|
- The fact that poor working methods are used in order to be so cheap does not matter.
- Bu kadar ucuz olması için kötü çalışma yöntemlerinin kullanılmış olması önemli değildir.
- We need working procedures for the Convention.
- Kongre için çalışma usullerine ihtiyacımız var.
- The Commission is pursuing this goal in the Council's working group.
- Komisyon, Konsey'in çalışma grubunda bu hedefi takip etmektedir.
- The ECSC's working method and public image are extremely dubious.
- AKÇT'nin çalışma yöntemi ve kamuoyundaki imajı son derece şüphelidir.
- A specific working group has been set up to further develop this concept.
- Bu kavramı daha da geliştirmek üzere özel bir çalışma grubu kurulmuştur.
- To return to the subject of our working methods, this is the age-old question of interinstitutional cooperation.
- Çalışma yöntemlerimiz konusuna dönecek olursak, bu asırlık kurumlar arası işbirliği sorunudur.
- What working methods do you intend to choose and which guidelines do you intend to issue in it?
- Hangi çalışma yöntemlerini seçmeyi ve hangi yönergeleri yayınlamayı planlıyorsunuz?
- It must be said that we have had a good working relationship with the Danish presidency.
- Danimarka dönem başkanlığı ile iyi bir çalışma ilişkimiz olduğunu söylemek gerekir.
- They must therefore be actively involved in the Lisbon objectives and working methods.
- Bu nedenle Lizbon hedeflerine ve çalışma yöntemlerine aktif olarak katılmalıdırlar.
- The average length of working life is to be extended by five years.
- Ortalama çalışma yaşamı süresi beş yıl uzatılacak.
- In that case, what will have become of our credibility in working for peace?
- Bu durumda, barış için çalışma konusundaki güvenilirliğimiz ne hale gelecektir?
- The Luxembourg process introduced a new way of working within the EU.
- Lüksemburg süreci AB içerisinde yeni bir çalışma şekli ortaya koymuştur.
- We must implement alternative working methods that minimise exposure to noise.
- Gürültüye maruz kalmayı en aza indirecek alternatif çalışma yöntemlerini hayata geçirmeliyiz.
- It is not acceptable to choose one or two working languages because Parliament is not an international organisation.
- Parlamento uluslararası bir kuruluş olmadığı için bir ya da iki çalışma dilinin seçilmesi kabul edilemez.
- We share the opinion of the Convention's working group on this.
- Bu konuda Sözleşme'nin çalışma grubunun görüşünü paylaşıyoruz.
- We must implement alternative working methods that minimise exposure to noise.
- Gürültüye maruz kalmayı en aza indiren alternatif çalışma yöntemlerini hayata geçirmeliyiz.
- Its starting point has been a working document submitted by the Commission in August.
- Başlangıç noktası, Komisyon tarafından Ağustos ayında sunulan bir çalışma belgesi olmuştur.
- To achieve this, it will have to adapt its structures and change the way it works.
- Bunu başarmak için yapılarını uyarlaması ve çalışma şeklini değiştirmesi gerekecektir.
- The computer also represents an environmentally friendly and paper-saving way of working.
- Bilgisayar aynı zamanda çevre dostu ve kağıt tasarrufu sağlayan bir çalışma yöntemidir.
- The Council is currently working to implement the conclusions of the European Council on the structures of work.
- Konsey şu anda Avrupa Konseyi'nin çalışma yapılarına ilişkin kararlarını uygulamak için çalışmaktadır.
- We share the opinion of the Convention's working group on this.
- Bu konuda Konvansiyonun çalışma grubunun görüşünü paylaşıyoruz.
- This is certainly a good and correct way of working and, in general, I feel this is the way things are being done.
- Bu kesinlikle iyi ve doğru bir çalışma şeklidir ve genel olarak işlerin bu şekilde yürütüldüğünü düşünüyorum.
- Secondly, the European Parliament itself must reform its own working methods.
- İkinci olarak, Avrupa Parlamentosu kendi çalışma yöntemlerinde reform yapmalıdır.
- Our work and business culture must be a safety culture, but life and work can never be devoid of risk.
- Çalışma ve iş kültürümüz bir güvenlik kültürü olmalıdır, ancak yaşam ve iş hiçbir zaman riskten yoksun olamaz.
- I look forward to participating in the discussions of the Dehaene Working Group.
- Dehaene Çalışma Grubu'nun tartışmalarına katılmayı sabırsızlıkla bekliyorum.
- In this regard I believe that the result achieved by this working group will also receive a very broad consensus.
- Bu bağlamda bu çalışma grubu tarafından elde edilen sonucun da çok geniş bir uzlaşıya varacağına inanıyorum.
- The Mediterranean policy will require us to take decisions affecting the budget and our whole way of working.
- Akdeniz politikası, bütçeyi ve tüm çalışma şeklimizi etkileyecek kararlar almamızı gerektirecektir.
- In March 2003, we will convene a meeting of a technical expert working group.
- Mart 2003'te bir teknik uzman çalışma grubu toplantısı düzenleyeceğiz.
- To this day, women are being treated as inferior and discriminated against, also in working situations.
- Bugüne kadar kadınlar, çalışma koşullarında da aşağı görülüyor ve ayrımcılığa uğruyor.
- It is very fortunate that a working group has now been set up with particular concern for the social issue.
- Şu anda özellikle sosyal meselelerle ilgilenen bir çalışma grubunun kurulmuş olması büyük bir şans.
- The Court of Auditors also has to change its working methods.
- Sayıştay ayrıca çalışma yöntemlerini de değiştirmek zorundadır.
- This is certainly a good and correct way of working and, in general, I feel this is the way things are being done.
- Bu kesinlikle iyi ve doğru bir çalışma şekli ve genel olarak işlerin bu şekilde yapıldığını düşünüyorum.
- We are working closely with the US on a range of issues concerning transport security.
- Ulaşım güvenliğini ilgilendiren bir dizi konuda ABD ile yakın bir çalışma içerisindeyiz.
- The Luxembourg process introduced a new way of working within the EU.
- Lüksemburg süreci AB içerisinde yeni bir çalışma şekli getirmiştir.
- They require long working periods without proper rest and they provide completely inadequate medical attention.
- Doğru düzgün dinlenmeden uzun çalışma süreleri talep etmekte ve tamamen yetersiz tıbbi bakım sağlamaktadırlar.
- On behalf of the Liberal Group I welcome this closer working relationship between Parliament and the Council.
- Liberal Grup adına Parlamento ve Konsey arasındaki bu yakın çalışma ilişkisini memnuniyetle karşılıyorum.
- The Commission itself acknowledges that they are only probable working hypotheses.
- Komisyon'un kendisi de bunların sadece muhtemel çalışma hipotezleri olduğunu kabul etmektedir.
- In addition, econometric models are now published in the working paper series.
- Ayrıca ekonometrik modeller artık çalışma raporu serisinde yayınlanmaktadır.
- I have not had the pleasure of working with her before.
- Onunla daha önce çalışma şerefine nail olmadım.
- For it was a farmer's irresponsible working practices that caused the epidemic to break out in Great Britain.
- Büyük Britanya'da salgının patlak vermesine neden olan şey bir çiftçinin sorumsuz çalışma uygulamalarıydı.
- The meetings of the working group are open and the first meeting was held on 11 January 2000.
- Çalışma grubunun toplantıları açıktır ve ilk toplantı 11 Ocak 2000 tarihinde yapılmıştır.
- Let me mention the major innovations of the working method the Commission followed this year.
- Komisyon'un bu yıl izlediği çalışma yöntemindeki başlıca yeniliklerden bahsetmeme izin verin.
- The Commission is pursuing this goal in the Council's working group.
- Komisyon, Konseyin çalışma grubunda bu hedefi takip etmektedir.
- Naturally, we now needed a working hypothesis for the accessions.
- Doğal olarak artık katılımlar için bir çalışma hipotezine ihtiyacımız vardı.
- It was proposed to ministers that the same working method be used to examine the directive on family reunification.
- Bakanlara, aile birleşimine ilişkin direktifin incelenmesi için de aynı çalışma yönteminin kullanılması önerilmiştir.
- I believe that this way of working is not worthy of the European Parliament.
- Bu çalışma tarzının Avrupa Parlamentosu'na yakışmadığına inanıyorum.
- Then their working and living area will not return to primeval nature, but will go to the dogs.
- O zaman çalışma ve yaşam alanları ilkel doğaya dönmeyecek, köpeklerin eline geçecektir.
- Their working group on NIS was set up in June 2002.
- NIS'e ilişkin çalışma grubu Haziran 2002'de kurulmuştur.
- It is very fortunate that a working group has now been set up with particular concern for the social issue.
- Özellikle sosyal meselelerle ilgilenen bir çalışma grubunun kurulmuş olması büyük bir şans.
- Firstly, the Commission should improve its working systems both in the preparatory phase and in the execution phase.
- İlk olarak, Komisyon hem hazırlık aşamasında hem de uygulama aşamasında çalışma sistemlerini geliştirmelidir.
- We are seeking to uphold the achievements of the ad-hoc working group.
- Ad-hoc çalışma grubunun kazanımlarını korumaya çalışıyoruz.
- The Mediterranean policy will require us to take decisions affecting the budget and our whole way of working.
- Akdeniz politikası, bütçeyi ve tüm çalışma şeklimizi etkileyecek kararlar almamızı gerektirecek.
- It is not our intention to alter the existing dual structure; the main task is to optimise the way it works.
- Niyetimiz mevcut ikili yapıyı değiştirmek değil; asıl görevimiz çalışma şeklini optimize etmek.
- I think we are seeing the fruits of that method of working in this report.
- Sanırım bu raporda bu çalışma yönteminin meyvelerini görüyoruz.
- It is not acceptable to choose one or two working languages because Parliament is not an international organisation.
- Parlamento uluslararası bir kuruluş olmadığı için bir ya da iki çalışma dili seçmek kabul edilemez.
- There are other proposals which we welcome as working proposals.
- Çalışma önerileri olarak memnuniyetle karşıladığımız başka öneriler de var.
- This has probably given me the opportunity of working here.
- Bu muhtemelen bana burada çalışma fırsatı verdi.
- The working document prepared by the Court itself contains alarming information.
- Mahkemenin kendisi tarafından hazırlanan çalışma belgesi endişe verici bilgiler içermektedir.
- We have launched quite a broad programme of administrative reforms involving the working methods of all our departments.
- Tüm birimlerimizin çalışma yöntemlerini kapsayan oldukça geniş bir idari reform programı başlattık.
- This working group is about to start work.
- Bu çalışma grubu çalışmalarına başlamak üzeredir.
- We are currently finalising an analytical working document on the major challenges relating to commodities.
- Şu anda emtia ile ilgili başlıca güçlüklere ilişkin analitik bir çalışma belgesini tamamlamak üzereyiz.
- I have one last point, about the way in which the IGC will be working.
- Hükümetlerarası Konferans'ın çalışma şekli hakkında son bir noktaya değinmek istiyorum.
- I have not had the pleasure of working with her before.
- Daha önce onunla çalışma zevkine erişmemiştim.
- The working rights of partners also need to be improved.
- Ortakların çalışma haklarının da iyileştirilmesi gerekmektedir.
- I therefore hope that this will be a meaningful working summit.
- Bu nedenle bunun anlamlı bir çalışma zirvesi olacağını umuyorum.
- The Commission does not want to create a specific working group on alcohol as part of the wine management committee.
- Komisyon, şarap yönetim komitesinin bir parçası olarak alkol konusunda özel bir çalışma grubu oluşturmak istememektedir.
- The Article 31 radiation protection working group is meeting today in Luxembourg.
- Madde 31 radyasyondan korunma çalışma grubu bugün Lüksemburg'da toplanıyor.
- I think we are seeing the fruits of that method of working in this report.
- Sanırım bu çalışma yönteminin meyvelerini bu raporda görüyoruz.
- It is a feasibility study which is an extremely useful working document.
- Son derece faydalı bir çalışma belgesi olan bir fizibilite çalışmasıdır.
- The first is the issue of our own working methods.
- Bunlardan ilki kendi çalışma yöntemlerimizle ilgili.
- I have not had the pleasure of working with her before.
- Kendisiyle daha önce çalışma fırsatım olmamıştı.
- The European Union and the ILO must check that these working guidelines are consistently adhered to.
- Avrupa Birliği ve ILO bu çalışma kılavuzlarına tutarlı bir şekilde uyulup uyulmadığını kontrol etmelidir.
- The European Union and the ILO must check that these working guidelines are consistently adhered to.
- Avrupa Birliği ve UÇÖ, bu çalışma kılavuzlarına tutarlı bir şekilde uyulup uyulmadığını denetlemelidir.
- Our group is highly satisfied with his working methods and the results he has achieved.
- Grubumuz onun çalışma yöntemlerinden ve elde ettiği sonuçlardan son derece memnun.
- It is a feasibility study which is an extremely useful working document.
- Bu, son derece faydalı bir çalışma belgesi olan bir fizibilite çalışmasıdır.
- It refers to the special Commission working group dealing with questions of equality.
- Eşitlik sorunlarıyla ilgilenen özel Komisyon çalışma grubuna atıfta bulunmaktadır.
- We are seeking to uphold the achievements of the ad-hoc working group.
- Ad-hoc çalışma grubunun kazanımlarını sürdürmeye çalışıyoruz.
- In addition, econometric models are now published in the working paper series.
- Ayrıca, ekonometrik modeller de artık çalışma raporu serisinde yayınlanmaktadır.
- In this sense, the proposed informal working group will be useful.
- Bu anlamda, önerilen gayri resmi çalışma grubu faydalı olacaktır.
- We have decided, I repeat, to set up a working group.
- Tekrar ediyorum, bir çalışma grubu kurmaya karar verdik.
- I look forward to participating in the discussions of the Dehaene Working Group.
- Dehaene Çalışma Grubu'nun tartışmalarına katılmayı dört gözle bekliyorum.
- Reasonable working methods are essential if we are to succeed here.
- Burada başarılı olmamız isteniyorsa makul çalışma usullerinin uygulanması şarttır.
- We welcome the report of Working Group X of the Convention.
- Sözleşme'nin X. Çalışma Grubu'nun raporunu memnuniyetle karşılıyoruz.
- Reasonable working methods are essential if we are to succeed here.
- Burada başarılı olmak istiyorsak makul çalışma yöntemleri şarttır.
- Let me conclude with the matter of our institutions' way of working.
- Kurumlarımızın çalışma şekli konusuyla sözlerime son vermek istiyorum.
- The background is that we already have a credible working relationship.
- Arka planda zaten güvenilir bir çalışma ilişkimiz var.
- Attention should be mainly focused on results rather than working practice.
- Dikkatler, çalışma pratiğinden ziyade sonuçlara odaklanmalıdır.
- Let me mention the major innovations of the working method the Commission followed this year.
- Komisyon'un bu yıl izlediği çalışma yöntemindeki önemli yeniliklerden bahsetmeme izin verin.
- We must, however, convince the Council tomorrow, as the Council has produced shoddy work.
- Ancak Konsey'i yarın ikna etmeliyiz, zira Konsey kalitesiz bir çalışma ortaya koymuştur.
- Our way of working is not very transparent.
- Çalışma şeklimiz pek şeffaf değil.
- Following discussions on this analytical working document, we will judge the need for a separate communication.
- Bu analitik çalışma belgesi üzerinde yapılacak tartışmaların ardından, ayrı bir tebliğin gerekliliğine karar vereceğiz.
- Some of our working practices need radical reform.
- Bazı çalışma uygulamalarımızın köklü reformlara ihtiyacı var.
- I don't like the idea of working on the weekends.
- Hafta sonları çalışma düşüncesinden hoşlanmıyorum.
- I have the honor of working with Tom.
- Tom'la çalışma onuruna sahibim.
- Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.
- Tom normal çalışma saatlerinin dışında çalıştığında %50 zamlı ödeme aldı.
- He is my working mate.
- O benim çalışma arkadaşım.
- I don't like the idea of working on the weekends.
- Hafta sonları çalışma fikrini sevmiyorum.
- What are the odds of this working?
- Bunun çalışma olasılığı nedir?
- This job involves lots of hard work.
- Bu iş çok çalışma gerektirir.
- He also has experience working fulltime for international companies.
- Ayrıca uluslararası şirketler için tam zamanlı çalışma deneyimine sahip.
- The working group on data transfer, led by Ben Manny, will hold a meeting on Jan 14, 1999.
- Ben Manny liderliğindeki veri transferi çalışma grubu, 14 Ocak 1999 tarihinde bir toplantı düzenleyecek.
Show More (98)
|