happen - Turc Anglais Dictionnaire
Historique

happen

Play ENTRENus
Play ENTRENuk
Play ENTRENau


Sens de "happen" dans le Dictionnaire Turc-Anglais : 18 résultat(s)

Anglais Turc
Common Usage
happen v. meydana gelmek
happen v. olmak
General
happen v. başından geçmek
happen v. tesadüf etmek
happen v. başına gelmek
happen v. geçmek
happen v. cereyan etmek
happen v. vuku bulmak
happen v. bulmak
happen v. rastlamak
happen v. olay (bir yerde) geçmek
happen v. tesadüfen olmak
happen v. olmak
happen v. olagelmek
happen v. gerçekleşmek
Ottoman Turkish
happen v. vaki olmak
British Slang
happen büyük ihtimalle
happen belki

Sens de "happen" avec d'autres termes dans le Dictionnaire Anglais-Turc : 182 résultat(s)

Anglais Turc
General
happen by v. geçmek
happen across v. rastlamak
cause to happen v. olmasına yolaçmak
happen on v. bulmak
happen upon v. rastlamak
happen in v. uğramak
happen to v. başa gelmek (kötü bişey)
happen by v. gelmek
happen upon v. bulmak
happen on v. rastlamak
happen again v. tekerrür etmek
happen upon v. rastgelmek
happen on v. gelivermek
make something happen v. mümkün kılmak
happen on v. rastgelmek
happen to meet v. rastlamak
happen to have something good v. konmak
happen to meet v. tesadüf etmek
happen in v. girmek
happen by v. uğramak
happen on v. buluşmak
happen upon v. gelivermek
happen on v. tesadüf etmek
happen at the same time v. rastlaşmak
happen to have v. konmak
happen in v. damlamak
happen to v. başına gelmek
happen to v. olmak
happen to see naked legs v. frikik yakalamak
happen at the same time v. rastlamak
happen to v. başından geçmek
happen across v. tesadüf etmek
allow (something to happen) v. meydan vermek
happen upon v. tesadüf etmek
not to happen v. olmamak
allow (something) happen v. yer vermek
allow (something happen) v. meydana bırakmak
happen in the blinking of an eye v. göz açıp kapayıncaya kadar olmak
happen spontaneously v. oluvermek
continue to happen v. olmaya devam etmek
happen in a blink v. göz açıp kapayıncaya kadar olmak
happen to pass (a place) v. yolu düşmek
happen on v. yolu düşmek
happen to something v. başına birşey gelmek
happen to somebody v. başına birşey gelmek
(an earthquake) to happen v. deprem olmak
(accident) to happen v. kaza olmak
(accident) to happen v. kaza meydana gelmek
(something) unexpected and terrible happen to somebody v. başına (bir) iş gelmek
happen upon v. karşılaşmak
happen by itself v. kendiliğinden olmak
happen to say it v. söylemiş bulunmak
happen by mistake v. yanlışlıkla olmak
happen accidentally v. yanlışlıkla olmak
happen accidentally v. kazara olmak
something bad happen to v. başına kötü bir şey gelmek
allow something to happen v. meydan vermek
not allow something to happen v. meydan vermemek
not let something happen v. mahal vermemek
happen/take place as expected v. istenen şekilde gerçekleşmek
happen to do v. (bir şeyler) yapacağı tutmak
make it happen v. gerçekleştirmek
happen accidentally v. tesadüfen olmak
happen coincidentally v. tesadüfen olmak
happen by chance v. tesadüfen olmak
likely to happen adj. varit
not likely to happen adj. her şeye rağmen
not likely to happen adj. bütün engellere rağmen
sure to happen adj. beklenen
when (something to happen) conj. olduğu zaman
Phrasals
happen upon rastlamak
happen upon rastgelmek
happen upon karşılaşmak
Phrases
things will happen while they can her şey olacağına varır
Proverb
do good things and good things will happen to you iyilik yapan iyilik bulur
do good things and good things will happen to you iyilik yap iyilik bul
accidents happen without warning kaza geliyorum demez
Colloquial
about to happen eli kulağında
about to happen ha oldu ha olacak
happen for a reason bir nedenden dolayı olmak
l wouldn't want that to happen bunun olmasını istemem
wait for the next bad thing to happen olacak bir sonraki kötü şeyi beklemek
these things can happen to anybody böyle şeyler herkesin başına gelebilir
miracles happen every day mucizeler her gün gerçekleşir
something happen between them aralarında bir şey olmak
unexpected things may happen beklenmedik şeyler olabilir
nobody knows what will happen in the future kimse gelecekte ne olacağını bilemez
nobody knows what will happen tomorrow kimse yarın ne olacağını bilemez
what would happen? ne yazar?
what would happen if? olsa ne yazar?
Idioms
happen on rastgelmek
happen upon şans eseri buluşmak
happen upon rastgelmek
happen along şansla karşılaşmak
happen upon şans eseri bulmak
happen along rastlantı olarak görüşmek
happen on şans eseri buluşmak
happen on şans eseri bulmak
happen along şans eseri karşılaşmak
happen along rast gelmek
happen upon karşılaşmak
happen on karşılaşmak
sit back and let something happen geride durmak
sit back and let something happen karışmamak
shouldn't happen to a dog düşmanıma bile (düşmanımın başına bile gelsin) istemem
accidents will happen kafanı takma (kazalar her zaman olur)
an accident waiting to happen kazaya meydan verecek durum
an accident waiting to happen geliyorum diyen kaza
happen under one's nose burnunun dibinde olmak
worse things happen at sea kendi sorunlarını çok dert etme (başkalarının daha büyük sorunları var) (haline şükret)
Speaking
there is no saying what will happen ne olacağını kimse bilmez
hope this doesn't mean something bad's going to happen hayırdır inşallah
nothing would happen to us bize bir şey olmaz
when did this happen? bu ne zaman oldu?
if anything should happen herhangi bir şey olursa
if anything should happen herhangi bir sorun olursa
something bad is going to happen kötü şeyler olacak
how does something like that happen? böyle bir şey nasıl olabilir?
nothing bad is going to happen kötü şeyler olmayacak
that's what's gonna happen olacak olan bu
what is the worst that could happen? daha kötü ne olabilirdi?
you wouldn't want that to happen would you? bunun olmasını istemezsin değil mi?
you wouldn't want that to happen bunun olmasını istemezsin
i wouldn't want that to happen bunun olmasını istemem
where did this happen? bu nerede oldu?
i won't let anything happen to you sana bir şey olmasına izin vermeyeceğim
how the hell did that happen? bu nasıl oldu yahu?
accidents happen in surgeries all the time ameliyatlarda kazalar hep yaşanır
when did this happen? ne zaman olmuş bu?
do we wait for that to happen? bunun olmasını mı bekleyeceğiz?
we can't let that happen buna izin veremeyiz
it won't happen again bir daha olmayacak
this wasn't supposed to happen bunun olmaması gerekirdi
why did this happen? bu neden oldu?
what makes you think that's gonna happen? bunun olacağını da nereden çıkartıyorsun?
what would be the worst that could happen? daha kötü ne olabilirdi ki?
what is/was the worst that could happen? daha kötü ne olabilirdi ki?
how did the accident happen? kaza nasıl meydana geldi?
how did the accident happen? kaza nasıl oldu?
how did that happen? nasıl oldu bu?
nothing is going to happen between us aramızda hiçbir şey olmayacak
i don't want anything to happen between us aramızda bir şeyler olmasını istemiyorum
i don't want anything to happen between us aramızda bir şey olmasını istemiyorum
i know you won't let that happen böyle bir şeyin olmasına izin vermeyeceğini biliyorum
you know what's gonna happen when you die? öldüğünüz zaman ne olacağını biliyor musunuz?
i never thought this would happen bunun olacağını hiç düşünmemiştim
how did it happen? nasıl oldu/olmuş?
i don't know what's going to happen ne olacağını bilmiyorum
i can't let it happen again bunun yeniden olmasına izin veremem
if you happen to pass by yolun denk düşerse
if you happen to pass by yolun düşerse
won't happen again bir daha olmaz
that will never happen to me bu asla benim başıma gelmeyecek
if things continue to happen like this böyle giderse
do you happen to know acaba biliyor musunuz
make things happen işleri gerçekleştirmek
these things happen böyle şeyler olur
i feel like something bad is going to happen kötü bir şey olacakmış gibi hissediyorum
why did this have to happen on the last day? neden son günde böyle bir şey olmak zorunda ki?
i'm not gonna let anything bad happen to you başına kötü bir şey gelmesine izin vermeyeceğim
do not let that happen again bir daha olmasın
don't let it happen again bir daha olmasın
i can't let it happen bunun olmasına izin veremem
i told you this would happen bunun olacağını söylemiştim
just make it happen yap gitsin
don't let anything happen to her ona bir şey olmasına izin verme
don't let anything happen to it ona bir şey olmasına izin verme
don't let anything happen to him ona bir şey olmasına izin verme
I knew something like this was gonna happen böyle bir şeyin olacağını biliyordum
I'm not gonna let that happen to you bunun sana olmasına izin vermeyeceğim
I can't keep letting this happen to you sana bunların olmasına daha fazla izin veremem
it will not happen again bir daha olmayacak
have you ever had anything like that happen to you before? daha önce böyle bir şey yaşadın mı?
what's gonna happen now? şimdi ne olacak?
it will happen sooner or later er ya da geç olacak
she never thought that this would happen bunun olacağını hiç düşünmemişti
where does it happen? nerede oluyor?
where does it happen? nerede olur?
when did the robbery happen? soygun ne zaman oldu?
hope this doesn't mean something bad's going to happen umarım bu bir şeylerin kötüye gideceğine işaret etmiyordur
Slang
what the hell would happen? ne yazar?
what the hell would happen? kaç yazar?