu.
- Nobody knows what will happen next.
- İleride ne olacağını hiç kimse bilmiyor.
- What had happened wasn't Tom's fault.
- Olanlar Tom'un hatası değildi.
- It happened at Harvard.
- Harvard'da oldu.
- Tom would never let that happen.
- Tom onun olmasına asla izin vermezdi.
- That's what happened to us.
- Bize de böyle oldu.
- I need to talk to Tom about what happened.
- Tom'la olanlar hakkında konuşmalıyım.
- Let me tell you why that happened.
- Bunun neden olduğunu sana anlatayım.
- The accident happened a year ago today.
- Kaza bir yıl önce bugün oldu.
- Tom doesn't regret what happened.
- Tom olanlardan pişman değil.
- I was afraid this might happen.
- Bunun olmasından korkuyordum.
- I didn't want this to happen.
- Bunun olmasını istemedim.
- When are you going to tell Tom about what happened?
- Tom'a olanları ne zaman anlatacaksın?
- Let's forget about what happened today.
- Bugün olanları unutalım.
- It happened so fast.
- Çok hızlı oldu.
- Did it really happen like that?
- Sahiden böyle mi oldu?
- This isn't what was supposed to happen.
- Olması gereken bu değildi.
- What's going to happen next?
- Bundan sonra ne olacak?
- Tragedies happen every day.
- Trajediler her gün olur.
- Isn't this the first time that that's happened?
- Bu ilk kez olmuyor mu?
- It only happened a few times.
- Sadece birkaç kez oldu.
- One day it will happen.
- Bir gün olacak.
- Let's talk about ways that we might prevent this from happening again in the future.
- Bunun gelecekte tekrar olmasını engellemenin yolları hakkında konuşalım.
- Do you want me to talk to Tom about what's going to happen?
- Tom'la olacaklar hakkında konuşmamı ister misin?
- I can't explain what happened.
- Olanları açıklayamam.
- I didn't think that this would happen.
- Bunun olacağını düşünmedim.
- It's not hard to guess what's going to happen.
- Ne olacağını tahmin etmek zor değil.
- Has anything strange happened?
- Garip bir şey mi oldu?
- Eventually, that'll happen.
- Eninde sonunda, bu olacak.
- That didn't happen when I was learning Esperanto.
- Ben Esperanto öğrenirken böyle bir şey olmamıştı.
- I told Tom that he shouldn't tell Mary about what happened.
- Tom'a olanları Mary'ye anlatmaması gerektiğini söyledim.
- I'd really like to know why this keeps happening.
- Bunun neden sürekli olduğunu gerçekten bilmek istiyorum.
- I watched it happen.
- Olanları izledim.
- I don't want that happening.
- Bunun olmasını istemiyorum.
- Tom knew that something terrible had happened.
- Tom korkunç bir şey olduğunu biliyordu.
- I'm convinced Tom had nothing to do with what happened.
- Tom'un olanlarla hiçbir ilgisi olmadığına ikna oldum.
- Tom wouldn't tell us what had happened.
- Tom ne olduğunu bize söylemezdi.
- It's going to happen today.
- O bugün olacak.
- I still don't understand why that happened.
- Onun neden olduğunu hâlâ anlamıyorum.
- I wonder what's going to happen.
- Ne olacağını merak ediyorum.
- Tom and I talked about what had happened.
- Tom ve ben ne olduğu hakkında konuştuk.
- Tom said he didn't blame Mary for what happened.
- Tom olanlar için Mary'yi suçlamadığını söyledi.
- If that happens again, I'll leave.
- Eğer bu tekrar olursa, giderim.
- I wonder if Tom knows what's going to happen.
- Tom'un ne olacağını bilip bilmediğini merak ediyorum.
- I didn't want it to happen this way.
- Bu şekilde olmasını istemedim.
- It's all happening so fast.
- Her şey çok hızlı oluyor.
- Please don't allow that to happen.
- Lütfen onun olmasına izin verme.
- Did all this really happen?
- Bütün bunlar gerçekten oldu mu?
- The accident happened previous to my arrival.
- Kaza ben gelmeden önce oldu.
- Has anything like this happened before?
- Daha önce böyle bir şey oldu mu?
- Who knows what might happen between now and then?
- O zamana kadar neler olacağını kim bilebilir?
- Are you going to tell Tom about what happened?
- Olanları Tom'a anlatacak mısın?
- I don't know what'll happen now.
- Şimdi ne olacağını bilmiyorum.
- I tried to stop that from happening.
- Bunun olmasını durdurmaya çalıştım.
- Absolutely nonsensical things happen in this world.
- Kesinlikle bu dünyada saçma sapan şeyler oluyor.
- What happened in Vietnam was like a bad dream.
- Vietnam'da olanlar kötü bir rüya gibiydi.
- It'll happen soon.
- Bu yakında olacak.
- That wasn't what I expected to happen.
- Olmasını beklediğim şey o değildi.
- Tom doesn't believe that'll happen.
- Tom bunun olacağına inanmıyor.
- I don't know what'll happen.
- Ne olacağını bilmiyorum.
- I really hope that happens.
- Umarım öyle olur.
- Tom said he doesn't want to tell Mary about what happened.
- Tom, Mary'ye olanları anlatmak istemediğini söyledi.
- Has something good happened?
- İyi bir şey oldu mu?
- Something bad happened to them.
- Onlara kötü bir şey oldu.
- We know accidents happen.
- Biz kazaların olduğunu biliyoruz.
- Something's happened to it.
- Ona bir şeyler oldu.
- Tom knows what's going to happen.
- Tom, ne olacağını biliyor.
- We knew one day it would happen.
- Bir gün bunun olacağını biliyorduk.
- Tom doesn't want Mary to know what happened.
- Tom olanları Mary'nin bilmesini istemiyor.
- It happens a lot.
- Bu çok olur.
- Such things happen very often.
- Böyle şeyler çok sık olur.
- Sometimes that just happens.
- Bazen böyle şeyler olur.
- I don't know what happens in the movie, but my friend said it was interesting.
- Filmde ne olduğunu bilmiyorum ama arkadaşım onun ilginç olduğunu söyledi.
- Everything happened all at once.
- Her şey bir anda oldu.
- It happened early last week.
- Geçen hafta erken saatlerde oldu.
- Sami never spoke to Layla about what had happened.
- Sami olanlar hakkında Layla'yla hiç konuşmadı.
- The accident happened because a small child had been left alone in the street.
- Kaza, küçük bir çocuk sokakta yalnız bırakıldığı için oldu.
- It happened on the 20th of October.
- 20 Ekim'de oldu.
- Tom said he doesn't think that's going to happen.
- Tom bunun olacağını sanmadığını söyledi.
- Everything happened so quickly.
- Her şey çok çabuk oldu.
- It happened before.
- Daha önce de olmuştu.
- I wanted to know what would happen.
- Ne olacağını bilmek istedim.
- Perhaps we should tell Tom about what happened.
- Belki olanları Tom'a söylemeliyiz.
- Tom won't ever forget what has happened today.
- Tom bugün olanları asla unutmayacak.
- It doesn't look like it's going to happen.
- Olacak gibi görünmüyor.
- It still happens.
- Yine de olur.
- That happened three days ago.
- Bu üç gün önce oldu.
- What happened was out of my control.
- Olanlar kontrolüm dışındaydı.
- I just wasn't expecting this to happen.
- Ben sadece bunun olmasını beklemiyordum.
- I would never have let that happen.
- Bunun olmasına asla izin vermezdim.
- It really happened.
- Bu gerçekten oldu.
- I'm trying to find out when it happened.
- Ben onun ne zaman olduğunu öğrenmeye çalışıyorum.
- Tom hasn't told Mary what's going to happen.
- Tom Mary'ye ne olacağını söylemedi.
- I can't tell you the reason why that happened.
- Bunun olma nedenini size söyleyemem.
- Something wonderful has just happened.
- Az önce harika bir şey oldu.
- I can't ignore what's happened.
- Ne olduğunu görmezden gelemem.
- I thought you already knew about what happened.
- Olanları zaten bildiğini sanıyordum.
- It happened too fast.
- Çok hızlı oldu.
- The accident happened through my carelessness.
- Kaza benim dikkatsizliğim yüzünden oldu.
- Will that happen again?
- O yine olacak mı?
- A great deal has happened since that time.
- O zamandan beri çok şey oldu.
- I didn't even know what had happened.
- Neler olduğunu bilmiyordum bile.
- This has all happened before.
- Bunların hepsi daha önce de oldu.
- What really happened to you?
- Sana gerçekten ne oldu?
- Tom doesn't really care what happens.
- Ne olduğu Tom'un umurunda değil.
- I'm glad it happened this way.
- Bu şekilde olduğuna sevindim.
- Whereabouts did you say this happened?
- Bu nerede oldu dedin?
- Where did you see that happening?
- Nerede olduğunu gördün?
- Tom doesn't know why it happened.
- Tom bunun neden olduğunu bilmiyor.
- Everything just happened today.
- Her şey bugün oldu.
- I'll see what happens.
- Ne olacağını göreceğim.
- That's what usually happens.
- Genellikle olan bu.
- I've seen this happen once or twice.
- Bunun bir ya da iki kez olduğunu gördüm.
- Tom doesn't seem to understand what's happened.
- Tom ne olduğunu anlamış gibi görünmüyor.
- The accident happened the day before yesterday.
- Kaza, önceki gün oldu.
- It happened in Milwaukee.
- O,Milwaukee'de oldu.
- Tom and Mary seem to be waiting for something to happen.
- Tom ve Mary bir şey olmasını bekliyor gibi görünüyorlar.
- I'm responsible for what happened.
- Olandan ben sorumluyum.
- Tom doesn't care what happens.
- Tom ne olduğunu umursamıyor.
- A lot has happened this past week.
- Geçen hafta çok şey oldu.
- You wanted this to happen, didn't you?
- Bunun olmasını istedin, değil mi?
- I think that's going to happen quite soon.
- Sanırım bu çok yakında olacak.
- Tom doesn't seem to know very much about what happened.
- Tom olanlar hakkında pek bir şey biliyor gibi görünmüyor.
- We told everyone about what had happened.
- Olanları herkese anlattık.
- It happened today.
- Bugün oldu.
- We never talked about what happened that night.
- O gece olanlar hakkında hiç konuşmadık.
- That's what needs to happen.
- Olması gereken de bu.
- Do you know what's going to happen?
- Ne olacağını biliyor musun?
- I want to know why this happened.
- Bunun neden olduğunu bilmek istiyorum.
- What will happen if there's power failure now?
- Şimdi elektrik kesilirse ne olacak?
- Do you want to know what really happened?
- Gerçekten ne olduğunu bilmek ister misin?
- Weird things are happening.
- Garip şeyler oluyor.
- If that happens, I will tear up and burn everything I have written.
- Eğer böyle bir şey olursa, yazdığım her şeyi yırtıp yakacağım.
- Everyone knows what'll happen next.
- Sırada ne olacağını herkes biliyor.
- So has that ever happened to you before?
- Bu sana daha önce hiç oldu mu?
- We need to talk about what happened.
- Olanlar hakkında konuşmamız gerekiyor.
- Guess what just happened.
- Az önce ne olduğunu tahmin et.
- If this happens again, call me.
- Eğer bu tekrar olursa, beni ara.
- Don't blame me for what happens.
- Olanlar için beni suçlama.
- Has this ever happened before?
- Bu daha önce hiç oldu mu?
- Let's hope this doesn't happen again.
- Umalım da bu bir daha olmasın.
- An awful accident happened yesterday.
- Dün korkunç bir kaza oldu.
- What do we expect to happen next?
- Bundan sonra ne olmasını bekliyoruz?
- That's the first time that's happened.
- İlk defa oldu bu.
- You're all responsible for what happened to me.
- Bana olanlar için hepiniz sorumlusunuz.
- I thought about telling Tom about what happened.
- Tom'a olanları anlatmayı düşündüm.
- There are strange things happening in the woods.
- Ormanda garip şeyler oluyor.
- We wouldn't want that to happen, would we?
- Onun olmasını istemiyoruz, değil mi?
- I hope this isn't really happening.
- Bunun gerçekten olmadığını umuyorum.
- Accidents happen all the time.
- Kazalar her zaman olur.
- I didn't expect that to happen.
- Bunun olmasını beklemiyordum.
- I just couldn't let that happen.
- Bunun olmasına izin veremezdim.
- If something happens, it's Tom's fault, not mine.
- Eğer bir şey olursa, bu Tom'un suçu, benim değil.
- What do you think happens then?
- O zamanlar ne olduğunu düşünüyorsun?
- And then what will happen?
- Ve sonra ne olacak?
- What would happen if a large asteroid struck the earth?
- Büyük bir asteroit dünyaya çarpsa ne olur?
- Please tell me this isn't really happening.
- Lütfen bana bunun gerçekten olmadığını söyle.
- How many days ago did that happen?
- O kaç gün önce oldu?
- Let me tell you what's going to happen now.
- Şimdi size ne olacağını söyleyeyim.
- Do you think Tom would allow that to happen?
- Sence Tom bunun olmasına izin verir mi?
- Will it happen in our lifetime?
- Hayatımız boyunca olacak mı?
- Tom knew this would happen.
- Tom bunun olacağını biliyordu.
- Tom didn't think that would happen.
- Tom bunun olacağını düşünmemişti.
- You're responsible for everything that has happened.
- Olan her şeyden sen sorumlusun.
- I want to find out what happens next!
- Daha sonra ne olacağını öğrenmek istiyorum.
- This wasn't supposed to happen at all.
- Bunun olması hiç gerekmiyordu.
- Don't you care what happens?
- Ne olacağı umurunuzda değil mi?
- That's exactly what happened.
- Aynen öyle oldu.
- I didn't think it'd happen this quickly.
- Bu kadar çabuk olacağını düşünmemiştim.
- I can't let this happen.
- Bunun olmasına izin veremem.
- I don't think it's going to happen that way.
- Bu şekilde olacağını sanmıyorum.
- Tom heard a huge explosion and ran outside to see what had happened.
- Tom büyük bir patlama duydu ve ne olduğunu görmek için dışarı koştu.
- Tom didn't want to tell me what had happened.
- Tom bana neler olduğunu söylemek istemedi.
- Do you think that's going to happen today?
- Sence bu bugün olacak mı?
- We can't let that happen, can we?
- Bunun olmasına izin veremeyiz, değil mi?
- What has happened to you?
- Sana ne oldu?
- Never mind what happened.
- Olanı boş ver.
- I wasn't really expecting that to happen.
- Gerçekten onun olmasını beklemiyordum.
- It's nigh-on impossible to work out what will happen.
- Ne olacağını kestirmek neredeyse imkansız.
- Your wife would never forgive me if anything happened to you.
- Sana bir şey olsaydı karın beni asla affetmezdi.
- I'd die if anything happened to you.
- Sana bir şey olursa ölürüm.
- Something remarkable happened.
- Dikkat çekici bir şey oldu.
- What just happened down there?
- Az önce aşağıda ne oldu?
- What could cause this to happen?
- Bunun olmasına ne sebep olabilir?
- I really hope that happens.
- Ben gerçekten onun olacağını umuyorum.
- Do you know what will happen?
- Ne olacağını biliyor musun?
- Tom said he doesn't think that's going to happen.
- Tom onun olacağını düşünmediğini söyledi.
- Did you hear about what happened last night?
- Dün gece olanları duydunuz mu?
- It's all happening behind closed doors.
- Onun hepsi kapalı kapılar ardında oluyor.
- Something wonderful happened today.
- Bugün harika bir şey oldu.
- It's happening now.
- Şimdi oluyor.
- I never want to talk about what happened.
- Olanlar hakkında asla konuşmak istemiyorum.
- That only happens in the movies.
- O yalnızca filmlerde olur.
- Yes, it happens sometimes.
- Evet, bu bazen olur.
- See what happens when you give people advice?
- İnsanlara tavsiye verince ne olduğunu gördün mü?
- That's what really happened.
- Gerçekten böyle oldu.
- Tom couldn't believe what had just happened.
- Tom az önce olanlara inanamadı.
- I was astonished to hear what had happened.
- Neler olduğunu duyunca hayret ettim.
- I want Tom to know what really happened.
- Tom'un gerçekten ne olduğunu bilmesini istiyorum.
- You never can tell what will happen in the future.
- Gelecekte olacakları asla bilemezsin.
- It almost happened.
- Neredeyse oluyordu.
- Tom and Mary talked about what had happened.
- Tom ve Mary olanlar hakkında konuştular.
- I would never let that happen.
- Bunun olmasına asla izin vermem.
- I don't remember when it happened.
- Ne zaman olduğunu hatırlamıyorum.
- Tom overheard Mary telling John about what had happened.
- Mary John'a olanları anlatırken Tom kulak misafiri oldu.
- Do you know what would happen if you did that?
- Bunu yaparsan ne olacağını biliyor musun?
- Do you think there's a chance that will happen?
- Sence bunun olacağına dair bir şans var mı?
- He wasn't able to explain what had happened.
- Ne olduğunu açıklayamadı.
- Tom warned Mary that that would happen.
- Tom, Mary'yi bunun olacağı konusunda uyarmıştı.
- What was supposed to happen?
- Ne olması gerekiyordu?
- It seems that something has happened.
- Bir şeyler olmuş gibi görünüyor.
- I couldn't allow that to happen.
- Bunun olmasına müsaade edemem.
- What in the world happened?
- Ne oldu böyle?
- That happens in life.
- Bu hayatta olur.
- It happened one year ago.
- Bir yıl önce oldu.
- I think it happened last night.
- Sanırım dün gece oldu.
- If something happens, feel free to call me.
- Bir şey olursa, çekinmeden beni ara.
- I couldn't prevent that from happening.
- Bunun olmasını engelleyemezdim.
- I should've expected that to happen.
- Bunun olmasını beklemeliydim.
- You weren't expecting this to happen, were you?
- Bunun olmasını beklemiyordun, değil mi?
- You never know what's going to happen.
- Ne olacağını asla bilemezsin.
- It happened just when the curtain was falling.
- Tam da perde inerken oldu.
- You never know what'll happen.
- Ne olacağını asla bilemezsiniz.
- Tom realized what had happened.
- Tom ne olduğunu anladı.
- A strange thing happened.
- Garip bir şey oldu.
- Sometimes it happens.
- Bu bazen olur.
- That happened about thirty years ago.
- Bu yaklaşık otuz yıl önce oldu.
- I wondered what had happened to you.
- Sana ne olduğunu merak ettim.
- Sooner or later, it's going to happen again.
- Er ya da geç, tekrar olacak.
- Tom didn't think that would ever happen.
- Tom bunun olacağını hiç düşünmemişti.
- There's no denying that that happened.
- Bunun olduğunu inkar edemem.
- I don't understand why these things happen.
- Böyle şeylerin neden olduğunu anlamıyorum.
- Let's assume that'll happen.
- Onun olacağını varsayalım.
- I told Tom about what had happened.
- Tom'a olanları anlattım.
- What really happened here?
- Gerçekte burada ne oldu?
- Let's see what'll happen.
- Bakalım ne olacak.
- I want to know what'll happen if we do that.
- Bunu yaparsak ne olacağını bilmek isterim.
- It's obvious what has to happen.
- Olması gereken çok açık.
- I wasn't the one who told Tom about what happened.
- Tom'a olanları anlatan ben değildim.
- What happened changed Tom's entire life.
- Olanlar Tom'un bütün hayatını değiştirdi.
- I need information about what happened.
- Olanlar hakkında bilgiye ihtiyacım var.
- You never know what's going to happen next.
- Gelecekte ne olacağını asla bilemezsin.
- Whatever might happen, I won't change my mind.
- Ne olursa olsun fikrimi değiştirmeyeceğim.
- Tom told Mary everything that happened.
- Tom Mary'ye olan biten her şeyi anlattı.
- I didn't expect anything like this to happen.
- Böyle bir şey olmasını beklemiyordum.
- This isn't what was supposed to happen.
- Olması gereken bu değil.
- Tom refused to tell me what had happened.
- Tom bana ne olduğunu anlatmayı reddetti.
- We need to learn all we can about what happened.
- Olanlar hakkında öğrenebileceğimiz her şeyi öğrenmeliyiz.
- Since when do you care about what happens?
- Ne zamandan beri ne olduğunu önemsiyorsun?
- Sometimes it just happens that way.
- Bazen o şekilde olur.
- Let's wait and see what happens in the next couple of weeks.
- Önümüzdeki birkaç hafta içinde ne olacağını bekleyip görelim.
- I wanted that to happen.
- Bunun olmasını ben istedim.
- I don't know what would happen if I ever lost you.
- Seni kaybedersem ne olur bilmiyorum.
- Accidents happen every day in this sport.
- Bu sporda sakatlıklar her gün olur.
- Tom knew more about what happened than he told us.
- Tom olanları bize anlattığından daha fazla biliyordu.
- You never can tell what'll happen in the future.
- Gelecekte ne olacağını asla bilemezsiniz.
- It happened so fast.
- Her şey çok hızlı oldu.
- Do you know what'll happen next?
- Sen daha sonra ne olacağını biliyor musun?
- If that happens again, let us know.
- Bu tekrar olursa, bize bildirin.
- Something strange happened to me today.
- Bugün bana tuhaf bir şey oldu.
- Something similar happened to me.
- Bana da benzer bir şey oldu.
- What'll happen if Tom doesn't take his medicine?
- Tom ilacını almazsa ne olacak?
- What'll happen now?
- Şimdi ne olacak?
- It's going to happen soon.
- O yakında olacak.
- I still believe that'll happen.
- Hâlâ bunun olacağına inanıyorum.
- I can't believe this kind of thing still happens.
- Bu tür şeyin olduğuna hâlâ inanamıyorum.
- How could you let this happen?
- Sen bunun olmasına nasıl izin verebildin?
- See what happens when you tell the truth?
- Doğruyu söylediğinde ne olduğunu görüyor musun?
- What happens after we leave?
- Biz gittikten sonra ne olacak?
- A strange spectacle happened before my eyes.
- Gözlerimin önünde garip bir gösteri oldu.
- I didn't think that this would happen again.
- Bunun bir daha olacağını düşünmedim.
- Tom said Mary isn't the one responsible for what happened.
- Tom olanlardan Mary'nin sorumlu olmadığını söyledi.
- It's time to come clean about what happened.
- Olanları itiraf etmenin zamanı geldi.
- Let's see what happens this time.
- Bu defa ne olacağını görelim.
- It happened when Tom was in Boston.
- Bu, Tom Boston'da iken oldu.
- Here's what's happening.
- İşte olanlar.
- It just happened again.
- Az önce yine oldu.
- Tom told everybody that he was glad that that was going to happen.
- Tom herkese bunun olacağından memnun olduğunu söyledi.
- I'm hoping that'll happen.
- Ben de öyle olmasını umuyorum.
- I think something happened to them.
- Onlara bir şey olduğunu düşünüyorum.
- Who knows what'll happen?
- Ne olacağını kim bilebilir?
- I remember it like it happened yesterday.
- Onu o dün olmuş gibi hatırlıyorum.
- Do you know what time that accident happened?
- Kazanın ne zaman olduğunu biliyor musun?
- I don't think that actually happened.
- Bunun gerçekten olduğunu sanmıyorum.
- What happened wasn't right.
- Olan doğru değildi.
- No one has come forward to claim responsibility for what happened.
- Hiç kimse olanların sorumluluğu üstlenmek için ortaya çıkmadı.
- What would happen if you didn't go to school tomorrow?
- Yarın okula gitmezsen ne olur?
- I knew that would happen.
- Onun olacağını biliyordum.
- I wouldn't be surprised if that happened.
- Bu olsaydı şaşırmazdım.
- Tom knows that I don't care what happens.
- Tom ne olduğunu umursamadığımı biliyor.
- It all happened so suddenly.
- Bunun hepsi çok ani oldu.
- If something had happened last night, I think I would have heard it.
- Dün gece bir şey olmuş olsaydı, sanırım duyardım.
- Let's hope something good happens.
- İyi bir şey olacağını umalım.
- That's what's supposed to happen.
- Olması gereken bu.
- Let's pretend that what happened today didn't happen.
- Bugün olan şey olmamış gibi davranalım.
- Sami told the security guard what happened.
- Sami güvenlik görevlisine olanları anlattı.
- Tom didn't act like he'd even heard about what had happened.
- Tom olanları duymuş gibi bile davranmadı.
- Did those things really happen?
- Bu şeyler gerçekten oldu mu?
- I'm doing this so it doesn't happen again.
- Bunu bir daha olmasın diye yapıyorum.
- I knew something bad would happen if Tom and Mary went hiking together.
- Tom ve Mary birlikte yürüyüşe gitselerdi, kötü bir şey olacağını biliyordum.
- Tom bragged about what happened in Boston.
- Tom Boston'da olanlarla övündü.
- Everyone's waiting to see what happens.
- Herkes ne olacağını görmek için bekliyor.
- I don't understand why that happened.
- Bunun neden olduğunu anlamıyorum.
- Something's happening here.
- Burada bir şeyler oluyor.
- What causes that to happen?
- Ne onun olmasına neden olur?
- Do you know what you just allowed to happen?
- Az önce ne olmasına izin verdiğini biliyor musun?
- A lot has happened since then.
- O zamandan beri birçok şey oldu.
- We all regret what happened.
- Hepimiz olanlara pişmanız.
- That's happening far too often.
- O çok sık oluyor.
- Everyone's waiting nervously to see what'll happen.
- Herkes gergin biçimde ne olacağını görmek için bekliyor.
- That happened Monday afternoon at Tom's.
- Pazartesi öğleden sonra Tom'un evinde oldu.
- Tom wasn't able to explain what had happened.
- Tom ne olduğunu açıklayamadı.
- Tom said he never wanted this to happen.
- Tom böyle olmasını hiç istemediğini söyledi.
- Something important happened.
- Önemli bir şey oldu.
- Justify your attitude, come on, justify being there when it all happened.
- Tavrınızı haklı gösterin, hadi, tüm bunlar olurken orada olmanızı haklı gösterin.
- Did it actually happen like that?
- O gerçekten o şekilde mi oldu?
- What'll happen if I push this button?
- Bu düğmeye basarsam ne olur?
- Tom doesn't think that'll happen.
- Tom bunun olacağını düşünmüyor.
- It happened near the house.
- Evin yakınında oldu.
- That happened long ago.
- O uzun zaman önce oldu.
- I watched that happen.
- Bunun olmasını izledim.
- I want to tell Tom about what happened.
- Tom'a olanları anlatmak istiyorum.
- No one knows what'll happen in the future.
- Gelecekte ne olacağını hiç kimse bilmiyor.
- Do you recall what happened last year on your birthday?
- Geçen yıl doğum gününüzde olanları hatırlıyor musunuz?
- I must know precisely what has happened.
- Ne olduğunu tam olarak bilmeliyim.
- You're going to tell Tom what happened, aren't you?
- Tom'a olanları anlatacaksın, değil mi?
- A lot's happened since my last letter.
- Son mektubumdan bu yana çok şey oldu.
- I need to know what'll happen if we do that.
- Bunu yaparsak ne olacağını bilmeliyim.
- What exactly happened there?
- Orada tam olarak ne oldu?
- If the accident happens, report to me.
- Kaza olursa, bana bildir.
- Only Tom has noticed what happened.
- Olanları sadece Tom fark etti.
- Did it really happen like that?
- Gerçekten öyle mi oldu?
- I don't believe that'll ever happen.
- Onun olacağını hiç sanmıyorum.
- Aren't you going to tell me what happened?
- Olanları bana anlatmayacak mısın?
- Something happened recently.
- Geçenlerde bir şey oldu.
- It already happened.
- O zaten oldu.
- What happens if it rains?
- Yağmur yağarsa ne olur?
- It really did happen.
- Gerçekten oldu.
- I wonder what caused this to happen.
- Bunun olmasına neyin sebep olduğunu merak ediyorum.
- Tom overheard Mary telling John about what had happened.
- Tom, Mary'nin olanları John'a anlatmasına kulak misafiri oldu.
- Can we talk about what happened last night?
- Dün gece olanlar hakkında konuşabilir miyiz?
- When did the accident happen?
- Kaza ne zaman oldu?
- I don't regret what happened.
- Olanlardan pişman değilim.
- Has something happened?
- Bir şey oldu mu?
- Can we forget that that just happened?
- Onun olduğunu unutabilir miyiz?
- Do you really think that'll happen?
- Bunun olacağını gerçekten düşünüyor musun?
- Tom tried to warn you that this would happen.
- Tom bunun olacağı konusunda sizi uyarmaya çalıştı.
- Tom said it really did happen.
- Tom bunun gerçekten olduğunu söyledi.
- Tom never told Mary about what happened.
- Tom olanları Mary'ye hiç anlatmadı.
- These things only happen in Sweden.
- Bu şeyler yalnızca İsveç'te olur.
- What will happen if Venice gains independence?
- Venedik bağımsızlığını kazanırsa ne olur?
- If that happens again, let us know.
- Eğer bir daha olursa, bize haber ver.
- He was afraid about what was going to happen.
- Olacaklar hakkında korkuyordu.
- It doesn't look as if it's going to happen.
- Olacak gibi görünmüyor.
- That happens a lot.
- Bu çok olur.
- Don't worry, if that happens, we will just have to coordinate!
- Merak etme, öyle bir şey olursa, koordine etmek zorunda kalırız!
- We're not ready for that to happen.
- Bunun olmasına hazır değiliz.
- I think Tom might be involved in what happened.
- Bence Tom olanlara karışmış olabilir.
- Do you want something bad to happen?
- Kötü bir şey olmasını mı istiyorsun?
- It did happen.
- Olan oldu.
- You'll call me if anything happens, right?
- Bir şey olursa bana haber verirsin, değil mi?
- It'll happen, but just not anytime soon.
- O olacak ama yakın bir zamanda değil.
- It happens frequently.
- Sık sık olur.
- I won't allow that to happen.
- Bunun olmasına izin vermeyeceğim.
- You knew it would happen, didn't you?
- Olacağını biliyordun, değil mi?
- Don't let that happen.
- Onun olmasına izin vermeyin.
- I didn't know that would happen.
- Bunun olacağını bilmiyordum.
- The same thing happens every year.
- Her yıl aynı şey oluyor.
- It happened in Boston.
- Boston'da oldu.
- It's been known to happen.
- Olduğu biliniyor.
- Has something happened that I should know about?
- Bilmem gereken bir şey mi oldu?
- When's this supposed to happen?
- Ne zaman olması gerekiyordu?
- I had a premonition that this would happen.
- Bunun olacağına dair bir önsezim vardı.
- I can't control what'll happen.
- Ne olacağını kontrol edemiyorum.
- Tell me what really happened.
- Gerçekten ne olduğunu söyle.
- Sooner or later, it's going to happen.
- Er ya da geç olacak.
- Accidents happen.
- Kazalar olur.
- Tom wondered what had happened.
- Tom ne olduğunu merak etti.
- This only happens in Australia.
- Bu sadece Avustralya'da olur.
- We'll wait and see what happens.
- Bekleyip ne olacağını göreceğiz.
- Tom felt really bad about what had happened.
- Tom olanlar yüzünden kendini çok kötü hissediyordu.
- There isn't any evidence that ever happened.
- Böyle bir şey olduğuna dair hiçbir kanıt yok.
- Strange things are happening.
- Tuhaf şeyler oluyor.
- Tom just told us about what happened.
- Tom bize olanları anlattı.
- I thought something horrible had happened.
- Korkunç bir şey oldu sandım.
- Tom doesn't want Mary to know what happened.
- Tom, Mary'nin olanları bilmesini istemiyor.
- Tom was questioned by the police about what had happened.
- Tom polis tarafından olanlar hakkında sorgulandı.
- Do you know how to prevent it from happening again?
- Onun tekrar olmasını nasıl önleyeceğini biliyor musun?
- Traffic accidents happen every day.
- Trafik kazaları her gün olur.
- Press the button and see what happens.
- Tuşa bas ve ne olduğunu gör.
- That's happened to me many times.
- Bu bana pek çok kez oldu.
- Tell me as much as you can about what happened.
- Olanlar hakkında anlatabildiğin kadar çok şey anlat.
- Tell me what you think will happen.
- Bana ne olacağını düşündüğünü söyle.
- I never wanted to talk about what happened.
- Olanlar hakkında hiç konuşmak istemedim.
- Tom left because of what happened.
- Olanlardan dolayı Tom gitti.
- I'm sorry for what happened.
- Olanlar için üzgünüm.
- I don't know how we're going to prevent that from happening again.
- Bunun tekrar olmasını nasıl engelleyeceğimizi bilmiyorum.
- I'm sorry about what's happened.
- Olanlar için üzgünüm.
- It looks like something's going to happen.
- Bir şey olacak gibi görünüyor.
- Many things happened on the same day.
- Aynı gün birçok şey oldu.
- I don't care what's happened.
- Ne olduğu umurumda değil.
- What will happen if there's power failure now?
- Şimdi elektrik kesintisi olursa ne olur?
- I want to apologize to all of you for what just happened.
- Az önce olanlar için hepinizden özür dilemek istiyorum.
- The most amazing thing happened this afternoon.
- Bu öğleden sonra çok şaşırtıcı bir şey oldu.
- Where did the accident happen?
- Kaza nerede oldu?
- You're the only other person who knows what actually happened.
- Gerçekte ne olduğunu bilen tek kişi sensin.
- Are you still afraid something might happen?
- Hâlâ bir şey olmasından mı korkuyorsun?
- Think positive, and positive things will happen.
- Olumlu düşünün, olumlu şeyler olacaktır.
- Does this mean something bad has happened?
- Bu kötü bir şey olduğu anlamına mı geliyor?
- What really happened?
- Gerçekten ne oldu?
- Did it actually happen?
- Gerçekten oldu mu?
- One day it will happen.
- O bir gün olacak.
- It frequently happens here.
- Burada sık sık olur.
- Tom doesn't know what's going to happen.
- Tom ne olacağını bilmiyor.
- The same thing happened to me on my first day here.
- Buradaki ilk günümde bana da aynı şey oldu.
- Tom didn't want to tell Mary about what had happened.
- Tom Mary'ye ne olduğundan bahsetmek istemedi.
- Everything happened by accident.
- Her şey kazayla oldu.
- Tom wants to talk to you about what happened in Boston last week.
- Tom geçen hafta Boston'da olanlar hakkında seninle konuşmak istiyor.
- Here's what really happened.
- Gerçekte olan şu.
- I've seen it happen.
- Bunun olduğunu gördüm.
- I should've tried to prevent this from happening.
- Bunun olmasını engellemeye çalışmalıydım.
- This happened last week in Boston, too.
- Bu geçen hafta Boston'da da oldu.
- Do you know what would happen if you did that?
- Onu yapsan ne olacağını biliyor musun?
- It happened more than three days ago.
- Bu üç günden daha önce oldu.
- Something extraordinary happened.
- Olağanüstü bir şey oldu.
- Tom wasn't happy about what happened.
- Tom olan bitenler için mutlu değildi.
- I can't guarantee that that's going to happen.
- Bunun olacağını garanti edemem.
- That happens sometimes.
- Bu bazen olur.
- I'm going over to Tom's house now to tell him about what happened.
- Şimdi Tom'un evine gidip olanları ona anlatacağım.
- That's what happened today.
- O bugün oldu.
- We both know what'll happen if you do that.
- Bunu yaparsan ne olacağını ikimiz de biliyoruz.
- I can't believe this kind of thing still happens.
- Bu tür şeylerin hala olduğuna inanamıyorum.
- I didn't see it happen.
- Olanları görmedim.
- Do you realize what would happen if you did that?
- Bunu yaparsan ne olacağının farkında mısın?
- Something embarrassing happened last week.
- Geçen hafta utanç verici bir şey oldu.
- I'm glad that happened.
- Bunun olduğuna sevindim.
- Tell me this isn't really happening.
- Bana bunun gerçekten olmadığını söyle.
- Strange things happened on her birthday.
- Doğum gününde garip şeyler oldu.
- He hopes that something interesting happens.
- O ilginç bir şey olacağını umuyor.
- It happened three years later, that is in 1965.
- Bu, üç yıl sonra oldu, yani 1965'te.
- Where were you when all this happened?
- Bütün bunlar olduğunda sen neredeydin?
- I wasn't surprised when Tom told me what had happened.
- Tom bana olanları anlattığında şaşırmadım.
- It happened again, didn't it?
- Yine oldu, değil mi?
- We all know what'll happen.
- Hepimiz ne olacağını biliyoruz.
- I know that can't really happen.
- Bunun gerçekten olamayacağını biliyorum.
- The accident happened near his home.
- Kaza evinin yakınında oldu.
- It had to happen sooner or later.
- Er ya da geç olacaktı.
- Did Tom see what happened?
- Tom olan biteni gördü mü?
- We're all waiting for that to happen.
- Hepimiz bunun olmasını bekliyoruz.
- There's no evidence that that ever happened.
- Bunun olduğuna dair hiçbir kanıt yok.
- Let's hope that's the last time that happens.
- Umarım bu son kez olur.
- What exactly happened?
- Tam olarak ne oldu?
- I never thought I'd see this happen.
- Bunun olacağını göreceğimi hiç düşünmemiştim.
- Something always happens.
- Hep bir şeyler oluyor.
- This has happened to me, too.
- Bu bana da oldu.
- Tell me what'll happen.
- Bana ne olacağını söyle.
- Don't you want to tell Tom about what happened?
- Tom'a olanları anlatmak istemiyor musun?
- Tom told Mary this would happen.
- Tom, Mary'e bunun olacağını söylemişti.
- These things do happen.
- Böyle şeyler olur.
- That happened on Park Street.
- Olay Park Caddesi'nde oldu.
- Tom promised Mary he wouldn't tell anybody about what had happened.
- Tom olanlardan kimseye bahsetmeyeceğine dair Mary'ye söz verdi.
- Aren't you responsible for what happened?
- Olanlardan siz sorumlusunuz, değil mi?
- Several things are happening at the same time.
- Aynı anda birkaç şey oluyor.
- What would've happened to me if I'd done that?
- Bunu yapsaydım bana ne olurdu?
- I didn't mean for it to happen this way.
- Bu şekilde olmasını istememiştim.
- Mistakes happen.
- Hatalar olur.
- Do you think anything has happened yet?
- Henüz bir şey olduğunu düşünüyor musun?
- I can't control what'll happen.
- Olacakları kontrol edemem.
- I've seen it happen too many times already.
- Bunun olduğunu çok kez gördüm zaten.
- What the hell just happened?
- Az önce ne oldu öyle?
- It happened just when the curtain was falling.
- Tam perde kapanırken oldu.
- What happens next?
- Sonra ne olacak?
- Tom didn't think it would happen.
- Tom bunun olacağını düşünmemişti.
- I don't want to tell Tom about what happened.
- Tom'a olanları anlatmak istemiyorum.
- Tell me what really happened.
- Gerçekten ne olduğunu bana söyle.
- Tom knew something bad had happened.
- Tom kötü bir şey olduğunu biliyordu.
- Do you think that's going to happen today?
- Bunun bugün olacağını mı düşünüyorsun?
- I doubt that's what really happened.
- Gerçekte olanın bu olduğundan şüpheliyim.
- It all happened kind of fast.
- Bunun hepsi biraz hızlı oldu.
- It's happening too fast.
- Çok hızlı oluyor.
- Do you really think that'll happen?
- Bunun gerçekten olacağını düşünüyor musun?
- How can we prevent this from happening again?
- Bunun yeniden olmasını nasıl engelleyebiliriz?
- Do you know what time that accident happened?
- O kazanın saat kaçta olduğunu biliyor musun?
- I wasn't there when it happened.
- Olay olduğunda orada değildim.
- What can you tell me about what happened?
- Olanlar hakkında bana ne söyleyebilirsiniz?
- It just happened so fast.
- O sadece çok hızlı oldu.
- It used to happen all the time.
- Eskiden hep olurdu.
- It's finally happening.
- O nihayet oluyor.
- It keeps happening.
- Olmaya devam ediyor.
- Do you want to talk about what just happened?
- Az önce olanlar hakkında konuşmak ister misin?
- Does that really happen?
- Bu gerçekten oldu mu?
- I know you don't want that to happen.
- Bunun olmasını istemediğini biliyorum.
- Unfortunately, it happens sometimes.
- Ne yazık ki, bazen oluyor.
- Tom must've reported what happened.
- Tom olanları rapor etmiş olmalı.
- Don't you see what's happened?
- Ne olduğunu görmüyor musun?
- Tom lied about what happened.
- Tom olanlar hakkında yalan söyledi.
- Tom didn't believe that would happen.
- Tom bunun olacağına inanmıyordu.
- It happened last October.
- O, geçen Ekim ayında oldu.
- That just happened.
- O az önce oldu.
- I wanted to know what had happened.
- Ben ne olduğunu bilmek istedim.
- It just happens.
- Olur böyle şeyler.
- We knew it would happen sooner or later.
- Bunun er ya da geç olacağını biliyorduk.
- Everyone's waiting to see what's going to happen.
- Herkes ne olacağını görmek için bekliyor.
- Please don't tell Tom what happened.
- Lütfen Tom'a olanları anlatma.
- The worst has happened.
- En kötüsü oldu.
- And then something very strange happened.
- Ve sonra çok garip bir şey oldu.
- I want each of you to take out a piece of paper and write down what happened.
- Her birinizin bir parça kağıt çıkarıp olanları yazmasını istiyorum.
- I wanted to stay busy, so I wouldn't think about what had happened.
- Ben meşgul kalmak istedim, bu yüzden ne olduğunu düşünmedim.
- Things happened fast.
- Her şey çok hızlı oldu.
- It all happened so fast, I can't really explain it.
- Her şey çok hızlı oldu, gerçekten açıklayamam.
- It would be interesting if that happened.
- Bu olsaydı ilginç olurdu.
- I never thought that would happen.
- Bunun olacağını hiç düşünmedim.
- I made Tom promise me that he wouldn't tell anyone what happened.
- Tom'a olanları kimseye anlatmayacağına dair söz verdirdim.
- Tom hasn't told Mary what's going to happen.
- Tom, Mary'ye ne olacağını söylemedi.
- I've been waiting for that to happen.
- Bunun olmasını bekliyordum.
- This doesn't have to happen again.
- Bu tekrar olmak zorunda değil.
- I don't think that'll happen.
- Onun olacağını sanmıyorum.
- Maybe this only happens in Boston.
- Belki de bu sadece Boston'da oluyordur.
- Would you like for me to tell you what really happened?
- Gerçekte ne olduğunu sana anlatmamı ister misin?
- I hope you'll tell me everything that happens.
- Umarım olan her şeyi bana anlatırsın.
- That happened three days after Tom got back to Boston.
- Bu olay Tom Boston'a döndükten üç gün sonra oldu.
- What would happen if we don't do what they ask?
- Onları istediklerini yapmasaydık ne olurdu?
- I want to talk to you about what happened.
- Olanlar hakkında seninle konuşmak istiyorum.
- She's the best thing that ever happened to me.
- O, şimdiye kadar bana olan en iyi şey.
- That accident happened near his house.
- Kaza evinin yakınında oldu.
- I just want to see what happens.
- Ne olacağını görmek istiyorum.
- I think that's already happened.
- Sanırım bu zaten oldu.
- Everything happens very quickly around here.
- Bu çevrede her şey çok hızlı olur.
- It happened right in front of us.
- O tam bizim önümüzde oldu.
- Things are going to happen fast.
- İşler hızlı olacak.
- What would happen if Scooby Doo and Tintin worked together?
- Scooby Doo ve Tenten birlikte çalışsaydı ne olurdu?
- Has that happened yet?
- Bu daha önce oldu mu?
- I wish I could prevent that from happening.
- Keşke onun olmasını önleyebilsem.
- She couldn't understand what had happened there.
- Orada ne olduğunu anlayamadı.
- The accident happened on a side street.
- Yan sokakta kaza oldu.
- I won't tell anyone what happened to you.
- Sana olanları kimseye anlatmam.
- Tom never told Mary about what happened.
- Tom, Mary'ye olanları hiç anlatmadı.
- What happens if Tom doesn't pass?
- Tom geçmezse ne olur?
- I anticipated that would happen.
- Onun olacağını tahmin etmiştim.
- See what happens when you tell the truth?
- Doğruyu söylediğinde ne olduğunu gördün mü?
- We should've known this would happen.
- Bunun olacağını bilmeliydik.
- It happened in Boston.
- O, Boston'da oldu.
- Tom isn't responsible for what happened.
- Tom olanlardan sorumlu değil.
- That happened about three hours ago.
- Bu yaklaşık üç saat önce oldu.
- Tom told everyone about what had happened.
- Tom olanları herkese anlattı.
- Has that ever happened before?
- O daha önce hiç oldu mu?
- I can't tell you why that happened.
- Onun neden olduğunu sana söyleyemem.
- Earthquakes happen all the time here.
- Burada sürekli deprem olur.
- How do you feel about what happened?
- Olanlar hakkında ne hissediyorsun?
- I watched that happen.
- Olanları izledim.
- If for some reason that should happen, what would you do?
- Eğer bir nedenden dolayı onun olması gerekiyorsa, ne yaparsın?
- It happened quite recently.
- Çok yakın zamanda oldu.
- Sami wanted to talk about what happened.
- Sami olanlar hakkında konuşmak istedi.
- It happened suddenly.
- Birdenbire oldu.
- Don't you want to talk about what happened?
- Olanlar hakkında konuşmak istemiyor musun?
- What could possibly cause that to happen?
- Bunun olmasına ne sebep olabilir?
- It looks like that's already happened.
- Bu zaten olmuşa benziyor.
- Sometimes it just happens.
- Bu bazen sadece olur.
- Did anything happen that you didn't expect to happen?
- Olmasını beklemediğin bir şey oldu mu?
- Tom says he hopes something happens soon.
- Tom yakında bir şeyler olmasını umduğunu söylüyor.
- Layla knew that something terrible had happened.
- Leyla korkunç bir şey olduğunu biliyordu.
- Nothing's happened yet, but I'm sure it will.
- Henüz bir şey olmadı ama olacağına eminim.
- That all happened in the space of three seconds.
- Hepsi üç saniyelik boşluk içinde oldu.
- It had to happen sooner or later.
- Er ya da geç olmak zorundaydı.
- It happened for a reason.
- Bir sebepten dolayı oldu.
- Let's talk about what happened.
- Olanlar hakkında konuşalım.
- I never wanted all this to happen.
- Bütün bunların olmasını hiç istemedim.
- Don't you see what's happened?
- Ne olduğunu görmedin mi?
- It happens sometimes.
- Bazen olur.
- Has that already happened?
- Bu daha önce oldu mu?
- I suppose Tom told you what happened.
- Sanırım Tom sana olanları anlattı.
- I never thought this would happen so soon.
- Bunun bu kadar çabuk olacağını hiç düşünmemiştim.
- I don't think that would ever happen.
- Onun olacağını sanmıyorum.
- Let's see what happens.
- Ne olacağını görelim.
- I'm convinced that'll happen.
- Bunun olacağı konusunda ikna oldum.
- Please tell me this isn't happening.
- Lütfen bana bunun olmadığını söyle.
- I don't know when it happened, but it happened.
- Ne zaman olduğunu bilmiyorum ama oldu.
- What did you expect to happen?
- Ne olmasını bekliyordun?
- Whatever may happen, I am prepared for it.
- Ne olursa olsun ben buna hazırım.
- Bad things are going to happen.
- Kötü şeyler olacak.
- I felt sure this would happen.
- Bunun olacağından emindim.
- The accident happened in one of the President's official trips.
- Kaza, başkanın resmi gezilerinden birinde oldu.
- So what really happened?
- Peki gerçekte ne oldu?
- I want Tom to know that I didn't mean for this to happen.
- Tom'un bunun olmasını istemediğimi bilmesini istiyorum.
- We're not very far from where it happened.
- Olayın olduğu yerden çok uzakta değiliz.
- Neither she nor you will forget what has happened.
- Ne o ne de sen olanları unutmayacaksınız.
- I can't tell you what's going to happen.
- Ne olacağını sana söyleyemem.
- I talked to Tom about what happened.
- Tom'la olanlar hakkında konuştum.
- We've seen this happen too many times.
- Bunun olduğunu birçok kez gördük.
- How many days ago did that happen?
- Bu kaç gün önce oldu?
- Who knows what'll happen?
- Ne olacağını kim bilir?
- Has that ever happened before?
- Bu daha önce hiç oldu mu?
- I knew something bad would happen if Tom and Mary went hiking together.
- Tom ve Mary birlikte yürüyüşe çıkarsa kötü bir şey olacağını biliyordum.
- How often does that happen?
- O ne sıklıkta olur?
- Change happens slowly.
- Değişim yavaş olur.
- I felt very guilty about what happened.
- Olanlardan dolayı kendimi çok suçlu hissettim.
- This has happened before and it'll happen again.
- Bu daha önce de oldu ve yine olacak.
- We don't know exactly when it happened.
- Tam olarak ne zaman olduğunu bilmiyoruz.
- Tom said he wouldn't let it happen again.
- Tom bunun bir daha olmasına izin vermeyeceğini söyledi.
- It had to happen.
- Olmak zorundaydı.
- It's happening too fast.
- Bu çok hızlı oluyor.
- I remember it like it happened yesterday.
- Dün olmuş gibi hatırlıyorum.
- It looks like it already happened.
- Bu önceden olmuş gibi görünüyor.
- I regret what happened to them.
- Onlara olanlardan pişmanım.
- I need you here in case something else happens.
- Başka bir şey olması halinde sana burada ihtiyacım var.
- Something embarrassing happened last week.
- Geçen hafta can sıkıcı bir şey oldu.
- Tom didn't know what had happened.
- Tom ne olduğunu bilmiyordu.
- So what finally happened?
- Öyleyse sonunda ne oldu?
- If something happens, don't say I didn't warn you.
- Bir şey olursa, seni uyarmadığını söyleme.
- If something happens, it's Tom's fault, not mine.
- Bir şey olursa, o Tom'un hatası, benim değil.
- I didn't know what had happened.
- Ne olduğunu bilmiyordum.
- How do you feel about what happened?
- Olanlar hakkında nasıl hissediyorsun?
- How will we know what has happened?
- Ne olduğunu nasıl bileceğiz?
- Would you like to tell me what happened?
- Olanları bana anlatmak ister misiniz?
- Would you like to see that happen?
- Bunun olduğunu görmeyi ister miydin?
- Tom never spoke to Mary about what happened.
- Tom olanlar hakkında Mary ile hiç konuşmadı.
- I know what's going to happen next.
- Bundan sonra ne olacağını biliyorum.
- Do you remember anything odd happening at the picnic?
- Piknikte tuhaf bir şey olduğunu hatırlıyor musun?
- I'd be delighted if that happened again.
- Bu tekrar olursa çok sevinirim.
- Did it actually happen that way?
- Gerçekten böyle mi oldu?
- Tell me what really happened.
- Aslında ne olduğunu bana anlat.
- Tom doesn't want the same thing to happen again.
- Tom aynı şeyin tekrar olmasını istemiyor.
- It seems that something has happened.
- Bir şey olmuş gibi görünüyor.
- I wonder what will happen.
- Ne olacağını merak ediyorum.
- There's really no telling what'll happen.
- Ne olacağı hiç belli olmaz.
- Sami knew that something terrible would happen.
- Sami korkunç bir şeyin olacağını biliyordu.
- I hadn't planned to tell you about what happened last night.
- Dün gece olanları sana anlatmayı planlamamıştım.
- It's already happening.
- Zaten oluyor.
- If anything happens, call me.
- Herhangi bir şey olursa, beni ara.
- It'll happen again.
- Tekrar olacak.
- I never thought it would happen.
- Bunun olacağını hiç düşünmemiştim.
- It can't happen.
- Bu olamaz.
- Tom is waiting for something to happen.
- Tom bir şeylerin olmasını bekliyor.
- That's something that doesn't happen a lot.
- Bu çok sık olan bir şey değil.
- I couldn't tell what had happened, but it looked bad.
- Ne olduğunu anlayamadım ama kötü görünüyordu.
- It's already happened.
- Çoktan oldu bile.
- You can't pretend it didn't happen.
- Olmamış gibi davranamazsın.
- What would happen?
- Ne olacaktı?
- Just out of curiosity, what did you think would happen?
- Meraktan soruyorum, ne olacağını düşünüyordun?
- I would love that to happen.
- Bunun olmasını çok isterim.
- Did something happen at home?
- Evde bir şey mi oldu?
- Let me explain what's happened.
- Ne olduğunu açıklayayım.
- Where did you see that happening?
- Onun olduğunu nerede gördün?
- These things happen when you're drunk.
- Sarhoşken böyle şeyler olur.
- What on earth happened here?
- Allah aşkına burada ne oldu?
- I cannot account for what has happened.
- Olanları açıklayamam.
- I'll help you prevent that from happening again.
- Bunun tekrar olmasını engellemene yardım edeceğim.
- We know something happened there.
- Orada bir şey olduğunu biliyoruz.
- I wasn't expecting it to happen so soon.
- Ben onun çok yakında olacağını beklemiyordum.
- Don't let that happen again.
- Bunun tekrar olmasına izin verme.
- It saddens me to see this happening again.
- Bunun tekrar olduğunu görmek beni üzüyor.
- Strange things happen.
- Garip şeyler olur.
- I always knew that one day this would happen.
- Bir gün bunun olacağını hep biliyordum.
- You can't let that happen.
- Onun olmasına izin veremezsin.
- You never can tell what might happen if Tom meets Mary.
- Tom, Mary ile tanışırsa ne olacağını asla bilemezsin.
- I tried to prevent that from happening.
- Onun olmasını önlemeye çalıştım.
- I'm sure you heard about what happened.
- Eminim olanları duymuşsunuzdur.
- Why should this happen?
- Bu neden olmalı?
- It's still happening.
- O hâlâ oluyor.
- I don't know how or why it happened.
- Nasıl ya da neden olduğunu bilmiyorum.
- No one expected that to happen.
- Hiç kimse onun olmasını beklemiyordu.
- What will happen if this gets out?
- Bu ortaya çıkarsa ne olacak?
- It happened more than once.
- Bu bir kereden daha fazla oldu.
- I'm trying to find out why it happened.
- Bunun neden olduğunu bulmaya çalışıyorum.
- Tom says that rarely happens.
- Tom onun nadiren olduğunu söylüyor.
- It happened before.
- Daha önce oldu.
- It happened just the way Tom said it did.
- Tom'un söylediği gibi oldu.
- I'll let you know what happens.
- Ben sana ne olduğunu bildireceğim.
- I want it to happen.
- Bunun olmasını istiyorum.
- A lot of shit has happened in my life.
- Hayatımda bir sürü şey oldu.
- Isn't it the first time it's happened?
- Bu ilk defa olmuyor mu?
- Tom would never have let that happen.
- Tom bunun olmasına asla izin vermezdi.
- Tom told everyone in the room about what had happened.
- Tom odadaki herkese ne olduğunu söyledi.
- I heard what happened last night.
- Dün gece olanları duydum.
- What would've happened if Tom hadn't been there to help?
- Tom yardım etmek için orada bulunmamış olsaydı ne olurdu?
- That all happened before lunch.
- Onun hepsi öğle yemeğinden önce oldu.
- Everybody was afraid that something bad was gonna happen.
- Herkes kötü bir şey olacağından korkuyordu.
- It happened two days after he got back to Tokyo.
- O Tokyo'ya döndükten iki gün sonra bu oldu.
- What do you think has happened?
- Sence ne oldu?
- Please don't allow that to happen.
- Lütfen bunun olmasına izin verme.
- I need to talk to you about what's going to happen tomorrow.
- Yarın ne olacağı hakkında seninle konuşmam gerek.
- Tom told Mary about what happened.
- Tom olanları Mary'e anlattı.
- What would happen if I stopped taking this medicine?
- Bu ilacı almayı bıraksam ne olur?
- None of us want that to happen.
- Hiçbirimiz onun olmasını istemiyoruz.
- It happened on Halloween night.
- Bu Cadılar Bayramı gecesinde oldu.
- Tom can't believe what's happening.
- Tom olanlara inanamıyor.
- Nobody predicted this would happen.
- Kimse bunun olacağını tahmin etmedi.
- What do you think happened here?
- Burada ne olduğunu düşünüyorsun?
- We'll try not to let that happen.
- Onun olmasına izin vermemeye çalışacağız.
- That's exactly what happened.
- Tam olarak olan budur.
- You never told us about what happened.
- Bize olanları hiç anlatmadınız.
- It really happened, didn't it?
- Bu gerçekten oldu, değil mi?
- I'm sure Tom wouldn't let that happen.
- Tom'un onun olmasına izin vermeyeceğinden eminim.
- We're not quite sure why that happened.
- Bunun neden olduğundan tam olarak emin değiliz.
- Weren't you just a bit surprised by what happened?
- Olanlara biraz şaşırmadın mı?
- Tom told me about what had happened.
- Tom bana olanları anlattı.
- It happened to me, too.
- Bu bana da oldu.
- What would happen if Tom did that?
- Tom bunu yapsaydı ne olurdu?
- What happened next changed everything.
- Sonra olanlar her şeyi değiştirdi.
- I don't like what happened.
- Olanlardan hoşlanmıyorum.
- Traffic accidents happen every day.
- Trafik kazaları her gün oluyor.
- There are places where this kind of thing happens all the time.
- Bu tür şeylerin her zaman olduğu yerler vardır.
- Has something fun happened lately?
- Son zamanlarda eğlenceli bir şey oldu mu?
- Did this thing happen?
- Böyle bir şey oldu mu?
- I honestly don't know what's going to happen next.
- Bundan sonra ne olacağını gerçekten bilmiyorum.
- That's what really happened.
- Gerçekte olan budur.
- Tom wouldn't tell us what had happened.
- Tom bize ne olduğunu söylemezdi.
- Sami came to us and told us what had happened.
- Sami bize geldi ve neler olduğunu anlattı.
- Tom didn't know why that happened.
- Tom onun neden olduğunu bilmiyordu.
- Please don't tell Tom about what happened.
- Lütfen Tom'a olanlardan bahsetme.
- What do you want to happen?
- Ne olmasını istiyorsun?
- That's exactly how it happened three years ago.
- Üç yıl önce de aynen böyle olmuştu.
- Why does this happen so often?
- Neden bu kadar sık oluyor?
- God knows what might happen for an hour!
- Bir saat içinde ne olacağını Tanrı bilir!
- I'll never again let such a thing happen.
- Bir daha asla böyle bir şeyin olmasına izin vermeyeceğim.
- Let's see what happens this time.
- Bakalım bu sefer ne olacak.
- If something happens, call me.
- Eğer bir şey olursa, beni ara.
- How could I've let that happen?
- Bunun olmasına nasıl izin verdim?
- You don't seem to understand what's happened.
- Ne olduğunu anlamış gibi görünmüyorsun.
- Do you think that'll happen again?
- Bunun tekrar olacağını düşünüyor musun?
- Let's see what happens if we let Tom do what he wants.
- Bakalım Tom'un istediğini yapmasına izin verirsek ne olacak.
- I'm willing to accept responsibility for what happened.
- Olanlar için sorumluluk kabul etmeye hazırım.
- Tom must've told Mary about what happened.
- Tom olanları Mary'ye anlatmış olmalı.
- Tom and I talked about what had happened.
- Tom ve ben olanlar hakkında konuştuk.
- Tom didn't want to tell me about what happened, but he did.
- Tom bana olanları anlatmak istemedi ama anlattı.
- How can we prevent this from happening again?
- Bunun tekrar olmasını nasıl önleyebiliriz?
- Nobody knows what will happen in the future.
- Gelecekte ne olacağını kimse bilemez.
- Tom promised Mary he wouldn't tell anybody about what had happened.
- Tom, Mary'ye olanları kimseye anlatmayacağına dair söz verdi.
- I know it's going to happen soon.
- Bunun yakında olacağını biliyorum.
- Why would God allow this to happen?
- Tanrı bunun olmasına neden izin versin?
- We shouldn't tell Tom about what happened.
- Tom'a olanlardan bahsetmemeliyiz.
- This has only happened once before.
- Bu daha önce sadece bir kez oldu.
- Let happen whatever would happen.
- Ne olacaksa olsun.
- We need to let Tom know what's going to happen.
- Neler olacağını Tom'a bildirmeliyiz.
- You can't help what happens.
- Olanlara engel olamazsın.
- Why do things like this keep happening to us?
- Neden böyle şeyler bize olmaya devam ediyor.
- Tom feels really bad about what happened.
- Tom olanlar için kendini gerçekten kötü hissediyor.
- Fadil told police what happened.
- Fadıl olanları polise anlattı.
- When's that supposed to happen?
- Ne zaman olacak bu?
- I don't see that happening.
- Onun olduğunu görmüyorum.
- I hate it when that happens.
- Böyle olmasından nefret ediyorum.
- Did it actually happen?
- Bu gerçekten oldu mu?
- You were told this was going to happen.
- Bunun olacağı sana söylenmişti.
- That's exactly how it happened.
- Tam olarak böyle oldu.
- We thought something had happened to you.
- Sana bir şey olduğunu düşündük.
- What'll happen if I push this button?
- Bu buton'a basarsam ne olur?
- What happens in Vegas, stays in Vegas.
- Vegas'ta olan Vegas'ta kalır.
- So what really happened?
- Peki gerçekten ne oldu?
- Maybe it really happens.
- Belki de bu gerçekten olur.
- If this happens again, let me know.
- Eğer bu tekrar olursa, bana haber verin.
- If that accident had happened in a city, it would have caused a disaster.
- Eğer bu kaza bir şehirde olsaydı, bir felakete neden olurdu.
- Who knows what might happen a few years down the line?
- Kimbilir birkaç seneye neler olacak?
- What just happened?
- Az önce ne oldu?
- I knew something bad would probably happen.
- Muhtemelen kötü bir şeyin olacağını biliyordum.
- Think positive, and positive things will happen.
- Olumlu düşün ve olumlu şeyler olacak.
- That's exactly what I wanted to see happen.
- Ben de tam olarak bunun olmasını istiyordum.
- Tom didn't remember what had happened.
- Tom ne olduğunu hatırlamadı.
- What would've happened if Tom had seen us?
- Tom bizi görseydi ne olurdu?
- Let me know what happens.
- Bana ne olduğunu söyle.
- We're all hoping it happens.
- Hepimiz bunun olmasını umuyoruz.
- It's obvious what has to happen.
- Ne olmak zorunda olduğu belli.
- I just hate when that happens.
- Bunun olmasından nefret ediyorum işte.
- Change can and will happen.
- Değişiklik olabilir ve olacak.
- I wonder what would happen if Tom walked in here right now.
- Tom şu anda içeri girse ne olurdu merak ediyorum.
- Both of us knew that would happen.
- İkimiz de bunun olacağını biliyorduk.
- What happens if Tom loses?
- Tom kaybederse ne olur?
- Are you just going to let this happen?
- Bunun olmasına izin mi vereceksin?
- Tom wanted to talk about what happened.
- Tom olanlar hakkında konuşmak istedi.
- If the accident happens, report to me.
- Eğer bir kaza olursa, bana haber verin.
- I'll tell Tom about what happened.
- Tom'a olanları anlatacağım.
- Everything that happened was Tom's fault.
- Olan her şey Tom'un suçuydu.
- When did it happen?
- O ne zaman oldu?
- Why do bad things happen?
- Neden kötü şeyler olur?
- Look what's happened.
- Bakın ne oldu.
- I know that can't really happen.
- Ben bunun gerçekten olamayacağını biliyorum.
- Accidents do happen.
- Kazalar olur.
- We certainly wouldn't want that to happen, would we?
- Kesinlikle bunun olmasını istemiyoruz, değil mi?
- The accident happened the day before yesterday.
- Kaza dünden önceki gün oldu.
- I'm used to this kind of thing happening.
- Bu tür şeyin olmasına alışkınım.
- I still can't believe it really happened.
- Gerçekten olduğuna hala inanamıyorum.
- Most people in Boston don't really care what happens.
- Boston'daki çoğu insan ne olduğunu umursamıyor.
- Tom said that he wanted to forget about what happened.
- Tom olanları unutmak istediğini söyledi.
- I'm hoping that will happen.
- Onun olacağını umuyorum.
- Why should we care what happens after we are dead?
- Öldükten sonra ne olacağını neden umursayalım ki?
- I knew something bad would probably happen.
- Muhtemelen kötü bir şey olacağını biliyordum.
- We know something happened there.
- Biz orada bir şey olduğunu biliyoruz.
- Guess what just happened.
- Tahmin et az önce ne oldu.
- Tom pretended that he didn't know about what had happened.
- Tom olanlar hakkında bilgisi yokmuş gibi davrandı.
- It doesn't look as if that's going to happen any time soon.
- Bu yakın zamanda olacak gibi görünmüyor.
- What exactly happened to you?
- Sana tam olarak ne oldu?
- I heard what happened at school.
- Okulda olanları duydum.
- That happened almost thirty years ago.
- Bu neredeyse otuz yıl önce oldu.
- What would happen if all the people of the world lived like Americans?
- Dünyadaki tüm insanlar Amerikalılar gibi yaşasaydı ne olurdu?
- We see that it's happening.
- Olduğunu görüyoruz.
- I was waiting for something to happen.
- Bir şey olmasını bekliyordum.
- This has happened before in Boston.
- Bu daha önce Boston'da oldu.
- How do you know that'll happen?
- Bunun olacağını nasıl biliyorsun?
- Tom just told me about what happened.
- Tom bana olanları anlattı.
- You've always known this would eventually happen.
- Bunun eninde sonunda olacağını hep biliyordun.
- I want you to know what really happened.
- Gerçekte ne olduğunu bilmeni istiyorum.
- I can prevent that from happening again.
- Onun tekrar olmasını engelleyebilirim.
- If anything happens here, can I depend on you?
- Burada bir şey olursa, sana güvenebilir miyim?
- I don't want it to happen.
- Böyle olmasını istemiyorum.
- Tom is waiting for things to happen.
- Tom bir şeylerin olmasını bekliyor.
- Tom didn't think that would happen.
- Tom onun olacağını düşünmüyordu.
- We both know that's unlikely to happen.
- Bunun olmasının muhtemel olmadığını ikimiz de biliyoruz.
- Can you guess what happens next?
- Bundan sonra ne olacağını tahmin edebilir misin?
- I'm sorry it happened like this.
- Böyle olduğu için üzgünüm.
- We'll never know what happened.
- Olanları hiçbir zaman öğrenemeyeceğiz.
- Mistakes do happen.
- Hatalar olur.
- It all happened so fast and then it was over.
- Her şey çok hızlı oldu ve sonra bitti.
- Tom told me what had happened.
- Tom bana ne olduğunu söyledi.
- It happened really quickly.
- Çok çabuk oldu.
- Tom tried to prevent that from happening.
- Tom bunun olmasını engellemeye çalıştı.
- I've always known this would happen eventually.
- Bunun eninde sonunda olacağını hep biliyordum.
- Tom swore he wouldn't tell Mary about what had happened.
- Tom olanları Mary'ye anlatmayacağına yemin etti.
- Tom spent the whole night worrying about what might happen.
- Tom bütün geceyi ne olacağı hakkında endişelenerek geçirdi.
- Tom didn't want to tell Mary about what had happened.
- Tom, Mary'ye olanları anlatmak istemedi.
- What's happened is unimportant.
- Olanlar önemsiz.
- Tom felt really bad about what had happened.
- Tom, olanlar hakkında gerçekten kötü hissetti.
- Tom told me that he won't tell Mary what happened.
- Tom bana Mary'ye olanları anlatmayacağını söyledi.
- It happened completely by accident.
- Tamamen kazara oldu.
- I'm glad it happened.
- Ben bunun olduğuna memnunum.
- What happened freaked them out.
- Olanlar onları korkuttu.
- Tom didn't know why that happened.
- Tom bunun neden olduğunu bilmiyordu.
- It almost happened.
- Bu neredeyse oldu.
- What happens if you get wet?
- Islanırsan ne olacak?
- I thought something terrible had happened to you.
- Sana korkunç bir şey oldu sanmıştım.
- I wonder why Tom didn't tell you about what had happened.
- Tom'un ne olduğunu neden sana anlatmadığını merak ediyorum.
- What happened was the opposite of what we expected.
- Olanlar beklediğimiz şeyin tersiydi.
- Where did that happen?
- Nerede oldu bu?
- Everyone in the room was stunned by what happened.
- Odadaki herkes olanlar karşısında şaşkına döndü.
- This happens all the time.
- Bu her zaman olur.
- It's not important, things happen.
- Önemli değil, olur böyle şeyler.
- Look at what's happening outside.
- Dışarıda olanlara bak.
- Let's talk about what's going to happen.
- Ne olacağı hakkında konuşalım.
- Tom said he didn't regret what happened.
- Tom olanlardan pişman olmadığını söyledi.
- It does happen.
- Olur böyle şeyler.
- What happens in your country?
- Ülkenizde ne oluyor?
- Do you know what's happened?
- Ne olduğunu biliyor musun?
- I told you this would happen.
- Bunun olacağını söylemiştim.
- Would you like to see what's going to happen?
- Neler olacağını görmek ister misin?
- I can't believe it's happening again.
- Bunun tekrar olduğuna inanamıyorum.
- Tom realizes what's happened.
- Tom ne olduğunu anladı.
- What happens then?
- Daha sonra ne oluyor?
- Tom says that he can't remember anything that happened on the day of the accident.
- Tom kaza günü olan hiçbir şeyi hatırlamadığını söylüyor.
- I'd like to talk to you about what happened at school yesterday.
- Dün okulda olanlar hakkında konuşmak istiyorum.
- It happened again.
- Tekrar oldu.
- Do you think that's going to happen?
- Bunun olacağını düşünüyor musun?
- I'm sure Tom is aware of what happened.
- Tom'un olanların farkında olduğundan eminim.
- What happened affected my whole family.
- Olanlar tüm ailemi etkiledi.
- A very good thing happened today.
- Bugün çok iyi bir şey oldu.
- Despite what's happened, I still like Tom.
- Olanlara rağmen, Tom'u hala seviyorum.
- I wasn't prepared for what happened.
- Olanlara hazırlıklı değildim.
- We were astonished to hear what had happened.
- Olanları duyduğumuzda çok şaşırdık.
- Tom described what happened in great detail.
- Tom olanları tüm detaylarıyla anlattı.
- Those things happen often.
- Öyle şeyler sık sık olur.
- We'll always have to be careful not to let this happen again.
- Bunun tekrar olmasına izin vermemek için her zaman dikkatli olmalıyız.
- Things happened fast.
- İşler çabuk oldu.
- Tom wouldn't tell me anything about what happened that night.
- Tom bana o gece olanlarla ilgili hiçbir şey anlatmadı.
- A lot of things happen in Boston.
- Boston'da çok şey olur.
- Tell us what'll happen.
- Ne olacağını bize anlat.
- That's what happens 99% of the time.
- %99 böyle olur.
- I wasn't expecting that to happen at all.
- Bunun olmasını hiç beklemiyordum.
- Do you really care what happens?
- Gerçekten ne olduğunu umursuyor musun?
- I hate when this happens.
- Böyle olmasından nefret ediyorum.
- You're going to tell Tom what happened, aren't you?
- Olanları Tom'a anlatacaksın, değil mi?
- That's exactly what I wanted to happen.
- Tam olarak olmasını istediğim şey buydu.
- Tom has already told Mary what's going to happen.
- Tom ne olacağını zaten Mary'ye söyledi.
- I hope that happens.
- Umarım olur.
- Why does this happen so often?
- Neden bu çok sık oluyor?
- Those things really happened.
- O şeyler gerçekten oldu.
- What actually happened?
- Gerçekten ne oldu?
- What's your theory on what happened?
- Olanlar hakkında teorin nedir?
- I can't forget about what has happened.
- Ne olduğunu unutamıyorum.
- What's going to happen?
- Ne olacak?
- I must know precisely what has happened.
- Tam olarak ne olduğunu bilmeliyim.
- What's happened in the meantime?
- Bu arada ne oldu?
- I'm worried about what'll happen if Tom comes.
- Tom gelirse ne olacağı konusunda endişeliyim.
- I am convinced that something is happening between them.
- Aralarında bir şeyler olduğuna ikna oldum.
- Do you remember which year it happened?
- Bunun hangi yılda olduğunu anımsıyor musun?
- What time did that happen?
- Bu ne zaman oldu?
- I was afraid something like this would happen.
- Böyle bir şeyin olacağından korkuyordum.
- Stay together, no matter what happens.
- Ne olursa olsun birlikte kalın.
- Tom won't ever forget what has happened today.
- Tom bugün olan şeyi hiç unutmayacak.
- Bad things will happen.
- Kötü şeyler olacak.
- Do you really think that that'll happen?
- Bunun gerçekten olacağını düşünüyor musun?
- I'll explain what happened.
- Olanları açıklayacağım.
- Everything happened just the way Tom said it would.
- Her şey Tom'un söylediği gibi oldu.
- I don't believe it happened that way.
- Bu şekilde olduğuna inanmıyorum.
- That'll happen eventually.
- Eninde sonunda olacak bu.
- Here's what's going to happen.
- Olacak olan şu.
- I can't even imagine what Tom would do if that ever happened.
- Böyle bir şey olursa Tom'un ne yapacağını hayal bile edemiyorum.
- I think that'll happen someday.
- Sanırım bu bir gün olacak.
- Where did you see that happen?
- Onun nerede olduğunu gördün?
- I couldn't prevent that from happening.
- Bunun olmasını önleyemedim.
- Yes, it happens sometimes.
- Evet, bazen olur.
- I'm angry about what happened, too.
- Olup bitenden ötürü ben de öfkeliyim.
- Has anything strange happened?
- Tuhaf bir şey oldu mu?
- It's happening again, isn't it?
- Bu yine oluyor, değil mi?
- What'll we do if that happens?
- Bu olursa ne yapacağız?
- What do you think will happen next?
- Sence bundan sonra ne olacak?
- Tom said he regretted what had happened.
- Tom olanlardan pişman olduğunu söyledi.
- We're scared it'll happen again.
- Tekrar olmasından korkuyoruz.
- I can tell you what's going to happen.
- Ne olacağını sana söyleyebilirim.
- Let's wait and see what actually happens.
- Gerçekten ne olduğunu bekleyelim ve görelim.
Show More (1710)
|
|
- In order for this to happen, Russia must ratify the Protocol.
- Bunun gerçekleşebilmesi için Rusya'nın Protokolü onaylaması gerekmektedir.
- In order for this to happen, the liberalisation of energy is vital.
- Bunun gerçekleşebilmesi için enerjinin serbestleştirilmesi hayati önem taşımaktadır.
- This simply cannot be allowed to happen.
- Bunun gerçekleşmesine izin verilemez.
- It is going to happen and, therefore, we must be ready.
- Bu gerçekleşecek ve bu nedenle hazır olmalıyız.
- I should therefore like this to happen in all fifteen states in the European Union.
- Bu nedenle bunun Avrupa Birliği'ndeki on beş ülkenin tamamında gerçekleşmesini istiyorum.
- Too often everything happens in ministries' corridors, without consultation and out of sight.
- Çoğu zaman her şey bakanlık koridorlarında istişare edilmeden ve gözlerden uzak bir şekilde gerçekleşiyor.
- Unfortunately that has not happened, and that is why I shall be voting against this report.
- Ne yazık ki bu gerçekleşmedi ve bu yüzden bu rapora karşı oy kullanacağım.
- That is already happening, even in States which practice banking secrecy.
- Bankacılık gizliliği uygulayan Devletlerde bile bu zaten gerçekleşiyor.
- That simply does not happen.
- Bu basitçe gerçekleşmez.
- That obviously does not happen unless there is a good system of day care.
- İyi bir gündüz bakım sistemi olmadığı sürece bunun gerçekleşmeyeceği açıktır.
- Regrettably, this did not happen.
- Ne yazık ki bu gerçekleşmedi.
- I am not aware of this happening, but the honourable Member says that it does.
- Bunun gerçekleştiğinin farkında değilim, ancak Sayın Üye gerçekleştiğini söylüyor.
- While this is happening, while we are evolving, we should have the generosity to do it together and to do it well.
- Bu gerçekleşirken, bizler değişip gelişirken, bunu birlikte ve iyi bir şekilde yapma cömertliğine sahip olmalıyız.
- However, the report does not say when this is all going to happen.
- Ancak raporda tüm bunların ne zaman gerçekleşeceği belirtilmemiştir.
- This has not happened to a satisfactory level in the past.
- Bu geçmişte tatmin edici bir düzeyde gerçekleşmemiştir.
- I agree, but it must not be before the Palestinians want it to happen.
- Katılıyorum, ancak bu Filistinliler istemeden gerçekleşmemelidir.
- Let us not take it for granted that enlargement is on course to happen smoothly.
- Genişlemenin sorunsuz bir şekilde gerçekleşeceğine kesin gözüyle bakmayalım.
- The opposite is happening, however.
- Ancak bunun tam tersi gerçekleşiyor.
- The fact that more has not happened in almost ten years is, of course, worthy of note.
- Neredeyse on yıldır daha fazlasının gerçekleşmemiş olması elbette kayda değerdir.
- That happened twice in two different sittings of this House during January 2001.
- Bu, Ocak 2001'de bu Meclisin iki farklı oturumunda iki kez gerçekleşti.
- If that does not happen, the integrity of the market is eroded.
- Bu gerçekleşmezse, piyasanın bütünlüğü aşınır.
- The Swedish Presidency could give the signal for this to happen.
- İsveç Dönem Başkanlığı bunun gerçekleşmesi için bir sinyal verebilir.
- What have we done to allow this to happen?
- Bunun gerçekleşmesine izin vermek için ne yaptık?
- How is that to happen?
- Bu nasıl gerçekleşecek?
- We believe, however, that this can happen further down in the legislative process.
- Ancak bunun yasama sürecinin ilerleyen aşamalarında gerçekleşebileceğine inanıyoruz.
- But our sixth sense tells us that this will not happen.
- Ancak altıncı hissimiz bize bunun gerçekleşmeyeceğini söylüyor.
- We continue to hope this will happen.
- Bunun gerçekleşeceğini ummaya devam ediyoruz.
- Aristotle himself said the improbable will probably happen.
- Aristoteles'in kendisi de olasılıksız olanın muhtemelen gerçekleşeceğini söylemiştir.
- This does not mean that everything has to happen at once.
- Bu, her şeyin bir anda gerçekleşmesi gerektiği anlamına gelmez.
- This is something we should do, as we cannot but observe it happening in other contexts.
- Bu bizim yapmamız gereken bir şeydir, çünkü bunun başka bağlamlarda gerçekleştiğini gözlemleyemeyiz.
- This has happened too little to date.
- Bugüne kadar bu çok az gerçekleşti.
- At the moment there is really no chance of this happening and we are disappointed to a certain extent.
- Şu anda bunun gerçekleşme şansı gerçekten yok ve bir ölçüde hayal kırıklığına uğradık.
- However, the report does not say when this is all going to happen.
- Ancak raporda tüm bunların ne zaman gerçekleşeceği belirtilmiyor.
- That is something that no one can want to see happen.
- Bu kimsenin gerçekleşmesini istemeyeceği bir şeydir.
- We saw that happen recently, when foot and mouth disease broke out in Great Britain.
- Bunun yakın zamanda, İngiltere'de şap hastalığı patlak verdiğinde gerçekleştiğini gördük.
- Unfortunately this is not happening.
- Ne yazık ki bu gerçekleşmiyor.
- There have been countless statements made to this effect and we must ensure that this, at least, does happen.
- Bu yönde sayısız açıklama yapıldı ve en azından bunun gerçekleşmesini sağlamalıyız.
- Discussions will be held on a regular basis to ensure that this increase is actually happening.
- Bu artışın gerçekten gerçekleştiğinden emin olmak için düzenli olarak tartışmalar yapılacaktır.
- Even though the beating happened in the dream, I am still aching.
- Dayak rüyamda gerçekleşmiş olsa da hâlâ ağrım var.
- When that happens, then we must prepare to go to war.
- Bu gerçekleştiğinde savaşa girmeye hazırlanmalıyız.
- This has not happened by chance.
- Bu tesadüfen gerçekleşmedi.
- We all have a duty to do all we can to ensure that this does indeed happen.
- Bunun gerçekten de gerçekleşmesi için elimizden geleni yapmak hepimizin görevidir.
- In the hope that this would happen, we voted for the motion.
- Bunun gerçekleşeceği umuduyla önergeye oy verdik.
- We hope that this will happen, so that everyone can benefit.
- Umarız bu gerçekleşir ve böylece herkes bundan faydalanabilir.
- I am delighted this debate is happening at last.
- Bu tartışmanın nihayet gerçekleşiyor olmasından büyük memnuniyet duyuyorum.
- I therefore ask the Commission what future prospects it can hold out to the Kosovars of that happening.
- Bu nedenle Komisyon'a, Kosovalılara bunun gerçekleşmesi için gelecekte ne gibi beklentiler sunabileceğini soruyorum.
- That has still not happened, but it is no doubt desirable that it should.
- Bu hala gerçekleşmemiştir, ancak gerçekleşmesi şüphesiz arzu edilmektedir.
- For that to happen, though, we need to see progress in certain areas.
- Ancak bunun gerçekleşmesi için bazı alanlarda ilerleme kaydetmemiz gerekiyor.
- Various sorts of violation of people’s privacy can happen on an absolutely massive scale.
- İnsanların mahremiyetinin çeşitli şekillerde ihlali kesinlikle büyük ölçekte gerçekleşebilir.
- If that happens, it is the consumers who will be the losers in the end.
- Eğer bu gerçekleşirse sonunda kaybedenler tüketiciler olacaktır.
- It is going to happen, and therefore, we must be ready.
- Bu gerçekleşecek ve bu nedenle hazır olmalıyız.
- All documents must be registered, something that does not happen at present.
- Tüm belgeler kayıt altına alınmalıdır, bu şu anda gerçekleşmeyen bir şeydir.
- That happened in Vilnius, just over ten years ago.
- Bu, on yıldan biraz daha uzun bir süre önce Vilnius'ta gerçekleşti.
- The same has happened under other circumstances.
- Aynı durum başka koşullar altında da gerçekleşmiştir.
- For that to happen, agreement is needed, enabling the initial favourable developments to be followed up.
- Bunun gerçekleşmesi için, başlangıçtaki olumlu gelişmelerin takip edilmesini sağlayacak bir anlaşmaya ihtiyaç vardır.
- This is happening in a major city in France.
- Bu Fransa'nın büyük bir şehrinde gerçekleşiyor.
- The important thing is that it happens before 12 December.
- Önemli olan bunun 12 Aralık'tan önce gerçekleşmesidir.
- Recital V shows that this is already happening.
- Resital V bunun halihazırda gerçekleşmekte olduğunu göstermektedir.
- The opposite is happening, however.
- Ancak bunun tam tersi gerçekleşmektedir.
- They are thinking about it, but it has not yet happened.
- Bunu düşünüyorlar ama henüz gerçekleşmedi.
- That could already have happened.
- Bu çoktan gerçekleşmiş olabilir.
- This has happened in accordance with the conclusions from the European Council meeting in March 1999 in Berlin.
- Bu durum, Mart 1999'da Berlin'de yapılan Avrupa Konseyi toplantısının sonuçlarına uygun olarak gerçekleşmiştir.
- My fear is that this will also happen with this regulation.
- Benim korkum bu yönetmelikle bunun da gerçekleşmesi.
- This must happen as part of an overall agreement concerning the 2003 budget.
- Bu, 2003 bütçesine ilişkin genel bir anlaşmanın parçası olarak gerçekleşmelidir.
- It is evident that this will also happen when new Member States join.
- Bunun yeni Üye Devletler katıldığında da gerçekleşeceği açıktır.
- I wonder when this will happen when we talk about flexibility on the one hand and social security on the other.
- Bir yandan esneklikten, diğer yandan sosyal güvenlikten bahsederken bunun ne zaman gerçekleşeceğini merak ediyorum.
- I wonder when this will happen when we talk about flexibility on the one hand and social security on the other.
- Bir yandan esneklikten diğer yandan sosyal güvenlikten bahsederken bunun ne zaman gerçekleşeceğini merak ediyorum.
- Before that happens the Commission cannot accept Amendment Nos 3, 10 and 13.
- Bu gerçekleşmeden önce Komisyon 3, 10 ve 13 sayılı Değişiklikleri kabul edemez.
- Too often everything happens in ministries' corridors, without consultation and out of sight.
- Çoğu zaman her şey bakanlık koridorlarında, istişare edilmeden ve gözlerden uzak bir şekilde gerçekleşiyor.
- That is something we are convinced will happen, if the occasion should arise.
- Eğer böyle bir durum ortaya çıkarsa, bunun gerçekleşeceğine inanıyoruz.
- That should be happening around about now, if it was going to.
- Eğer böyle olacaksa, bunun şu sıralarda gerçekleşiyor olması gerekirdi.
- While a lot is now happening, there is no room for complacency.
- Şu anda pek çok şey gerçekleşiyor olsa da rehavete yer yok.
- However, a frequent complaint is that objections were raised, but nothing happened.
- Bununla birlikte, sıkça dile getirilen bir şikayet, itirazların yapıldığı ancak hiçbir şeyin gerçekleşmediği yönündedir.
- That is happening for the first time in the history of our European cooperation.
- Bu, Avrupa iş birliğimizin tarihinde ilk kez gerçekleşiyor.
- It can also, however, happen surreptitiously through concealed mistrust.
- Bununla birlikte üstü kapalı güvensizlik yoluyla el altından da gerçekleşebilir.
- We have already seen this happen in Congo, Algeria, Angola and Mozambique.
- Kongo, Cezayir, Angola ve Mozambik'te bunun gerçekleştiğini gördük.
- In the hope that this will happen, we voted for the motion.
- Bunun gerçekleşeceği umuduyla önergeye oy verdik.
- Does anybody have a veto on this date of 3 December or can you give us a guarantee that it is actually going to happen?
- Bu 3 Aralık tarihini veto eden var mı ya da bize bunun gerçekten gerçekleşeceğine dair bir garanti verebilir misiniz?
- If all this happened, the board of directors would, firstly, refuse to give discharge to the management.
- Tüm bunlar gerçekleşirse, yönetim kurulu öncelikle yönetime ibra vermeyi reddeder.
- In order for this to happen, Russia must ratify the Protocol.
- Bunun gerçekleşmesi için Rusya'nın Protokolü onaylaması gerekmektedir.
- Nonetheless, something is perhaps in the process of happening.
- Bununla birlikte, belki de bir şeyler gerçekleşme sürecindedir.
- This should really happen in the near future.
- Bu gerçekten de yakın gelecekte gerçekleşmelidir.
- We must realise that something unforeseen is happening which radically changes the rules of the game.
- Oyunun kurallarını kökten değiştiren, öngörülemeyen bir şeyin gerçekleşmekte olduğunun farkına varmalıyız.
- In addition to this, however, we need to recognise that immigration happens.
- Ancak buna ek olarak, göçün gerçekleştiğini de kabul etmemiz gerekir.
- Whether this will happen, to what extent and when, is still unclear.
- Bunun gerçekleşip gerçekleşmeyeceği, ne ölçüde ve ne zaman gerçekleşeceği hala belirsiz.
- It is by these criteria that we judge whether a reform has happened and has been successful.
- Bir reformun gerçekleşip gerçekleşmediğini ve başarılı olup olmadığını bu kriterlere göre değerlendiririz.
- That simply does not happen.
- Bu durum düpedüz gerçekleşmemektedir.
- This has not happened in most Member States introducing such reforms.
- Bu tür reformları uygulamaya koyan Üye Devletlerin çoğunda bu gerçekleşmemiştir.
- This is no doubt admirable and important, but in my view it should happen in a completely different manner.
- Bu şüphesiz takdire şayan ve önemlidir ancak benim görüşüme göre tamamen farklı bir şekilde gerçekleşmelidir.
- Europe has to be part of making that happen.
- Avrupa bunun gerçekleşmesinin bir parçası olmalıdır.
- And that will only happen if we move towards common European defence structures.
- Bu da ancak ortak Avrupa savunma yapılarına doğru ilerlediğimiz takdirde gerçekleşecektir.
- It seems too much of a coincidence that it happened exactly the same this year as it did last year.
- Geçen yıl olduğu gibi bu yıl da aynı şekilde gerçekleşmiş olması çok büyük bir tesadüf gibi görünüyor.
- Two things need to happen in order for this situation to change.
- Bu durumun değişmesi için iki şeyin gerçekleşmesi gerekiyor.
- We had not been used to this for a while in Belgium, and it was a nice surprise when it did happen.
- Belçika'da bir süredir buna alışık değildik ve bunun gerçekleşmesi hoş bir sürpriz oldu.
- That did not happen, although it could have been done because the Commission authorised this in very clear terms.
- Bu gerçekleşmedi, ancak gerçekleşebilirdi çünkü Komisyon buna çok açık ifadelerle izin verdi.
- For this to happen, the conditions must be met.
- Bunun gerçekleşmesi için şartların yerine getirilmesi gerekir.
- On the contrary, supply and demand become totally chaotic when that happens.
- Aksine bu gerçekleştiğinde arz ve talep tamamen kaotik hale gelir.
- But if it does happen, then it will be too late.
- Ama bu gerçekleşirse o zaman çok geç olacaktır.
- I am sorry this did not happen; it would have been in line with our traditions.
- Bunun gerçekleşmemesine üzüldüm; geleneklerimize uygun olurdu.
- It would be nice if this could happen more often.
- Bu daha sık gerçekleşebilseydi iyi olurdu.
- There are, unfortunately, already examples of how this can happen openly and violently.
- Ne yazık ki bunun açıkça ve şiddetle nasıl gerçekleşebileceğine dair örnekler halihazırda mevcuttur.
- It is the duty of the Commission to ensure that this happens.
- Bunun gerçekleşmesini sağlamak Komisyonun görevidir.
- I deeply regret that this is happening.
- Bunun gerçekleşiyor olmasından derin üzüntü duyuyorum.
- That is my main concern in all this, and there are signs that this is again happening already.
- Benim bu konudaki temel endişem bu ve bunun gerçekleşmekte olduğuna dair işaretler var.
- The chance of that ever happening is very small.
- Bunun gerçekleşme ihtimali çok düşüktür.
- Why announce now something that is due to happen in 2009?
- 2009'da gerçekleşecek bir şey neden şimdi duyuruluyor?
- As far as linking transition periods is concerned, this happens automatically.
- Geçiş dönemlerinin birbirine bağlanması söz konusu olduğunda, bu otomatik olarak gerçekleşir.
- That will probably happen in February 2003.
- Bu muhtemelen Şubat 2003'te gerçekleşecektir.
- The study by the German Institute for Economic Research indicates that this would happen in three years.
- Alman Ekonomik Araştırmalar Enstitüsü tarafından yapılan çalışma, bunun üç yıl içinde gerçekleşeceğini göstermektedir.
- Until that happens I do not think this Parliament should act differently.
- Bu gerçekleşene kadar bu Parlamentonun farklı davranması gerektiğini düşünmüyorum.
- Recital V shows that this is already happening.
- Raporun V bölümü bunun zaten gerçekleşmekte olduğunu göstermektedir.
- There will be no lack of opportunity for this to happen.
- Bunun gerçekleşmesi için hiçbir fırsat eksik olmayacaktır.
- It was long overdue, but now that it has happened, it is hugely welcome.
- Gecikmiş bir adımdı ancak şimdi gerçekleşmiş olması son derece memnuniyet verici.
- The fact that this has not happened is one issue.
- Bunun gerçekleşmemiş olması ayrı bir konu.
- Let us in any event ensure that this is not happening with European tax money!
- Her halükarda bunun Avrupa'nın vergi parasıyla gerçekleşmediğinden emin olalım!
- As you are all aware, though, miracles do not happen by themselves.
- Hepinizin bildiği gibi mucizeler kendiliğinden gerçekleşmez.
- We have already seen this happen in Congo, Algeria, Angola and Mozambique.
- Bunun Kongo, Cezayir, Angola ve Mozambik'te gerçekleştiğini zaten gördük.
- I think that this is a sign that nation building does not happen overnight.
- Bunun ulus inşasının bir gecede gerçekleşmediğinin bir işareti olduğunu düşünüyorum.
- Why announce now something that is due to happen in 2009?
- 2009'da gerçekleşecek bir şeyi neden şimdi açıklayalım?
- But if it does happen, then it will be too late.
- Ancak bu gerçekleşirse, çok geç olacaktır.
- What we were able to avert in time then is happening today.
- O zaman zamanında önleyebildiğimiz şey bugün gerçekleşiyor.
- Unfortunately, this is not happening simultaneously throughout Europe.
- Ne yazık ki bu gelişme tüm Avrupa'da eş zamanlı olarak gerçekleşmiyor.
- I think that this is a sign that nation building does not happen overnight.
- Bence bu, ulus inşasının bir gecede gerçekleşmediğinin bir işaretidir.
- However, the vast majority of those transactions happen within an EU Member State.
- Bununla birlikte bu işlemlerin büyük çoğunluğu bir AB Üye Devleti içerisinde gerçekleşmektedir.
- This has not happened, however.
- Ancak bu gerçekleşmedi.
- You have helped to make this happen.
- Sizler bunun gerçekleşmesine yardımcı oldunuz.
- If for procedural reasons it does not happen, we will convene it as soon as possible.
- Usule ilişkin nedenlerden dolayı gerçekleşmezse, mümkün olan en kısa sürede toplayacağız.
- I agree, but it must not be before the Palestinians want it to happen.
- Katılıyorum ama bu Filistinliler istemeden gerçekleşmemeli.
- We do not want to see that happen.
- Bunun gerçekleştiğini görmek istemiyoruz.
- The Commission must also ensure that this happens at international level.
- Komisyon aynı zamanda bunun uluslararası düzeyde de gerçekleşmesini sağlamalıdır.
- The fact that this is happening in 2002 is completely unacceptable.
- Bunun 2002 yılında gerçekleşiyor olması tamamen kabul edilemez bir durumdur.
- This has not happened, and so this directive is bound soon to be followed by another.
- Bu gerçekleşmemiştir ve dolayısıyla bu yönergeyi yakında bir başkası takip edecektir.
- This has happened following constructive cooperation with the shadow rapporteurs, whom I would thank, one and all.
- Bu, gölge raportörlerle yapıcı bir işbirliğinin ardından gerçekleşti; kendilerine tek tek teşekkür ediyorum.
- We are obviously at a stage where a lot is happening.
- Açıkçası çok şeyin gerçekleştiği bir aşamadayız.
- It is the duty of the Commission to ensure that this happens.
- Bunun gerçekleşmesini sağlamak Komisyon'un görevidir.
- This has not happened here, although there is a need.
- İhtiyaç olmasına rağmen burada bu gerçekleşmemiştir.
- We should all be committed to trying to make that happen.
- Hepimiz bunun gerçekleşmesi için çaba sarf etmeliyiz.
- It is really disheartening for something like this to happen.
- Böyle bir şeyin gerçekleşmesi gerçekten cesaret kırıcı.
- We should all be committed to trying to make that happen.
- Hepimiz bunun gerçekleşmesi için çaba göstermeye kararlı olmalıyız.
- When this has happened, it has been felt far beyond the closed negotiating chambers.
- Bu gerçekleştiğinde, kapalı müzakere odalarının çok ötesinde hissedilmiştir.
- It is often said that history repeats itself and, with regard to South Africa, this seems to be happening.
- Sıklıkla tarihin tekerrür ettiği söylenir ve Güney Afrika ile ilgili olarak bu gerçekleşiyor gibi görünüyor.
- We could even ask why this did not happen earlier.
- Bunun neden daha önce gerçekleşmediğini bile sorabiliriz.
- And, as we heard, there was a real risk of that happening.
- Ve duyduğumuz üzere, bunun gerçekleşmesi yönünde gerçek bir risk vardı.
- However, let us not talk about that bad possibility, until it happens.
- Ancak, gerçekleşene kadar bu kötü ihtimal hakkında konuşmayalım.
- That should happen in the next few months.
- Bu önümüzdeki birkaç ay içinde gerçekleşmelidir.
- We hope that this will happen, so that everyone can benefit.
- Bunun gerçekleşmesini ve böylece herkesin bundan faydalanmasını umuyoruz.
- If women are not empowered, if they are not given the tools for development, then development simply will not happen.
- Kadınlar güçlendirilmezse, onlara kalkınma için gerekli araçlar verilmezse, kalkınma da gerçekleşmez.
- That is what is threatening to happen now.
- Şu anda gerçekleşme tehdidi altında olan şey de budur.
- Things sometimes happen better by chance than by Europe's political logic.
- Olaylar bazen Avrupa'nın siyasi mantığından ziyade şans eseri gerçekleşiyor.
- While this is happening, while we are evolving, we should have the generosity to do it together and to do it well.
- Bu gerçekleşirken, evrim geçirirken, bunu birlikte yapma ve iyi yapma cömertliğine sahip olmalıyız.
- We must not allow this to happen.
- Bunun gerçekleşmesine izin vermemeliyiz.
- It would be gratifying if that were to happen in less than twelve months.
- Bunun on iki aydan kısa bir süre içinde gerçekleşmesi memnuniyet verici olacaktır.
- If that does not happen democracy will be distorted.
- Bu gerçekleşmezse demokrasi çarpıtılmış olacaktır.
- This works well and happens regularly.
- Bu iyi işliyor ve düzenli olarak gerçekleşiyor.
- If this is to happen, our prime need is for healthy stocks.
- Bunun gerçekleşmesi için öncelikli ihtiyacımız sağlıklı rezervlerdir.
- When that happens, then we must prepare to go to war.
- Bu gerçekleştiğinde, savaşa girmeye hazır olmalıyız.
- This European Parliament has pressed for this to happen for years.
- Avrupa Parlamentosu yıllardır bunun gerçekleşmesi için baskı yapıyor.
- It has also already been said that the debate is happening at an opportune moment.
- Tartışmanın uygun bir zamanda gerçekleştiği de zaten söylenmişti.
- This would actually be good news for all rail workers, but I doubt it could really happen.
- Bu aslında tüm demiryolu çalışanları için iyi bir haber olurdu, ancak bunun gerçekten gerçekleşebileceğinden şüpheliyim.
- Whether this should happen or not depends on the evidence.
- Bunun gerçekleşip gerçekleşmeyeceği kanıtlara bağlıdır.
- In relation to the Palestinians, however, three important things are happening.
- Ancak Filistinlilerle ilgili olarak üç önemli şey gerçekleşmektedir.
- Can you guarantee it is going to happen or does someone have a veto?
- Bunun gerçekleşeceğini garanti edebilir misiniz yoksa birilerinin vetosu mu var?
- If this is to happen, our prime need is for healthy stocks.
- Bunun gerçekleşmesi için öncelikli ihtiyacımız sağlıklı stoklardır.
- Things sometimes happen better by chance than by Europe's political logic.
- İşler bazen Avrupa'nın siyasi mantığından ziyade şans eseri gerçekleşir.
- That is what I would like, but I have not seen it happen yet.
- Ben de bunu isterdim ama henüz bunun gerçekleştiğini görmedim.
- All this is happening against the background of enlargement.
- Tüm bunlar genişlemenin arka planında gerçekleşiyor.
- That is not happening, but it is vital that this situation be sustained.
- Bu gerçekleşmiyor, ancak bu durumun sürdürülmesi hayati önem taşıyor.
- I believe that this is happening in the case of noise.
- Bunun gürültü durumunda gerçekleştiğine inanıyorum.
- That has not even started to happen in Kosovo.
- Bu Kosova'da henüz gerçekleşmeye bile başlamadı.
- What is now threatening to happen is at complete odds with this.
- Şu anda gerçekleşme tehdidi altında olan şey bununla tamamen çelişmektedir.
- There is a lot of explaining to be done before that happens.
- Bu gerçekleşmeden önce yapılması gereken çok fazla açıklama var.
- We only heard last night that this was about to happen when it was too late for us to do anything about it.
- Bunun gerçekleşmek üzere olduğunu ancak dün gece duyduk ve bu konuda bir şey yapmamız için artık çok geçti.
- What happened - as all of you here know - is that there were two suicide attacks in Israel.
- Burada bulunan herkesin bildiği gibi, İsrail'de iki intihar saldırısı gerçekleşti.
- There will be no lack of opportunity for this to happen.
- Bunun gerçekleşmesi için hiçbir fırsat eksikliği olmayacaktır.
- If we have to wait for the figures, it will be a long time before anything happens.
- Eğer rakamları beklemek zorunda kalırsak, herhangi bir şeyin gerçekleşmesi uzun zaman alacaktır.
- Sabena had to restructure and do something, which happened in too painful a manner.
- Sabena yeniden yapılanmak ve bir şeyler yapmak zorundaydı, bu da çok acı verici bir şekilde gerçekleşti.
- But for this to happen, we need fewer words and more action.
- Ancak bunun gerçekleşmesi için daha az söze ve daha çok eyleme ihtiyacımız var.
- I think that a number of things can still happen at EU level.
- AB düzeyinde hala bir dizi şeyin gerçekleşebileceğini düşünüyorum.
- This happened this morning, for which I am grateful.
- Bu sabah gerçekleşti, bunun için minnettarım.
- If this does not happen, our aid will have the opposite effect.
- Bu gerçekleşmezse, yardımlarımız tam tersi bir etki yaratacaktır.
- For this to happen, I ask Parliament to be politically determined and insist on this approach.
- Bunun gerçekleşmesi için Parlamentonun siyasi olarak kararlı olmasını ve bu yaklaşımda ısrarcı olmasını rica ediyorum.
- In practice however this is still not happening.
- Ancak uygulamada bu hala gerçekleşmemektedir.
- When this happens, we will no doubt score a "win-win success".
- Bu gerçekleştiğinde, hiç şüphesiz bir "kazan-kazan başarısı" elde edeceğiz.
- This can only happen if we seriously adjust the structures and procedures of the WTO.
- Bu ancak DTÖ'nün yapı ve prosedürlerini ciddi bir şekilde düzenlersek gerçekleşebilir.
- This will certainly not happen automatically.
- Bu kesinlikle otomatik olarak gerçekleşmeyecektir.
- Whilst that may be true, this disastrous scenario is already happening.
- Bu doğru olsa da, bu felaket senaryosu halihazırda gerçekleşmektedir.
- In relation to the Palestinians, however, three important things are happening.
- Ancak Filistinlilerle ilgili olarak üç önemli şey gerçekleşiyor.
- However, for that to happen, a better foundation is required at this side of the ocean.
- Ancak bunun gerçekleşmesi için okyanusun bu tarafında daha iyi bir temele ihtiyaç vardır.
- What we need is a joining of forces on the coast, and clearly that will not happen without friction.
- İhtiyacımız olan şey sahilde güçlerin birleştirilmesidir ve bunun sürtüşme olmadan gerçekleşmeyeceği açıktır.
- That could also easily happen this time.
- Bu da bu sefer kolaylıkla gerçekleşebilir.
- We cannot bury our heads in the sand and deny the fact that this is already happening.
- Kafamızı kuma gömüp bunun zaten gerçekleşmekte olduğu gerçeğini inkar edemeyiz.
- If this were to happen, there could be a real risk of migration.
- Eğer bu gerçekleşirse gerçek bir göç riski ortaya çıkabilir.
- In relation to the Palestinians, however, three important things are happening.
- Filistinlilerle ilgili olarak ise üç önemli şey gerçekleşmektedir.
- We called for that in our resolution and we regret that it clearly is not going to happen.
- Kararımızda bu yönde çağrıda bulunduk ve bunun gerçekleşmeyeceğinin açık olmasından üzüntü duyuyoruz.
- Hopefully we will see this happen and will see progress in the spring summits from now on.
- Umarız bunun gerçekleştiğini ve bundan sonra bahar zirvelerinde ilerleme kaydedildiğini görürüz.
- I do not think that this has ever happened before in this Parliament.
- Bunun daha önce bu Parlamento'da gerçekleştiğini sanmıyorum.
- The fact that this did not happen is a missed opportunity.
- Bunun gerçekleşmemiş olması kaçırılmış bir fırsattır.
- I do not think that is what is intended or will happen.
- Amaçlananın ya da gerçekleşecek olanın bu olduğunu düşünmüyorum.
- When this happens, it should aid participation in the development of the GALILEO programme.
- Bu gerçekleştiğinde GALILEO programının geliştirilmesine katılıma yardımcı olacaktır.
- I do not see that happening in the foreseeable future.
- Bunun öngörülebilir bir gelecekte gerçekleşeceğini düşünmüyorum.
- Innovation happens when you build physical and psychological space that allows you to think creatively.
- Yenilik, yaratıcı düşünmenize olanak tanıyan fiziksel ve psikolojik alan oluşturduğunuzda gerçekleşir.
- When we realize something it usually happens fast.
- Bir şeyi fark ettiğimizde genellikle çabucak gerçekleşir.
- I strongly feel that more projects like these need to happen.
- Bunun gibi daha fazla projenin gerçekleşmesi gerektiğine kesinlikle inanıyorum.
- It happened so fast I didn't even have time to panic.
- O kadar çabuk gerçekleşti ki paniklemeye dahi vakit bulamadım.
- Once that happens, we'll see just how far this fire can spread.
- Bu gerçekleştiğinde, bu yangının ne kadar yayılabileceğini göreceğiz.
- Innovation happens when you build physical and psychological space that allows you to think creatively.
- İnovasyon, yaratıcı düşünmenizi sağlayan fiziksel ve psikolojik alan inşa ettiğinizde gerçekleşir.
- The best thing that's happened in this place is our meeting one another.
- Burada gerçekleşen en iyi şey birbirimizle karşılaşmamızdır.
- Unfortunately, the trade can't happen immediately.
- Maalesef değiş tokuş hemen gerçekleşemez.
- Ten years later the French revolution happened.
- On yıl sonra Fransız devrimi gerçekleşti.
- When we realize something it usually happens fast.
- Bir şeyin farkına vardığımızda genellikle hızlı gerçekleşir.
- Innovation happens when you build physical and psychological space that allows you to think creatively.
- İnovasyon, yaratıcı düşünceye müsaade eden fiziksel ve psikolojik bir mekân oluşturduğunuzda gerçekleşir.
- Unfortunately, the trade can't happen immediately.
- Ne yazık ki, takas hemen gerçekleşemez.
- Look, I am trying so hard to make this deal happen.
- Bakın, bu anlaşmanın gerçekleşmesi için öyle çabalıyorum ki.
- Tom said that would happen soon.
- Tom bunun yakında gerçekleşeceğini söyledi.
- Such a thing can't happen in Japan.
- Japonya'da böyle bir şey gerçekleşemez.
- This is where the magic happens.
- Sihrin gerçekleştiği yer burası.
- There's still a possibility that that'll happen.
- Bunun gerçekleşme ihtimali hâlâ var.
- This is where the magic happens.
- Mucizenin gerçekleştiği yer burası.
- It wasn't supposed to happen yet.
- Henüz gerçekleşmemesi gerekiyordu.
- One of the best meteor showers, the Perseids, happens in August.
- En iyi meteor yağmurlarından biri olan Perseidler Ağustos ayında gerçekleşir.
- That isn't very likely to happen.
- Bunun gerçekleşmesi pek olası değil.
- Every death happens too soon.
- Her ölüm çok erken gerçekleşiyor.
- There's absolutely no chance of that happening.
- Bunun gerçekleşme ihtimali kesinlikle yok.
- We saw it happen.
- Bunun gerçekleştiğini gördük.
- Tell me how it happened.
- Nasıl gerçekleştiğini bana anlat.
- Let's continue working together to make that happen.
- Bunun gerçekleşmesi için birlikte çalışmaya devam edelim.
- What are the chances of that happening?
- Bunun gerçekleşme ihtimali nedir?
- What are the chances of this ever happening again?
- Bunun tekrar gerçekleşme ihtimali nedir?
- Tom saw the whole thing happen.
- Tom her şeyin gerçekleştiğini gördü.
- Tom couldn't have known this was going to happen.
- Tom bunun gerçekleşeceğini bilemezdi.
- I'd be happy to see that happen.
- Bunun gerçekleştiğini görmek beni mutlu eder.
- It's finally happening.
- Sonunda gerçekleşiyor.
- I wonder how it happened.
- Bunun nasıl gerçekleştiğini merak ediyorum.
- We hope that doesn't happen.
- Umarız o gerçekleşmez.
- Everything's happening too quickly.
- Her şey çok hızlı gerçekleşiyor.
- That's a disaster waiting to happen.
- Bu gerçekleşmeyi bekleyen bir felaket.
- Tom knew that something terrible was going to happen.
- Tom korkunç bir şeyin gerçekleşeceğini biliyordu.
- Show me where it happened.
- Bana nerede gerçekleştiğini göster.
- Apparently, there is nothing that cannot happen today.
- Görünüşe göre, bugün gerçekleşemeyecek hiçbir şey yok.
- Tom is going to be happy to see that happen.
- Tom bunun gerçekleştiğini görmekten mutlu olacak.
- That's not going to happen anytime soon.
- O yakın bir zamanda gerçekleşmeyecek.
- Many of the world's greatest discoveries happened by pure chance.
- Dünyanın en büyük keşiflerinin çoğu tamamen tesadüfen gerçekleşmiştir.
- We have to stop this before it happens.
- Bunu gerçekleşmeden durdurmamız lazım.
- I'll believe it when it happens.
- Gerçekleştiğinde inanacağım.
- Tom told Mary how it happened.
- Tom bunun nasıl gerçekleştiğini Mary'ye anlattı.
- The worst thing happened.
- En kötü şey gerçekleşti.
- This is the place where the incident happened.
- Olayın gerçekleştiği yer burası.
- Because of Tom, this dream will not happen.
- Tom'dan dolayı bu hayal gerçekleşmeyecek.
- Things can happen very quickly.
- İşler çok hızlı bir şekilde gerçekleşebilir.
- It's happened.
- Gerçekleşti.
- Well, it hasn't happened yet.
- Şey, henüz gerçekleşmedi.
- Tom will be happy to see that happen.
- Tom bunun gerçekleştiğini görmekten mutlu olacak.
- The chances that that happens are minimal.
- Bunun gerçekleşme olasılığı çok az.
- We're well on our way to making that happen.
- Bunun gerçekleşmesi için yolumuza devam ediyoruz.
- That never happens.
- Asla gerçekleşmez.
- It happened yesterday.
- Dün gerçekleşti.
- It looks like it already happened.
- Zaten gerçekleşmiş gibi görünüyor.
- Climate change is happening faster than scientists had expected.
- İklim değişikliği bilim adamlarının beklediğinden daha hızlı gerçekleşiyor.
- Do you know where that happened?
- Nerede gerçekleştiğini biliyor musun?
- Some stuff is about to happen.
- Bazı şeyler gerçekleşmek üzere.
- There isn't any evidence that ever happened.
- Bunun gerçekleştiğine dair hiçbir delil yok.
Show More (258)
|