İspanyolca - İngilizce
Türkçe - İngilizce
Almanca - İngilizce
Fransızca - İngilizce
İspanyolca - İngilizce
İngilizce Eşanlam
Hakkımızda
Araçlar
Kaynaklar
İletişim
Books
Oturum Aç / Üye Ol
Işıkları Söndür
English
English
Türkçe
Français
Español
Deutsch
Araçlar
Kitaplar
Hakkımızda
Kaynaklar
İletişim
Oturum Aç / Üye Ol
EN-ES
Türkçe - İngilizce
Almanca - İngilizce
İspanyolca - İngilizce
Fransızca - İngilizce
İngilizce Eşanlam
Türkçe - İngilizce
Fransızca - İngilizce
İspanyolca - İngilizce
Almanca - İngilizce
Geçmiş
request
Play ENESENus
Play ENESENuk
Play ENESENau
Meanings of
"request"
in Spanish English Dictionary : 84 result(s)
Kategori
İngilizce
İspanyolca
Common
1
Common
request
instancia
[f]
2
Common
request
plegaria
[f]
3
Common
request
petición
[f]
4
Common
request
solicitación
[f]
5
Common
request
solicitud
[f]
6
Common
request
pedir
[v]
7
Common
request
solicitar
[v]
8
Common
request
encargar
[v]
9
Common
request
recabar
[v]
10
Common
request
rogar
[v]
11
Common
request
ruego
[m]
General
12
General
request
rogatoria
[f]
AMER
13
General
request
súplica
[f]
14
General
request
demanda
[f]
15
General
request
requerir
[v]
16
General
request
pedido
[m]
17
General
request
requerimiento
[m]
18
General
request
agencia
[f]
rare
19
General
request
demanda
[f]
20
General
request
aclamar
[v]
disused
21
General
request
acometer
[v]
22
General
request
demandar
[v]
23
General
request
encargar
[v]
24
General
request
discrecional
[adj]
25
General
request
requisición (inglés requisition)
[f]
HN
SV
CR
PA
EC
PE
26
General
request
instar
[v]
27
General
request
llamar
[v]
28
General
request
convocar
[v]
29
General
request
rogar
[v]
30
General
request
requerir
[v]
SV
NI
CR
BO
CL
PY
31
General
request
disparo
[m]
CU
32
General
request
rogación
[f]
33
General
request
póstula
[f]
34
General
request
recomendación
[f]
35
General
request
recuesta
[f]
36
General
request
suplicación
[f]
37
General
request
postulación
[f]
38
General
request
demandar
[v]
39
General
request
orar
[v]
40
General
request
recomendar
[v]
41
General
request
recuestar
[v]
42
General
request
suplicar
[v]
43
General
request
encargo
[m]
44
General
request
pedimento
[m]
Business
45
Business
request
petition
[f]
46
Business
request
comisión
[f]
47
Business
request
interpelación
[f]
48
Business
request
recomendación
[f]
49
Business
request
solicitud
[f]
50
Business
request
postulación
[f]
51
Business
request
póstula
[f]
52
Business
request
petición
[f]
53
Business
request
pedir
[v]
54
Business
request
solicitar
[v]
55
Business
request
interpelar
[v]
56
Business
request
recomendar
[v]
57
Business
request
recabar
[v]
58
Business
request
postular
[v]
59
Business
request
interesar
[v]
60
Business
request
requerimiento
[m]
61
Business
request
pedimento
[m]
Finance
62
Finance
request
solicitud
[f]
63
Finance
request
pedido
[m]
Law
64
Law
request
petitoria
[f]
65
Law
request
interpelación
[f]
66
Law
request
recurrir
[v]
67
Law
request
acudir
[v]
68
Law
request
peticionar
[v]
69
Law
request
peticionar
[v]
70
Law
request
interpelar
[v]
71
Law
request
recabar
[v]
72
Law
request
requerir
[v]
73
Law
request
memorial
[m]
74
Law
request
exhorto
[m]
75
Law
request
requerimiento
[m]
Politics
76
Politics
request
tramitar
[v]
Engineering
77
Engineering
request
solicitud
[f]
Informatics
78
Informatics
request
solicitud
[f]
79
Informatics
request
petición
[f]
Telecom
80
Telecom
request
solicitud
[f]
81
Telecom
request
petición
[f]
Energy
82
Energy
request
petición
[f]
83
Energy
request
solicitud
[f]
84
Energy
request
requerir
[v]
Meanings of
"request"
with other terms in English Spanish Dictionary : 500 result(s)
Kategori
İngilizce
İspanyolca
General
1
General
request for
demanda de
[f]
2
General
right to request from a judge or court, protection of a right or interest
acción
[f]
3
General
request a loan
emprestar
[v]
rare
4
General
at the request of someone
a petición de alguien
[adv]
5
General
agreeably to your request
aceptando con placer tu petición
[adv]
6
General
agreeably to your request
dispuesto a complacerte
[adv]
7
General
person who euthanized hopelessly ill patients (at their family's request)
despenadora
[f]
PE
AR:N
8
General
conversation to request something from someone as a favor or by offering a bribe
charlada
[f]
BO
9
General
amendment request
solicitud de enmienda
[f]
10
General
insistent request
llorazón
[f]
SV
11
General
repeated petition or request
pediera
[f]
PR
12
General
constant request for money
sableadera
[f]
GT
13
General
a song request
pedir una canción
[v]
14
General
request someone else to do something
pedir
[v]
15
General
request an answer
preguntar
[v]
16
General
make a request
pedir
[v]
17
General
make a request
requerir
[v]
18
General
request someone to do something
rogar a alguien que haga algo
[v]
19
General
deny a request
denegar una petición
[v]
20
General
deny a request
rechazar una petición
[v]
21
General
request an appointment
pedir consulta
[v]
22
General
request earnestly
pedir encarecidamente
[v]
23
General
request something insistently
pedir algo con instancia
[v]
24
General
request political asylum
pedir el asilo político
[v]
25
General
request satisfaction from someone
pedir una satisfacción a alguien
[v]
26
General
request someone to do something
requerir a alguien que haga algo
[v]
27
General
request something with discretion
acomedir
[v]
MX
28
General
beg/request forcefully
impetrar
[v]
29
General
request repeatedly, interrupting the speaker
ñarrear
[v]
PA
derog.
30
General
request and receive support
recargarse
[v]
MX
31
General
request a service call
reportar (inglés report)
[v]
CU
32
General
available upon request from the author
disponible por solicitud
[adj]
33
General
expresses a request to catch a thief running away
¡ataja!
[interj]
CU
34
General
expressing a request that someone liven up
¡desagüévate!
[interj]
PA
35
General
request to choose any marble inside the circle
¡quitis!
[interj]
CR
36
General
small image of a saint that is a replica of the statue in the church, and used to request donations
bulto
[m]
HN
rur.
37
General
money request
desnuque
[m]
HN
DO
teen
38
General
person who euthanized hopelessly ill patients (at their family's request)
despenador
[m]
PE
AR:N
39
General
conversation to request something from someone as a favor or by offering a bribe
charle
[m]
BO
40
General
small project completed on request or provision of small services
cancheo
[m]
CL
41
General
request for coca by a miner to a companion
kanchi
[m]
BO
42
General
request for money
marimbazo
[m]
GT
43
General
written request
ocurso
[m]
MX
GT
44
General
insistent request for money
pechazo
[m]
PY
AR
UY
45
General
request for an additional serving of a food at a party
reenganche
[m]
CU
46
General
request a service call
reporteo
[m]
BO
CL
47
General
advertisement made without request from a client
trucho
[m]
PE
48
General
expression of request for someone to clear the passage or give up the seat
campo y anchura para la gordura!
[n]
BO
49
General
expression of request for someone to clear the passage or give up the seat
campo y anchura para la hermosura!
[n]
BO
50
General
expression of request for someone to clear the passage or give up the seat
campo y anchura!
[n]
BO
51
General
expression of request for someone to clear the passage or give up the seat
campo y anchura para que pase la basura!
[n]
BO
52
General
a little request
una petición sencilla
53
General
a little request
un pequeño favor
54
General
a request song
una petición de socorro
55
General
a song request
una canción que se ha pedido
56
General
request stop [uk]
parada discrecional
57
General
request for information
la solicitud de información
58
General
decline/reject a request
excusarse
[v]
59
General
decline/reject a request
declinar
[v]
60
General
decline/reject a request
rechazar
[v]
61
General
decline/reject a request
rehusar
[v]
62
General
means employed to make a person grant a request
madurativo
[m]
63
General
in great request
en gran honor
[adv]
64
General
in great request
en boga
[adv]
65
General
in request
en boga
[adv]
66
General
in request
en demanda
[adv]
67
General
in great request
muy concurrido
[adj]
68
General
al the request of
a solicitud de
[prep]
69
General
at the request of
a petición de
[prep]
70
General
request for bids
llamado
[m]
AR
Idioms
71
Idioms
request a favor of someone
pedirle un favor a alguien
[v]
72
Idioms
grant the request of someone
acceder a las súplicas de alguien
[v]
73
Idioms
request an explanation from someone
pedir cuentas a alguien
[v]
74
Idioms
request an estimate
pedir presupuesto
[v]
75
Idioms
request a time-out
pedir tiempo muerto
[v]
76
Idioms
be responsive to their slightest request
rodar por alguien
[v]
77
Idioms
deny a request
dar el bate
[v]
CU
78
Idioms
request a favor from someone who previously seemed arrogant and scornful
dar la boca a uno
[v]
CU
79
Idioms
kill on request
hacer el mandado
[v]
CO
80
Idioms
ignore an excessive or urgent request
hacerse concha
[v]
MX
81
Idioms
request help from a gang to fight another gang
pedir esquina
[v]
HN
child
Speaking
82
Speaking
we request that...
se solicita que...
83
Speaking
we request that...
se ruega que...
84
Speaking
why did you send me a request?
¿por qué me envió una solicitud?
85
Speaking
why did you send me a request?
¿por qué me mandó una solicitud?
86
Speaking
i request you to
te pido que
Phrasals
87
Phrasals
request something from someone
solicitarle algo a alguien
[v]
88
Phrasals
request someone to do something
solicitarle a alguien que haga algo
[v]
89
Phrasals
request something from someone
pedirle algo a alguien
[v]
90
Phrasals
request someone to do something
pedirle a alguien que haga algo
[v]
91
Phrasals
request something from someone
solicitar algo a alguien
[v]
92
Phrasals
request something from someone
pedir algo a alguien
[v]
Colloquial
93
Colloquial
insistent request for money
pechada
[f]
AR
disused
94
Colloquial
insistent request for money
pechada
[f]
BO:E,S
95
Colloquial
repeated petition or request
pedidera
[f]
MX
GT
HN
SV
NI
CR
PA
CU
DO
CO
VE
EC
PY
96
Colloquial
repeated petition or request
pedidera
[f]
PE
rare
97
Colloquial
decline a request by evasions
cerdear
[v]
98
Colloquial
urge someone to meet a request
agitar
[v]
CU
99
Colloquial
an unwelcome or untimely request
garrón
[m]
AR
100
Colloquial
insistent and uncomfortable request for money or something else
martilleo
[m]
NI
DO
VE
teen
101
Colloquial
at someone's request
a pedido de
102
Colloquial
at someone's request
a solicitud de
103
Colloquial
at someone's request
a petición de
104
Colloquial
at someone's request
a la orden de
105
Colloquial
at somebody's request
a instancias de alguien
Phrases
106
Phrases
at the request of
a petición de
[adv]
ES
107
Phrases
on request
a petición
108
Phrases
on request
a quien lo solicite
109
Phrases
by request
a solicitud
110
Phrases
by request
a petición
111
Phrases
by request
por encargo
112
Phrases
by request
a pedido
113
Phrases
by request
por petición
114
Phrases
at your request
a su pedido
115
Phrases
at your request
a su petición
116
Phrases
at someone's request
a solicitud de alguien
117
Phrases
available upon request
disponible a solicitud
118
Phrases
at your request
a su orden
119
Phrases
available upon request
disponible a pedido
120
Phrases
at your request
a su solicitud
121
Phrases
as per your request
de acuerdo a su solicitud
122
Phrases
as per your request
conforme a su solicitud
123
Phrases
available upon request
disponible a petición
124
Phrases
in line with request
conforme a la demanda
125
Phrases
in great request
muy demandado
126
Phrases
in great request
muy solicitado
127
Phrases
upon your request
a petición suya
128
Phrases
upon your request
a petición tuya
129
Phrases
in great request
muy valorado
130
Phrases
upon your request
si usted así lo solicita
131
Phrases
kindly request you to do the needful
le ruego encarecidamente que haga lo necesario
132
Phrases
kindly request you to do the needful
le agradecería que hiciera lo necesario
133
Phrases
i kindly request you to take necessary action
le ruego encarecidamente que adopte las medidas necesarias
134
Phrases
in accordance with request
de conformidad con una petición
135
Phrases
we kindly request your contribution
le agradecemos su contribución
136
Phrases
on one's request
a petición de (alguien)
137
Phrases
per your request
según lo solicitado
138
Phrases
my request
mi pedido
139
Phrases
my request
mi solicitud
140
Phrases
this document has been issued upon the request of parent
este documento ha sido emitido a pedido de los padres
141
Phrases
on one's request
a pedido de
142
Phrases
at the customer’s request
a petición del cliente
143
Phrases
at the request of
por pedido de
AMER
144
Phrases
at the request of
a petición de
145
Phrases
on request
a petición del interesado
146
Phrases
request that...
rogar que
147
Phrases
at the customer's request
a disposición del cliente
148
Phrases
at the request of
a ruegos de
149
Phrases
at someone's request
a petición de
150
Phrases
at his own request
a petición propia
151
Phrases
at the request of one
a petición suya
152
Phrases
at her own request
a petición propia
153
Phrases
at the request of
a súplica de
154
Phrases
by request
bajo petición
155
Phrases
by request
a súplica
156
Phrases
at the request of one of the parties
a instancia de parte
157
Phrases
at the request of
a instancias de
158
Phrases
at the request of one of the parties
a petición de parte
159
Phrases
at the request of
a requerimiento de
160
Phrases
at the request of
a solicitud de
161
Phrases
by request or on its own initiative
de parte o de oficio
162
Phrases
by request or sua sponte
de parte o de oficio
Slang
163
Slang
rude request
empolleta
[f]
PR
derog.
164
Slang
used to analyze the rejection of a statement/proposal/request
¡de acá!
[expr]
UY
Business
165
Business
request offers
solicitar ofertas
[v]
166
Business
recipient of a request
interpelado
[m]
167
Business
request for payment
requerimiento de pago
168
Business
quotation request
petición de cotización
169
Business
request for proposal
solicitud de propuestas
170
Business
confirmation request
solicitud de confirmación
171
Business
purchase request
pedido de compra
172
Business
request for quotation
solicitud de cotización
173
Business
request for loan
solicitud de préstamo
174
Business
request for quote
petición de oferta
175
Business
on request
a petición
176
Business
quotation request
solicitud de cotización
177
Business
request for payment
solicitud de pago
178
Business
request for payment
pedido de pago
179
Business
authorization request
petición de autorización
180
Business
change request status updates
actualizaciones al estado de las solicitudes de cambio
181
Business
on request
a pedimento
182
Business
payment request
solicitud de pago
183
Business
authorisation request
petición de autorización
184
Business
confirmation request
solicitud de confirmación
185
Business
quote request
solicitud de cotización
186
Business
request for proposals
petición de propuestas
187
Business
quotation request
solicitud de cotización
188
Business
authorization request
petición de autorización
189
Business
request for proposals
solicitud de propuestas
Employment
190
Employment
request not timely filed
petición fuera de tiempo
191
Employment
request for a reconsideration
petición para una reconsideración
192
Employment
request not timely filed
petición a destiempo
193
Employment
request for a hearing
petición para una audiencia
194
Employment
request for a review
petición para una revisión
Employment Law
195
Employment Law
reimbursement request
petición para reembolso
196
Employment Law
request for reconsideration
petición para reconsideración
197
Employment Law
request for determination
petición para determinación
Textile
198
Textile
judicial request
oficio
[m]
Accounting
199
Accounting
quotation request
solicitud de cotización
Banking
200
Banking
new chequebook request
solicitud de talonario
Finance
201
Finance
credit limit request
solicitud de límite de crédito
202
Finance
budget request
requisición de fondos
203
Finance
budget request
solicitud de fondos
204
Finance
ad hoc request
solicitud ad-hoc
205
Finance
ad hoc request
solicitud especial
206
Finance
request for proposal
solicitud de propuestas
207
Finance
request for proposal
llamado a licitación
208
Finance
quotation request
solicitud de cotización
Insurance
209
Insurance
quotation request
pedido de precios
Law
210
Law
request for payment
cobranza
[f]
211
Law
demand request
solicitud
[f]
212
Law
request a instancia de parte
instancia
[f]
213
Law
request for review
alzada
[f]
214
Law
letter of request
comisión rogatoria
[f]
215
Law
receive a request
encarpetar
[v]
216
Law
request about
interesarse
[v]
217
Law
request attendance
convocar
[v]
218
Law
request an opinion
consultar
[v]
219
Law
request a proposal
solicitar una propuesta
[v]
220
Law
answer a request for oral admissions
absolver posiciones
[v]
221
Law
grant a request
acceder a un pedido
[v]
222
Law
agree to a request
acceder a un pedido
[v]
223
Law
agree to a request
dar cabida a un pedido
[v]
224
Law
grant a request
dar cabida a un pedido
[v]
225
Law
request admissions from the defendant
deferir al juramento decisorio
[v]
226
Law
leave a request pending
dejar en acuerdo
[v]
227
Law
request by means of letters rogatory
deprecar
[v]
EC
228
Law
respond to a court request
desahogar la vista
[v]
MX
229
Law
request for relief
petitorio
[m]
230
Law
request for judicial assistance
exhorto
[m]
231
Law
request for admissions
posiciones
[f/pl]
232
Law
at the request of
a petición de
233
Law
at the request of
a instancias de
234
Law
at the request of
a instancia de
235
Law
by request
a ruego
236
Law
(mortgage-related) mediation request statement
declaración de solicitud de mediación
237
Law
upon request
a solicitud
238
Law
upon request
a ruego
239
Law
request for admission
solicitud de admisión
240
Law
request for an adjournment
solicitud de aplazamiento
241
Law
request for instructions
solicitud de impartición de instrucciones al jurado
242
Law
request for production
solicitud de presentación de documentos u otros objetos
243
Law
request not timely filed
petición no completada a tiempo
244
Law
request for witness subpoena
petición para la comparecencia de testigos
245
Law
right to request judge’s removal
derecho de recusación
246
Law
express request
solicitud expresa
247
Law
request for proposals
solicitud de propuestas
248
Law
upon your request
a petición suya
249
Law
submission of request
presentación de la solicitud
250
Law
request for information extracted from the criminal record
solicitud de antecedentes penales
251
Law
reply to the request
respuesta a la solicitud
252
Law
letter of request
comisión rogatoria
253
Law
request for proposals
concurso de ofertas
254
Law
signature upon request
firma a ruego
AR
255
Law
request admissions from the defendant
juramento decisorio
256
Law
request admissions from the defendant
juramento deferido
257
Law
request for admissions
requerimiento de admisiones
PR
258
Law
request for information
requerimiento de información
259
Law
request for proposal (rfp)
pliego de condiciones
260
Law
request for proposal (rfp)
pliego de especificaciones
261
Law
request for proposals (rfp)
bases de una licitación
262
Law
request for proposals (rfp)
bases de un concurso
International Law
263
International Law
request for confidentiality
petición de trato confidencial
264
International Law
request for confidentiality
solicitud de trato confidencial
265
International Law
request-and-offer procedure
procedimiento de petición y oferta de concesiones
266
International Law
written request
petición escrita
Estate Law
267
Estate Law
at his request
a petición suya
268
Estate Law
on the request
a petición
Politics
269
Politics
registration request line
línea de solicitud de registro
270
Politics
voter registration request line
línea de solicitud de registro del votante
271
Politics
absentee ballot request form
formulario de solicitud de papeleta de voto ausente
272
Politics
absentee ballot request form
planilla de solicitud de papeleta de elector ausente
CU
273
Politics
public records request
solicitud de registros públicos
Education
274
Education
in-school deferment request
solicitud de aplazamiento de pago por estudios
275
Education
unemployment deferment request
solicitud de aplazamiento de pago por desempleo
276
Education
public service deferment request
solicitud de aplazamiento de pago por servicio público
277
Education
request for proposals (rfp)
solicitud de propuestas
Demographics
278
Demographics
job request
demanda de trabajo
Computer
279
Computer
interrupt request
petición de interrupción
280
Computer
interrupt request (irq)
direcciones de entrada
281
Computer
request repeat system
sistema de demanda de repetición
282
Computer
non specific volume request
petición indeterminada de volumen
283
Computer
inquiry request
petición de consulta
284
Computer
request in line
requerimiento en línea
285
Computer
interrupt request (irq)
direcciones de salida
286
Computer
clear request
petición de liberación
287
Computer
request for price quotation
solicitud de definición de precio
288
Computer
request slip
especificación de necesidades
289
Computer
rfc request for comments
petición para comentarios
290
Computer
queue of request
cola de peticiones
291
Computer
job request
petición de trabajo
292
Computer
automatic request
petición automática de repetición
293
Computer
interrupt request query
pedido de interrupción
294
Computer
event refresh request
petición de renovación de suceso
295
Computer
arq automatic request for repeat
petición automática de repetición
296
Computer
event request
petición de suceso
297
Computer
rfp request for proposals
petición de propuesta
298
Computer
interrupt request (irq)
solicitud de interrupción
299
Computer
rfq request for quotes
petición de comillas
300
Computer
request to send
solicitud para enviar
301
Computer
rfc request for connection
petición para conexión
Online Shopping Terms
302
Online Shopping Terms
purchase requisition request
solicitud de pedido de compra
Electricity
303
Electricity
facility request signal
petición de servicio suplementario
304
Electricity
identification request
demanda de identificación
305
Electricity
request data transfer
petición de transferencia de datos
306
Electricity
statistics on request
estadísticas según demanda
Electrics/Electronics
307
Electrics/Electronics
identification request
demanda de identificación
Engineering
308
Engineering
reject a request
rechazar una petición
[v]
309
Engineering
by request
solicitado
[adj]
310
Engineering
terminate request
solicitud de terminación
311
Engineering
call request
petición de comunicación
312
Engineering
approval request
solicitud de aprobación
313
Engineering
oral request
petición verbal
314
Engineering
permit review request
petición de revisión del permiso
315
Engineering
request for information
petición de información
316
Engineering
automatic request for repetition
petición automática de repetición
317
Engineering
request for bid
solicitud de oferta
318
Engineering
request for identification
petición de identificación
319
Engineering
automatic repeat request
petición automática de repetición
320
Engineering
service request
petición de servicio
321
Engineering
request for information
solicitud de información
322
Engineering
interrupt request line
línea de petición de interrupción
323
Engineering
inquiry request
petición de consulta
324
Engineering
request for repetition
demanda de repetición
325
Engineering
user request
petición de usuario
326
Engineering
common object request broker architecture
arquitectura informática con interfaz para consulta de objetos
327
Engineering
automatic request for repetition
retransmisión de datos dañados
328
Engineering
automatic request for repetition
repetición de transmisión con corrección automática de errores
329
Engineering
access request
petición de acceso
330
Engineering
address resolution protocol request (arp request)
petición de protocolo de resolución de direcciones
331
Engineering
connection request
pedido de comunicación
332
Engineering
arp request
petición arp
333
Engineering
object request broker
interfaz para consulta de objetos
334
Engineering
network announcement request
petición de participación en la red
335
Engineering
request for comment
petición de comentarios
336
Engineering
request for discussion
petición de debate
337
Engineering
request for repetition
petición de repetición
338
Engineering
request message (rq message)
mensaje de petición
339
Engineering
request repeat system
sistema con solicitud de repetición
340
Engineering
request to speak/send/play content
solicitud para enviar contenido hablado
341
Engineering
request to send
petición de transmisión
342
Engineering
request to send
petición de envió
343
Engineering
request to call
solicitud de llamada
344
Engineering
request/reply transmission
transmisión de pregunta/respuesta
345
Engineering
request-response time
tiempo de respuesta a la solicitud
346
Engineering
request/reply transmission
transmisión a petición
347
Engineering
second request
segunda petición
348
Engineering
system request
petición del sistema
Informatics
349
Informatics
acknowledgement request
petición de confirmación
[f]
350
Informatics
partial attribute request
petición de atributo parcial
[f]
351
Informatics
partial page request
petición de página parcial
[f]
352
Informatics
forwarding request
petición de envío
[f]
353
Informatics
primitive request
solicitud primitiva
[f]
354
Informatics
ready to change request
solicitud de listo para cambiar
[f]
355
Informatics
request data transfer
transferencia de datos pedidos
[f]
356
Informatics
request for comments
petición de comentarios
[f]
357
Informatics
request primitive
petición de primitiva
[f]
358
Informatics
request to send
solicitud para enviar
[f]
359
Informatics
connection request
solicitud de conexión
[f]
360
Informatics
n connect request
petición de conexión n
[f]
361
Informatics
facility request
solicitud de sistema
[f]
362
Informatics
clear request
petición de despeje
[f]
363
Informatics
clear request
petición de liberación
[f]
364
Informatics
job request
petición de trabajo
[f]
365
Informatics
request stack
pila de solicitudes
[f]
366
Informatics
request to send
solicitud para enviar
[f]
367
Informatics
job request
solicitud de tarea
[f]
368
Informatics
price on request
precio sobre demanda
[m]
369
Informatics
clear request packet
paquete de solicitud de liberación
[m]
370
Informatics
collect calling request indicator [us]
indicador solicitado de cobro revertido
[m]
371
Informatics
reverse charging request indicator [uk]
indicador de solicitud de pago en destino
[m]
372
Informatics
facility cancellation request accepted message
mensaje aceptado de solicitud de cancelación de sistema
[m]
373
Informatics
facility registration request accepted message
mensaje aceptado de solicitud de registro de sistema
[m]
374
Informatics
facility request message
mensaje de solicitud de sistema
[m]
375
Informatics
facility request separator
separador de solicitud de sistema
[m]
376
Informatics
request to send
petición de emisión
377
Informatics
request to send
petición de transmisión
378
Informatics
request for change
pedido de cambio
379
Informatics
request for change
solicitud de cambio
380
Informatics
request fulfilment
cumplimiento de la solicitud
381
Informatics
service request
solicitud de servicio
382
Informatics
change request
pedido de cambio
383
Informatics
connection request
petición de comunicación
384
Informatics
cryptography verification request
petición de verificación de criptografía
385
Informatics
interrupt request
petición de interrupción
386
Informatics
interrupt request block
bloque de solicitud de interrupción
387
Informatics
network announcement request
petición de participación en la red
388
Informatics
n-service request-primitive
primitivo de petición del servicio n
389
Informatics
facility request message
capacidad de petición de mensajes
Astronomy
390
Astronomy
request channel
petición de canal
[f]
Medicine
391
Medicine
request for proposal
solicitud de proyecto
Psychology
392
Psychology
written request
solicitud por escrito
[f]
393
Psychology
request for mediation
solicitud para una mediación
[f]
394
Psychology
verbal request
solicitud verbal
Technical
395
Technical
request for proposal
solicitud de propuesta
[f]
396
Technical
request for service
pedido de servicio
[m]
397
Technical
procurement request
petición de compra
398
Technical
request for quotation
solicitud de cotización
399
Technical
quotation request
petición de cotización
400
Technical
procurement request
solicitud de compra
401
Technical
automatic repetition request
sistema de petición automática de repetición
Telecom
402
Telecom
fast-update request
petición de actualización rápida
[f]
403
Telecom
connection request
petición de comunicación
[f]
404
Telecom
acknowledgement request
petición de confirmación
[f]
405
Telecom
freeze-picture request
petición de congelación de la imagen
[f]
406
Telecom
request stack
pila de solicitudes
[f]
407
Telecom
request to send
solicitud para enviar
[f]
408
Telecom
transaction capabilities application request
solicitud de capacidades de transacción
[f]
409
Telecom
connection request
solicitud de conexión
[f]
410
Telecom
operating and maintenance application request
solicitud de mantenimiento y explotación
[f]
411
Telecom
request for service
solicitud de servicio
[f]
412
Telecom
facility request message
capacidad de petición de mensajes
[f]
413
Telecom
call modification request message
modificación de llamada solicitar mensaje
[f]
414
Telecom
calling-party category request indicator
indicador solicitando dirección del abonado que llama
[m]
415
Telecom
calling-party address request indicator
indicador solicitando dirección del abonado que llama
[m]
416
Telecom
connected-line identity request indicator
indicador de solicitud de identidad de línea conectada
[m]
417
Telecom
request for comment
petición de comentario
418
Telecom
access request
petición de acceso
Telecommunication
419
Telecommunication
priority request
solicitud de prioridad
[f]
420
Telecommunication
clear request condition
petición de liberación
[f]
421
Telecommunication
clearing request
demanda de desconexión
[f]
422
Telecommunication
clearing request
petición de desconexión
[f]
423
Telecommunication
compulsory clearing request
demanda obligatoria de fin de conversación
[f]
424
Telecommunication
originating network identification request indicator
indicador de petición de identificación de la red de origen
[m]
425
Telecommunication
request indicator
indicador de petición
[m]
426
Telecommunication
request output
resultado de una petición
[m]
427
Telecommunication
request repeat system
sistema de demanda de repetición
[m]
428
Telecommunication
reverse charging request indicator [uk]
indicador de solicitud de cobro en destino
[m]
429
Telecommunication
facility cancellation request message
mensaje de solicitud de cancelación de sistema
[m]
430
Telecommunication
facility cancellation request rejected message
mensaje rechazado de solicitud de cancelación de sistema
[m]
431
Telecommunication
facility registration request message
mensaje de solicitud de registro de sistema
[m]
432
Telecommunication
facility registration request rejected message
mensaje rechazado de solicitud de registro de sistema
[m]
433
Telecommunication
connection request
solicitud de conexión
434
Telecommunication
request to send
solicitud para enviar
435
Telecommunication
request for service
solicitud de servicio
436
Telecommunication
request for service
pedido de servicio
437
Telecommunication
fast-update request
petición de actualización rápida
438
Telecommunication
connection request
petición de comunicación
439
Telecommunication
information request message
mensaje de petición de información
440
Telecommunication
request repeat system
sistema con solicitud de repetición
441
Telecommunication
request-repeat system
sistema de demanda de repetición
442
Telecommunication
parameter-block request indication
indicación de petición de bloque paramétrico
443
Telecommunication
called-line identification-request indicator
indicador de petición de identificación de línea llamada
444
Telecommunication
calling-party category-request indicator
indicador solicitando la categoría de abonado que llama
Television
445
Television
freeze picture request
petición de congelación de la imagen
[f]
446
Television
loopback command audio loop request
solicitud en bucle sonoro de comando de reversión de bucle
[f]
447
Television
loopback command video loop request
solicitud en videobucle de comando de reversión de bucle
[f]
448
Television
loopback command digital loop request
solicitud en bucle digital de comando de reversión de bucle
[f]
449
Television
loop-back command audio loop request
solicitud en bucle sonoro de comando de reversión de bucle
[f]
Automotive
450
Automotive
a/c request signal
señal de requisición del aire acondicionado
Aeronautics
451
Aeronautics
request (req)
petición
[f]
452
Aeronautics
urgent request
reclamo
[m]
453
Aeronautics
request for quotation (rfq)
petición de cotización
454
Aeronautics
by request
por solicitud
455
Aeronautics
transportation request
petición de transporte
456
Aeronautics
on request reporting point
punto de informe a solicitud
457
Aeronautics
request for proposals (rfp)
petición de ofertas
458
Aeronautics
transportation request (tr)
petición de transporte
459
Aeronautics
engineering change request/authorization (ecr/a)
petición/autorización de modificación de ingeniería
460
Aeronautics
letter of request (lor)
carta de petición
461
Aeronautics
date of request
fecha de petición
462
Aeronautics
program change request
petición de cambio en programa
463
Aeronautics
request for information
solicitud de información
464
Aeronautics
letter of request
carta de petición
465
Aeronautics
information request
solicitud de información
466
Aeronautics
supply support request (ssr)
petición de apoyo de abastecimiento
467
Aeronautics
information request
petición de informes
468
Aeronautics
request level change enroute (rlce)
pedir el cambio de nivel en ruta
469
Aeronautics
request for bid (rfb)
petición de oferta
470
Aeronautics
date of request (dor)
fecha de petición
471
Aeronautics
supply support request
petición de apoyo de abastecimiento
472
Aeronautics
program change request (pcr)
petición de cambio en programa
473
Aeronautics
by request
a petición
474
Aeronautics
request transmission
transmisión a petición
475
Aeronautics
letter of request (lor)
carta de solicitud
476
Aeronautics
letter of request
carta de solicitud
477
Aeronautics
purchase request (pr)
petición de compra
478
Aeronautics
request for bid
petición de oferta
Maritime
479
Maritime
hoist a flag to request assistance
amorronar
[v]
480
Maritime
request for redress
solicitud de reconsideración
481
Maritime
berth request
solicitud de atraque
482
Maritime
quotation request
pedido de cotización
483
Maritime
quotation request
pedido de precios
Nautical
484
Nautical
request for redress
solicitud de reconsideración
Transportation
485
Transportation
request transmission time
petición de tiempo de transmisión
[f]
Agriculture
486
Agriculture
permit review request
petición de revisión del permiso
Environment
487
Environment
submit a request
entregar una solicitud
488
Environment
dry cleaner program remediation request
petición de remediación del programa de tintorerías
489
Environment
request for reconsideration
petición para una reconsideración
490
Environment
petroleum storage tank reimbursement request
petición de reembolso por tanque de almacenamiento de petróleo
491
Environment
request for disaster assistance
solicitud de asistencia en caso de desastre
Energy
492
Energy
procurement request
pedido
[m]
493
Energy
work request
demanda de trabajo
494
Energy
condition report request
solicitud de informe de condición
495
Energy
request for proposals (rfp)
petición de ofertas
496
Energy
license amendment request
solicitud de modificación de la licencia
497
Energy
procurement request
solicitud de compra
498
Energy
license amendment request (lar)
solicitud de modificación de la licencia
499
Energy
procedure action request
demanda de acción de procedimiento
500
Energy
request for proposals
petición de ofertas
×
Pronunciation in context (
out of
)
Pronunciation of request
×
Terim Seçenekleri
Çeviri Öner / Düzelt
Türkçe İngilizce Sözlük
Fransızca İngilizce Sözlük
Almanca İngilizce Sözlük
İngilizce Eşanlam Sözlük