|
Kategori |
Almanca |
İngilizce |
|
General |
|
1 |
General |
mollert (Frau) [Bayr.][Ös.] [adj]
|
plump |
|
2 |
General |
gut gepolstert (Frau) [humor.] [adj]
|
plump (woman) |
|
3 |
General |
kokett (Frau) [adj]
|
kittenish (woman) |
|
4 |
General |
gut gepolstert (Frau) [humor.] [adj]
|
full-figured |
|
|
5 |
General |
lottrig und dick (Frau) [adj]
|
blowsy |
|
6 |
General |
lottrig und dick (Frau) [adj]
|
blowzy (woman) |
|
7 |
General |
(seiner Frau) treu ergebener [adj]
|
uxorious |
|
8 |
General |
eine prüde (Frau) [adj]
|
a prude/virtuous (woman) |
|
9 |
General |
eine selbstgerechte (Frau) [adj]
|
a prude/virtuous (woman) |
|
10 |
General |
alte Schachtel (Frau) [adv]
|
wrinkly |
|
11 |
General |
Schlussmachbrief (einer Frau) [m]
|
Dear John letter |
|
12 |
General |
ein Kampf wegen einer Frau [m]
|
a brawl over a woman |
|
13 |
General |
Vielweiberei (Mann ist mit mehr als einer Frau verheiratet) [f]
|
polygyny (man is married to more than one woman) |
|
14 |
General |
Frau (Fr.)(Anrede) [f]
|
Ms |
|
15 |
General |
(verheiratete) Frau [f]
|
Mrs |
|
16 |
General |
Frau (Fr.)(Anrede) [f]
|
Ms. (term of address) |
|
17 |
General |
mannstolle Frau [f]
|
nymphomaniac |
|
18 |
General |
gnädige Frau [f]
|
ma'am |
|
19 |
General |
gnädige Frau [f]
|
madam |
|
20 |
General |
Frau (Fr.)(Anrede) [f]
|
Miss |
|
21 |
General |
(verheiratete) Frau [f]
|
mistress |
|
22 |
General |
tolle Frau [f]
|
knockout |
|
23 |
General |
Lesbe (lesbische Frau) [f]
|
lesbian |
|
24 |
General |
Lesbe (lesbische Frau) [f]
|
lezzy |
|
|
25 |
General |
Xanthippe (zänkische Frau) [f]
|
harpy |
|
26 |
General |
Xanthippe (zänkische Frau) [f]
|
harridan (old-fashioned) |
|
27 |
General |
Tussi (junge Frau) [pejorativ] [f]
|
harridan |
|
28 |
General |
Verführerin (verführerische und berechnende Frau) [f]
|
femme fatale |
|
29 |
General |
bezaubernde Frau [f]
|
enchanting woman |
|
30 |
General |
Tussi (junge Frau) [pejorativ] [f]
|
cow |
|
31 |
General |
Puppe (attraktive, aber einfältige Frau) [f]
|
bimbo |
|
32 |
General |
Verführerin (verführerische und berechnende Frau) [f]
|
vamp (old-fashioned) |
|
33 |
General |
Xanthippe (zänkische Frau) [f]
|
vixen |
|
34 |
General |
berufstätige Frau [f]
|
working woman |
|
35 |
General |
tolle Frau [f]
|
stunner |
|
36 |
General |
zänkische Frau [f]
|
shrew |
|
37 |
General |
Sibylle (weissagende Frau im antiken Griechenland) [f]
|
sibyl |
|
38 |
General |
Schlunze (ungepflegte Frau) [Mitteldt.][Norddt.] [f]
|
slattern (old-fashioned) |
|
39 |
General |
tolle Frau [f]
|
smasher (old-fashioned) |
|
40 |
General |
Lockenpracht (einer Frau) [poetisch] [f]
|
tresses (of a woman) |
|
41 |
General |
Frau , die Männer scharfmacht und dann abblitzen lässt [f]
|
tease (person) |
|
42 |
General |
alleinstehende Frau [f]
|
feme sole |
|
43 |
General |
schlampige Frau [f]
|
mawkin |
|
44 |
General |
verwitwete Frau [f]
|
feme sole |
|
45 |
General |
verführerische Frau [f]
|
maneater |
|
46 |
General |
untersetzte Frau [f]
|
cutty |
|
47 |
General |
Frau mit Vergangenheit [f]
|
woman with a past |
|
48 |
General |
bezaubernde Frau [f]
|
enchantress |
|
49 |
General |
schöne Frau [f]
|
babe |
|
50 |
General |
geschiedene Frau [f]
|
divorcee |
|
51 |
General |
getrennt lebende Frau [f]
|
grass widow |
|
52 |
General |
angebetete Frau [f]
|
goddess |
|
53 |
General |
Vielmännerei treibende Frau [f]
|
polyandrist |
|
54 |
General |
geschiedene Frau [f]
|
feme sole |
|
55 |
General |
schwangere Frau [f]
|
pregnant woman |
|
56 |
General |
damalige Frau [f]
|
then-wife |
|
57 |
General |
alte Frau [f]
|
beldam |
|
58 |
General |
wunderschöne Frau [f]
|
beauty |
|
59 |
General |
alleinstehende Frau [f]
|
single woman |
|
60 |
General |
vorbildliche Frau [f]
|
pattern of a wife |
|
61 |
General |
unelegant gekleidete Frau [f]
|
frump |
|
62 |
General |
bezaubernde Frau [f]
|
witch |
|
63 |
General |
zänkische Frau [f]
|
dragon |
|
64 |
General |
modisch gekleidete Frau [f]
|
woman of fashion |
|
|
65 |
General |
miesepetrige Frau [f]
|
sourpuss |
|
66 |
General |
zänkische Frau [f]
|
scolding woman |
|
67 |
General |
unverheiratete Frau [f]
|
unmarried woman |
|
68 |
General |
verlassene Frau [f]
|
abandoned woman |
|
69 |
General |
betörende Frau [f]
|
witch |
|
70 |
General |
ledige Frau [f]
|
feme sole |
|
71 |
General |
vermögende Frau [f]
|
woman of substance |
|
72 |
General |
attraktive Frau [f]
|
cookie |
|
73 |
General |
leichtlebige Frau [f]
|
fast woman |
|
74 |
General |
gebildete Frau [f]
|
woman of culture |
|
75 |
General |
reiche Frau [f]
|
rich woman |
|
76 |
General |
geschiedene Frau [f]
|
grass widow |
|
77 |
General |
promiske Frau [f]
|
skeezer |
|
78 |
General |
unverheiratete Frau [f]
|
feme sole |
|
79 |
General |
eine schwere Frau [f]
|
a hard woman |
|
80 |
General |
eine Frau von Welt [f]
|
a woman of the world |
|
81 |
General |
eine Frau, die mit Zwillingen schwanger ist [f]
|
a woman pregnant with twins |
|
82 |
General |
afrikanische Frau [f]
|
african woman |
|
83 |
General |
bezaubernde Frau [f]
|
adorable woman |
|
84 |
General |
hinreißende Frau [f]
|
adorable woman |
|
85 |
General |
reizende Frau [f]
|
adorable woman |
|
86 |
General |
erwachsene Frau [f]
|
adult female |
|
87 |
General |
eine ältere griechische Frau [f]
|
an elderly greek woman |
|
88 |
General |
attraktive Frau [f]
|
attractive (lady) |
|
89 |
General |
attraktive Frau [f]
|
attractive woman |
|
90 |
General |
intellektuelle Frau [f]
|
bas bleu |
|
91 |
General |
gebildete Frau [f]
|
bas bleu |
|
92 |
General |
kultivierte Frau [f]
|
bas bleu |
|
93 |
General |
eine Frau, die Männer kontrollieren kann [f]
|
ballbreaker |
|
94 |
General |
kontrollierende Frau [f]
|
ballbreaker |
|
95 |
General |
schöne Frau [f]
|
beautiful woman |
|
96 |
General |
hübsche Frau [f]
|
beautiful woman |
|
97 |
General |
wunderschöne Frau [f]
|
beautiful woman |
|
98 |
General |
ältere Frau [f]
|
beldame |
|
99 |
General |
schwarze Frau [f]
|
black woman |
|
100 |
General |
alte Frau [f]
|
carline |
|
101 |
General |
betrügende Frau [f]
|
cheating wife |
|
102 |
General |
betrügende Frau [f]
|
cheating woman |
|
103 |
General |
lockige Frau [f]
|
curly woman |
|
104 |
General |
gefährliche Frau [f]
|
dangerous woman |
|
105 |
General |
typische Frau [f]
|
daughter of eve |
|
106 |
General |
Frau, die 10 Kinder auf die Welt gebracht hat [f]
|
decipara |
|
107 |
General |
Frau von zweifelhaftem Ruf [f]
|
demirep |
|
108 |
General |
unverheiratete Frau [f]
|
demoiselle |
|
109 |
General |
Frau, die jung geheiratet hat [f]
|
demoiselle |
|
110 |
General |
nicht verheiratete Frau [f]
|
discovert |
|
111 |
General |
verwitwete Frau [f]
|
discovert |
|
112 |
General |
in Scheidung lebende Frau [f]
|
divorced women |
|
113 |
General |
geschiedene Frau [f]
|
divorced women |
|
114 |
General |
in Rente gegangene Frau [f]
|
emerita |
|
115 |
General |
in Rente gegangene Frau [f]
|
emeriti |
|
116 |
General |
Ex-Frau [f]
|
ex wife |
|
117 |
General |
frühere Frau [f]
|
ex wife |
|
118 |
General |
schwangere Frau [f]
|
expectant mom |
|
119 |
General |
schwangere Frau [f]
|
expectant woman |
|
120 |
General |
Ex-Frau [f]
|
exwife |
|
121 |
General |
tolle Frau [f]
|
eyeful |
|
122 |
General |
attraktive Frau [f]
|
eyeful |
|
123 |
General |
gefallene Frau [f]
|
fallen woman |
|
124 |
General |
sprunghafte Frau [f]
|
flighty woman |
|
125 |
General |
ehebrechende Frau [f]
|
fornicatress |
|
126 |
General |
listige Frau [f]
|
foxy woman |
|
127 |
General |
freie Frau [f]
|
freewoman |
|
128 |
General |
wohl proportionierte Frau [f]
|
full-figured woman |
|
129 |
General |
vollschlanke Frau [f]
|
full-figured woman |
|
130 |
General |
gut gebaute Frau [f]
|
full-figured woman |
|
131 |
General |
glückliche Frau [f]
|
gay woman |
|
132 |
General |
Frau des Gouverneurs [f]
|
governor's wife |
|
133 |
General |
riesige Frau [f]
|
huge woman |
|
134 |
General |
große Frau [f]
|
huge woman |
|
135 |
General |
für Frau und Kinder sorgen [v]
|
keep a wife and family |
|
136 |
General |
jemanden (Frau) ins Kloster stecken [v]
|
put/place someone in a convent |
|
137 |
General |
(einer Frau) Gewalt antun [poetisch] [v]
|
ravish (a woman) |
|
138 |
General |
jemanden zum Hahnrei machen (mit einer verheirateten Frau schlafen/den Ehemann betrügen) [veraltet] [v]
|
cuckold someone (have sex with another man's wife/have sex with another man as a married woman) |
|
139 |
General |
eine Frau verführen [v]
|
debauch a woman (dated) |
|
140 |
General |
eine Frau (einem Kind) entbinden (Geburtshilfe leisten) [v]
|
deliver a woman (of a child) |
|
141 |
General |
Frau und Kinder haben [v]
|
have a wife and children |
|
142 |
General |
seine Frau verlassen/im Stich lassen [v]
|
abandon one's wife |
|
143 |
General |
seine Frau verlassen [v]
|
abandon one's wife |
|
144 |
General |
das Einkommen der Frau mit dem ihres Mannes zusammenlegen [v]
|
aggregate the wife's income with that of her husband |
|
145 |
General |
einer Frau gegenüber ritterlich sein [v]
|
be chivalrous to a woman |
|
146 |
General |
unter der Fuchtel seiner Frau stehen [v]
|
be henpecked |
|
147 |
General |
jemanden wie ein Blitz treffen (als Frau/Mann plötzlich faszinieren) [v]
|
sweep someone off their feet |
|
148 |
General |
eine Geschlechtsumwandlung vom Mann zur Frau vornehmen lassen [v]
|
undergo male-to-female gender reassignment |
|
149 |
General |
(schwangere Frau) eine Missgeburt haben [v]
|
(for a pregnant woman) have a miscarriage |
|
150 |
General |
(schwangere Frau) eine Fehlgeburt haben [v]
|
(for a pregnant woman) have a miscarriage |
|
151 |
General |
(schwangere Frau) abtreiben lassen [v]
|
(for a pregnant woman) have an abortion |
|
152 |
General |
(schwangere Frau) eine Abtreibung vornehmen lassen [v]
|
(for a pregnant woman) have an abortion |
|
153 |
General |
(schwangere Frau) abtreiben [v]
|
(for a pregnant woman) have an abortion |
|
154 |
General |
eine Frau nach ihrem Alter fragen [v]
|
ask a lady her age |
|
155 |
General |
eine Frau nach ihrem Alter fragen [v]
|
ask a lady's age |
|
156 |
General |
eine Frau sein [v]
|
be a woman |
|
157 |
General |
neben einer Frau sitzen [v]
|
be seated next to a female |
|
158 |
General |
ihren Mann mit einer anderen Frau m Bett erwischen [v]
|
catch her husband in bed with another woman |
|
159 |
General |
seine Frau betrügen [v]
|
cheat on his missus |
|
160 |
General |
seine Frau betrügen [v]
|
cheat on his wife |
|
161 |
General |
seine Frau betrügen [v]
|
cheat on one's wife |
|
162 |
General |
zur Frau nehmen [v]
|
espouse |
|
163 |
General |
Mann und Frau spielen [v]
|
play house |
|
164 |
General |
einen Körper einer Frau finden [v]
|
find a woman's body |
|
165 |
General |
ihren Mann im Bett mit einer anderen Frau erwischen [v]
|
find her husband in bed with another woman |
|
166 |
General |
seiner Frau mit der Hausarbeit helfen [v]
|
help his wife with the chores |
|
167 |
General |
sehr geehrte Frau
|
dear Madam |
|
168 |
General |
der Rock einer Frau
|
a woman's skirt |
|
169 |
General |
gnädige Frau
|
madam |
|
170 |
General |
Übergang vom Mädchen zur Frau
|
passage from girl to woman |
|
171 |
General |
mehrfach schwangere Frau
|
plurigravida |
|
172 |
General |
schwangere Frau
|
pregnant woman |
|
173 |
General |
Fr. (schriftliche Anrede allg. und für eine unverheiratete Frau)
|
Ms |
|
174 |
General |
Fr. (schriftliche Anrede für eine verheiratete Frau)
|
Mrs |
|
175 |
General |
Fr. (schriftliche Anrede für eine verheiratete Frau)
|
Mrs. |
|
176 |
General |
Fr. (schriftliche Anrede allg. und für eine unverheiratete Frau)
|
Ms. |
|
177 |
General |
meine Frau
|
my wife |
|
178 |
General |
Leistenbruch bei der Frau
|
Nuck's hydrocele |
|
179 |
General |
Frau Präsidentin
|
Madam President |
|
180 |
General |
gnädige Frau (Anrede)
|
madame |
|
181 |
General |
menstruierende Frau
|
menstruant |
|
182 |
General |
Frau mit Missgeburt
|
monstripara |
|
183 |
General |
Frau Unbekannt (in einem Ermittlungsfall)
|
Jane Doe (unknown female in an investigation) |
|
184 |
General |
Herr und Frau Österreicher
|
Joe Bloggs |
|
185 |
General |
Herr und Frau Österreicher [Ös.]
|
Joe Bloggs |
|
186 |
General |
Herr und Frau Schweizer [Schw.]
|
Joe Bloggs |
|
187 |
General |
Herr und Frau Österreicher
|
Joe Blow |
|
188 |
General |
Herr und Frau Österreicher [Ös.]
|
Joe Blow |
|
189 |
General |
Herr und Frau Schweizer [Schw.]
|
Joe Blow |
|
190 |
General |
Herr und Frau Österreicher
|
Joe Public |
|
191 |
General |
Herr und Frau Österreicher
|
Joe Schmo |
|
192 |
General |
Herr und Frau Schweizer [Schw.]
|
Joe Schmo |
|
193 |
General |
Herr und Frau Österreicher [Ös.]
|
Joe Public |
|
194 |
General |
Herr und Frau Schweizer [Schw.]
|
Joe Public |
|
195 |
General |
Herr und Frau Österreicher [Ös.]
|
Joe Schmo |
|
196 |
General |
leichtlebige Frau
|
fast woman |
|
197 |
General |
Sterilisation der Frau
|
female sterilization |
|
198 |
General |
verheiratete Frau
|
feme covert |
|
199 |
General |
Gleichstellung von Mann und Frau
|
equal status for men and women |
|
200 |
General |
Werte Frau ...
|
Dear Mr ... |
|
201 |
General |
Werte Frau ...
|
Dear Ms ... |
|
202 |
General |
Sehr geehrte Frau...
|
Dear Ms |
|
203 |
General |
eine typische Frau
|
a daughter of Eve |
|
204 |
General |
eine attraktive Frau
|
a handsome woman |
|
205 |
General |
eine Frau, wie sie sein soll
|
a model woman |
|
206 |
General |
eine dürre alte Frau
|
a scrawny old woman |
|
207 |
General |
ein Hauch von einer Frau
|
a tiny mite of a woman |
|
208 |
General |
eine Frau
|
a woman |
|
209 |
General |
eine Frau am Steuer
|
a woman driver |
|
210 |
General |
unverschämt attraktive Frau
|
untenably attractive woman |
|
211 |
General |
(Frau/Herr) Soundso
|
so-and-so |
|
212 |
General |
die gnädige Frau (Ehefrau)
|
someone's better half |
|
213 |
General |
die gnädige Frau (Ehefrau) [humor.]
|
someone's better half |
|
214 |
General |
die gnädige Frau (Ehefrau)
|
someone's indoors |
|
215 |
General |
die gnädige Frau (Ehefrau) [humor.]
|
someone's indoors |
|
216 |
General |
die gnädige Frau (Ehefrau) [humor.]
|
someone's little lady |
|
217 |
General |
die gnädige Frau (Ehefrau)
|
someone's little lady |
|
218 |
General |
die gnädige Frau (Ehefrau)
|
someone's significant other (SO) |
|
219 |
General |
die gnädige Frau (Ehefrau) [humor.]
|
someone's significant other (SO) |
|
220 |
General |
die Emanzipation der Frau
|
the liberation of women |
|
221 |
General |
der Mann und dessen Frau
|
the man and his wife |
|
222 |
General |
die Frau von heute
|
the new woman |
|
223 |
General |
die Einkommensschere zwischen Mann und Frau
|
the pay gap between men and women |
|
224 |
General |
Transgender der Richtung Frau-zu-Mann [pejorativ]
|
shemale |
|
225 |
General |
Herr und Frau Österreicher [Ös.]
|
the average customer |
|
226 |
General |
die verkohlte Leiche einer Frau
|
the charred body of a woman |
|
227 |
General |
die Emanzipation der Frau
|
the emancipation of women |
|
228 |
General |
Transgender der Richtung Frau-zu-Mann
|
transman |
|
229 |
General |
junge Frau
|
burd |
|
230 |
General |
rechtmäßig angetraute Frau
|
lawful wedded wife |
|
231 |
General |
typisch Frau!
|
typical female! |
|
232 |
General |
als Frau verkleidet
|
dressed up as a woman |
|
233 |
General |
eine geschiedene Frau
|
divorcée |
|
Idioms |
|
234 |
Idioms |
einer Frau nachstellen [v]
|
to chase after a woman |
|
235 |
Idioms |
eine typische Frau
|
a daughter of eve |
|
236 |
Idioms |
für Frau und Kinder sorgen
|
to keep a wife and family |
|
237 |
Idioms |
Herr und Frau Österreicher
|
the ordinary Joe |
|
238 |
Idioms |
Herr und Frau Schweizer [Schw.]
|
the ordinary Joe |
|
239 |
Idioms |
ein Brief, mit dem eine Frau eine Liebesbeziehung beendet
|
a dear john letter |
|
240 |
Idioms |
eine getrennt lebende Frau
|
a grass widow |
|
241 |
Idioms |
eine obdachlose Frau
|
a bag lady |
|
242 |
Idioms |
eine geschiedene Frau
|
a grass widow |
|
243 |
Idioms |
eine Frau, die sich aushalten lässt
|
a kept man/woman |
|
244 |
Idioms |
eine ältere Frau
|
a woman of mature years |
|
245 |
Idioms |
eine Frau mit Vermögen
|
a man/woman of means |
|
246 |
Idioms |
eine Frau nach jds. Herzen
|
a man/woman after one's own heart |
|
247 |
Idioms |
eine Frau, die zu ihrem Wort steht
|
a woman of her word |
|
248 |
Idioms |
eine liederliche Frau
|
a scarlet woman |
|
249 |
Idioms |
eine reife Frau
|
a woman of mature years |
|
250 |
Idioms |
eine vermögende Frau
|
a man/woman of means |
|
251 |
Idioms |
eine verrufene Frau
|
a scarlet woman |
|
252 |
Idioms |
eine alte Frau
|
an old girl |
|
253 |
Idioms |
eine unangenehme Frau
|
bag |
|
254 |
Idioms |
die Frau eines Mannes
|
ball and chain |
|
255 |
Idioms |
ein Bild von einer Frau sein
|
be a fine figure of a woman |
|
Phrases |
|
256 |
Phrases |
die Frau von heute
|
the new woman |
|
257 |
Phrases |
mit einer Frau
|
with a woman |
|
258 |
Phrases |
in Begleitung einer Frau
|
with a woman |
|
259 |
Phrases |
zwischen Mann und Frau [Phrases]
|
between husband and wife |
|
260 |
Phrases |
in Begleitung einer Frau
|
in female company |
|
261 |
Phrases |
mit einer Frau
|
in female company |
|
262 |
Phrases |
hinter jedem erfolgreichen Mann steht eine starke Frau
|
behind every great man there's a great woman |
|
263 |
Phrases |
hinter jedem erfolgreichen Mann steht eine starke Frau
|
behind every great man is a great woman |
|
Proverb |
|
264 |
Proverb |
Blödes Herz buhlt keine schöne Frau
|
faint heart never won fair lady |
|
265 |
Proverb |
Die Frau eines Blinden braucht sich nicht zu schminken.
|
A blind man's wife needs no paint. |
|
266 |
Proverb |
Die Not lehrt die nackte Frau das Spinnen.
|
Necessity is the mother of invention. |
|
Speaking |
|
267 |
Speaking |
Er hat Frau und Kinder sitzen lassen.
|
He left his wife and children. |
|
268 |
Speaking |
Er massierte seiner Frau den Rücken.
|
He massaged his wife's back. |
|
269 |
Speaking |
Er verstarb früher als seine Frau.
|
He predeceased his wife. |
|
270 |
Speaking |
Er ist Wachs in den Händen seiner Frau.
|
He's putty in his wife's hands. |
|
271 |
Speaking |
Ich lasse es nicht zu, dass Sie meine Frau beleidigen.
|
I won't have you insult my wife. |
|
272 |
Speaking |
Einen schönen Gruß an Ihre Frau!
|
Please give my best regards to your wife! |
|
273 |
Speaking |
willst du mir etwa sagen, wie ich mit meiner Frau zu reden habe?
|
are you telling me how to talk to my wife? |
|
274 |
Speaking |
wollen Sie mir vorschreiben, wie ich mit meiner Frau zu sprechen habe?
|
are you telling me how to talk to my wife? |
|
275 |
Speaking |
und Gott erschuf die Frau
|
and god created woman |
|
276 |
Speaking |
hiermit erkläre ich euch zu Mann und Frau
|
and so i pronounce you man and wife |
|
277 |
Speaking |
ich erkläre Sie nun zu Mann und Frau
|
and so i pronounce you man and wife |
|
278 |
Speaking |
hiermit erkläre ich Sie zu Mann und Frau
|
and so i pronounce you man and wife |
|
279 |
Speaking |
als eine erwachsene Frau
|
as an adult |
|
Colloquial |
|
280 |
Colloquial |
mollert (Frau) [Bayr.] [Ös.] [adj]
|
zaftig (woman) |
|
281 |
Colloquial |
Besen (kratzbürstige Frau) [pejorativ] [m]
|
hellcat |
|
282 |
Colloquial |
Besen (kratzbürstige Frau) [pejorativ] [m]
|
shrew |
|
283 |
Colloquial |
unemanzipierte Frau [f]
|
dumb female |
|
284 |
Colloquial |
Katz [Süddt.][Ös.] (junge Frau)
|
bird |
|
285 |
Colloquial |
Katz [Süddt.][Ös.] (junge Frau)
|
chick |
|
286 |
Colloquial |
Katz [Süddt.][Ös.] (junge Frau)
|
girlie (old-fashioned) |
|
287 |
Colloquial |
gnädige Frau
|
missus (form of address) |
|
288 |
Colloquial |
gnä' Frau [Ös.]
|
missus (form of address) |
|
289 |
Colloquial |
Junge, der der Liebhaber einer älteren Frau ist
|
toyboy |
|
290 |
Colloquial |
Katz [Süddt.][Ös.] (junge Frau)
|
sheila |
|
291 |
Colloquial |
ein großes Rendezvous (zwischen Mann und Frau)
|
a heavy date |
|
292 |
Colloquial |
eine hochträchtige Frau
|
a heavily pregnant woman |
|
293 |
Colloquial |
eine wohlhabende Frau
|
a lady of leisure |
|
294 |
Colloquial |
ein wichtiges Treffen (zwischen Mann und Frau)
|
a heavy date |
|
295 |
Colloquial |
eine Frau, die es nicht nötig hat zu arbeiten
|
a lady of leisure |
|
296 |
Colloquial |
eine hochschwangere Frau
|
a heavily pregnant woman |
|
297 |
Colloquial |
eine großzügige Frau
|
a lady bountiful |
|
298 |
Colloquial |
eine abservierte Frau die nicht Ruhe gibt
|
a rejected woman coming after someone |
|
299 |
Colloquial |
eine Frau wartet dort aus Sie
|
a woman is waiting for you there |
|
300 |
Colloquial |
eine verheiratete Frau
|
a married woman |
|
301 |
Colloquial |
eine alte Frau, die alleine lebt
|
an old lady living alone |
|
302 |
Colloquial |
hinter jedem erfolgreichen Mann steht eine starke Frau
|
behind every successful man there is a woman |
|
British Slang |
|
303 |
British Slang |
eine hässliche Frau
|
boiler |
|
304 |
British Slang |
eine billige Frau
|
boiler |
|
305 |
British Slang |
eine primitive Frau
|
boiler |
|
306 |
British Slang |
Sex mit einer Frau, während ihrer Periode
|
bloodsports |
|
307 |
British Slang |
eine Frau, die mit jedem schläft
|
bike |
|
308 |
British Slang |
die Frau
|
bird |
|
309 |
British Slang |
eine hässliche Frau, die einen schönen Körper hat
|
bobfoc |
|
310 |
British Slang |
die Frau
|
bit of stuff |
|
311 |
British Slang |
eine psychopathische Frau, die einem Schuldigen bei seiner Tat hilft
|
bunny boiler |
|
312 |
British Slang |
der Oralsex bei einer Frau
|
carpet munching |
|
Slang |
|
313 |
Slang |
Braut (Frau) [f]
|
broad (woman) |
|
314 |
Slang |
Lesbe (lesbische Frau) [f]
|
dike |
|
315 |
Slang |
Lesbe (lesbische Frau) [f]
|
dyke |
|
316 |
Slang |
Frau , die Männer aufgeilt und dann abblitzen lässt [vulgär] [f]
|
prick-tease |
|
317 |
Slang |
tolle Frau [f]
|
scorcher |
|
318 |
Slang |
Biest (durchtriebene Frau) [n]
|
a crafty bitch |
|
319 |
Slang |
einer Frau ein Kind machen [v]
|
knock/bang/prang a woman up |
|
320 |
Slang |
eine Frau, die (wegen Eifersucht) mit ihrem Partner keinen Sex mehr hat [v]
|
box lock |
|
321 |
Slang |
ältere Frau mit (aktiver) Vorliebe für jüngere Männer
|
cougar |
|
322 |
Slang |
Frau in einer solchen Beziehung
|
cougar |
|
323 |
Slang |
junger Mann, der mit einer sehr älteren Frau zusammen ist
|
a boy toy |
|
324 |
Slang |
ein Mann, der für seine Frau den Zuhälter spielt
|
a man who pimps his wife |
|
325 |
Slang |
eine heterosexuelle Frau, die sich gerne mit homosexuellen Männern umgibt
|
a fag hag |
|
326 |
Slang |
ein junger Liebhaber einer Frau
|
a toy boy |
|
327 |
Slang |
der Hintern einer Frau
|
badonkadonk |
|
328 |
Slang |
der Hintern einer Frau
|
badunkadunk |
|
329 |
Slang |
eine Frau, die ihren Mann kontrolliert
|
ball-buster |
|
330 |
Slang |
eine Frau, die nur hinter Männer mit einem Abzeichen herläuft
|
badge bunny |
|
331 |
Slang |
eine unfreundliche alte Frau
|
baggage |
|
332 |
Slang |
eine unmoralische Frau
|
baggage |
|
333 |
Slang |
die Frau
|
beezy |
|
334 |
Slang |
eine sexy, attraktive Frau
|
bearcat |
|
335 |
Slang |
eine wunderschöne Frau
|
beauty |
|
336 |
Slang |
die Frau
|
bizzle |
|
337 |
Slang |
die Frau
|
bit of skirt |
|
338 |
Slang |
ein Schwarzer, der aussieht wie eine Frau
|
bitch nigga (vulgar) |
|
339 |
Slang |
ein Frau mit einem tollen Hintern
|
bootylicious woman |
|
340 |
Slang |
die Frau
|
brizzle |
|
341 |
Slang |
eine Frau mit breiten Schultern
|
broadback |
|
342 |
Slang |
eine Frau mit einem breiten Rücken
|
broadback |
|
343 |
Slang |
Frau mit einem schönen Körper aber hässlichem Gesicht
|
butterface |
|
344 |
Slang |
die Frau
|
cat |
|
345 |
Slang |
eine Frau, die versucht die Karriereleiter hochzuklettern
|
cat |
|
346 |
Slang |
eine hispanische Frau, die ein Gangmitglied ist
|
chola |
|
347 |
Slang |
eine lateinamerikanische Frau die mit jedem schläft und schwanger wird
|
chola |
|
348 |
Slang |
die attraktive Frau
|
chick |
|
349 |
Slang |
die attraktive Frau
|
chicken |
|
Business |
|
350 |
Business |
berufstätige Frau [f]
|
working woman |
|
351 |
Business |
seine Frau verlassen
|
abandon one's wife |
|
352 |
Business |
berufstätige Frau
|
working woman |
|
Banking |
|
353 |
Banking |
alleinstehende Frau
|
sole feme |
|
354 |
Banking |
verheiratete Frau
|
married woman |
|
Law |
|
355 |
Law |
verheiratete Frau [f]
|
feme covert |
|
Politics |
|
356 |
Politics |
der Herr/die Frau Abgeordnete
|
the Honourable Member |
|
357 |
Politics |
Entwicklungsfonds der Vereinten Nationen für die Frau
|
United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) |
|
358 |
Politics |
die Frau Abgeordnete
|
the honourable lady |
|
EU Terms |
|
359 |
EU Terms |
Gleichheit von Mann und Frau
|
equality between men and women |
|
360 |
EU Terms |
Rechte der Frau
|
women's rights |
|
361 |
EU Terms |
Internationales Forschungs- und Ausbildungsinstitut zur Förderung der Frau
|
UN International Research and Training Institute for the Advancement of Women |
|
Administration |
|
362 |
Administration |
unverheiratete Frau [f]
|
single |
|
Sociology |
|
363 |
Sociology |
Verehrer (einer Frau) [m]
|
suitor (of a woman) |
|
364 |
Sociology |
Beschneidung der Frau [f]
|
female circumcision |
|
365 |
Sociology |
Gleichberechtigung der Frau [f]
|
equal rights for women |
|
366 |
Sociology |
Gleichstellung {f} von Mann und Frau
|
gender equality |
|
367 |
Sociology |
Herr und Frau Österreicher
|
the average customer |
|
368 |
Sociology |
Herr und Frau Schweizer [Schw.]
|
the average customer |
|
369 |
Sociology |
die gnädige Frau (Ehefrau)
|
the missus (wife) |
|
370 |
Sociology |
die gnädige Frau (Ehefrau) [humor.]
|
the missus (wife) |
|
History |
|
371 |
History |
Jungfer (unverheiratete Frau) [f]
|
spinster |
|
372 |
History |
nicht verheiratete Frau
|
feme sole |
|
Religion |
|
373 |
Religion |
die Kongregation der Missionsschwestern unserer lieben Frau
|
the Congregation of Our Lady of the Missions |
|
Medicine |
|
374 |
Medicine |
frigid (sexuell nicht erregbar, nicht zum Orgasmus fähig) (Frau) [adj]
|
frigid (woman) |
|
375 |
Medicine |
Frigidität (mangelnde sexuelle Erregbarkeit, Unfähigkeit zum Orgasmus bei der Frau) [f]
|
frigidity |
|
376 |
Medicine |
Frigidität (mangelnde sexuelle Erregbarkeit, Unfähigkeit zum Orgasmus bei der Frau) [f]
|
sexual coldness |
|
377 |
Medicine |
Fruchtbarkeitsstörung der Frau [f]
|
female fertility disorder |
|
378 |
Medicine |
Frau während der Geburt
|
parturient |
|
Gastronomy |
|
379 |
Gastronomy |
Kaltmamsell (Frau) [f]
|
chef garde manger |
|
380 |
Gastronomy |
Kaltmamsell (Frau) [f]
|
pantry chef |
|
Zoology |
|
381 |
Zoology |
Frau Grays Wasserbock
|
nile lechwe |
|
382 |
Zoology |
Frau Grays Wasserbock
|
nile-lechwe |
|
Statistics |
|
383 |
Statistics |
Frau ohne Geburt
|
nullipara |
|
Arts |
|
384 |
Arts |
Mann und Frau in Betrachtung des Mondes' (Friedrich)
|
Man and Woman Contemplating the Moon' (Friedrich) |
|
Music |
|
385 |
Music |
Die schweigsame Frau' (Strauss)
|
The Silent Woman' (Strauss) |
|
386 |
Music |
Die schweigsame Frau' (von Strauss/Werktitel)
|
The Silent Woman' (by Strauss/work title) |
|
387 |
Music |
Die Frau ohne Schatten' (Strauss)
|
The Woman without a Shadow' (Strauss) |
|
388 |
Music |
Die Frau ohne Schatten' (von Strauss/Werktitel)
|
The Woman without a Shadow' (by Strauss/work title) |
|
Literature |
|
389 |
Literature |
Frau Holle
|
Mother Holle |
|
390 |
Literature |
Frau Holle (Märchen)
|
Mother Holle (fairy tale) |
|
391 |
Literature |
Vom Fischer und seiner Frau (Märchen)
|
the Fisherman and his Wife (fairy tale) |
|
392 |
Literature |
Vom Fischer und seiner Frau
|
The Fisherman and his Wife |
|
393 |
Literature |
Die Frau vom Meer' (von Ibsen/Werktitel)
|
The Lady from the Sea' (by Ibsen/work title) |
|
394 |
Literature |
Die Frau vom Meer' (Ibsen)
|
The Lady from the Sea' (Ibsen) |
|